All language subtitles for Newhart s02e11 A Jug of Wine, a Loaf of Bread, and Pow!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,840 --> 00:01:23,180 I've worked hard all my life, right? 2 00:01:23,460 --> 00:01:27,840 Right. If I could have one extravaganza for all the work I've done, what do you 3 00:01:27,840 --> 00:01:28,598 think that would be? 4 00:01:28,600 --> 00:01:29,600 What did you think it would be? 5 00:01:30,780 --> 00:01:31,780 Snowmobile. 6 00:01:33,140 --> 00:01:35,300 Oh, boy. A snowmobile. 7 00:01:35,760 --> 00:01:37,600 Morning. Morning. Hi, guys. 8 00:01:38,120 --> 00:01:39,420 Guess what Dick is buying. 9 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Seasoned basketball tickets. 10 00:01:40,820 --> 00:01:42,280 Close. A snowmobile. 11 00:01:43,060 --> 00:01:47,060 What was this about basketball tickets? Oh, feel free to say no if you're not 12 00:01:47,060 --> 00:01:51,080 interested, but the Big Green's first basketball game is tomorrow night. The 13 00:01:51,080 --> 00:01:52,620 Green? That's Dartmouth, Joanna. 14 00:01:52,840 --> 00:01:55,220 Oh, don't feel badly. Kirk didn't know either. 15 00:01:55,920 --> 00:02:00,480 Anyway, I'm this giant basketball fan, so I asked Kirk if we could get season 16 00:02:00,480 --> 00:02:04,380 tickets, and he said, well, why don't we ask Dick and Joanna if they'd like to 17 00:02:04,380 --> 00:02:05,378 go in with us? 18 00:02:05,380 --> 00:02:08,400 Well, we appreciate your asking, but Joanna doesn't like basketball. 19 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Oh, really? 20 00:02:09,850 --> 00:02:12,890 I know it's supposed to be exciting and fast -paced, but for some reason it 21 00:02:12,890 --> 00:02:16,010 bores me, and whenever I watch it, I end up getting grumpy and depressed. 22 00:02:16,450 --> 00:02:17,470 Have you seen that many games? 23 00:02:17,690 --> 00:02:18,810 Oh, yeah. I was a cheerleader. 24 00:02:20,610 --> 00:02:22,730 George, how about you splitting the tickets with us? Me? 25 00:02:22,950 --> 00:02:26,470 Yeah, you like basketball. But who would I go with? That's the great thing about 26 00:02:26,470 --> 00:02:28,210 this. You can go with anybody you want. 27 00:02:30,710 --> 00:02:32,730 Dick, would you go to some of the games with me? 28 00:02:34,170 --> 00:02:37,350 Sure, George. I love basketball. I'll even pay for the games I go to. 29 00:02:38,370 --> 00:02:40,350 Remember, you're buying a snowmobile. 30 00:02:42,030 --> 00:02:43,650 I'll just buy a cheaper one, George. 31 00:02:43,910 --> 00:02:45,550 In that case, I'll do it. 32 00:02:45,990 --> 00:02:48,990 Great. You go down today, stand in line, and get the tickets. 33 00:02:49,230 --> 00:02:52,230 Uh, Kirk, this was our idea. I think one of us should go down and get the 34 00:02:52,230 --> 00:02:55,650 tickets. That's okay. I'll take care of it. Thanks. That's sweet, George. 35 00:02:57,050 --> 00:02:59,630 Does anybody know where the Dartmouth ticket office is? 36 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 Somewhere in Dartmouth. 37 00:03:06,540 --> 00:03:07,219 Hi, Stephanie. 38 00:03:07,220 --> 00:03:09,900 Do you happen to know where the Dartmouth ticket office is? 39 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Somewhere at Dartmouth. 40 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Dick was right. 41 00:03:16,300 --> 00:03:20,260 Joanna, how would you like to go to a poetry reading tonight? 42 00:03:21,060 --> 00:03:22,960 I didn't know you were that interested in poetry. 43 00:03:23,180 --> 00:03:25,620 I wasn't until a cute guy handed me this flyer. 44 00:03:26,220 --> 00:03:30,580 The Romantic Verse of Byron, Shelley, and Keats, 8 p .m. tonight, Campbell 45 00:03:30,680 --> 00:03:31,559 room 309. 46 00:03:31,560 --> 00:03:33,520 Sounds like a great place to meet men, don't you think? 47 00:03:33,920 --> 00:03:37,920 I think at a poetry recital there would be more women there than men. And I 48 00:03:37,920 --> 00:03:40,500 think other men will think the same thing, which is why I think there will 49 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 more men there than women. 50 00:03:42,800 --> 00:03:46,000 Well, I may be the only one there who's interested in the poetry, but I'd like 51 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 to go. 52 00:03:47,120 --> 00:03:51,660 Wait a minute. I'm confused. If you're only going there to meet men, why do you 53 00:03:51,660 --> 00:03:54,940 want Joanna there? Because I don't want it to look like that's why I'm going. 54 00:03:55,260 --> 00:03:58,020 I just want it to look like I'm there with my very good friend to be 55 00:03:58,020 --> 00:03:59,020 intellectually enriched. 56 00:03:59,940 --> 00:04:02,740 Providing my very good friend promises to get lost if some guy hits on me? 57 00:04:04,300 --> 00:04:06,680 Maybe you'd like your very good friend to take her own car? 58 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 Would you? No. 59 00:04:09,100 --> 00:04:11,880 Well, we can work that out later. Meanwhile, I'd better go up and figure 60 00:04:11,880 --> 00:04:12,698 what I'm going to wear. 61 00:04:12,700 --> 00:04:14,840 And maybe make some beds while you're at it? 62 00:04:16,260 --> 00:04:19,320 You know, on second thought, maybe I should take my own car. If she meets 63 00:04:19,320 --> 00:04:21,260 somebody there, she could end up leaving me there. 64 00:04:21,540 --> 00:04:23,900 Well, don't worry about it, honey. If she does, I'll pick you up in my 65 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 snowmobile. 66 00:04:29,800 --> 00:04:33,820 For me, I fain would please the chosen few. 67 00:04:34,420 --> 00:04:41,220 Those souls to feeling and to nature true will spare the childish verse and 68 00:04:41,220 --> 00:04:43,940 destroy the light effusions of a heedless boy. 69 00:04:44,680 --> 00:04:48,340 I seek not glory from the senseless crowd. 70 00:04:49,000 --> 00:04:52,640 Of fancied laurels I shall ne 'er be proud. 71 00:04:53,240 --> 00:04:56,580 Their warmest plaudits I would scarcely prize. 72 00:04:57,729 --> 00:05:02,370 Their sneers or censures I alike despise. 73 00:05:04,970 --> 00:05:05,970 Thank you, Ted. 74 00:05:06,190 --> 00:05:09,730 That was answered to some elegant verses sent to a friend by the author 75 00:05:09,730 --> 00:05:13,070 complaining that one of his descriptions was rather too warmly drawn. 76 00:05:13,630 --> 00:05:15,810 And that concludes our selections from Byron. 77 00:05:16,330 --> 00:05:17,870 Are there any questions or comments? 78 00:05:18,690 --> 00:05:22,930 Yes. I just wanted to ask, Ted, isn't it? 79 00:05:23,170 --> 00:05:26,130 Yes. Could you tell me when that last poem was written? 80 00:05:27,390 --> 00:05:30,430 November 26, 1806. I thought so. 81 00:05:33,150 --> 00:05:34,150 Well, 82 00:05:35,630 --> 00:05:40,150 if there are no more questions or comments, why don't we take another ten 83 00:05:40,150 --> 00:05:43,410 -minute coffee break and resume with the selections of John Keats. 84 00:05:52,870 --> 00:05:53,930 Okay, let's go. 85 00:05:57,230 --> 00:06:00,530 I have sat through two poets and two intermissions, and not one guy has even 86 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 stepped on my foot. 87 00:06:02,010 --> 00:06:03,010 I want to leave. 88 00:06:03,330 --> 00:06:06,130 But Keats is one of my favorites. But it's just more poetry. 89 00:06:06,410 --> 00:06:09,350 But you're the one who asked me to come, so I should be the one to say when we 90 00:06:09,350 --> 00:06:10,289 go. 91 00:06:10,290 --> 00:06:12,750 Well, maybe if you tried listening, you... What? 92 00:06:13,350 --> 00:06:14,350 Well, 93 00:06:14,730 --> 00:06:15,730 enjoying it? 94 00:06:16,530 --> 00:06:17,530 Enjoying it? 95 00:06:17,610 --> 00:06:18,630 I can't get enough. 96 00:06:19,790 --> 00:06:23,330 In fact, I was just telling this lady here that the best is yet to come. 97 00:06:24,810 --> 00:06:26,570 Oh, you're an admirer of Keats, are you? 98 00:06:26,890 --> 00:06:28,190 We're talking Keats -o -mania. 99 00:06:29,550 --> 00:06:30,730 And who do you admire? 100 00:06:31,030 --> 00:06:33,110 Well, actually, I like Keats, too. 101 00:06:33,450 --> 00:06:36,250 Although I think Byron was probably the more romantic. 102 00:06:36,550 --> 00:06:38,990 Well, certainly in his personal life. 103 00:06:39,430 --> 00:06:44,950 To quote J .H. Plum, Byron was born to be romantic, the driven individualist, 104 00:06:44,970 --> 00:06:51,310 sensitive to wrong, yet capable of diabolical personal behavior, saint and 105 00:06:51,310 --> 00:06:52,990 sadist in one impulsive heart. 106 00:06:53,610 --> 00:06:55,050 By the way, I'm David Cameron. 107 00:06:55,390 --> 00:06:56,390 Stephanie Vandercallen. 108 00:06:56,990 --> 00:07:01,170 And you are? Joanna Loudon. That's a beautiful floor coat. 109 00:07:01,450 --> 00:07:02,890 I love to see men in tweed. 110 00:07:04,270 --> 00:07:05,270 Thank you. 111 00:07:05,710 --> 00:07:08,830 Are you a student? I don't think I've seen you around before. No, but that's 112 00:07:08,830 --> 00:07:09,829 very flattering. 113 00:07:09,830 --> 00:07:12,130 I always think of tweed as a sign of high intelligence. 114 00:07:14,210 --> 00:07:15,730 Could I ask how you heard about tonight? 115 00:07:15,950 --> 00:07:17,330 Someone handed me a flyer. 116 00:07:18,370 --> 00:07:19,370 Well, 117 00:07:19,450 --> 00:07:22,650 it's always nice to see new faces at our poetry readings. 118 00:07:23,680 --> 00:07:25,180 Especially faces as pretty as yours. 119 00:07:26,040 --> 00:07:27,860 Oh. Well, thank you. 120 00:07:28,080 --> 00:07:29,320 Her face is married. 121 00:07:34,800 --> 00:07:35,840 I beg your pardon? 122 00:07:36,260 --> 00:07:40,960 Stephanie. Well, it is. I know, but I'm sure Mr. Cameron didn't mean anything by 123 00:07:40,960 --> 00:07:43,400 that. Oh, you're right. It was just an innocent compliment. 124 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 And her name is David. 125 00:07:45,320 --> 00:07:49,320 Can I get either one of you a cup of coffee? I don't think we care for any 126 00:07:49,320 --> 00:07:51,100 coffee, thank you. Maybe we should be going. 127 00:07:51,660 --> 00:07:54,820 Well, you're not going to leave before Keats. I'm sorry, but I do have to get 128 00:07:54,820 --> 00:07:59,040 fairly early tomorrow morning. She and her husband own a Stratford Inn, and we 129 00:07:59,040 --> 00:08:00,620 have to get up and cook breakfast for the guests. 130 00:08:01,380 --> 00:08:03,960 Well, maybe you can catch Keats another time. Maybe so. 131 00:08:04,380 --> 00:08:05,440 Ready? Desperate. 132 00:08:06,760 --> 00:08:09,720 Good night's meeting you. We really enjoyed the evening. 133 00:08:11,880 --> 00:08:13,080 Ouch! Oh, I'm sorry. 134 00:08:13,320 --> 00:08:14,480 Sure, now that we're leaving. 135 00:08:21,520 --> 00:08:23,800 Yes, I want to place an order from the sales catalog. 136 00:08:25,700 --> 00:08:32,200 On page 32, the Silver Eagle snowmobile with the telescopic strut suspension and 137 00:08:32,200 --> 00:08:34,159 the twin piston port engine. 138 00:08:35,260 --> 00:08:39,000 It says in the catalog that you can get optional leather grip handles. 139 00:08:39,960 --> 00:08:42,480 Yeah, are they really good or pretty much decorative? 140 00:08:43,539 --> 00:08:44,540 Just decorative. 141 00:08:45,620 --> 00:08:46,780 Yeah, give me those two. 142 00:08:49,100 --> 00:08:52,940 One more thing. The picture in the catalog, it shows a guy riding the 143 00:08:52,940 --> 00:08:56,700 snowmobile. He has a jacket on with a Silver Eagle decal on the back. 144 00:08:57,200 --> 00:08:59,480 I was wondering, would you... Oh, you do? Good. 145 00:08:59,980 --> 00:09:01,440 Give me one of those, too. 146 00:09:02,600 --> 00:09:03,640 Thank you. Goodbye. 147 00:09:04,600 --> 00:09:05,620 What was that about? 148 00:09:05,860 --> 00:09:06,940 Just getting my snowmobile. 149 00:09:07,400 --> 00:09:09,180 So how was the poetry reading? 150 00:09:10,960 --> 00:09:14,360 I take it you didn't feel that Keats was all that he's cracked up to be? 151 00:09:14,580 --> 00:09:16,120 We didn't stay for Keats. 152 00:09:17,310 --> 00:09:19,930 I know Stephanie's upset, but it really was kind of funny. 153 00:09:23,350 --> 00:09:24,350 What was? 154 00:09:25,010 --> 00:09:28,030 Well, we were there because Stephanie wanted to meet some men, right? 155 00:09:28,390 --> 00:09:29,390 Right. 156 00:09:31,090 --> 00:09:34,030 I'm sorry, Stephanie, but you do have to admit it was ironic. 157 00:09:34,750 --> 00:09:40,530 Anyway, this professor came up to the two of us at intermission, and instead 158 00:09:40,530 --> 00:09:42,790 talking to Stephanie, he started talking to me. 159 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 What did he say to you? 160 00:09:57,520 --> 00:10:01,680 He just asked me if I was enjoying myself and if I liked Keats. And he said 161 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 were pretty. 162 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 Did he say you were pretty? 163 00:10:08,340 --> 00:10:11,340 Oh, no, not really. What he said was I had a pretty face. 164 00:10:14,400 --> 00:10:15,980 Well, then he said you were pretty. 165 00:10:16,980 --> 00:10:19,860 Well, I guess he did, but he didn't mean anything by it. He was just trying to 166 00:10:19,860 --> 00:10:20,860 make me feel comfortable. 167 00:10:24,589 --> 00:10:25,590 Hello, Stratford Ann. 168 00:10:26,510 --> 00:10:28,710 Yes, she is. May I tell her who's calling, please? 169 00:10:29,390 --> 00:10:30,690 Oh, hold on. 170 00:10:32,130 --> 00:10:34,470 Was the professor's name David Cameron? 171 00:10:34,910 --> 00:10:36,030 Don't tell me that's him. 172 00:10:36,250 --> 00:10:37,970 Seems to be obsessed with your country. 173 00:10:38,750 --> 00:10:40,190 Do you believe this guy? 174 00:10:40,410 --> 00:10:41,610 Miss Tiffany, be quiet. 175 00:10:41,910 --> 00:10:43,110 Do you believe this guy? 176 00:10:44,810 --> 00:10:46,090 Hello, Professor Cameron. 177 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 David. 178 00:10:50,070 --> 00:10:51,890 Yeah, we got home fine, thank you. 179 00:10:53,230 --> 00:10:55,050 Yes, I'm sorry we couldn't stay, too. 180 00:10:57,370 --> 00:10:58,870 Oh, that sounds interesting. 181 00:10:59,090 --> 00:11:00,650 Could you hold on for just a second? 182 00:11:01,410 --> 00:11:04,850 He says he's going to be discussing Keith in his morning class tomorrow, and 183 00:11:04,850 --> 00:11:08,470 since I couldn't stay tonight, if I'd like to, I can sit in. In his class or 184 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 lap? 185 00:11:11,410 --> 00:11:12,369 Wait a minute. 186 00:11:12,370 --> 00:11:16,170 He's calling you at 9 .30 tonight to ask you if you want to audit a class 187 00:11:16,170 --> 00:11:17,170 tomorrow morning? 188 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 What's wrong with that? 189 00:11:22,160 --> 00:11:23,860 Come on, you two. He's just being nice. 190 00:11:26,220 --> 00:11:29,300 Look, he knows I'm married. Do you think he'd be calling me here if it was 191 00:11:29,300 --> 00:11:30,300 anything but innocent? 192 00:11:33,280 --> 00:11:34,780 That is so insulting. 193 00:11:35,620 --> 00:11:36,339 What is? 194 00:11:36,340 --> 00:11:39,060 That you don't think it's possible that a man could find me intellectually 195 00:11:39,060 --> 00:11:42,380 stimulating. I happen to like Keats. He happens to teach Keats. 196 00:11:42,660 --> 00:11:45,840 But you think the only reason he could possibly be calling me is because he 197 00:11:45,840 --> 00:11:47,200 likes my face. 198 00:11:47,440 --> 00:11:51,760 Look, I'm not making this difficult. I mean, if you want to go to a class... 199 00:11:52,030 --> 00:11:55,150 By some good time, Charlie, crawl out from under the rock. 200 00:11:56,610 --> 00:11:58,070 Poetry professor, then go ahead. 201 00:12:01,350 --> 00:12:04,290 David, what time did you say that class was tomorrow? 202 00:12:05,570 --> 00:12:08,910 11 .30? I'd be happy to attend. Thank you for asking. 203 00:12:09,350 --> 00:12:10,830 I'll see you then. Bye. 204 00:12:12,150 --> 00:12:15,590 Now, if nothing else, I'm going to prove to both of you that a man and a woman 205 00:12:15,590 --> 00:12:18,630 can share interests and be friends without being anything more than that. 206 00:12:19,120 --> 00:12:21,920 Maybe then you will see that the both of you are being childish. 207 00:12:22,140 --> 00:12:25,140 Now, if you'll excuse me, I'm going to bed. I have school tomorrow. 208 00:12:28,320 --> 00:12:30,100 How can you let this happen? 209 00:12:31,060 --> 00:12:34,360 Stephanie, you have to understand something. No matter what I think of 210 00:12:34,520 --> 00:12:35,860 I trust Joanna. 211 00:12:36,860 --> 00:12:38,760 Oh, I never thought of that. 212 00:12:39,380 --> 00:12:41,200 So what do you look like? 213 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 He's gorgeous. 214 00:12:49,740 --> 00:12:52,580 I think that when you compare the kind of life that Keats led with the kind of 215 00:12:52,580 --> 00:12:57,020 life that, say, Byron led, that Keats' poetry seems more sincere. 216 00:12:57,640 --> 00:13:00,340 Maybe I'm being influenced by what I know about the two men. 217 00:13:00,560 --> 00:13:04,060 But if, in fact, knowing the personality of the poet enriches the body of the 218 00:13:04,060 --> 00:13:06,420 work, then that's a very valid statement to make. 219 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 Oops. 220 00:13:09,120 --> 00:13:10,120 We're out of time. 221 00:13:10,340 --> 00:13:12,220 We'll continue this discussion on Monday. 222 00:13:12,660 --> 00:13:13,800 Everyone have a good weekend. 223 00:13:18,350 --> 00:13:19,810 Joanna, could you stay after for a second? 224 00:13:20,010 --> 00:13:23,490 Sure. Did you enjoy it? I really did. Thank you. 225 00:13:23,890 --> 00:13:27,110 Listen, if you've got the time, would you like to have a bite to eat? Oh, gee, 226 00:13:27,110 --> 00:13:28,350 hadn't planned on having lunch. 227 00:13:28,670 --> 00:13:31,710 Oh, don't feel pressured. It's, uh, it's up to you. 228 00:13:31,970 --> 00:13:32,970 I better not. 229 00:13:33,190 --> 00:13:34,190 Thanks anyway. 230 00:13:34,790 --> 00:13:35,790 Okay. 231 00:13:36,870 --> 00:13:37,950 Oh, this is silly. 232 00:13:38,590 --> 00:13:42,390 The only reason I said no is because, well, it doesn't matter. 233 00:13:42,750 --> 00:13:44,790 Actually, there's no reason why I can't have lunch. 234 00:13:45,090 --> 00:13:47,630 Great. I hope you don't mind bread and cheese. 235 00:13:51,770 --> 00:13:54,090 fancy. It's all right, isn't it? Oh, sure. Fine. 236 00:13:55,190 --> 00:13:58,850 I'm sorry we can't go out, but I have another class in an hour, and the 237 00:13:58,850 --> 00:14:01,910 cafeteria is usually jammed this time of day. 238 00:14:02,750 --> 00:14:08,710 I know it's like kind of rough in here, but when you're a teacher, you get used 239 00:14:08,710 --> 00:14:10,630 to the very essentials. 240 00:14:12,270 --> 00:14:13,270 Red or white? 241 00:14:14,630 --> 00:14:16,430 You have wine when you're teaching? 242 00:14:16,770 --> 00:14:18,870 I just happen to pick these up in the spur of the moment. 243 00:14:19,290 --> 00:14:20,510 You will have some, won't you? 244 00:14:21,530 --> 00:14:22,530 Maybe a little white. 245 00:14:27,690 --> 00:14:28,850 You're very good at that. 246 00:14:30,830 --> 00:14:33,450 You know, there's something I have to tell you. What's that? 247 00:14:34,190 --> 00:14:38,030 It sounds silly, but my husband didn't want me to come here today. 248 00:14:38,350 --> 00:14:43,230 He didn't? No, I feel embarrassed even saying this, but he thinks you're 249 00:14:43,230 --> 00:14:44,230 interested in me. 250 00:14:45,250 --> 00:14:46,250 You're kidding. 251 00:14:46,290 --> 00:14:47,290 No. 252 00:14:47,660 --> 00:14:50,620 What'd you tell him? Well, you know, I told him I think we're interested in the 253 00:14:50,620 --> 00:14:52,140 same things. Books, poetry. 254 00:14:52,680 --> 00:14:54,720 Would you be interested in going to New York for the weekend? 255 00:14:56,840 --> 00:14:58,680 What? Or Boston, I don't care. 256 00:15:00,580 --> 00:15:01,660 Is this a joke? 257 00:15:02,020 --> 00:15:04,240 No. You are sick. 258 00:15:05,160 --> 00:15:08,900 You're insulted, right? You bet I am. You know darn well I'm married. 259 00:15:09,120 --> 00:15:11,820 What's that got to do with it? It has a lot to do with it. 260 00:15:12,060 --> 00:15:13,540 I happen to believe in fidelity. 261 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 Well, Joanna, you don't understand. This isn't some... 262 00:15:16,400 --> 00:15:17,780 shallow, off -the -cuff proposition. 263 00:15:18,100 --> 00:15:19,480 I really have the hots for you. 264 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 This is unbelievable. 265 00:15:22,500 --> 00:15:25,060 Why? This is exactly what Dick said you would do. 266 00:15:25,320 --> 00:15:29,260 He said you were coming on to me, but no, I said you were just a nice guy who 267 00:15:29,260 --> 00:15:30,199 liked Keith. 268 00:15:30,200 --> 00:15:33,840 I made a big speech about how men and women can have platonic relationships. 269 00:15:33,980 --> 00:15:35,060 Boy, naive me. 270 00:15:35,360 --> 00:15:39,340 Oh, wait a minute. You actually said all that? You bet I did, and more. 271 00:15:39,860 --> 00:15:41,580 And now I feel like such a dope. 272 00:15:43,020 --> 00:15:44,240 Oh, God, I hate myself. 273 00:15:44,600 --> 00:15:47,670 What? I mean, that was a lousy thing to do. I don't know why I did it. 274 00:15:48,110 --> 00:15:53,570 I mean, I won't even try to make any excuses. I guess I'm just a victim of 275 00:15:53,570 --> 00:15:54,570 age we live in. 276 00:15:56,310 --> 00:15:57,970 But you know what really makes me sick? 277 00:15:58,190 --> 00:16:00,410 I happen to agree with everything that you said. 278 00:16:00,970 --> 00:16:03,670 I think that men and women should be able to be friends without any 279 00:16:03,670 --> 00:16:07,510 complications. And you're the kind of woman I would love to have for a friend, 280 00:16:07,570 --> 00:16:08,870 Joanna. But oh, no. 281 00:16:09,070 --> 00:16:13,390 I had to open up my big, stupid mouth and really blow it. Well, now, take it 282 00:16:13,390 --> 00:16:16,990 easy. I'd like to think I'm broad -minded enough to allow people to make 283 00:16:16,990 --> 00:16:20,210 mistakes. Oh, not one this big. Yes, I am. 284 00:16:23,890 --> 00:16:24,930 This is incredible. 285 00:16:27,350 --> 00:16:34,290 You are absolutely... the most understanding woman I have ever 286 00:16:34,290 --> 00:16:35,790 met in my life, Joanna. 287 00:16:37,450 --> 00:16:39,270 What would you say to Justin Nooner? 288 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 in the basement. 289 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 George, 290 00:17:00,260 --> 00:17:01,340 would you come up here for a minute? 291 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 Who's that? 292 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Dick. 293 00:17:04,339 --> 00:17:05,359 So where is everybody? 294 00:17:06,400 --> 00:17:09,819 Dick's writing and Joanna's at a poetry class. 295 00:17:10,060 --> 00:17:11,079 You seem depressed. 296 00:17:13,020 --> 00:17:17,440 Kirk, if I ask you a question, will you answer it honestly? 297 00:17:17,800 --> 00:17:19,700 Sure. Do you think I'm attractive? 298 00:17:25,829 --> 00:17:27,010 Last night, Joanna and I went somewhere. 299 00:17:28,050 --> 00:17:29,270 It doesn't matter where. 300 00:17:29,750 --> 00:17:31,070 It was a poetry reading. 301 00:17:31,910 --> 00:17:34,030 And I went thinking that I might meet a guy. 302 00:17:34,970 --> 00:17:38,830 But during one of the breaks, this very handsome, very eligible professor came 303 00:17:38,830 --> 00:17:42,230 up, and instead of talking to me, he started talking to Joanna. 304 00:17:43,090 --> 00:17:46,730 Not that there's anything wrong with that. I mean, Joanna's very attractive. 305 00:17:48,190 --> 00:17:51,370 It's just that ever since it happened, I've felt like burning my hair and 306 00:17:51,370 --> 00:17:52,370 to a convent. 307 00:18:02,860 --> 00:18:05,300 With other people, if you don't like the way they look, they've always got their 308 00:18:05,300 --> 00:18:07,560 personality to fall back on, or they can as well. 309 00:18:08,500 --> 00:18:12,120 But with me, let's face it, I'm living life without a net. 310 00:18:13,680 --> 00:18:16,620 If you don't like the way I look, then you just don't like Stephanie. 311 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 I don't know. 312 00:18:19,160 --> 00:18:22,460 I keep thinking maybe it's time I started trying to improve myself. 313 00:18:23,200 --> 00:18:25,920 Read more. Take more of an interest in other people. 314 00:18:26,360 --> 00:18:29,100 Just try to become a better all -around person. 315 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 Stephanie. 316 00:18:32,810 --> 00:18:34,950 You're a very attractive young woman. 317 00:18:35,410 --> 00:18:38,430 You've got great hair, great skin, ace chassis. 318 00:18:40,430 --> 00:18:42,490 You don't need to be a better person. 319 00:18:45,690 --> 00:18:48,090 Oh, Kirk, I had a hunch it was you. 320 00:18:48,430 --> 00:18:51,490 Yeah, I came over to find out if you got the tickets yesterday. I've got them 321 00:18:51,490 --> 00:18:52,269 right here. 322 00:18:52,270 --> 00:18:53,270 Great. 323 00:18:53,930 --> 00:18:55,590 Don't forget, you owe me $20. 324 00:18:57,070 --> 00:19:01,770 George, if I ask you a question, will you answer it honestly? 325 00:19:03,189 --> 00:19:04,189 We'll talk later. 326 00:19:04,730 --> 00:19:05,890 Hi. Hi. 327 00:19:07,490 --> 00:19:08,490 How was the class? 328 00:19:08,910 --> 00:19:11,590 Fine. More to the point, how was the professor? 329 00:19:12,630 --> 00:19:13,630 Fine. 330 00:19:13,730 --> 00:19:14,730 How's everything here? 331 00:19:14,910 --> 00:19:16,050 Everything here is fine. 332 00:19:16,450 --> 00:19:17,450 Oh, hi, Allie. 333 00:19:18,510 --> 00:19:20,150 Didn't know you were home. I just walked in. 334 00:19:20,450 --> 00:19:21,450 So how was the class? 335 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 Fine. Good. 336 00:19:25,230 --> 00:19:27,690 Well, if you'll all excuse me, I think I'll go start supper. 337 00:19:28,030 --> 00:19:29,970 It's a quarter to one. 338 00:19:30,170 --> 00:19:32,390 Oh. Well, then I'll go start lunch. 339 00:19:39,310 --> 00:19:41,950 Something happen at class? Oh, Dick. Good, something did happen. 340 00:19:42,250 --> 00:19:45,310 But please don't make me go into it because I just feel naive and stupid. 341 00:19:45,710 --> 00:19:47,130 The clown made a pass at you, didn't he? 342 00:19:47,930 --> 00:19:50,550 He asked me if I wanted to go to New York with him for the weekend. 343 00:19:52,630 --> 00:19:54,050 What building is his classroom in? 344 00:19:54,890 --> 00:19:57,810 Campbell Hall, room 309, I'll drive. You are not driving. 345 00:19:58,290 --> 00:20:01,510 Now, Dick, I don't want you doing something crazy. You could get hurt. I 346 00:20:01,510 --> 00:20:02,710 want to talk to him. But I... 347 00:20:05,070 --> 00:20:07,530 I don't even want to think about it. I just want to walk into his classroom, 348 00:20:07,690 --> 00:20:11,230 look at his face, and let my Irish temper take over. Dick, come back in. 349 00:20:11,270 --> 00:20:13,150 wait a minute. Dick, for heaven's sake, Dick. 350 00:20:14,470 --> 00:20:15,470 You're not even Irish. 351 00:20:18,670 --> 00:20:18,990 Excuse 352 00:20:18,990 --> 00:20:25,950 me, is 353 00:20:25,950 --> 00:20:27,270 this Professor Cameron's room? 354 00:20:27,730 --> 00:20:28,950 Yes, it is. Can I help you? 355 00:20:29,250 --> 00:20:30,390 Are you Professor Cameron? 356 00:20:30,610 --> 00:20:31,610 Yes, I am. 357 00:20:31,790 --> 00:20:32,790 I'm Dick Loudon. 358 00:20:35,470 --> 00:20:36,810 My wife is Joanna Love. 359 00:20:40,050 --> 00:20:41,050 Uh -oh. 360 00:20:42,690 --> 00:20:44,450 I understand you like New York. 361 00:20:48,190 --> 00:20:52,370 Look, Mr. Loudon, I... You know, a lot of thoughts went through my mind about 362 00:20:52,370 --> 00:20:53,450 how to handle this. 363 00:20:53,650 --> 00:20:56,470 Some of them were pretty nuts. 364 00:20:57,970 --> 00:21:04,070 But since we are civilized men living in the 20th century with respect for... 365 00:21:04,570 --> 00:21:09,730 each other's personal property, I certainly wouldn't come over here to... 366 00:21:09,730 --> 00:21:10,730 break furniture. 367 00:21:12,130 --> 00:21:14,310 Well, maybe... maybe just one. 368 00:21:19,530 --> 00:21:24,630 Mr. Loudon, this, uh... may not mean anything to you, but I think I should 369 00:21:24,630 --> 00:21:25,630 you these aren't my chairs. 370 00:21:39,400 --> 00:21:43,560 I could say to you, but I didn't come over here to give you a speech on 371 00:21:43,560 --> 00:21:46,000 or tell you how you should conduct your life. 372 00:21:46,540 --> 00:21:51,460 What I did come over here for was to sit down, man to man, discuss the problem 373 00:21:51,460 --> 00:21:54,940 and see if we couldn't come up with a mutually acceptable solution. 374 00:21:55,560 --> 00:22:00,460 What if I promise never to go near your wife ever again as long as I live? 375 00:22:00,740 --> 00:22:03,700 You know, that's funny. That's exactly the solution I was thinking of. 376 00:22:05,260 --> 00:22:06,400 I'm glad we found it. 377 00:22:07,040 --> 00:22:08,860 Well, I won't take up any more of your time. 378 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Nice meeting you, Professor. 379 00:22:11,880 --> 00:22:12,960 Wonderful meeting you, Dick. 380 00:22:13,180 --> 00:22:15,620 And you will send me the bill for this. 381 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 No, I'll take care of it. 382 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 You're sure? 383 00:22:48,940 --> 00:22:50,380 Try to be a better all -around person. 384 00:22:50,600 --> 00:22:52,080 Sounds like a good idea. 385 00:22:52,920 --> 00:22:54,100 Maybe I'll talk to Dick. 386 00:22:54,920 --> 00:22:55,839 We're leaving. 387 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 Oh, where are you going? 388 00:22:57,360 --> 00:22:58,480 Dick's taking me out to dinner. 389 00:22:59,120 --> 00:23:01,060 Yeah, Joanna didn't get much lunch. 390 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Hi, guys. 391 00:23:03,700 --> 00:23:04,700 Hi, everybody. 392 00:23:05,000 --> 00:23:07,640 I thought you were going to the basketball game. 393 00:23:07,920 --> 00:23:10,140 We were, but Kirk came down with a throat infection. 394 00:23:10,500 --> 00:23:12,300 I guess the tickets are yours, George. 395 00:23:12,700 --> 00:23:16,360 Oh, thanks, but who could I get to go with me this late? 396 00:23:16,580 --> 00:23:17,580 That's your problem. 397 00:23:18,320 --> 00:23:19,860 I'll go with you. You will? 398 00:23:20,620 --> 00:23:22,320 What? How can you go? I'm sick. 399 00:23:22,600 --> 00:23:24,080 Well, then you should be home in bed. 400 00:23:24,360 --> 00:23:25,360 You ready, George? 401 00:23:25,560 --> 00:23:27,560 I'll get my coat. We can take my car. 402 00:23:27,840 --> 00:23:28,619 Bye, sweetie. 403 00:23:28,620 --> 00:23:29,740 Take care of yourself. 404 00:23:31,840 --> 00:23:33,400 Yeah, we should be going, too. 405 00:23:33,620 --> 00:23:34,620 Good night, guys. Night. 406 00:23:35,940 --> 00:23:39,000 I hate when things don't go exactly as I planned. 407 00:23:41,380 --> 00:23:43,120 What am I supposed to do tonight? 408 00:23:44,840 --> 00:23:46,820 Kirk, I know I've asked you this question before. 409 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 But answer me honestly. 410 00:23:49,920 --> 00:23:51,960 Do you really think I'm attractive? 411 00:24:24,880 --> 00:24:25,880 Meow. 31570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.