All language subtitles for Newhart s02e10 Kirk Goes for the Juggler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,280 --> 00:00:56,420
What are you looking at, George?
2
00:00:56,920 --> 00:00:59,460
This new lawnmower they came out with.
3
00:01:02,260 --> 00:01:04,400
I sure can't wait till spring.
4
00:01:06,840 --> 00:01:08,080
Hello. Hello there.
5
00:01:08,320 --> 00:01:11,860
Hi. We were just out for a drive and
couldn't resist stopping to see if you
6
00:01:11,860 --> 00:01:12,399
a room.
7
00:01:12,400 --> 00:01:13,158
Oh, good.
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,200
How much are your rooms?
9
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
Doubles or 35?
10
00:01:15,780 --> 00:01:19,460
35. We're not usually this impulsive,
but once in a while we just like to do
11
00:01:19,460 --> 00:01:21,260
things for the fun of it. Why not?
12
00:01:21,710 --> 00:01:23,890
It's room three. Enjoy your stay. Thank
you.
13
00:01:24,150 --> 00:01:26,830
Stephanie, would you show this couple to
room three?
14
00:01:27,910 --> 00:01:29,890
I haven't cleaned room three yet.
15
00:01:30,750 --> 00:01:33,410
But we haven't had a guest in room three
in two days.
16
00:01:34,630 --> 00:01:36,790
Well, why don't you just tell the whole
world?
17
00:01:39,430 --> 00:01:42,070
Why don't I just put you in another
room? Thank you.
18
00:01:42,570 --> 00:01:43,570
Follow me.
19
00:01:48,070 --> 00:01:49,670
Oh, George, um...
20
00:01:50,140 --> 00:01:51,600
Are you doing anything right now?
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,080
Just waiting for spring.
22
00:01:55,880 --> 00:01:57,840
I thought maybe you could help me build
a birdhouse.
23
00:01:58,300 --> 00:01:59,300
Sure, why?
24
00:01:59,860 --> 00:02:03,040
Oh, there have been a couple birds
chirping outside my study window for the
25
00:02:03,040 --> 00:02:04,920
couple days, and I thought we could give
them a home.
26
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Oh, that's nice.
27
00:02:06,500 --> 00:02:09,039
That's nicer than killing them, which is
what I was going to do if they didn't
28
00:02:09,039 --> 00:02:10,039
stop chirping.
29
00:02:10,660 --> 00:02:14,640
I am not mad at you. I'm just saying
it's important to try to keep all the
30
00:02:14,640 --> 00:02:16,140
clean all the time. Okay, okay.
31
00:02:16,400 --> 00:02:17,198
What's the matter?
32
00:02:17,200 --> 00:02:20,440
Joanna's mad at me. I am not. mad at
you. Well, you're irritated.
33
00:02:20,820 --> 00:02:21,739
I am not.
34
00:02:21,740 --> 00:02:24,660
Well, whatever you are, you've hurt my
feelings and made me feel terrible.
35
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
I'm sorry.
36
00:02:26,520 --> 00:02:27,700
Well, as long as you're sorry.
37
00:02:31,620 --> 00:02:32,840
Good morning, everybody.
38
00:02:33,060 --> 00:02:36,520
You sure seem in a good mood. I'm in a
fantastic mood, and if you're not too
39
00:02:36,520 --> 00:02:39,980
busy, I'd love to tell you why. And if
you are, I'll come back another time.
40
00:02:39,980 --> 00:02:41,140
don't you come back another time?
41
00:02:42,200 --> 00:02:43,099
You are busy?
42
00:02:43,100 --> 00:02:44,860
No, but as long as you're giving us a
choice.
43
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Dick, what is it, Kirk?
44
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
I'm in love.
45
00:02:50,720 --> 00:02:55,380
Oh. Okay, okay, I realize I've made that
statement before, but this time is
46
00:02:55,380 --> 00:02:58,840
different. Well, tell us about her.
Where did you meet her? What's she like?
47
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
What was she wearing?
48
00:03:00,280 --> 00:03:02,580
I met her last night at Barney's
Restaurant.
49
00:03:02,820 --> 00:03:04,480
Her name is Cindy, and she's incredible.
50
00:03:04,980 --> 00:03:07,720
We stayed till the place closed. We
talked about everything.
51
00:03:08,160 --> 00:03:10,020
Politics, books, music, philosophy.
52
00:03:10,540 --> 00:03:14,280
Do you know she's from Kansas City and
lived there right up until the time she
53
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
moved here?
54
00:03:17,230 --> 00:03:18,310
That's absolutely incredible.
55
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
That's what I thought.
56
00:03:21,210 --> 00:03:23,450
I must admit, I've never seen you this
excited.
57
00:03:23,730 --> 00:03:25,030
I don't think I ever have been.
58
00:03:25,530 --> 00:03:27,430
I wonder if I really am in love.
59
00:03:28,310 --> 00:03:30,270
Joanna, you were in love with Dick once.
60
00:03:32,470 --> 00:03:33,470
How did you know?
61
00:03:33,730 --> 00:03:37,950
Kirk, I'm still in love with Dick. But
if you're asking how I first knew, well,
62
00:03:37,950 --> 00:03:38,950
it was a lot of things.
63
00:03:39,490 --> 00:03:41,530
Not being able to think about anything
but him.
64
00:03:41,990 --> 00:03:44,630
Not wanting to do anything unless I
could do it with him.
65
00:03:45,160 --> 00:03:48,400
When you're first in love, life just has
an intensity it's never had before.
66
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
How did you feel, honey?
67
00:03:51,060 --> 00:03:52,060
Good.
68
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Just good?
69
00:03:56,880 --> 00:03:59,780
No, it's still good. I can't find words
to describe it.
70
00:04:01,400 --> 00:04:02,740
That's exactly how I feel.
71
00:04:03,060 --> 00:04:04,740
When are you planning to see her again?
72
00:04:04,960 --> 00:04:06,200
Tonight. I'm taking her to dinner.
73
00:04:07,320 --> 00:04:10,700
Do you think I can bring her by here to
meet all of you before we go? Sure. We'd
74
00:04:10,700 --> 00:04:12,740
love to meet her. Great. You know what
else?
75
00:04:13,180 --> 00:04:16,360
Cindy's the first girl I met I couldn't
lie to. I went through the entire
76
00:04:16,360 --> 00:04:18,640
evening without telling her I was Warren
Beatty's brother.
77
00:04:19,720 --> 00:04:22,740
It sounds incredible, but the stupid
truth seems to be working.
78
00:04:27,480 --> 00:04:31,740
I think that's the first time Kirk's
come over here and not made fun of
79
00:04:32,140 --> 00:04:35,860
Well, there's nothing like that wild
Russian emotion when you're first in
80
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
Yeah.
81
00:04:40,360 --> 00:04:42,340
Well, we had a wonderful time. Thank
you.
82
00:04:55,880 --> 00:04:56,980
This is going to be beautiful.
83
00:04:57,940 --> 00:04:59,940
Yeah, adding a second story was a great
idea.
84
00:05:01,480 --> 00:05:03,420
What color do you think we should paint
it?
85
00:05:03,820 --> 00:05:05,940
Well, we can always paint it white like
the Stratford.
86
00:05:06,460 --> 00:05:07,460
Uh -huh.
87
00:05:07,560 --> 00:05:08,620
Well, there's always blue.
88
00:05:09,060 --> 00:05:10,060
That's true. I like blue.
89
00:05:10,720 --> 00:05:14,700
You know, George, I think we should
extend the roof here. What do you think?
90
00:05:14,700 --> 00:05:16,040
kind of had my heart set on blue.
91
00:05:16,840 --> 00:05:20,200
Well, we can decide on the color when we
finish. The important thing now is
92
00:05:20,200 --> 00:05:21,960
concentrate on getting it done. Right.
93
00:05:22,280 --> 00:05:25,200
I remember my dad built me a birdhouse
when I was a kid.
94
00:05:25,850 --> 00:05:28,950
Everybody in town said it was the best
birdhouse they ever saw.
95
00:05:29,190 --> 00:05:30,190
I bet it was.
96
00:05:30,790 --> 00:05:31,790
It was blue.
97
00:05:35,710 --> 00:05:37,710
Hi, guys. Hi, Kirk. What are you doing?
98
00:05:38,110 --> 00:05:39,110
Building a birdhouse.
99
00:05:39,370 --> 00:05:40,650
Oh, what a great idea.
100
00:05:41,010 --> 00:05:42,030
Did you want something, Kirk?
101
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Yeah.
102
00:05:43,710 --> 00:05:45,890
It's three hours to my date with Cindy,
and I'm getting nervous.
103
00:05:47,110 --> 00:05:48,110
About what?
104
00:05:48,350 --> 00:05:51,850
Look, I'm going out tonight with the
classiest girl I've ever met in my life.
105
00:05:51,850 --> 00:05:52,850
don't want to blow it.
106
00:05:52,910 --> 00:05:54,030
You won't. Just be yourself.
107
00:05:54,860 --> 00:05:56,400
On second thought, don't be yourself.
108
00:05:57,820 --> 00:06:00,880
Be who you were last night. I don't
remember who I was last night.
109
00:06:01,640 --> 00:06:04,120
You told us this morning you were honest
with Cindy.
110
00:06:04,380 --> 00:06:06,220
I was, but you know what a liar I am.
111
00:06:07,380 --> 00:06:11,040
Maybe my being honest was a lie. I mean,
I know I was a great guy last night,
112
00:06:11,080 --> 00:06:13,960
but I also know there are a lot of
things about me people don't like.
113
00:06:14,540 --> 00:06:17,260
What if those things start leaking out
during the date?
114
00:06:18,840 --> 00:06:21,920
What do you want us to do? I want you to
help me make sure I don't do any of
115
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
that stuff tonight.
116
00:06:23,400 --> 00:06:25,520
Tell me everything about me that
repulses people.
117
00:06:27,660 --> 00:06:29,820
Kirk, your date is in three hours. There
isn't time.
118
00:06:32,160 --> 00:06:35,600
Dick, I've been decent to you for a half
a day. Give me a break here.
119
00:06:35,840 --> 00:06:38,620
Look, if I really thought it would help,
I would do it. But you can't change
120
00:06:38,620 --> 00:06:41,960
your whole personality in three hours.
Sure I can. I've done it in two seconds.
121
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Come on, help me.
122
00:06:45,160 --> 00:06:47,640
All right, the main thing is you're
obnoxious.
123
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
Obnoxious?
124
00:06:49,320 --> 00:06:50,320
Good.
125
00:06:50,920 --> 00:06:54,040
You're insensitive. You make fun of
people. You criticize people. You make
126
00:06:54,040 --> 00:06:56,700
people feel stupid. Hold it, speedboat.
I'm trying to write this down.
127
00:06:58,080 --> 00:06:59,340
You're selfish. You're vain.
128
00:06:59,560 --> 00:07:01,680
You don't put any meat in your
hamburger.
129
00:07:05,940 --> 00:07:07,260
Keep going. This is great.
130
00:07:07,860 --> 00:07:11,400
Basically, I would say that you're a
person who has no character, no morals,
131
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
principles.
132
00:07:14,020 --> 00:07:15,020
Thank you, Dick.
133
00:07:15,820 --> 00:07:17,420
You're the best friend a guy ever had.
134
00:07:19,020 --> 00:07:21,940
Oh, by the way, I'm wearing my gray
slacks with a blue blazer tonight.
135
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
What do you think?
136
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Fine. Yeah.
137
00:07:24,980 --> 00:07:26,320
Blue is my favorite color.
138
00:07:53,290 --> 00:07:54,290
I brought you some wine, too.
139
00:07:54,410 --> 00:07:55,410
Oh.
140
00:07:55,890 --> 00:07:57,290
You're half an hour early.
141
00:07:57,670 --> 00:07:59,850
Actually, it's an hour. I've been
sitting in my car.
142
00:08:01,310 --> 00:08:04,710
Well, I just got home this second. I
haven't even had time to change.
143
00:08:06,050 --> 00:08:08,910
Are you okay out there?
144
00:08:09,150 --> 00:08:10,150
Yeah, perfect.
145
00:08:11,050 --> 00:08:12,090
What are you doing?
146
00:08:12,430 --> 00:08:13,470
Just breathing your air.
147
00:08:14,330 --> 00:08:15,770
How long does it take you to change?
148
00:08:21,520 --> 00:08:24,500
you mind stopping by my best friend's
place on the way to the restaurant? I
149
00:08:24,500 --> 00:08:26,160
them to meet you. Oh, I'd love to.
150
00:08:26,540 --> 00:08:28,620
Oh, I love the unicycle. Can you ride
it?
151
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
Sure.
152
00:08:30,080 --> 00:08:34,840
I love discovering new things about me.
Cindy, I can't wait anymore. I miss you.
153
00:08:34,880 --> 00:08:35,558
Come out here.
154
00:08:35,559 --> 00:08:38,080
Oh, but I'm still in my work clothes. I
don't care.
155
00:08:38,679 --> 00:08:40,780
Oh, but Kirk, I wanted to look pretty.
156
00:08:41,080 --> 00:08:42,500
You look pretty in anything.
157
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Come on.
158
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
I guess it just never came up.
159
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
Why, does it matter?
160
00:09:03,880 --> 00:09:07,200
No, it doesn't matter. I guess it's just
something I wasn't prepared for, that's
161
00:09:07,200 --> 00:09:11,180
all. I guess there are a lot of things I
wouldn't be prepared for, and I guess
162
00:09:11,180 --> 00:09:13,160
you'd have to put clown at the top of
the list.
163
00:09:14,280 --> 00:09:15,680
Well, now you know.
164
00:09:17,380 --> 00:09:19,440
Oh, look what you did.
165
00:09:21,300 --> 00:09:22,900
Thank you, they're beautiful.
166
00:09:23,860 --> 00:09:25,720
Have you always been a clown?
167
00:09:26,220 --> 00:09:31,080
Uh, no, not always. I was, um, a kid and
a teenager for a while.
168
00:09:31,660 --> 00:09:35,400
Although in high school, I must admit I
was voted class clown.
169
00:09:35,760 --> 00:09:39,260
I see. I take it these are all your
props.
170
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
Mostly, yeah.
171
00:09:41,600 --> 00:09:46,680
These are my noses. Noses? I make them
myself out of little rubber balls and
172
00:09:46,680 --> 00:09:47,960
then I paint them. Oh, clever.
173
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
Here, guys.
174
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
Smell these.
175
00:09:53,040 --> 00:09:59,620
Let me go take my makeup off and then
put my makeup on.
176
00:10:01,260 --> 00:10:01,839
your friends.
177
00:10:01,840 --> 00:10:03,300
Well, take all the time you need.
178
00:10:03,920 --> 00:10:10,900
I just can't believe that after the
longest day of my life, we're finally
179
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
together like this.
180
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
Me either.
181
00:10:18,680 --> 00:10:20,900
Okay, you and your wife are confirmed
for Saturday.
182
00:10:21,600 --> 00:10:22,960
You're welcome. Bye -bye.
183
00:10:24,420 --> 00:10:25,620
How does this look?
184
00:10:26,200 --> 00:10:28,700
You look fine. That's the second time
you've changed.
185
00:10:29,040 --> 00:10:30,900
Well, we're meeting Kirk's girlfriend. I
want to look nice.
186
00:10:31,160 --> 00:10:32,520
What are you going to wear? This.
187
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Oh!
188
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
That's cute.
189
00:10:36,800 --> 00:10:39,060
Oh, dear. What a great sport coat.
190
00:10:39,440 --> 00:10:41,620
Well, we're meeting Kirk's girlfriend. I
want to look nice.
191
00:10:42,020 --> 00:10:43,320
Maybe I'd better go up and change.
192
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
Guys?
193
00:10:45,320 --> 00:10:46,540
Too late. Too bad.
194
00:10:49,640 --> 00:10:52,740
We just stopped by because we wanted
everybody to meet.
195
00:10:53,420 --> 00:10:55,580
Cindy, this is Dick, Joanne, and
Stephanie.
196
00:10:56,040 --> 00:10:57,680
Hi. This is Cindy.
197
00:10:58,899 --> 00:11:02,520
Well, see you later. Wait a minute.
Where are you going? Well, I know you
198
00:11:02,520 --> 00:11:07,380
are busy, so we'll be on our way. Don't
be silly. We haven't even seen her yet.
199
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
Hi. Hi.
200
00:11:10,760 --> 00:11:12,300
Come on in. Sit down.
201
00:11:12,660 --> 00:11:15,180
I guess we can stay for a few minutes.
202
00:11:16,940 --> 00:11:19,580
I thought I heard voices out here.
203
00:11:20,360 --> 00:11:23,080
George, this is Cindy. Oh, hello.
Pleased to meet you.
204
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Oh, thank you.
205
00:11:25,180 --> 00:11:27,200
Well, can I get anyone something to
drink?
206
00:11:27,660 --> 00:11:28,760
Uh, not for me, thanks.
207
00:11:28,980 --> 00:11:32,340
Oh, we really don't have time. We're
running late, just as it is.
208
00:11:35,700 --> 00:11:36,900
Where are you going tonight?
209
00:11:37,420 --> 00:11:40,160
Um, Kirk's taking me to the River Club.
Oh, nice.
210
00:11:40,540 --> 00:11:44,080
I'm really looking forward to it. I
don't get that many chances to dress up.
211
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
Right.
212
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
What do you do?
213
00:11:48,940 --> 00:11:50,180
What kind of question is that?
214
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
I'm sorry.
215
00:11:52,580 --> 00:11:53,579
That's okay.
216
00:11:53,580 --> 00:11:54,920
Um, I'm a clown.
217
00:11:55,420 --> 00:11:57,760
A clown? Really? You mean like in a
circus?
218
00:11:58,000 --> 00:12:03,460
Well, no, not exactly. I work at
children's hospitals and, you know,
219
00:12:03,460 --> 00:12:06,360
parties, stuff like that. I really love
it.
220
00:12:06,640 --> 00:12:07,880
Oh, that's great.
221
00:12:08,180 --> 00:12:10,880
Yeah. Yeah. Well, let's shove off.
222
00:12:11,240 --> 00:12:16,740
Kirk, what are you in such a rush about?
We got all dressed up. Well, Dick and I
223
00:12:16,740 --> 00:12:22,060
did. And now you're running away before
we've had a chance to talk.
224
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
This is fascinating.
225
00:12:25,520 --> 00:12:26,860
Earth, would anyone want to be a clown?
226
00:12:28,920 --> 00:12:31,520
Well, you know what they say. Everybody
loves a clown.
227
00:12:32,980 --> 00:12:37,640
Can you do somersaults and juggles,
stuff like that? Oh, yeah. Would you do
228
00:12:37,640 --> 00:12:39,180
something for us? Oh, yeah.
229
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Hey,
230
00:12:40,500 --> 00:12:43,700
guys, it's her job. I mean, we're not
asking Dick to write a book or Stephanie
231
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
to clean a room.
232
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
No,
233
00:12:46,580 --> 00:12:49,960
I think Kirk's probably right. I mean,
if there's anything I hate, it's a pushy
234
00:12:49,960 --> 00:12:51,640
clown. Anyway, you know, I mean...
235
00:12:51,930 --> 00:12:55,130
Kirk's got it in his head that I
shouldn't perform, so, you know, maybe I
236
00:12:55,130 --> 00:12:59,110
shouldn't. Unless he's got something
else in his head. I don't know. Let's
237
00:12:59,830 --> 00:13:01,810
Oh, I think maybe he does.
238
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
went through getting them in there.
239
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Well,
240
00:13:29,440 --> 00:13:32,400
that was fun, but it really is late and
you have to go.
241
00:13:33,300 --> 00:13:36,260
What time is it?
242
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Where's my watch?
243
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
You check your ear?
244
00:13:41,420 --> 00:13:43,180
Oh, well, here. Why don't you use mine?
245
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
That's my watch.
246
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Oh, wonderful.
247
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Fabulous.
248
00:13:48,860 --> 00:13:49,900
You got me started.
249
00:13:50,740 --> 00:13:52,280
You're sure you have to go?
250
00:13:54,960 --> 00:13:58,900
nice meeting you. Oh, thank you. It was
great meeting all of you. Yeah, I just
251
00:13:58,900 --> 00:14:02,720
knew someone as special as Kirk would
have really special friends.
252
00:14:03,120 --> 00:14:04,880
Enjoy the River Club.
253
00:14:05,080 --> 00:14:07,560
It's very romantic. It's a great place
to be alone.
254
00:14:07,920 --> 00:14:09,360
That's just what I'm looking for.
255
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
We'll see you.
256
00:14:30,380 --> 00:14:33,420
Finished with the birdhouse? Dick,
Joanna's waiting to see it. Just about.
257
00:14:33,860 --> 00:14:34,940
Oh, it's beautiful.
258
00:14:35,180 --> 00:14:38,300
You know, when I die, I think I'd like
to come back as a bird and live here.
259
00:14:39,740 --> 00:14:42,280
Well, that's good, George, because a
place this size is going to need a
260
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
handyman.
261
00:14:46,100 --> 00:14:47,360
Dick, I've got to talk to you.
262
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
About what, Kirk?
263
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
Notice anything?
264
00:14:51,940 --> 00:14:52,940
You're still here?
265
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
I'll be outside.
266
00:14:56,900 --> 00:14:58,760
Well, I see you're all soft again.
267
00:14:59,200 --> 00:15:00,480
I'm sorry. I have a problem.
268
00:15:01,020 --> 00:15:01,859
What is it?
269
00:15:01,860 --> 00:15:02,860
Cindy.
270
00:15:03,060 --> 00:15:06,440
What about Cindy? We thought she was
wonderful. She is wonderful. She's the
271
00:15:06,440 --> 00:15:07,940
wonderful person I've ever known.
272
00:15:08,320 --> 00:15:10,560
Up until last night, I thought she was
my dream girl.
273
00:15:11,020 --> 00:15:12,200
And in walked Bozo.
274
00:15:14,180 --> 00:15:15,600
You're upset because she's a clown?
275
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Wouldn't you be?
276
00:15:17,660 --> 00:15:19,660
You were here the other night. You saw
what happened.
277
00:15:20,140 --> 00:15:23,160
I mean, even at the restaurant, somebody
asked her to do a trick, so she pulled
278
00:15:23,160 --> 00:15:24,180
an olive out of my nose.
279
00:15:25,000 --> 00:15:26,320
It was humiliating.
280
00:15:26,560 --> 00:15:28,600
Kirk, I really think you're making too
much of this.
281
00:15:29,000 --> 00:15:30,920
How would you like it if Joanna did that
to you?
282
00:15:31,740 --> 00:15:36,180
Well, in the first place, I don't think
it would bother me. And in the second
283
00:15:36,180 --> 00:15:39,700
place, my nose isn't big enough to pull
an owl about it.
284
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
Ha, ha, ha.
285
00:15:42,920 --> 00:15:46,260
I'm dating Miss Baggy Pants and I'm
living next door to Mr. Funny Pants.
286
00:15:47,140 --> 00:15:48,660
Look, I need some help here.
287
00:15:49,100 --> 00:15:50,300
What do you want me to do, Kirk?
288
00:15:50,700 --> 00:15:52,560
Be a friend. Solve my problem.
289
00:15:52,940 --> 00:15:55,780
I can't solve your problem because your
problem is you're a jerk.
290
00:15:57,900 --> 00:16:01,040
I mean, you have a chance with maybe the
only woman in the world who'll put up
291
00:16:01,040 --> 00:16:03,840
with you. And you're going to blow it
because you can't deal with what she
292
00:16:05,120 --> 00:16:06,380
You think I don't know that?
293
00:16:09,120 --> 00:16:11,760
I keep thinking how great my life with
Cindy would be.
294
00:16:12,040 --> 00:16:14,340
Then I think about people reading the
wedding announcement.
295
00:16:14,660 --> 00:16:17,160
Kirk Devane and Cindy Parker wed today.
296
00:16:18,360 --> 00:16:19,980
Groom is a prominent local businessman.
297
00:16:20,560 --> 00:16:21,620
Bride is a clown.
298
00:16:23,200 --> 00:16:24,860
I don't think I could live with that,
Dick.
299
00:16:26,250 --> 00:16:27,890
I don't know what hope there is for you.
300
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
I don't know either.
301
00:16:30,970 --> 00:16:34,730
Look, you're either going to have to
decide it doesn't matter that much, or
302
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
you're going to lose her.
303
00:16:42,350 --> 00:16:45,650
I think this is the biggest decision I
ever had to make in my life.
304
00:16:46,470 --> 00:16:47,470
I think so, too.
305
00:16:47,630 --> 00:16:51,510
And for advice, I came to the man who's
built the most ludicrous birdhouse on
306
00:16:51,510 --> 00:16:52,510
the face of the earth.
307
00:17:08,619 --> 00:17:10,000
Close your eyes.
308
00:18:11,950 --> 00:18:14,090
see each other, I'm going to have to buy
myself a wine rack.
309
00:18:14,470 --> 00:18:15,470
Right.
310
00:18:15,710 --> 00:18:17,910
Oh, I should have asked you before. Do
you like lamb chops?
311
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
Sure. Good.
312
00:18:20,110 --> 00:18:22,770
I'm going to put the stuffed tomatoes in
the oven. Why don't you just sit down?
313
00:18:42,060 --> 00:18:44,600
And Sean, afraid of me, really.
314
00:18:44,880 --> 00:18:48,700
But then I did a couple of somersaults,
you know, and honked my horn a couple of
315
00:18:48,700 --> 00:18:50,400
times until he laughed out loud.
316
00:18:50,960 --> 00:18:53,160
It made me feel so good.
317
00:18:54,300 --> 00:18:55,520
Yeah, I had a great day.
318
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
How was yours?
319
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
What?
320
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Not as great.
321
00:19:02,260 --> 00:19:05,420
Listen, Cindy, something came up today
you should know about.
322
00:19:05,740 --> 00:19:06,920
What? Um...
323
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
Yes, I have to go to this convention.
324
00:19:12,860 --> 00:19:14,460
Well, I thought you said you ran a cafe.
325
00:19:14,800 --> 00:19:16,100
I do. It's a cafe convention.
326
00:19:17,000 --> 00:19:19,820
It's about grills. I don't want to get
too technical.
327
00:19:20,180 --> 00:19:23,580
It's in Vegas. It's a big deal. They
have it every year. I'll get in a lot of
328
00:19:23,580 --> 00:19:24,580
trouble if I don't go.
329
00:19:26,060 --> 00:19:31,900
Anyway, you might not be hearing from me
for a while, so I'm just telling you in
330
00:19:31,900 --> 00:19:34,760
case you meet anybody and want to get
married.
331
00:19:38,890 --> 00:19:41,230
Are you trying to tell me that you don't
want to see me anymore?
332
00:19:41,850 --> 00:19:42,850
Of course not.
333
00:19:43,250 --> 00:19:46,210
If that's what I was trying to tell you,
I'd be honest and say it.
334
00:19:49,070 --> 00:19:51,010
Come on, Kirk. I don't believe any of
this.
335
00:19:52,490 --> 00:19:53,490
What's going on?
336
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
Nothing.
337
00:19:54,650 --> 00:19:55,650
The truth.
338
00:19:58,390 --> 00:19:59,390
Oh, Cindy.
339
00:20:00,130 --> 00:20:01,310
What? What's the matter?
340
00:20:02,430 --> 00:20:03,870
Why did you have to be a clown?
341
00:20:06,650 --> 00:20:07,970
What's wrong with my being a clown?
342
00:20:08,350 --> 00:20:10,530
Nothing. It's just that I can't deal
with it.
343
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
Oh.
344
00:20:14,870 --> 00:20:18,610
Well, that's funny, you know. I just
never thought that anyone would have a
345
00:20:18,610 --> 00:20:19,610
problem with it.
346
00:20:20,230 --> 00:20:21,430
No one would but me.
347
00:20:21,990 --> 00:20:23,410
I'm the only one in the world.
348
00:20:25,110 --> 00:20:27,710
I just don't see how you can let this
make a difference.
349
00:20:28,470 --> 00:20:32,170
Do you think I want to be like this? I
like you. I more than like you. I think
350
00:20:32,170 --> 00:20:33,470
you're the best person I've ever known.
351
00:20:34,310 --> 00:20:36,130
You just embarrass me to death.
352
00:20:42,120 --> 00:20:43,540
I can't not be a clown, Kirk.
353
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
I know.
354
00:20:48,580 --> 00:20:50,900
It's what I've wanted for as long as I
can remember.
355
00:20:51,660 --> 00:20:55,340
But when you were a little girl, didn't
you ever want to be something normal,
356
00:20:55,420 --> 00:20:56,580
like a ballerina?
357
00:20:57,600 --> 00:21:00,340
My father took me to the circus, not the
ballet.
358
00:21:02,120 --> 00:21:05,100
Come on, what if I asked you to give up
your cafe?
359
00:21:05,520 --> 00:21:06,379
Say when.
360
00:21:06,380 --> 00:21:07,780
Oh, now, come on, that's not fair.
361
00:21:10,020 --> 00:21:11,600
No one has a right to...
362
00:21:11,980 --> 00:21:14,520
Ask another person to give up something
they love?
363
00:21:15,200 --> 00:21:17,400
Do they have the right to suggest
alternatives?
364
00:21:20,320 --> 00:21:27,160
This is okay, Ada. It actually makes me
feel better.
365
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Kirk.
366
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Listen.
367
00:21:31,360 --> 00:21:34,280
I want to make something really very
clear.
368
00:21:35,940 --> 00:21:37,140
I like you.
369
00:21:39,100 --> 00:21:40,960
I like you so much.
370
00:21:43,880 --> 00:21:45,400
I also like being a clown.
371
00:21:47,260 --> 00:21:51,020
I've studied and I've worked so hard to
become one, and it makes me happy.
372
00:21:52,840 --> 00:21:54,580
I wish it made you happy, too.
373
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
I'm sorry.
374
00:22:04,860 --> 00:22:06,200
You're sorrier than I am.
375
00:22:09,060 --> 00:22:10,140
I guess I better go.
376
00:22:25,290 --> 00:22:26,330
I'm sorry about dinner, too.
377
00:22:27,650 --> 00:22:28,650
It's okay.
378
00:22:36,490 --> 00:22:37,490
Well?
379
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
So long.
380
00:23:07,850 --> 00:23:08,850
I don't like you too much.
381
00:23:10,390 --> 00:23:11,950
But what about being with a clown?
382
00:23:12,490 --> 00:23:13,950
It's better than being without one.
383
00:23:15,570 --> 00:23:17,850
Boy, you know, you had me scared there
for a minute.
384
00:23:20,550 --> 00:23:23,350
I can't believe I've fallen in love with
Clarabelle.
385
00:23:26,970 --> 00:23:28,290
This calls for a celebration.
386
00:23:28,490 --> 00:23:29,490
Do you have any champagne?
387
00:23:29,790 --> 00:23:33,510
Yeah, but Kirk, this is like a major
moment in our lives. I think we need
388
00:23:33,510 --> 00:23:35,630
something even more than champagne, you
know?
389
00:23:36,480 --> 00:23:38,080
Festive. Like what? Special. I don't
know.
390
00:23:38,300 --> 00:23:40,800
Oh, what about this? What?
391
00:23:45,160 --> 00:23:45,520
Could
392
00:23:45,520 --> 00:23:55,720
I
393
00:23:55,720 --> 00:23:56,800
have a glass of milk with that?
28854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.