All language subtitles for Newhart s02e19 Leave It to the Beavers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,220 --> 00:01:20,580 How often does that happen? I've lost count. 2 00:01:21,460 --> 00:01:22,460 Where's the Hoover? 3 00:01:22,680 --> 00:01:23,980 Wherever you left it last. 4 00:01:24,240 --> 00:01:26,500 Oh, I hate to vacuum the dryer. 5 00:01:30,760 --> 00:01:32,640 Good evening. 6 00:01:32,860 --> 00:01:35,000 Hi. Are you open? Yes, we are. 7 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 We'd like a room. 8 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Wait, we? 9 00:01:42,500 --> 00:01:45,200 I'm Cecil Breach, and this is my wife, Evelyn. 10 00:01:49,360 --> 00:01:53,700 I'm, uh, I'm Dick Loudon, and this is my wife, Joanna. 11 00:01:55,060 --> 00:01:56,060 Pleased to meet you. 12 00:01:56,260 --> 00:01:57,560 How much are your doubles? 13 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 Our doubles are 45. 14 00:02:02,300 --> 00:02:03,300 That'll be fine. 15 00:02:05,840 --> 00:02:07,240 Would you like to sign here? 16 00:02:07,540 --> 00:02:08,519 Oh, sure. 17 00:02:08,520 --> 00:02:11,800 Looks like a lovely inn. We love old inns. 18 00:02:12,540 --> 00:02:15,180 Honey, which room should we give Mr. and Mrs. Breach? 19 00:02:15,440 --> 00:02:17,820 Uh, I was thinking of room six at the... 20 00:02:18,320 --> 00:02:19,640 Far, far end of the hall. 21 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 Perfect. 22 00:02:22,980 --> 00:02:27,320 Stephanie, you want to show the breeches to their room? 23 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 Me? 24 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 Yes. 25 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 Okay. 26 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Enjoy your stay. 27 00:02:34,500 --> 00:02:35,540 Oh, thank you. We will. 28 00:02:36,720 --> 00:02:38,160 I agree. 29 00:02:40,020 --> 00:02:41,020 Excuse me? 30 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 Oh, nothing. 31 00:02:42,360 --> 00:02:44,440 Evelyn was just saying she likes your outfit. 32 00:02:52,490 --> 00:02:55,050 Dick, that man's crazy. Do you think we're doing the right thing letting him 33 00:02:55,050 --> 00:02:55,869 stay here? 34 00:02:55,870 --> 00:02:59,210 Well, honey, he seemed harmless. Besides, if I closed my door to every 35 00:02:59,210 --> 00:03:03,030 person who came in, you'd never see him. 36 00:03:04,210 --> 00:03:07,130 Well, you might as well take back your gift because the marriage is over. 37 00:03:07,390 --> 00:03:09,790 Great. It was a blender, wasn't it? 38 00:03:11,530 --> 00:03:12,550 Kirk, what's the matter? 39 00:03:13,110 --> 00:03:14,690 Cindy and I just had our first fight. 40 00:03:14,910 --> 00:03:15,950 Oh, no. What happened? 41 00:03:17,790 --> 00:03:20,410 I took her out to dinner tonight. A nice thing to do, right? 42 00:03:20,800 --> 00:03:23,540 I mean, we're not dating anymore, so it's not like I had to do it. 43 00:03:24,240 --> 00:03:27,440 Anyway, we get to the restaurant, and there's this parking space right in 44 00:03:27,900 --> 00:03:30,200 Only there's this other guy trying to back into it. 45 00:03:30,800 --> 00:03:34,520 So I sped up and beat him to it. You stole someone's parking space? 46 00:03:35,220 --> 00:03:38,560 Maybe I'm not making myself clear. The space was right in front of the 47 00:03:38,560 --> 00:03:40,400 restaurant. I don't care. It was wrong. 48 00:03:40,640 --> 00:03:42,340 That's what Cindy said. Well, what did you say? 49 00:03:42,560 --> 00:03:45,320 I said, if you want me to back out of this space, fine. 50 00:03:46,080 --> 00:03:48,760 Then I put the car in reverse and backed all the way home. 51 00:03:52,220 --> 00:03:53,420 You're crazy, you know that? 52 00:03:53,720 --> 00:03:57,380 I'm crazy because I love my wife and I want her to have the best parking space? 53 00:03:58,940 --> 00:04:01,240 I can't believe this night. It started out so great. 54 00:04:01,880 --> 00:04:02,900 Now I've lost Cindy. 55 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 You haven't lost Cindy. 56 00:04:04,340 --> 00:04:07,180 I don't know, Dick. We said some things to each other I don't think we can ever 57 00:04:07,180 --> 00:04:07,839 take back. 58 00:04:07,840 --> 00:04:10,920 Look, Kirk, why don't you just go home and tell Cindy you're sorry? 59 00:04:11,220 --> 00:04:14,240 She's not there. She went to spend the night with her friend, Idiot Debbie. 60 00:04:16,180 --> 00:04:18,540 Well, why don't you go to Idiot Debbie's and apologize? 61 00:04:19,870 --> 00:04:23,150 This is between Cindy and me. I don't want other people involved in our 62 00:04:23,150 --> 00:04:24,150 problems. 63 00:04:26,030 --> 00:04:27,890 Besides, she took the car. 64 00:04:28,990 --> 00:04:32,670 Look, why don't you just go home and get a good night's sleep, and I'm sure that 65 00:04:32,670 --> 00:04:34,030 things will look better in the morning. Yeah. 66 00:04:35,050 --> 00:04:36,050 Maybe you're right. 67 00:04:36,670 --> 00:04:41,470 Well, anyway, no matter what, I hope this teaches me to control my temper. 68 00:04:42,230 --> 00:04:43,209 Oh, hi, Kirk. 69 00:04:43,210 --> 00:04:44,790 There's some people over at your cafe. 70 00:04:54,440 --> 00:04:55,820 He's mad that he can't control his temper. 71 00:04:57,100 --> 00:05:01,340 How was the lodge meeting, George? Great. You know how much I always enjoy 72 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 with the Beavers. 73 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 We know you do. 74 00:05:03,840 --> 00:05:07,560 And tonight, for the first time in a couple of years, the Beaver Lodge voted 75 00:05:07,560 --> 00:05:08,580 have a membership drive. 76 00:05:09,120 --> 00:05:11,340 We're having a special meeting tomorrow night. 77 00:05:11,620 --> 00:05:14,260 Good. How would you like to join? 78 00:05:15,760 --> 00:05:16,900 Me? Yeah. 79 00:05:17,340 --> 00:05:21,000 I've always wanted to bring someone in, but I never felt I had anyone to ask 80 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 until now. 81 00:05:22,120 --> 00:05:26,740 You want me to be a beaver? I think you'll really enjoy it, Dick. They're a 82 00:05:26,740 --> 00:05:30,660 great bunch of guys. You know, they've been a big part of my life. 83 00:05:31,580 --> 00:05:34,960 Yeah, I know, George, but see, I'm not much of a joiner. 84 00:05:36,900 --> 00:05:38,140 Oh, gee, 85 00:05:38,980 --> 00:05:40,220 I thought you'd be kind of excited. 86 00:05:40,560 --> 00:05:45,740 Oh, I'm sorry. Don't get me wrong. I'm flattered, but I just don't think it's, 87 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 you know, it's me. 88 00:05:52,110 --> 00:05:57,190 I understand. I guess I'll go to bed now. Good night. 89 00:05:57,430 --> 00:05:58,790 Good night. Good night, George. 90 00:06:03,130 --> 00:06:04,350 How could you do that? 91 00:06:04,650 --> 00:06:05,469 Do what? 92 00:06:05,470 --> 00:06:06,470 Turn him down. 93 00:06:07,290 --> 00:06:10,570 Honey, I hate things like that. I know, but that lodge is one of the biggest 94 00:06:10,570 --> 00:06:12,650 things in George's life. You heard what he said. 95 00:06:13,110 --> 00:06:14,910 He's never had a friend to bring before. 96 00:06:15,730 --> 00:06:17,070 He's proud of you, Dick. 97 00:06:17,660 --> 00:06:21,660 Honey, I've never told you this before, but there's a reason I don't like clubs. 98 00:06:21,900 --> 00:06:25,020 I think the only reason they exist is to keep other people out. What are you 99 00:06:25,020 --> 00:06:26,020 talking about? 100 00:06:26,180 --> 00:06:27,280 I think they're elitist. 101 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 You think the Beavers are elitist? 102 00:06:30,820 --> 00:06:34,320 Honey, when I was in college, there was this one fraternity I wanted to join, 103 00:06:34,400 --> 00:06:36,340 and I really knocked myself out trying to get into it. 104 00:06:36,620 --> 00:06:37,680 Except I didn't get in. 105 00:06:38,100 --> 00:06:41,220 I found out the reason I didn't get in was because my dad didn't earn enough 106 00:06:41,220 --> 00:06:43,060 money and I didn't have a nice enough car. 107 00:06:43,740 --> 00:06:45,680 I'll never forget the teasing I took. 108 00:06:46,000 --> 00:06:48,120 Oh, hey, there goes the fraternity reject. 109 00:06:49,320 --> 00:06:51,720 It goes for kids, and kids can be cruel. 110 00:06:52,060 --> 00:06:53,440 What kids? That was my father. 111 00:06:57,380 --> 00:07:01,640 I swore to myself that I will never go through that humiliation again. 112 00:07:01,860 --> 00:07:05,640 Honey, I understand what you're saying, but this isn't a snobbish fraternity. 113 00:07:05,640 --> 00:07:09,260 This is a small -town lodge with guys like George. 114 00:07:09,520 --> 00:07:10,459 Yeah, I know. 115 00:07:10,460 --> 00:07:12,320 And it would sure make him feel good. 116 00:07:12,940 --> 00:07:14,380 You don't think I'll have to wear... 117 00:07:14,800 --> 00:07:16,940 Anything like a beaver hat to you? 118 00:07:17,800 --> 00:07:20,300 I don't think so. I've never seen George wear one. 119 00:07:21,760 --> 00:07:26,600 Okay. I'll go tell George I changed my mind. Oh, that's my little beaver. 120 00:07:41,040 --> 00:07:43,620 Here's another great thing about the lodge. 121 00:07:44,080 --> 00:07:48,500 Every member gets his own beer mug with his name on it and a picture of a beaver 122 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 on the other side. 123 00:07:50,040 --> 00:07:53,660 By the way, did I ever tell you how the beavers got their name? 124 00:07:53,880 --> 00:07:57,960 I don't think you did, George. Well, as the story goes, around the turn of the 125 00:07:57,960 --> 00:08:02,440 century, a couple of the guys in town wanted to start a lodge, and one guy 126 00:08:02,600 --> 00:08:05,980 why don't we call it the beavers, and the other guy said, great. 127 00:08:15,280 --> 00:08:18,960 Now, over here we have the founding members. 128 00:08:20,320 --> 00:08:23,700 All of them are in the Hall of Fame now. 129 00:08:24,260 --> 00:08:27,900 Who votes on the Hall of Fame? The founding members. 130 00:08:28,880 --> 00:08:32,520 And over here we have our trophy case. 131 00:08:36,640 --> 00:08:42,559 And over here is where we have refreshments after the meeting. Look 132 00:08:47,240 --> 00:08:48,039 Hi, guys. 133 00:08:48,040 --> 00:08:52,940 I'd like to have you meet Dick Loudon. Dick, this is Tommy Hayes. Hi. Benny 134 00:08:52,940 --> 00:08:55,160 Wiggins. Hi. And Cliff Pulsifer. 135 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Hi. 136 00:08:56,880 --> 00:08:58,880 We were just talking about beaver days. 137 00:08:59,500 --> 00:09:01,260 That's something you'll love. 138 00:09:01,760 --> 00:09:07,380 What are beaver days? Three days of nonstop fun. We have food, beer, games. 139 00:09:07,640 --> 00:09:10,260 Hey, maybe Joanna would like to be a beaverette. 140 00:09:11,580 --> 00:09:13,860 Well, she certainly has that coming to her. 141 00:09:19,050 --> 00:09:20,950 Men, can we take our seats, please? 142 00:09:21,250 --> 00:09:23,130 That's Bill Rivers, our club president. 143 00:09:23,390 --> 00:09:25,970 We'll see you guys. We can meet the rest of the Beavers later. 144 00:09:28,010 --> 00:09:29,390 All the meeting to order? 145 00:09:30,890 --> 00:09:35,170 I'd like to welcome all of you here this evening to our special membership 146 00:09:35,170 --> 00:09:39,150 night. It's nice to see a few new faces out there. 147 00:09:39,990 --> 00:09:44,570 Now, before we begin, I'm going to ask Tommy here to read the minutes of last 148 00:09:44,570 --> 00:09:45,570 night's meeting. 149 00:09:45,930 --> 00:09:46,930 Tommy? 150 00:09:48,040 --> 00:09:52,160 Last night's meeting was called to order at 7 .05 p .m. by President Rivers. 151 00:09:52,360 --> 00:09:54,940 We decided to hold a special membership meeting tonight. 152 00:09:55,280 --> 00:09:56,720 Then we all had beer. 153 00:09:56,980 --> 00:09:59,300 The meeting adjourned at 1 a .m. 154 00:10:03,580 --> 00:10:05,220 You must have left early. 155 00:10:05,600 --> 00:10:06,760 I must have. 156 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 Thank you, Tommy. 157 00:10:09,120 --> 00:10:10,700 And now for new business. 158 00:10:11,500 --> 00:10:15,860 Now, tonight is the first night in almost two years that we beavers have 159 00:10:15,860 --> 00:10:17,800 able to open our club to new members. 160 00:10:18,020 --> 00:10:22,500 As you know, these vacancies have been created due to the untimely deaths of 161 00:10:22,500 --> 00:10:27,620 Johnson brothers, who just recently lost their lives in the tragic and as yet 162 00:10:27,620 --> 00:10:30,700 unexplained stampede at their dairy farm. 163 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 This meeting is dedicated to their memory. 164 00:10:38,560 --> 00:10:40,780 Now, I know a couple of you have... 165 00:10:41,210 --> 00:10:44,610 candidates for membership that you'd like to introduce. Who'd like to begin? 166 00:10:47,030 --> 00:10:48,050 Go ahead, Cliff. 167 00:10:49,330 --> 00:10:52,290 I'd like to introduce my brother -in -law, Harley Esten. 168 00:10:52,490 --> 00:10:54,570 He and my wife's sister just moved up here. 169 00:10:55,010 --> 00:10:58,210 They're living with us while Harley looks for work. Harley? 170 00:11:01,790 --> 00:11:06,590 I'm Harley Esten, Cliff's brother -in -law. 171 00:11:08,810 --> 00:11:12,590 My wife and I have just moved up here while I look for work. 172 00:11:14,450 --> 00:11:16,570 And I'd like to be a beaver. 173 00:11:18,290 --> 00:11:19,550 Well, thank you, Harley. 174 00:11:20,170 --> 00:11:21,270 Thank you, Cliff. 175 00:11:22,270 --> 00:11:27,030 Now, anybody have any trouble with Harley here becoming a member of the 176 00:11:29,150 --> 00:11:30,150 Welcome, Harley. 177 00:11:34,750 --> 00:11:38,030 Now, who else has someone they'd like to... George? 178 00:11:39,520 --> 00:11:42,800 I've brought someone I think would make a super beaver. 179 00:11:43,460 --> 00:11:49,300 He's my boss and my friend, and I'm proud to introduce him to all of you, 180 00:11:49,300 --> 00:11:50,300 Loudon. 181 00:11:51,580 --> 00:11:57,480 Well, as George said, I'm Dick Loudon, and as most of you know, my wife and I 182 00:11:57,480 --> 00:11:59,040 own the Stratford Inn. 183 00:12:00,580 --> 00:12:01,740 I'm also a writer. 184 00:12:02,100 --> 00:12:06,500 I worked briefly in advertising before I started writing full -time. 185 00:12:08,110 --> 00:12:13,890 And I, like Harley, would like to become a beaver. 186 00:12:15,950 --> 00:12:20,830 All right. Anybody have a problem with Dick Loudon becoming a beaver? 187 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 any, can I? 188 00:12:46,090 --> 00:12:49,350 Well, then I guess I'm calling to see how everybody is. 189 00:12:50,950 --> 00:12:52,990 Did you go to the club dance last weekend? 190 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Oh, I was there. 191 00:12:57,310 --> 00:12:59,290 Really? How did she look? 192 00:13:00,570 --> 00:13:03,070 I'm not surprised. She always ate like a lumberjack. 193 00:13:05,490 --> 00:13:07,550 Oh, hold on a minute. Someone just came in. 194 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 Hi. Hi. 195 00:13:09,830 --> 00:13:11,410 I was just talking to my mother. 196 00:13:11,650 --> 00:13:12,650 Don't let me bother you. 197 00:13:13,150 --> 00:13:14,150 Okay. 198 00:13:16,910 --> 00:13:18,310 Mother, I'll have to call you back. 199 00:13:20,570 --> 00:13:21,570 Excuse me. 200 00:13:21,830 --> 00:13:23,690 Has either of you seen my wife? 201 00:13:27,470 --> 00:13:30,230 I think we can honestly say we haven't. 202 00:13:31,190 --> 00:13:33,270 Is Mrs. Breach missing? 203 00:13:33,730 --> 00:13:35,490 Oh, it's nothing to be alarmed about. 204 00:13:36,050 --> 00:13:37,470 Evelyn's always disappearing. 205 00:13:38,490 --> 00:13:41,150 I was just a little concerned because it's after dark. 206 00:13:41,690 --> 00:13:42,690 Right. 207 00:13:43,880 --> 00:13:45,240 she'll turn up sooner or later. 208 00:13:45,460 --> 00:13:49,840 Well, as I said, it's nothing to be concerned about, but if you do see her, 209 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 you give me a yell? 210 00:13:50,980 --> 00:13:53,180 Believe me, if we see her, we'll yell. 211 00:13:55,280 --> 00:13:57,060 Oh, there you are. Where have you been? 212 00:13:58,240 --> 00:13:59,139 You're kidding. 213 00:13:59,140 --> 00:14:01,120 I looked in there and I didn't even see you. 214 00:14:02,360 --> 00:14:04,480 I must be losing my mind. 215 00:14:11,530 --> 00:14:14,150 If you two aren't busy, I was wondering if I could talk to you for a second. 216 00:14:14,550 --> 00:14:15,610 Sure, what about? 217 00:14:16,090 --> 00:14:19,570 Well, I suppose you know that Kirk and I had a fight last night. Yeah. 218 00:14:20,230 --> 00:14:22,110 There was a fight and you didn't tell me. 219 00:14:22,650 --> 00:14:26,570 Well, the reason I came over is because you've both been married and I figured 220 00:14:26,570 --> 00:14:27,570 you've got experience. 221 00:14:27,890 --> 00:14:30,150 I mean, you've probably seen this kind of thing before. 222 00:14:31,750 --> 00:14:35,730 What do you do when the person you love has things about him that you hate? 223 00:14:36,430 --> 00:14:43,000 Well, for one thing, you... talk to them and you tell them you love them and you 224 00:14:43,000 --> 00:14:44,120 try to help them to change. 225 00:14:45,240 --> 00:14:46,800 And if they don't, Reno. 226 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Hi. 227 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Hi. 228 00:14:57,960 --> 00:15:00,800 I saw you pull up. I knew you were over here. 229 00:15:01,440 --> 00:15:03,560 Well, I was talking to Stephanie and Joanna. 230 00:15:12,280 --> 00:15:13,840 Yeah? I'm not mad at you. 231 00:15:15,040 --> 00:15:16,080 I didn't do anything. 232 00:15:18,960 --> 00:15:21,220 Great. I brought you a present. 233 00:15:21,820 --> 00:15:22,820 Oh, Kirk. 234 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Thank you. 235 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Forgive me? 236 00:15:32,500 --> 00:15:34,240 Of course I forgive you. 237 00:15:34,560 --> 00:15:37,300 I just wish you wouldn't get so angry about things. 238 00:15:37,580 --> 00:15:39,000 I promise I won't do it again. 239 00:15:39,700 --> 00:15:41,720 Don't make promises you can't keep. 240 00:15:41,940 --> 00:15:43,420 I promise I won't do that either. 241 00:15:45,500 --> 00:15:46,640 I'm sorry, too. 242 00:15:46,940 --> 00:15:49,900 And I promise the next time we fight, I won't run away. 243 00:15:51,640 --> 00:15:53,220 You know what's great about this? 244 00:15:53,560 --> 00:15:57,220 We both made a mistake last night, but we got past it. 245 00:15:57,900 --> 00:16:00,720 We're both becoming mature, responsible adults. 246 00:16:02,540 --> 00:16:04,900 Does this mean we're snuggle bunnies again? 247 00:16:13,070 --> 00:16:14,130 when people kiss in makeup. 248 00:16:15,870 --> 00:16:16,870 Oh, my God. 249 00:16:17,010 --> 00:16:18,150 You just reminded me. 250 00:16:18,390 --> 00:16:19,550 I think I'm out of makeup. 251 00:16:23,070 --> 00:16:25,970 Hi. What are you doing home so soon? 252 00:16:26,210 --> 00:16:27,490 The meeting's over. Already? 253 00:16:27,970 --> 00:16:30,270 Dick, guess what? Cindy and I are back together again. 254 00:16:30,630 --> 00:16:31,630 Yahoo. 255 00:16:35,210 --> 00:16:36,210 Dick, what happened? 256 00:16:36,490 --> 00:16:40,290 Nothing, except they didn't want me. What? Who didn't want you? George's 257 00:16:41,110 --> 00:16:42,870 You couldn't get in the beavers? 258 00:16:44,490 --> 00:16:47,270 You know, I think this would be a good time. Nobody is turned down by the 259 00:16:47,270 --> 00:16:51,070 beavers. No one wants to even be in the beavers. Good night, everybody. 260 00:16:51,310 --> 00:16:54,970 They asked me to be in the beavers? I turned them down. I can't believe you're 261 00:16:54,970 --> 00:16:55,970 not in the beavers. 262 00:16:58,890 --> 00:17:01,910 Well, I can't believe it either. Honey, I don't want to talk about it. 263 00:17:03,610 --> 00:17:04,930 Well, I parked the truck. 264 00:17:05,869 --> 00:17:07,890 Did Dick tell you he didn't get in the beavers? 265 00:17:08,950 --> 00:17:12,839 George, we're not going to talk about it. I can't help it. I think it's lousy, 266 00:17:12,839 --> 00:17:17,220 Dick. I mean, letting Harley Esten in and turning you down. 267 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Who's Harley Esten? 268 00:17:18,760 --> 00:17:20,280 Somebody's out -of -work brother -in -law. 269 00:17:20,599 --> 00:17:24,460 That's what I meant about clubs. They're elitist. Somebody always gets hurt, and 270 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 it's always me. 271 00:17:25,500 --> 00:17:28,920 Dick, we're not elitist. We don't have any standards at all. 272 00:17:33,100 --> 00:17:36,820 Well, then how come I'm not in? I don't know. We let Benny Wiggins in, and he's 273 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 done time. 274 00:17:38,990 --> 00:17:39,990 be an explanation. 275 00:17:40,110 --> 00:17:42,810 Ferdy Blodgett is a member and he doesn't even bathe. 276 00:17:43,410 --> 00:17:48,910 George, one night they all got drunk and they even made Bill Rivers' collie a 277 00:17:48,910 --> 00:17:49,910 member. 278 00:17:50,670 --> 00:17:52,870 Dick, do you know why they rejected you? 279 00:17:53,090 --> 00:17:57,150 I guess I'm not Bieber material. I guess they only like crooks and collies. 280 00:17:57,670 --> 00:17:58,670 Who cares? 281 00:17:58,790 --> 00:17:59,789 You care. 282 00:17:59,790 --> 00:18:02,970 You're a thinking, feeling human being and people don't like you. 283 00:18:09,230 --> 00:18:11,850 Of course I want to know why. What am I supposed to do, go down there and ask 284 00:18:11,850 --> 00:18:15,250 them? Yes, you could go down there and demand an explanation. 285 00:18:15,670 --> 00:18:19,130 You know, I have half a mind to do that. And I've got the other half. Let's go. 286 00:18:31,090 --> 00:18:35,210 You want me to get their attention, Dick? 287 00:18:36,050 --> 00:18:38,470 No, let's just wait till they notice. 288 00:18:44,490 --> 00:18:46,490 You think we've given them enough time? 289 00:18:50,090 --> 00:18:51,090 Guys? 290 00:18:54,290 --> 00:18:55,290 Beavers? 291 00:18:57,910 --> 00:18:59,110 There's no more beer! 292 00:19:02,230 --> 00:19:03,430 I was only kidding. 293 00:19:04,230 --> 00:19:05,250 What's going on? 294 00:19:05,830 --> 00:19:08,470 Look, I know I'm not supposed to be here, but I... 295 00:19:08,780 --> 00:19:11,800 I came back because I think you owe me an explanation. 296 00:19:12,080 --> 00:19:14,780 Me too, and we're not leaving till you give us one. 297 00:19:15,380 --> 00:19:17,560 What kind of an explanation do you want? 298 00:19:17,760 --> 00:19:18,920 Why I'm not in the lodge. 299 00:19:19,260 --> 00:19:21,240 Because everybody voted against you. 300 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 I know that, but why? 301 00:19:24,200 --> 00:19:28,780 Well, Dick, if we told you that, we'd be breaking a bylaw that stood for over 75 302 00:19:28,780 --> 00:19:29,780 years. 303 00:19:30,440 --> 00:19:33,060 But since I've had a few beers, what the heck? 304 00:19:33,580 --> 00:19:36,960 The reason you're not in the club is we didn't think you'd fit in. 305 00:19:37,560 --> 00:19:44,100 What do you mean? Dick, the Beaver Lodge was established as a fraternal 306 00:19:44,100 --> 00:19:48,860 organization for the enjoyment and enrichment of the ordinary slob on the 307 00:19:48,860 --> 00:19:49,920 street. What? Why? 308 00:19:50,140 --> 00:19:51,200 Dick's one of those. 309 00:19:52,980 --> 00:19:56,000 No, no, he's not, George. No offense, Dick. 310 00:19:56,260 --> 00:19:57,260 Oh, none taken. 311 00:19:57,780 --> 00:19:59,140 Dick, you're a rich guy. 312 00:20:00,440 --> 00:20:01,860 No, I'm not. 313 00:20:02,280 --> 00:20:04,020 Compared to us, you are. 314 00:20:04,830 --> 00:20:09,050 I mean, you own the Stratford Inn, you're a writer, sounds like you might 315 00:20:09,050 --> 00:20:10,050 have gone to college. 316 00:20:10,590 --> 00:20:15,190 Just doesn't seem that you're the plain, ordinary kind of a guy that the Beavers 317 00:20:15,190 --> 00:20:16,149 are all about. 318 00:20:16,150 --> 00:20:20,990 Wait a minute. You mean I was rejected because I'm too good for you? 319 00:20:21,430 --> 00:20:25,530 Well, wait a minute. I've known Dick Loudon since he came to town, and he's 320 00:20:25,530 --> 00:20:26,590 too good for anybody. 321 00:20:29,570 --> 00:20:33,170 Thanks, George. In fact, he's one of the commonest guys I know. 322 00:20:34,700 --> 00:20:38,780 George, you don't have to do this. Yes, I do. My friend Dick Loudon is as 323 00:20:38,780 --> 00:20:40,080 ordinary as dirt. 324 00:20:40,360 --> 00:20:44,420 Why, he wouldn't know uptown if you drove him there. 325 00:20:44,820 --> 00:20:49,580 If the Beavers really stand for the ordinary slob on the street, then I'd 326 00:20:49,580 --> 00:20:51,760 to have somebody tell me what's wrong with this one. 327 00:20:53,820 --> 00:20:57,060 Well, gee, maybe we misjudged you, Dick. 328 00:20:57,260 --> 00:21:01,140 Look, I didn't come over here to have you feel sorry for me. 329 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Maybe not. 330 00:21:02,810 --> 00:21:03,729 But we do. 331 00:21:03,730 --> 00:21:05,550 Right, right, right. 332 00:21:05,890 --> 00:21:10,490 Now, as president, I'm going to call a special mercy vote for Dick Loudon. 333 00:21:12,110 --> 00:21:15,530 Now, everybody that wants him in the club, raise your hand. 334 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Hey! 335 00:21:17,710 --> 00:21:19,110 Congratulations, Dick. 336 00:21:19,790 --> 00:21:21,590 Somebody get him a mug of beer. 337 00:21:21,930 --> 00:21:24,190 Get him one of the Dead Johnson Brothers mugs. 338 00:21:26,610 --> 00:21:29,850 George, you ready to begin the initiation? 339 00:21:30,210 --> 00:21:31,009 You bet. 340 00:21:31,010 --> 00:21:32,010 What, what? 341 00:21:32,270 --> 00:21:34,290 What initiation? Don't move, Dick. 342 00:21:35,550 --> 00:21:40,030 You're not going to make me wear a hat, are you? No. 343 00:21:40,890 --> 00:21:43,490 George, what are you doing? 344 00:21:48,910 --> 00:21:52,590 As a new member, Dick, you're required to wear that tail. 345 00:21:54,130 --> 00:21:55,250 For how long? 346 00:21:55,450 --> 00:21:57,030 For one full year. 347 00:21:59,910 --> 00:22:04,700 You mean I... I have to wear this tail to every meeting for a year? 348 00:22:05,120 --> 00:22:08,460 No, you have to wear that tail every place you go for a year. 349 00:22:08,760 --> 00:22:12,060 You'd be surprised how fast that year flies by. 350 00:22:13,900 --> 00:22:16,260 Well, welcome, beaver brother. 351 00:22:20,840 --> 00:22:23,080 Got any job openings that you're in? 352 00:22:31,340 --> 00:22:32,159 I didn't lose it. 353 00:22:32,160 --> 00:22:34,880 I haven't seen it the whole time we've been here, Evelyn. 354 00:22:35,380 --> 00:22:39,420 Why don't you take the blame for once? Just once is all I'm asking. 355 00:22:40,040 --> 00:22:41,600 It's not my fault. 356 00:22:43,220 --> 00:22:44,760 Is that Mr. 357 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 Breach? Yeah. 358 00:22:46,100 --> 00:22:47,100 What's he doing? 359 00:22:47,260 --> 00:22:49,080 Arguing with Evelyn. What about? 360 00:22:50,200 --> 00:22:51,780 What difference does it make? 361 00:22:53,540 --> 00:22:55,060 Sure, sure, sure. 362 00:22:57,180 --> 00:22:59,020 Good morning, Mr. Breach. Morning. 363 00:22:59,740 --> 00:23:00,740 You, uh... 364 00:23:01,000 --> 00:23:02,460 Are you checking out? Yes, we are. 365 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 Excuse me. 366 00:23:05,940 --> 00:23:07,260 Aren't you going to pay your bill? 367 00:23:07,580 --> 00:23:08,840 Evelyn will take care of it. 368 00:23:10,200 --> 00:23:11,800 Evelyn takes care of everything. 369 00:23:13,740 --> 00:23:15,620 Are you going to let him get away without paying? 370 00:23:15,940 --> 00:23:18,480 Of course not. I don't care if he is crazy. I'm going after him. 27879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.