All language subtitles for Newhart s03e02 Twenty Year Itch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Morning, Dick.
2
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
Good.
3
00:01:04,780 --> 00:01:07,440
Sounds like Mr. Bennett is practicing
again.
4
00:01:07,680 --> 00:01:14,120
Yeah, he played till two this morning
and he's starting up again at... Quarter
5
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
past seven.
6
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
Right.
7
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
Look at this.
8
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
I'm trying.
9
00:01:22,040 --> 00:01:23,380
It's her eye, Dick.
10
00:01:23,660 --> 00:01:26,820
It was an eye. Now it's just a bunch of
lines in a bag.
11
00:01:28,520 --> 00:01:30,560
That man is keeping everybody awake.
12
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Not me.
13
00:01:32,260 --> 00:01:34,740
I can't hear him at all out over the
garage.
14
00:01:35,160 --> 00:01:36,980
You know, Joanna slept fine, too.
15
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
I watched her.
16
00:01:40,800 --> 00:01:43,060
Dick, when are you going to make Mr.
17
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Bennett stop?
18
00:01:44,400 --> 00:01:47,580
Look, I promised him he could practice
here as long as we had no other guests.
19
00:01:47,660 --> 00:01:51,100
He's going to be leaving in a couple
days, and I just can't tell him to stop.
20
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Shh.
21
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
But I will.
22
00:02:02,840 --> 00:02:05,920
God, isn't life wonderful when you're
doing what you were born to do?
23
00:02:06,860 --> 00:02:07,860
Thank you.
24
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
Mr. Bennett?
25
00:02:10,259 --> 00:02:11,260
Yes?
26
00:02:12,440 --> 00:02:14,540
What would you like for breakfast? Dick!
27
00:02:15,280 --> 00:02:18,480
Just a cup of coffee. I want to get
right back to my room to practice.
28
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Oh, really?
29
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
Dick?
30
00:02:23,480 --> 00:02:25,720
Mr. Bennett, could I ask you a favor?
31
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
Anything you want.
32
00:02:27,240 --> 00:02:28,880
You're helping my dream come true.
33
00:02:29,100 --> 00:02:31,260
Without you, I wouldn't have a prayer at
that audition.
34
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Right.
35
00:02:33,680 --> 00:02:36,600
Could you please not play your trumpet
anymore?
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
What?
37
00:02:39,280 --> 00:02:40,320
In your room.
38
00:02:40,740 --> 00:02:42,080
It's the acoustics.
39
00:02:43,040 --> 00:02:45,740
Maybe you'd be better off practicing
in... Switzerland.
40
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
The basement.
41
00:02:49,440 --> 00:02:51,160
Hey, great idea.
42
00:02:51,870 --> 00:02:54,750
I bet cherry pink and apple blossom
white will sound great down there.
43
00:02:57,290 --> 00:03:00,310
He's been playing cherry pink and apple
blossom white?
44
00:03:01,770 --> 00:03:03,950
I thought it was a theme from Shaft.
45
00:03:09,830 --> 00:03:10,830
Good morning.
46
00:03:11,570 --> 00:03:12,570
Says who?
47
00:03:13,030 --> 00:03:14,410
It's Joanna, Dick.
48
00:03:17,410 --> 00:03:19,790
Honey, I was just thinking about the
funniest thing.
49
00:03:20,600 --> 00:03:22,060
Do you remember Jonathan Hill?
50
00:03:22,300 --> 00:03:26,400
Was that the Jonathan you were dating
right before you met me and forgot right
51
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
after?
52
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Yes.
53
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
What about him?
54
00:03:30,440 --> 00:03:32,040
I know you'll appreciate this.
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,580
I kind of have a date with him.
56
00:03:37,480 --> 00:03:39,960
You made a date with a guy who's not
dick?
57
00:03:43,120 --> 00:03:46,100
Most people cut down on that after
they're married.
58
00:03:46,800 --> 00:03:48,620
Well, I shouldn't even call it a date.
59
00:03:49,160 --> 00:03:52,940
We just decided 20 years ago that no
matter where we were living or what we
60
00:03:52,940 --> 00:03:56,880
doing, we'd meet at the Sky Room in New
York at 8 p .m. this Friday.
61
00:03:57,300 --> 00:03:59,640
Wow. That's really romantic.
62
00:04:00,600 --> 00:04:02,020
No, it's really ridiculous.
63
00:04:04,060 --> 00:04:07,440
Well, Dick, it's not like I'm thinking
about going. That would be silly.
64
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Yeah.
65
00:04:09,300 --> 00:04:10,860
Jonathan probably won't even remember.
66
00:04:11,460 --> 00:04:14,320
Well, of course he won't. What do you
mean, of course he won't?
67
00:04:14,620 --> 00:04:16,880
You don't know the kind of relationship
we had.
68
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
Sure I do.
69
00:04:20,459 --> 00:04:22,460
What kind of relationship did you have?
70
00:04:25,360 --> 00:04:28,280
Casual. Don't you think if he were going
to show up, he'd call?
71
00:04:28,500 --> 00:04:29,339
I would.
72
00:04:29,340 --> 00:04:30,760
Honey, how could Jonathan call?
73
00:04:31,020 --> 00:04:34,280
Last time I saw him, I was still in
school, and he was on his way to Kenya
74
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
the Peace Corps.
75
00:04:35,340 --> 00:04:39,760
He doesn't know where I live, and I'm
not Joanna McKenna anymore. I'm Joanna
76
00:04:39,760 --> 00:04:42,020
Loudon. So let's keep it that way.
77
00:04:43,380 --> 00:04:44,560
Honey, I'm not going.
78
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
Oh, Phooey.
79
00:04:47,480 --> 00:04:50,260
I have a whole new life, and I'm sure
Jonathan does, too.
80
00:04:50,820 --> 00:04:53,040
We were crazy to make a date like this.
81
00:04:54,060 --> 00:04:58,240
Crazy and wild and... casual.
82
00:05:00,160 --> 00:05:02,320
Come on, Stephanie, I'll help you with
the breakfast.
83
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
Dick, I think you should have a talk
with Joanna.
84
00:05:07,500 --> 00:05:10,620
Why is that, George? I don't think she
knows what casual means.
85
00:05:13,860 --> 00:05:15,300
Okay, Stephanie, I...
86
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
Stephanie?
87
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Stephanie! Oh!
88
00:05:20,020 --> 00:05:21,740
Found me your book. Oh, good.
89
00:05:22,540 --> 00:05:24,840
Maybe it'll help keep my mind off that
racket.
90
00:05:27,380 --> 00:05:28,640
Careful, you'll wrinkle Jonathan.
91
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
Oh, sorry.
92
00:05:31,460 --> 00:05:34,060
Although it might give you some idea of
what he looks like today.
93
00:05:36,380 --> 00:05:39,680
Oh, hi. Okay if I make myself a quick
sandwich? Oh, sure. Help yourself.
94
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Thank you.
95
00:05:43,280 --> 00:05:46,160
Isn't it true you're not supposed to
play a trumpet for an hour after you've
96
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
eaten?
97
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
No.
98
00:05:51,780 --> 00:05:54,820
Well, at least we won't have to listen
to that stupid song for a while.
99
00:05:57,520 --> 00:06:02,620
Come on, let's have a look at Jonathan.
100
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Okay.
101
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Jonathan Hill.
102
00:06:06,820 --> 00:06:08,720
This must be exciting for you.
103
00:06:09,300 --> 00:06:11,640
Stephanie, you're the one who wanted to
see him, not me.
104
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Page 72.
105
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Hill.
106
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Hill.
107
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
Well, you have to go.
108
00:06:30,220 --> 00:06:34,460
Oh, Tiffany, it was just a college
romance. It was nothing compared to what
109
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
have with Dick.
110
00:06:36,080 --> 00:06:38,700
But boy, does this take me back.
111
00:06:39,820 --> 00:06:41,980
You know, Jonathan used to write poetry.
112
00:06:43,150 --> 00:06:46,730
And he could play the guitar. Oh, he had
such a beautiful voice.
113
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
Wow.
114
00:06:48,290 --> 00:06:50,370
All that and a dimple in his chin.
115
00:06:51,950 --> 00:06:54,750
Oh, Joanna, don't you want to see him
again?
116
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
In color?
117
00:06:57,770 --> 00:07:01,550
Who knows if he'll even show up? What if
he does and you don't?
118
00:07:01,850 --> 00:07:05,090
How can you break a 20 -year promise to
that chin?
119
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
Hi.
120
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
Larry, this is my brother Daryl, and
this is my other brother Daryl.
121
00:07:20,520 --> 00:07:21,600
I know, Larry.
122
00:07:22,220 --> 00:07:24,440
Do you think we could speak to the man
of the house?
123
00:07:25,380 --> 00:07:26,380
Dick?
124
00:07:28,340 --> 00:07:33,020
Miss Stephanie, may I say your eyes are
the most glorious shade of pink?
125
00:07:37,920 --> 00:07:39,600
Hi, guys. What can I do for you?
126
00:07:39,820 --> 00:07:44,010
Well... For two days and nights now,
we've been hearing the sound of an
127
00:07:44,010 --> 00:07:48,170
in distress coming from this... coming
from this inn.
128
00:07:49,890 --> 00:07:52,270
That kind of thing just tears Daryl up
inside.
129
00:07:55,990 --> 00:07:59,290
So we came over to see what we could do
to ease its misery.
130
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Daryl brung a rock.
131
00:08:04,650 --> 00:08:09,410
It's not an animal. It's a man playing
the trumpet badly.
132
00:08:11,000 --> 00:08:15,900
Well, it did seem strange that a wounded
critter would screech out cherry pink
133
00:08:15,900 --> 00:08:17,140
and alpha blossom white.
134
00:08:18,120 --> 00:08:22,940
They tend to pick one found and stick
with it until... Fellas, fellas, thanks
135
00:08:22,940 --> 00:08:27,980
for offering to help, but there's no
wounded critter, and what we do have is
136
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
leaving tomorrow.
137
00:08:29,300 --> 00:08:31,120
Okay, if it's just one more night.
138
00:08:32,559 --> 00:08:34,940
I guess we can use this to help Daryl
sleep.
139
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
I'm going to do.
140
00:08:53,440 --> 00:08:54,540
What are you doing, Stephanie?
141
00:08:54,780 --> 00:08:55,880
Hiding his trumpet.
142
00:08:56,120 --> 00:08:58,700
Are you crazy? You can't hide a trumpet
in there.
143
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
It won't fit.
144
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Over here.
145
00:09:03,660 --> 00:09:05,940
Dick! Oh, come on. Stop it. Oh,
146
00:09:07,340 --> 00:09:08,199
hi, Mr.
147
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
Bennett from the kitchen with the
sandwich.
148
00:09:12,900 --> 00:09:17,040
Well, I have to go upstairs and wash the
beds.
149
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
What are you doing with my trumpet?
150
00:09:23,480 --> 00:09:30,360
Oh, um... Joanna asked me how tall this
chair was, and I said I thought
151
00:09:30,360 --> 00:09:33,500
it was about one and a half trumpets
tall.
152
00:09:36,300 --> 00:09:38,520
And darned if I wasn't right.
153
00:09:39,860 --> 00:09:42,480
Really? The same height as my son.
154
00:09:43,060 --> 00:09:46,180
Do you need to measure anything else?
155
00:09:47,540 --> 00:09:48,540
No.
156
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
What's this?
157
00:09:56,690 --> 00:09:58,270
Oh, it's just my college yearbook.
158
00:09:58,650 --> 00:10:02,650
Oh, this would be the one that
Jonathan's on.
159
00:10:03,310 --> 00:10:05,850
It's on page 70 -something.
160
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
What do you think?
161
00:10:11,530 --> 00:10:15,550
I'd say 20 years ago he was not un -good
-looking.
162
00:10:16,950 --> 00:10:19,670
Poor guy with an oversized dimple in his
chin.
163
00:10:20,690 --> 00:10:22,570
Why can't you just say he's handsome?
164
00:10:23,440 --> 00:10:27,400
Honey, what women think is handsome and
what men think is handsome is worlds
165
00:10:27,400 --> 00:10:28,580
apart. George,
166
00:10:29,440 --> 00:10:31,740
do you think this guy is good looking?
167
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
Well, he's okay.
168
00:10:34,240 --> 00:10:37,900
You see? But wow, look at that Jonathan
Hill guy.
169
00:10:38,700 --> 00:10:40,200
He's a dreamboat.
170
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Jonathan Hill.
171
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
Say, isn't he the... Yeah.
172
00:10:46,920 --> 00:10:47,960
Well, he's okay.
173
00:10:49,180 --> 00:10:52,360
Well, if all the reviews are in, I'll
just put this away.
174
00:10:56,620 --> 00:10:59,780
Dick, don't you think this might be
getting just a touch out of hand?
175
00:11:00,440 --> 00:11:02,980
What is, George? This Jonathan stuff.
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,020
Jonathan this, Jonathan that.
177
00:11:06,900 --> 00:11:09,660
George, what do you worry about? She
already said she isn't going to go.
178
00:11:09,680 --> 00:11:10,820
but she keeps on saying it.
179
00:11:11,100 --> 00:11:13,960
First thing you know, she'll be saying
it long distance from New York.
180
00:11:15,100 --> 00:11:16,480
Maybe you should talk with her.
181
00:11:17,460 --> 00:11:21,380
George, marriage is like porcupines.
182
00:11:22,810 --> 00:11:27,730
The porcupines need to get close to each
other for warmth, but if they get too
183
00:11:27,730 --> 00:11:29,770
close, they spear each other.
184
00:11:32,050 --> 00:11:36,350
Now, if I flat out told Joanna she
couldn't go to New York, then I'd be
185
00:11:36,350 --> 00:11:41,010
porcupine who pulls his mate too close
and... Fills her so full of holes you
186
00:11:41,010 --> 00:11:42,630
could use her to drain spaghetti.
187
00:11:46,430 --> 00:11:47,590
Makes her uncomfortable.
188
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
But my porcupine knows she's free to go,
and that's why she's staying here.
189
00:11:54,860 --> 00:11:56,280
What are you two talking about?
190
00:11:57,120 --> 00:12:02,100
Uh, porcupines. Yeah, and marriage and
spearing each other.
191
00:12:05,480 --> 00:12:10,680
Yeah, I was just telling George that,
you know, we love and trust each other,
192
00:12:10,720 --> 00:12:14,240
and that's why I give you leeway.
193
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
You mean like if I...
194
00:12:17,520 --> 00:12:18,780
Had wanted to go to New York?
195
00:12:19,300 --> 00:12:20,780
Yeah, that kind of thing.
196
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
Dick, suppose I had wanted to go.
197
00:12:25,080 --> 00:12:26,140
What would you have said?
198
00:12:26,880 --> 00:12:29,000
I would have said, give my regards to
Broadway.
199
00:12:30,140 --> 00:12:33,320
Of course, I would have wanted you to
come with me and meet Jonathan.
200
00:12:33,640 --> 00:12:37,000
No, I wouldn't hear of it. I would have
insisted that you go alone.
201
00:12:38,460 --> 00:12:42,540
You really are the most wonderful
husband a woman could ever want.
202
00:12:48,330 --> 00:12:50,770
Dick, if you really feel that way, I
will go to New York.
203
00:12:52,030 --> 00:12:53,030
I'm going with you.
204
00:12:58,250 --> 00:12:59,290
Honey, what time is it?
205
00:13:00,710 --> 00:13:02,150
It's 7 .10.
206
00:13:03,570 --> 00:13:06,670
Would it be easier if I called the time
out every five minutes?
207
00:13:08,910 --> 00:13:09,910
Sorry.
208
00:13:10,390 --> 00:13:11,450
How do you like these earrings?
209
00:13:11,870 --> 00:13:12,870
Fine.
210
00:13:13,430 --> 00:13:17,010
But then it doesn't really count. What I
like, what counts is...
211
00:13:17,480 --> 00:13:18,580
What John would like.
212
00:13:20,340 --> 00:13:21,680
You're not being much help.
213
00:13:22,260 --> 00:13:25,460
Well, it's hard to be both timekeeper
and fashion advisor.
214
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
And jealous husband.
215
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
I'm not jealous.
216
00:13:29,300 --> 00:13:32,940
Just haven't had much experience helping
you get ready for a big date.
217
00:13:35,860 --> 00:13:38,940
Dick, why don't you just come to the Sky
Room with me?
218
00:13:39,860 --> 00:13:40,880
Are you kidding?
219
00:13:41,540 --> 00:13:43,060
And be bored all night?
220
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
No way.
221
00:13:46,510 --> 00:13:49,550
I got a great evening planned for
tonight. Beyond great.
222
00:13:50,430 --> 00:13:54,070
I've ordered a deluxe meal from room
service and I'm meeting Elliot at the
223
00:13:54,070 --> 00:13:55,250
theater. We're seeing cats.
224
00:13:56,490 --> 00:13:57,730
Oh, that's nice.
225
00:13:58,990 --> 00:14:03,370
Then knowing Elliot, we'll probably have
a nightcap and who knows, maybe dancing
226
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
till dawn.
227
00:14:05,810 --> 00:14:09,610
Yeah, just a couple of hounds on the
prowl in the Big Apple.
228
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
How do I look?
229
00:14:23,920 --> 00:14:29,720
Well, I can probably tell better when I
wipe the steam from my glasses.
230
00:14:32,700 --> 00:14:36,140
Dick, you've seen this before. I wore it
to your publisher's Christmas party.
231
00:14:36,280 --> 00:14:40,400
Yeah, I just don't remember it having
that many freckles.
232
00:14:41,660 --> 00:14:43,060
Then you remember wrong.
233
00:14:45,520 --> 00:14:48,320
Is that the perfume I gave you for our
anniversary?
234
00:14:49,440 --> 00:14:52,960
Honey, if he says I smell nice, I'll
tell him the perfume was a gift from
235
00:14:53,400 --> 00:14:54,720
You're gonna let him smell you?
236
00:14:57,960 --> 00:14:58,960
Oh, honey.
237
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
I love you.
238
00:15:01,980 --> 00:15:03,900
If you don't want me to go, I won't go.
239
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
No, I... I want you to go.
240
00:15:06,980 --> 00:15:09,920
Thanks. I'd kiss you, but I don't want
it near my lipstick.
241
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Dick and Joanna?
242
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
New York.
243
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
The trumpet guy?
244
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Checked out.
245
00:15:25,660 --> 00:15:26,660
George?
246
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
Gone for a while.
247
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
All right, then.
248
00:15:30,040 --> 00:15:31,240
Let the games begin.
249
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Oh, no.
250
00:15:38,760 --> 00:15:40,960
I guess it's written all over my face.
251
00:15:41,540 --> 00:15:42,920
I flunked the audition.
252
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Oh.
253
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Well.
254
00:15:46,720 --> 00:15:48,680
Thanks for stopping by and telling us.
255
00:15:48,960 --> 00:15:50,680
I'll be sure to let everybody know.
256
00:15:51,280 --> 00:15:54,020
No, no, no. I'm too depressed to drive
home.
257
00:15:54,760 --> 00:15:58,980
Oh, don't be silly. Just play the radio
and keep the windows rolled down.
258
00:15:59,580 --> 00:16:01,440
Just drive those blues away.
259
00:16:02,540 --> 00:16:03,780
I've got to face it.
260
00:16:04,020 --> 00:16:05,860
I wasn't born to toot.
261
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
Can I have my room back?
262
00:16:09,140 --> 00:16:11,060
Oh, okay.
263
00:16:12,560 --> 00:16:13,620
But I...
264
00:16:14,090 --> 00:16:16,470
I think you should know there have been
a few shake -ups since you left.
265
00:16:16,990 --> 00:16:18,390
There's a new rule of the inn.
266
00:16:18,970 --> 00:16:20,110
No trumpet playing.
267
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Ever.
268
00:16:22,390 --> 00:16:26,210
Fine, fine with me. I don't ever want to
look at this thing again.
269
00:16:29,010 --> 00:16:35,210
Would you like another pina colada?
270
00:16:36,190 --> 00:16:37,190
No, no, thank you.
271
00:16:38,030 --> 00:16:39,450
I'm not going to wait much longer.
272
00:16:41,040 --> 00:16:44,300
By any chance... No, ma 'am, no one has
asked for Joanna McKenna.
273
00:16:44,980 --> 00:16:46,100
I have my eyes peeled.
274
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
We all do.
275
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
Excuse me.
276
00:17:09,040 --> 00:17:10,260
Are you looking for me?
277
00:17:11,799 --> 00:17:13,839
No, actually, I was looking for her.
278
00:17:19,760 --> 00:17:22,040
This does not happen every place we go.
279
00:17:22,240 --> 00:17:23,380
You're just being paranoid.
280
00:17:29,940 --> 00:17:31,500
I could have told you that wasn't him.
281
00:17:33,060 --> 00:17:34,400
Could I have my check, please?
282
00:17:34,860 --> 00:17:37,100
Sure you'd want to give him another ten
minutes?
283
00:17:37,640 --> 00:17:39,280
I've already given him twenty years.
284
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
Can I help you?
285
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Yes.
286
00:17:49,900 --> 00:17:54,380
Do you have a customer named Joanna
Loudon? I mean, McKenna?
287
00:17:54,940 --> 00:17:55,980
Did you say McKenna?
288
00:17:56,520 --> 00:17:59,140
Bernard! You don't understand.
289
00:17:59,660 --> 00:18:01,820
I just wanted to know if she was here.
290
00:18:02,160 --> 00:18:03,600
She's here. She's dying to see you.
291
00:18:04,620 --> 00:18:10,500
It's him. No, you don't understand.
She's waiting for her date. I'm her
292
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Oh, dear.
293
00:18:14,300 --> 00:18:15,800
We don't want any trouble here, sir.
294
00:18:16,220 --> 00:18:19,480
Well, it took you long enough. Right
over here. I was just explaining to him.
295
00:18:19,620 --> 00:18:23,060
It's about time you got here. First you
run off to Kenya and now this.
296
00:18:23,980 --> 00:18:26,700
I don't want her to know I'm here and
I've never been to Kenya.
297
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
Dick?
298
00:18:30,140 --> 00:18:34,400
I thought his name was Jonathan.
299
00:18:35,460 --> 00:18:36,640
No, it's Dick.
300
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
This isn't the guy?
301
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
No.
302
00:18:45,680 --> 00:18:48,800
Well, if Jonathan shows up, do you still
want me... I don't think we have to
303
00:18:48,800 --> 00:18:50,040
worry about Jonathan anymore.
304
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
Thank you.
305
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Hi.
306
00:18:56,520 --> 00:18:57,560
Nice dress.
307
00:18:59,500 --> 00:19:02,720
Why did you have to follow me? Couldn't
you have just come when I invited you?
308
00:19:03,020 --> 00:19:05,600
Oh, sure, but then I wouldn't have met
the guys.
309
00:19:10,800 --> 00:19:14,280
So, uh... Jonathan didn't come.
310
00:19:14,700 --> 00:19:15,920
Why did I think he'd remember?
311
00:19:16,960 --> 00:19:18,760
Obviously, I meant nothing to him.
312
00:19:19,300 --> 00:19:23,340
You wouldn't have made this date if you
didn't mean something to him. But he
313
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
didn't keep it.
314
00:19:25,620 --> 00:19:26,900
Maybe he has amnesia.
315
00:19:29,400 --> 00:19:36,180
Maybe he's still in Kenya and he's
married to somebody who isn't as
316
00:19:36,180 --> 00:19:39,020
understanding as I am about these kind
of things.
317
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
I understand.
318
00:19:42,430 --> 00:19:43,750
Kenyan women are like that.
319
00:19:47,750 --> 00:19:49,330
No, he just forgot me.
320
00:19:49,650 --> 00:19:51,610
Well, I know he didn't forget you.
321
00:19:53,950 --> 00:19:56,570
Maybe he's dead.
322
00:19:59,290 --> 00:20:00,930
I never should have come here.
323
00:20:02,490 --> 00:20:04,590
These last few days were so exciting.
324
00:20:05,510 --> 00:20:09,450
Just thinking about that time in my life
made me feel like a college kid again.
325
00:20:10,670 --> 00:20:13,810
Now Jonathan's not here and I've aged 20
years in an hour.
326
00:20:15,550 --> 00:20:18,850
The one I feel sorry for is Jonathan.
327
00:20:20,290 --> 00:20:24,670
He had one chance in 20 years to see you
again and he blew it.
328
00:20:25,930 --> 00:20:31,230
I mean, the smart one was the guy who
showed up tonight.
329
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Dick Loudon.
330
00:20:35,330 --> 00:20:37,570
Ah, complimentary bottle of champagne.
331
00:20:38,030 --> 00:20:39,550
Or Joanna McKenna.
332
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
And Jonathan Hill.
333
00:20:41,200 --> 00:20:47,240
For the last time, I am not...
complimentary.
334
00:20:50,340 --> 00:20:51,360
Oh, yes, yes.
335
00:20:51,580 --> 00:20:54,940
Any couple who keeps a date after 20
years deserves encouragement.
336
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Open her up.
337
00:21:00,440 --> 00:21:04,660
Well, what the heck? I mean, we're in
the best nightclub in town. We're in the
338
00:21:04,660 --> 00:21:07,800
most exciting city in the world. I'm
with the most...
339
00:21:08,540 --> 00:21:09,820
Terrific woman in the world.
340
00:21:10,740 --> 00:21:13,900
You're with a dimpless wonder.
341
00:21:17,760 --> 00:21:19,520
Here. Thank you.
342
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Thank you.
343
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
You're welcome.
344
00:21:29,500 --> 00:21:34,020
I'd give you a kiss, but I don't want to
smear your lipstick.
345
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
Damn the lipstick.
346
00:21:38,350 --> 00:21:39,350
Thank you.
347
00:22:19,850 --> 00:22:20,850
Meow.
24436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.