All language subtitles for Newhart s02e10 Kirk Goes for the Juggler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,280 --> 00:00:56,420 What are you looking at, George? 2 00:00:56,920 --> 00:00:59,460 This new lawnmower they came out with. 3 00:01:02,260 --> 00:01:04,400 I sure can't wait till spring. 4 00:01:06,840 --> 00:01:08,080 Hello. Hello there. 5 00:01:08,320 --> 00:01:11,860 Hi. We were just out for a drive and couldn't resist stopping to see if you 6 00:01:11,860 --> 00:01:12,399 a room. 7 00:01:12,400 --> 00:01:13,158 Oh, good. 8 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 How much are your rooms? 9 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 Doubles or 35? 10 00:01:15,780 --> 00:01:19,460 35. We're not usually this impulsive, but once in a while we just like to do 11 00:01:19,460 --> 00:01:21,260 things for the fun of it. Why not? 12 00:01:21,710 --> 00:01:23,890 It's room three. Enjoy your stay. Thank you. 13 00:01:24,150 --> 00:01:26,830 Stephanie, would you show this couple to room three? 14 00:01:27,910 --> 00:01:29,890 I haven't cleaned room three yet. 15 00:01:30,750 --> 00:01:33,410 But we haven't had a guest in room three in two days. 16 00:01:34,630 --> 00:01:36,790 Well, why don't you just tell the whole world? 17 00:01:39,430 --> 00:01:42,070 Why don't I just put you in another room? Thank you. 18 00:01:42,570 --> 00:01:43,570 Follow me. 19 00:01:48,070 --> 00:01:49,670 Oh, George, um... 20 00:01:50,140 --> 00:01:51,600 Are you doing anything right now? 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,080 Just waiting for spring. 22 00:01:55,880 --> 00:01:57,840 I thought maybe you could help me build a birdhouse. 23 00:01:58,300 --> 00:01:59,300 Sure, why? 24 00:01:59,860 --> 00:02:03,040 Oh, there have been a couple birds chirping outside my study window for the 25 00:02:03,040 --> 00:02:04,920 couple days, and I thought we could give them a home. 26 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 Oh, that's nice. 27 00:02:06,500 --> 00:02:09,039 That's nicer than killing them, which is what I was going to do if they didn't 28 00:02:09,039 --> 00:02:10,039 stop chirping. 29 00:02:10,660 --> 00:02:14,640 I am not mad at you. I'm just saying it's important to try to keep all the 30 00:02:14,640 --> 00:02:16,140 clean all the time. Okay, okay. 31 00:02:16,400 --> 00:02:17,198 What's the matter? 32 00:02:17,200 --> 00:02:20,440 Joanna's mad at me. I am not. mad at you. Well, you're irritated. 33 00:02:20,820 --> 00:02:21,739 I am not. 34 00:02:21,740 --> 00:02:24,660 Well, whatever you are, you've hurt my feelings and made me feel terrible. 35 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 I'm sorry. 36 00:02:26,520 --> 00:02:27,700 Well, as long as you're sorry. 37 00:02:31,620 --> 00:02:32,840 Good morning, everybody. 38 00:02:33,060 --> 00:02:36,520 You sure seem in a good mood. I'm in a fantastic mood, and if you're not too 39 00:02:36,520 --> 00:02:39,980 busy, I'd love to tell you why. And if you are, I'll come back another time. 40 00:02:39,980 --> 00:02:41,140 don't you come back another time? 41 00:02:42,200 --> 00:02:43,099 You are busy? 42 00:02:43,100 --> 00:02:44,860 No, but as long as you're giving us a choice. 43 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Dick, what is it, Kirk? 44 00:02:49,460 --> 00:02:50,460 I'm in love. 45 00:02:50,720 --> 00:02:55,380 Oh. Okay, okay, I realize I've made that statement before, but this time is 46 00:02:55,380 --> 00:02:58,840 different. Well, tell us about her. Where did you meet her? What's she like? 47 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 What was she wearing? 48 00:03:00,280 --> 00:03:02,580 I met her last night at Barney's Restaurant. 49 00:03:02,820 --> 00:03:04,480 Her name is Cindy, and she's incredible. 50 00:03:04,980 --> 00:03:07,720 We stayed till the place closed. We talked about everything. 51 00:03:08,160 --> 00:03:10,020 Politics, books, music, philosophy. 52 00:03:10,540 --> 00:03:14,280 Do you know she's from Kansas City and lived there right up until the time she 53 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 moved here? 54 00:03:17,230 --> 00:03:18,310 That's absolutely incredible. 55 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 That's what I thought. 56 00:03:21,210 --> 00:03:23,450 I must admit, I've never seen you this excited. 57 00:03:23,730 --> 00:03:25,030 I don't think I ever have been. 58 00:03:25,530 --> 00:03:27,430 I wonder if I really am in love. 59 00:03:28,310 --> 00:03:30,270 Joanna, you were in love with Dick once. 60 00:03:32,470 --> 00:03:33,470 How did you know? 61 00:03:33,730 --> 00:03:37,950 Kirk, I'm still in love with Dick. But if you're asking how I first knew, well, 62 00:03:37,950 --> 00:03:38,950 it was a lot of things. 63 00:03:39,490 --> 00:03:41,530 Not being able to think about anything but him. 64 00:03:41,990 --> 00:03:44,630 Not wanting to do anything unless I could do it with him. 65 00:03:45,160 --> 00:03:48,400 When you're first in love, life just has an intensity it's never had before. 66 00:03:49,480 --> 00:03:50,560 How did you feel, honey? 67 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 Good. 68 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Just good? 69 00:03:56,880 --> 00:03:59,780 No, it's still good. I can't find words to describe it. 70 00:04:01,400 --> 00:04:02,740 That's exactly how I feel. 71 00:04:03,060 --> 00:04:04,740 When are you planning to see her again? 72 00:04:04,960 --> 00:04:06,200 Tonight. I'm taking her to dinner. 73 00:04:07,320 --> 00:04:10,700 Do you think I can bring her by here to meet all of you before we go? Sure. We'd 74 00:04:10,700 --> 00:04:12,740 love to meet her. Great. You know what else? 75 00:04:13,180 --> 00:04:16,360 Cindy's the first girl I met I couldn't lie to. I went through the entire 76 00:04:16,360 --> 00:04:18,640 evening without telling her I was Warren Beatty's brother. 77 00:04:19,720 --> 00:04:22,740 It sounds incredible, but the stupid truth seems to be working. 78 00:04:27,480 --> 00:04:31,740 I think that's the first time Kirk's come over here and not made fun of 79 00:04:32,140 --> 00:04:35,860 Well, there's nothing like that wild Russian emotion when you're first in 80 00:04:36,100 --> 00:04:37,100 Yeah. 81 00:04:40,360 --> 00:04:42,340 Well, we had a wonderful time. Thank you. 82 00:04:55,880 --> 00:04:56,980 This is going to be beautiful. 83 00:04:57,940 --> 00:04:59,940 Yeah, adding a second story was a great idea. 84 00:05:01,480 --> 00:05:03,420 What color do you think we should paint it? 85 00:05:03,820 --> 00:05:05,940 Well, we can always paint it white like the Stratford. 86 00:05:06,460 --> 00:05:07,460 Uh -huh. 87 00:05:07,560 --> 00:05:08,620 Well, there's always blue. 88 00:05:09,060 --> 00:05:10,060 That's true. I like blue. 89 00:05:10,720 --> 00:05:14,700 You know, George, I think we should extend the roof here. What do you think? 90 00:05:14,700 --> 00:05:16,040 kind of had my heart set on blue. 91 00:05:16,840 --> 00:05:20,200 Well, we can decide on the color when we finish. The important thing now is 92 00:05:20,200 --> 00:05:21,960 concentrate on getting it done. Right. 93 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 I remember my dad built me a birdhouse when I was a kid. 94 00:05:25,850 --> 00:05:28,950 Everybody in town said it was the best birdhouse they ever saw. 95 00:05:29,190 --> 00:05:30,190 I bet it was. 96 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 It was blue. 97 00:05:35,710 --> 00:05:37,710 Hi, guys. Hi, Kirk. What are you doing? 98 00:05:38,110 --> 00:05:39,110 Building a birdhouse. 99 00:05:39,370 --> 00:05:40,650 Oh, what a great idea. 100 00:05:41,010 --> 00:05:42,030 Did you want something, Kirk? 101 00:05:42,270 --> 00:05:43,270 Yeah. 102 00:05:43,710 --> 00:05:45,890 It's three hours to my date with Cindy, and I'm getting nervous. 103 00:05:47,110 --> 00:05:48,110 About what? 104 00:05:48,350 --> 00:05:51,850 Look, I'm going out tonight with the classiest girl I've ever met in my life. 105 00:05:51,850 --> 00:05:52,850 don't want to blow it. 106 00:05:52,910 --> 00:05:54,030 You won't. Just be yourself. 107 00:05:54,860 --> 00:05:56,400 On second thought, don't be yourself. 108 00:05:57,820 --> 00:06:00,880 Be who you were last night. I don't remember who I was last night. 109 00:06:01,640 --> 00:06:04,120 You told us this morning you were honest with Cindy. 110 00:06:04,380 --> 00:06:06,220 I was, but you know what a liar I am. 111 00:06:07,380 --> 00:06:11,040 Maybe my being honest was a lie. I mean, I know I was a great guy last night, 112 00:06:11,080 --> 00:06:13,960 but I also know there are a lot of things about me people don't like. 113 00:06:14,540 --> 00:06:17,260 What if those things start leaking out during the date? 114 00:06:18,840 --> 00:06:21,920 What do you want us to do? I want you to help me make sure I don't do any of 115 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 that stuff tonight. 116 00:06:23,400 --> 00:06:25,520 Tell me everything about me that repulses people. 117 00:06:27,660 --> 00:06:29,820 Kirk, your date is in three hours. There isn't time. 118 00:06:32,160 --> 00:06:35,600 Dick, I've been decent to you for a half a day. Give me a break here. 119 00:06:35,840 --> 00:06:38,620 Look, if I really thought it would help, I would do it. But you can't change 120 00:06:38,620 --> 00:06:41,960 your whole personality in three hours. Sure I can. I've done it in two seconds. 121 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Come on, help me. 122 00:06:45,160 --> 00:06:47,640 All right, the main thing is you're obnoxious. 123 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 Obnoxious? 124 00:06:49,320 --> 00:06:50,320 Good. 125 00:06:50,920 --> 00:06:54,040 You're insensitive. You make fun of people. You criticize people. You make 126 00:06:54,040 --> 00:06:56,700 people feel stupid. Hold it, speedboat. I'm trying to write this down. 127 00:06:58,080 --> 00:06:59,340 You're selfish. You're vain. 128 00:06:59,560 --> 00:07:01,680 You don't put any meat in your hamburger. 129 00:07:05,940 --> 00:07:07,260 Keep going. This is great. 130 00:07:07,860 --> 00:07:11,400 Basically, I would say that you're a person who has no character, no morals, 131 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 principles. 132 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 Thank you, Dick. 133 00:07:15,820 --> 00:07:17,420 You're the best friend a guy ever had. 134 00:07:19,020 --> 00:07:21,940 Oh, by the way, I'm wearing my gray slacks with a blue blazer tonight. 135 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 What do you think? 136 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 Fine. Yeah. 137 00:07:24,980 --> 00:07:26,320 Blue is my favorite color. 138 00:07:53,290 --> 00:07:54,290 I brought you some wine, too. 139 00:07:54,410 --> 00:07:55,410 Oh. 140 00:07:55,890 --> 00:07:57,290 You're half an hour early. 141 00:07:57,670 --> 00:07:59,850 Actually, it's an hour. I've been sitting in my car. 142 00:08:01,310 --> 00:08:04,710 Well, I just got home this second. I haven't even had time to change. 143 00:08:06,050 --> 00:08:08,910 Are you okay out there? 144 00:08:09,150 --> 00:08:10,150 Yeah, perfect. 145 00:08:11,050 --> 00:08:12,090 What are you doing? 146 00:08:12,430 --> 00:08:13,470 Just breathing your air. 147 00:08:14,330 --> 00:08:15,770 How long does it take you to change? 148 00:08:21,520 --> 00:08:24,500 you mind stopping by my best friend's place on the way to the restaurant? I 149 00:08:24,500 --> 00:08:26,160 them to meet you. Oh, I'd love to. 150 00:08:26,540 --> 00:08:28,620 Oh, I love the unicycle. Can you ride it? 151 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 Sure. 152 00:08:30,080 --> 00:08:34,840 I love discovering new things about me. Cindy, I can't wait anymore. I miss you. 153 00:08:34,880 --> 00:08:35,558 Come out here. 154 00:08:35,559 --> 00:08:38,080 Oh, but I'm still in my work clothes. I don't care. 155 00:08:38,679 --> 00:08:40,780 Oh, but Kirk, I wanted to look pretty. 156 00:08:41,080 --> 00:08:42,500 You look pretty in anything. 157 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 Come on. 158 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 I guess it just never came up. 159 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 Why, does it matter? 160 00:09:03,880 --> 00:09:07,200 No, it doesn't matter. I guess it's just something I wasn't prepared for, that's 161 00:09:07,200 --> 00:09:11,180 all. I guess there are a lot of things I wouldn't be prepared for, and I guess 162 00:09:11,180 --> 00:09:13,160 you'd have to put clown at the top of the list. 163 00:09:14,280 --> 00:09:15,680 Well, now you know. 164 00:09:17,380 --> 00:09:19,440 Oh, look what you did. 165 00:09:21,300 --> 00:09:22,900 Thank you, they're beautiful. 166 00:09:23,860 --> 00:09:25,720 Have you always been a clown? 167 00:09:26,220 --> 00:09:31,080 Uh, no, not always. I was, um, a kid and a teenager for a while. 168 00:09:31,660 --> 00:09:35,400 Although in high school, I must admit I was voted class clown. 169 00:09:35,760 --> 00:09:39,260 I see. I take it these are all your props. 170 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 Mostly, yeah. 171 00:09:41,600 --> 00:09:46,680 These are my noses. Noses? I make them myself out of little rubber balls and 172 00:09:46,680 --> 00:09:47,960 then I paint them. Oh, clever. 173 00:09:48,860 --> 00:09:49,860 Here, guys. 174 00:09:49,900 --> 00:09:50,900 Smell these. 175 00:09:53,040 --> 00:09:59,620 Let me go take my makeup off and then put my makeup on. 176 00:10:01,260 --> 00:10:01,839 your friends. 177 00:10:01,840 --> 00:10:03,300 Well, take all the time you need. 178 00:10:03,920 --> 00:10:10,900 I just can't believe that after the longest day of my life, we're finally 179 00:10:10,900 --> 00:10:11,900 together like this. 180 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 Me either. 181 00:10:18,680 --> 00:10:20,900 Okay, you and your wife are confirmed for Saturday. 182 00:10:21,600 --> 00:10:22,960 You're welcome. Bye -bye. 183 00:10:24,420 --> 00:10:25,620 How does this look? 184 00:10:26,200 --> 00:10:28,700 You look fine. That's the second time you've changed. 185 00:10:29,040 --> 00:10:30,900 Well, we're meeting Kirk's girlfriend. I want to look nice. 186 00:10:31,160 --> 00:10:32,520 What are you going to wear? This. 187 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Oh! 188 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 That's cute. 189 00:10:36,800 --> 00:10:39,060 Oh, dear. What a great sport coat. 190 00:10:39,440 --> 00:10:41,620 Well, we're meeting Kirk's girlfriend. I want to look nice. 191 00:10:42,020 --> 00:10:43,320 Maybe I'd better go up and change. 192 00:10:44,180 --> 00:10:45,180 Guys? 193 00:10:45,320 --> 00:10:46,540 Too late. Too bad. 194 00:10:49,640 --> 00:10:52,740 We just stopped by because we wanted everybody to meet. 195 00:10:53,420 --> 00:10:55,580 Cindy, this is Dick, Joanne, and Stephanie. 196 00:10:56,040 --> 00:10:57,680 Hi. This is Cindy. 197 00:10:58,899 --> 00:11:02,520 Well, see you later. Wait a minute. Where are you going? Well, I know you 198 00:11:02,520 --> 00:11:07,380 are busy, so we'll be on our way. Don't be silly. We haven't even seen her yet. 199 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 Hi. Hi. 200 00:11:10,760 --> 00:11:12,300 Come on in. Sit down. 201 00:11:12,660 --> 00:11:15,180 I guess we can stay for a few minutes. 202 00:11:16,940 --> 00:11:19,580 I thought I heard voices out here. 203 00:11:20,360 --> 00:11:23,080 George, this is Cindy. Oh, hello. Pleased to meet you. 204 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 Oh, thank you. 205 00:11:25,180 --> 00:11:27,200 Well, can I get anyone something to drink? 206 00:11:27,660 --> 00:11:28,760 Uh, not for me, thanks. 207 00:11:28,980 --> 00:11:32,340 Oh, we really don't have time. We're running late, just as it is. 208 00:11:35,700 --> 00:11:36,900 Where are you going tonight? 209 00:11:37,420 --> 00:11:40,160 Um, Kirk's taking me to the River Club. Oh, nice. 210 00:11:40,540 --> 00:11:44,080 I'm really looking forward to it. I don't get that many chances to dress up. 211 00:11:45,380 --> 00:11:46,380 Right. 212 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 What do you do? 213 00:11:48,940 --> 00:11:50,180 What kind of question is that? 214 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 I'm sorry. 215 00:11:52,580 --> 00:11:53,579 That's okay. 216 00:11:53,580 --> 00:11:54,920 Um, I'm a clown. 217 00:11:55,420 --> 00:11:57,760 A clown? Really? You mean like in a circus? 218 00:11:58,000 --> 00:12:03,460 Well, no, not exactly. I work at children's hospitals and, you know, 219 00:12:03,460 --> 00:12:06,360 parties, stuff like that. I really love it. 220 00:12:06,640 --> 00:12:07,880 Oh, that's great. 221 00:12:08,180 --> 00:12:10,880 Yeah. Yeah. Well, let's shove off. 222 00:12:11,240 --> 00:12:16,740 Kirk, what are you in such a rush about? We got all dressed up. Well, Dick and I 223 00:12:16,740 --> 00:12:22,060 did. And now you're running away before we've had a chance to talk. 224 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 This is fascinating. 225 00:12:25,520 --> 00:12:26,860 Earth, would anyone want to be a clown? 226 00:12:28,920 --> 00:12:31,520 Well, you know what they say. Everybody loves a clown. 227 00:12:32,980 --> 00:12:37,640 Can you do somersaults and juggles, stuff like that? Oh, yeah. Would you do 228 00:12:37,640 --> 00:12:39,180 something for us? Oh, yeah. 229 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 Hey, 230 00:12:40,500 --> 00:12:43,700 guys, it's her job. I mean, we're not asking Dick to write a book or Stephanie 231 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 to clean a room. 232 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 No, 233 00:12:46,580 --> 00:12:49,960 I think Kirk's probably right. I mean, if there's anything I hate, it's a pushy 234 00:12:49,960 --> 00:12:51,640 clown. Anyway, you know, I mean... 235 00:12:51,930 --> 00:12:55,130 Kirk's got it in his head that I shouldn't perform, so, you know, maybe I 236 00:12:55,130 --> 00:12:59,110 shouldn't. Unless he's got something else in his head. I don't know. Let's 237 00:12:59,830 --> 00:13:01,810 Oh, I think maybe he does. 238 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 went through getting them in there. 239 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Well, 240 00:13:29,440 --> 00:13:32,400 that was fun, but it really is late and you have to go. 241 00:13:33,300 --> 00:13:36,260 What time is it? 242 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Where's my watch? 243 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 You check your ear? 244 00:13:41,420 --> 00:13:43,180 Oh, well, here. Why don't you use mine? 245 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 That's my watch. 246 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 Oh, wonderful. 247 00:13:46,680 --> 00:13:47,680 Fabulous. 248 00:13:48,860 --> 00:13:49,900 You got me started. 249 00:13:50,740 --> 00:13:52,280 You're sure you have to go? 250 00:13:54,960 --> 00:13:58,900 nice meeting you. Oh, thank you. It was great meeting all of you. Yeah, I just 251 00:13:58,900 --> 00:14:02,720 knew someone as special as Kirk would have really special friends. 252 00:14:03,120 --> 00:14:04,880 Enjoy the River Club. 253 00:14:05,080 --> 00:14:07,560 It's very romantic. It's a great place to be alone. 254 00:14:07,920 --> 00:14:09,360 That's just what I'm looking for. 255 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 We'll see you. 256 00:14:30,380 --> 00:14:33,420 Finished with the birdhouse? Dick, Joanna's waiting to see it. Just about. 257 00:14:33,860 --> 00:14:34,940 Oh, it's beautiful. 258 00:14:35,180 --> 00:14:38,300 You know, when I die, I think I'd like to come back as a bird and live here. 259 00:14:39,740 --> 00:14:42,280 Well, that's good, George, because a place this size is going to need a 260 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 handyman. 261 00:14:46,100 --> 00:14:47,360 Dick, I've got to talk to you. 262 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 About what, Kirk? 263 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 Notice anything? 264 00:14:51,940 --> 00:14:52,940 You're still here? 265 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 I'll be outside. 266 00:14:56,900 --> 00:14:58,760 Well, I see you're all soft again. 267 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 I'm sorry. I have a problem. 268 00:15:01,020 --> 00:15:01,859 What is it? 269 00:15:01,860 --> 00:15:02,860 Cindy. 270 00:15:03,060 --> 00:15:06,440 What about Cindy? We thought she was wonderful. She is wonderful. She's the 271 00:15:06,440 --> 00:15:07,940 wonderful person I've ever known. 272 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 Up until last night, I thought she was my dream girl. 273 00:15:11,020 --> 00:15:12,200 And in walked Bozo. 274 00:15:14,180 --> 00:15:15,600 You're upset because she's a clown? 275 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 Wouldn't you be? 276 00:15:17,660 --> 00:15:19,660 You were here the other night. You saw what happened. 277 00:15:20,140 --> 00:15:23,160 I mean, even at the restaurant, somebody asked her to do a trick, so she pulled 278 00:15:23,160 --> 00:15:24,180 an olive out of my nose. 279 00:15:25,000 --> 00:15:26,320 It was humiliating. 280 00:15:26,560 --> 00:15:28,600 Kirk, I really think you're making too much of this. 281 00:15:29,000 --> 00:15:30,920 How would you like it if Joanna did that to you? 282 00:15:31,740 --> 00:15:36,180 Well, in the first place, I don't think it would bother me. And in the second 283 00:15:36,180 --> 00:15:39,700 place, my nose isn't big enough to pull an owl about it. 284 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 Ha, ha, ha. 285 00:15:42,920 --> 00:15:46,260 I'm dating Miss Baggy Pants and I'm living next door to Mr. Funny Pants. 286 00:15:47,140 --> 00:15:48,660 Look, I need some help here. 287 00:15:49,100 --> 00:15:50,300 What do you want me to do, Kirk? 288 00:15:50,700 --> 00:15:52,560 Be a friend. Solve my problem. 289 00:15:52,940 --> 00:15:55,780 I can't solve your problem because your problem is you're a jerk. 290 00:15:57,900 --> 00:16:01,040 I mean, you have a chance with maybe the only woman in the world who'll put up 291 00:16:01,040 --> 00:16:03,840 with you. And you're going to blow it because you can't deal with what she 292 00:16:05,120 --> 00:16:06,380 You think I don't know that? 293 00:16:09,120 --> 00:16:11,760 I keep thinking how great my life with Cindy would be. 294 00:16:12,040 --> 00:16:14,340 Then I think about people reading the wedding announcement. 295 00:16:14,660 --> 00:16:17,160 Kirk Devane and Cindy Parker wed today. 296 00:16:18,360 --> 00:16:19,980 Groom is a prominent local businessman. 297 00:16:20,560 --> 00:16:21,620 Bride is a clown. 298 00:16:23,200 --> 00:16:24,860 I don't think I could live with that, Dick. 299 00:16:26,250 --> 00:16:27,890 I don't know what hope there is for you. 300 00:16:29,010 --> 00:16:30,010 I don't know either. 301 00:16:30,970 --> 00:16:34,730 Look, you're either going to have to decide it doesn't matter that much, or 302 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 you're going to lose her. 303 00:16:42,350 --> 00:16:45,650 I think this is the biggest decision I ever had to make in my life. 304 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 I think so, too. 305 00:16:47,630 --> 00:16:51,510 And for advice, I came to the man who's built the most ludicrous birdhouse on 306 00:16:51,510 --> 00:16:52,510 the face of the earth. 307 00:17:08,619 --> 00:17:10,000 Close your eyes. 308 00:18:11,950 --> 00:18:14,090 see each other, I'm going to have to buy myself a wine rack. 309 00:18:14,470 --> 00:18:15,470 Right. 310 00:18:15,710 --> 00:18:17,910 Oh, I should have asked you before. Do you like lamb chops? 311 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 Sure. Good. 312 00:18:20,110 --> 00:18:22,770 I'm going to put the stuffed tomatoes in the oven. Why don't you just sit down? 313 00:18:42,060 --> 00:18:44,600 And Sean, afraid of me, really. 314 00:18:44,880 --> 00:18:48,700 But then I did a couple of somersaults, you know, and honked my horn a couple of 315 00:18:48,700 --> 00:18:50,400 times until he laughed out loud. 316 00:18:50,960 --> 00:18:53,160 It made me feel so good. 317 00:18:54,300 --> 00:18:55,520 Yeah, I had a great day. 318 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 How was yours? 319 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 What? 320 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Not as great. 321 00:19:02,260 --> 00:19:05,420 Listen, Cindy, something came up today you should know about. 322 00:19:05,740 --> 00:19:06,920 What? Um... 323 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 Yes, I have to go to this convention. 324 00:19:12,860 --> 00:19:14,460 Well, I thought you said you ran a cafe. 325 00:19:14,800 --> 00:19:16,100 I do. It's a cafe convention. 326 00:19:17,000 --> 00:19:19,820 It's about grills. I don't want to get too technical. 327 00:19:20,180 --> 00:19:23,580 It's in Vegas. It's a big deal. They have it every year. I'll get in a lot of 328 00:19:23,580 --> 00:19:24,580 trouble if I don't go. 329 00:19:26,060 --> 00:19:31,900 Anyway, you might not be hearing from me for a while, so I'm just telling you in 330 00:19:31,900 --> 00:19:34,760 case you meet anybody and want to get married. 331 00:19:38,890 --> 00:19:41,230 Are you trying to tell me that you don't want to see me anymore? 332 00:19:41,850 --> 00:19:42,850 Of course not. 333 00:19:43,250 --> 00:19:46,210 If that's what I was trying to tell you, I'd be honest and say it. 334 00:19:49,070 --> 00:19:51,010 Come on, Kirk. I don't believe any of this. 335 00:19:52,490 --> 00:19:53,490 What's going on? 336 00:19:53,530 --> 00:19:54,530 Nothing. 337 00:19:54,650 --> 00:19:55,650 The truth. 338 00:19:58,390 --> 00:19:59,390 Oh, Cindy. 339 00:20:00,130 --> 00:20:01,310 What? What's the matter? 340 00:20:02,430 --> 00:20:03,870 Why did you have to be a clown? 341 00:20:06,650 --> 00:20:07,970 What's wrong with my being a clown? 342 00:20:08,350 --> 00:20:10,530 Nothing. It's just that I can't deal with it. 343 00:20:11,910 --> 00:20:12,910 Oh. 344 00:20:14,870 --> 00:20:18,610 Well, that's funny, you know. I just never thought that anyone would have a 345 00:20:18,610 --> 00:20:19,610 problem with it. 346 00:20:20,230 --> 00:20:21,430 No one would but me. 347 00:20:21,990 --> 00:20:23,410 I'm the only one in the world. 348 00:20:25,110 --> 00:20:27,710 I just don't see how you can let this make a difference. 349 00:20:28,470 --> 00:20:32,170 Do you think I want to be like this? I like you. I more than like you. I think 350 00:20:32,170 --> 00:20:33,470 you're the best person I've ever known. 351 00:20:34,310 --> 00:20:36,130 You just embarrass me to death. 352 00:20:42,120 --> 00:20:43,540 I can't not be a clown, Kirk. 353 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 I know. 354 00:20:48,580 --> 00:20:50,900 It's what I've wanted for as long as I can remember. 355 00:20:51,660 --> 00:20:55,340 But when you were a little girl, didn't you ever want to be something normal, 356 00:20:55,420 --> 00:20:56,580 like a ballerina? 357 00:20:57,600 --> 00:21:00,340 My father took me to the circus, not the ballet. 358 00:21:02,120 --> 00:21:05,100 Come on, what if I asked you to give up your cafe? 359 00:21:05,520 --> 00:21:06,379 Say when. 360 00:21:06,380 --> 00:21:07,780 Oh, now, come on, that's not fair. 361 00:21:10,020 --> 00:21:11,600 No one has a right to... 362 00:21:11,980 --> 00:21:14,520 Ask another person to give up something they love? 363 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Do they have the right to suggest alternatives? 364 00:21:20,320 --> 00:21:27,160 This is okay, Ada. It actually makes me feel better. 365 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Kirk. 366 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 Listen. 367 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 I want to make something really very clear. 368 00:21:35,940 --> 00:21:37,140 I like you. 369 00:21:39,100 --> 00:21:40,960 I like you so much. 370 00:21:43,880 --> 00:21:45,400 I also like being a clown. 371 00:21:47,260 --> 00:21:51,020 I've studied and I've worked so hard to become one, and it makes me happy. 372 00:21:52,840 --> 00:21:54,580 I wish it made you happy, too. 373 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 I'm sorry. 374 00:22:04,860 --> 00:22:06,200 You're sorrier than I am. 375 00:22:09,060 --> 00:22:10,140 I guess I better go. 376 00:22:25,290 --> 00:22:26,330 I'm sorry about dinner, too. 377 00:22:27,650 --> 00:22:28,650 It's okay. 378 00:22:36,490 --> 00:22:37,490 Well? 379 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 So long. 380 00:23:07,850 --> 00:23:08,850 I don't like you too much. 381 00:23:10,390 --> 00:23:11,950 But what about being with a clown? 382 00:23:12,490 --> 00:23:13,950 It's better than being without one. 383 00:23:15,570 --> 00:23:17,850 Boy, you know, you had me scared there for a minute. 384 00:23:20,550 --> 00:23:23,350 I can't believe I've fallen in love with Clarabelle. 385 00:23:26,970 --> 00:23:28,290 This calls for a celebration. 386 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 Do you have any champagne? 387 00:23:29,790 --> 00:23:33,510 Yeah, but Kirk, this is like a major moment in our lives. I think we need 388 00:23:33,510 --> 00:23:35,630 something even more than champagne, you know? 389 00:23:36,480 --> 00:23:38,080 Festive. Like what? Special. I don't know. 390 00:23:38,300 --> 00:23:40,800 Oh, what about this? What? 391 00:23:45,160 --> 00:23:45,520 Could 392 00:23:45,520 --> 00:23:55,720 I 393 00:23:55,720 --> 00:23:56,800 have a glass of milk with that? 28854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.