All language subtitles for Newhart s02e09 The Looks of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,490 --> 00:01:09,329 me in here for a minute? 2 00:01:09,330 --> 00:01:12,090 Well, I was busy, but that's okay. 3 00:01:12,830 --> 00:01:13,830 What do you want? 4 00:01:13,870 --> 00:01:15,450 I have something for you. What? 5 00:01:15,730 --> 00:01:16,810 Your first paycheck. 6 00:01:17,450 --> 00:01:19,190 Oh, boy, fantastic. 7 00:01:19,930 --> 00:01:22,770 Oh, your nails are still wet. Do you want me to open it for you? No, no, 8 00:01:22,770 --> 00:01:23,770 okay. 9 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 $437. 10 00:01:30,190 --> 00:01:35,270 Well, I guess it'll be good for me to try to get by on this every week. 11 00:01:35,850 --> 00:01:39,180 Stephanie, That's not a weekly check. That's a monthly check. 12 00:01:42,220 --> 00:01:44,940 $437 a month? Well, that's after taxes. 13 00:01:46,060 --> 00:01:50,880 And, of course, we pay for your room and all your meals, so that $437 is just 14 00:01:50,880 --> 00:01:52,740 free and clear to do anything you want. 15 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 Yeah. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,860 Just trying to think what that could be. 17 00:02:00,940 --> 00:02:05,020 Joanna? Yes, George? Did you order something from a sporting goods store? 18 00:02:05,120 --> 00:02:08,620 Oh, great. Is it here? Yeah. What did you order? A surprise for Dick. 19 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 Oh, neat. 20 00:02:11,740 --> 00:02:12,138 Is it? 21 00:02:12,140 --> 00:02:13,700 Yeah. Here, I'll take this. 22 00:02:13,960 --> 00:02:17,800 Just put it down over there, will you? And let me give you something for your 23 00:02:17,800 --> 00:02:20,480 trouble. Oh, that won't be necessary. 24 00:02:22,760 --> 00:02:24,400 George, I meant this gentleman. 25 00:02:25,300 --> 00:02:29,360 Do you want me to get dead? Would you? Oh, I hope he likes it. Yeah, me too. 26 00:02:33,950 --> 00:02:36,950 Here, let's scan in front of it so he won't see it when he first comes out. 27 00:02:41,970 --> 00:02:42,970 Surprise! 28 00:02:44,850 --> 00:02:45,850 Oh, wow. 29 00:02:48,970 --> 00:02:50,030 Do you know what it is? 30 00:02:51,650 --> 00:02:52,650 Most of a bike. 31 00:02:54,570 --> 00:02:58,810 It's an exercise bike. I saw it in the store and I thought it would be perfect 32 00:02:58,810 --> 00:02:59,609 for your study. 33 00:02:59,610 --> 00:03:01,650 You can use it when you take a break from writing. 34 00:03:03,120 --> 00:03:07,640 You don't like it, do you? No, no. Sure I do. It'll be perfect in the study. 35 00:03:07,840 --> 00:03:13,080 Even if I'm not exercising on it, I'll still get a lot of exercise trying to 36 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 walk around it. 37 00:03:15,920 --> 00:03:17,900 Hey, whose exercise bike? 38 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Uh, mine. 39 00:03:20,440 --> 00:03:25,200 Boy, Marjorie and I had one of these. We were going to tone up and firm up. 40 00:03:25,460 --> 00:03:27,540 And then, of course, we broke up. 41 00:03:29,540 --> 00:03:33,400 Get on it. See how... Oh, it worked. Yeah, honey, come on. Oh, okay. 42 00:03:38,620 --> 00:03:45,460 Boy, oh boy, that's, uh... It 43 00:03:45,460 --> 00:03:47,320 really gets the old blood flowing, doesn't it? 44 00:03:49,040 --> 00:03:52,640 I don't understand. Why didn't you just get a whole bike? 45 00:03:52,960 --> 00:03:55,360 Well, you can only ride a bike when the weather's nice. 46 00:03:55,740 --> 00:03:59,480 You can ride this 24 hours a day, 365 days a year. 47 00:04:00,290 --> 00:04:01,290 Isn't that great? 48 00:04:03,790 --> 00:04:08,310 Oh, what a great exercise bike. 49 00:04:08,790 --> 00:04:11,610 Yours? Yeah, you'll never use it. He will, too. 50 00:04:11,990 --> 00:04:16,170 You bought it, right? Oh, what do you want, Kurt? Okay, listen up, everybody. 51 00:04:16,170 --> 00:04:17,230 have an announcement to make. 52 00:04:17,890 --> 00:04:19,170 I'm starting a singles club. 53 00:04:19,610 --> 00:04:21,510 Really? Yeah, right here at the inn. 54 00:04:21,730 --> 00:04:24,570 What are you talking about? You're not having a singles club here. Why not? 55 00:04:25,850 --> 00:04:28,570 You let the Rotary Club meet here and the Junior Chamber of Commerce. 56 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 That is true, honey. 57 00:04:30,290 --> 00:04:33,590 Well, I mean, they're hardly the same thing. I mean, I know him. When he says 58 00:04:33,590 --> 00:04:35,290 singles club, he means mud wrestling. 59 00:04:37,190 --> 00:04:40,870 I think a singles club is a great idea. It could help all of us. 60 00:04:41,110 --> 00:04:42,069 Not me. 61 00:04:42,070 --> 00:04:46,510 Maybe not you, but what about the rest of us? I'm single. George is single. 62 00:04:46,630 --> 00:04:48,670 Stephanie is single. Ed's marriage is guano. 63 00:04:50,730 --> 00:04:54,030 I'd like to meet some new people. You know, it's really not a bad thought. 64 00:04:55,280 --> 00:04:58,900 Kirk, why is it whenever you come up with an idea, you always come over here 65 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 dump it on me? 66 00:05:00,680 --> 00:05:02,060 Because you're my best friend? 67 00:05:03,380 --> 00:05:04,980 I don't want to be your best friend. 68 00:05:05,540 --> 00:05:07,480 Why are you always so reluctant to help me? 69 00:05:07,720 --> 00:05:12,380 You know, speaking from personal experience, it is hard to meet people in 70 00:05:12,380 --> 00:05:16,720 town. Yeah. A group like Kirk is talking about would sure make it easier. 71 00:05:16,980 --> 00:05:21,740 Yeah. Well, I guess if you feel that strongly about it, we can try it once. 72 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 Great! 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 See, it's not so hard to give, is it, Dick? 74 00:05:27,400 --> 00:05:30,520 Okay, we'll have our first meeting Friday night, 7 o 'clock in the dining 75 00:05:30,680 --> 00:05:33,420 Oh, Friday night? I can't. I have a date. 76 00:05:33,660 --> 00:05:36,360 I thought you were having trouble getting dates. Not in the evenings. 77 00:05:47,620 --> 00:05:48,499 Where's Kirk? 78 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Is he in with the group? 79 00:05:49,820 --> 00:05:52,740 No, and the meeting was supposed to start 20 minutes ago. What are they 80 00:05:53,020 --> 00:05:56,000 Nothing. They're just standing around like a bunch of penguins staring at each 81 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 other. 82 00:05:57,340 --> 00:05:58,340 I'm going to call them. 83 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Hi, Gus. 84 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 Where have you been? 85 00:06:04,700 --> 00:06:07,980 This is the first meeting of my singles club. Hey, I'm the host. 86 00:06:08,220 --> 00:06:10,900 This is potentially a very important night for me. 87 00:06:11,460 --> 00:06:12,460 I was gargling. 88 00:06:13,880 --> 00:06:16,780 Those people have been in there for half an hour. Why are you so mad at me? 89 00:06:16,900 --> 00:06:19,460 Because this evening is turning out exactly the way I knew it would. 90 00:06:19,720 --> 00:06:22,340 You said it was going to be dignified. You show up late and then you have 91 00:06:22,340 --> 00:06:23,900 somebody paint that stupid sign. 92 00:06:25,580 --> 00:06:28,520 I didn't have anyone make that sign. I took it out of the window of my car. 93 00:06:33,140 --> 00:06:34,140 Oh, hi. 94 00:06:34,200 --> 00:06:37,700 I just came out because some of the singles were wondering if there's going 95 00:06:37,700 --> 00:06:39,080 be anything to eat or drink. 96 00:06:39,340 --> 00:06:40,159 Of course. 97 00:06:40,160 --> 00:06:41,640 There'll be plenty for everyone. 98 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Oh, good. 99 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 What have you got to eat or drink? 100 00:06:48,330 --> 00:06:51,370 I don't know. I'll have to go look in the kitchen and see. 101 00:06:53,470 --> 00:06:55,490 We're going to charge you for everything you use. 102 00:06:56,550 --> 00:06:58,810 Don't you ever get tired of being angry, Dick? 103 00:06:59,530 --> 00:07:00,530 Start your meeting. 104 00:07:03,350 --> 00:07:04,350 Just think. 105 00:07:04,810 --> 00:07:07,910 The woman of my dreams may be on the other side of this door. 106 00:07:08,710 --> 00:07:11,230 Good. Then the two of you can split the cost of this. 107 00:07:30,510 --> 00:07:31,510 I know these people. 108 00:07:32,030 --> 00:07:35,350 Kirk, there's nothing wrong with anybody in this room. What were you expecting? 109 00:07:35,490 --> 00:07:36,970 A bunch of beauty contest winners? 110 00:07:37,410 --> 00:07:39,570 I have to be honest. That's what I was hoping for. 111 00:07:40,490 --> 00:07:43,170 Look, exciting or not, these are decent, normal people. 112 00:07:43,390 --> 00:07:46,470 There's not a nickel's worth of difference between you and anybody in 113 00:07:52,750 --> 00:07:53,689 Excuse me. 114 00:07:53,690 --> 00:07:56,190 Do we have the right night for the single social club? 115 00:08:04,270 --> 00:08:04,969 How's it going? 116 00:08:04,970 --> 00:08:05,970 Pretty good for fall. 117 00:08:07,370 --> 00:08:08,830 How did you hear about tonight? 118 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Barbershop? 119 00:08:10,950 --> 00:08:14,570 Just out of curiosity, what were you doing at the barbershop? 120 00:08:16,090 --> 00:08:18,750 Daryl here was getting a shave. They do real nice work, too. 121 00:08:20,010 --> 00:08:21,010 Show them, Daryl. 122 00:08:30,390 --> 00:08:32,630 Why don't you guys have a seat? 123 00:08:33,750 --> 00:08:35,929 The meeting is going to start any minute, isn't it, Kirk? 124 00:08:36,870 --> 00:08:39,950 I'll never forgive you for making me go through with this. Look, this is your 125 00:08:39,950 --> 00:08:42,210 idea, not mine. Now go up there and start the meeting. 126 00:08:43,010 --> 00:08:45,610 Where are you going? I'm going in the kitchen to add up your tab. 127 00:09:14,060 --> 00:09:18,820 By the way, did everyone fill out a little card with his or her name and 128 00:09:18,820 --> 00:09:22,620 so we can keep you informed of all of our club activities? 129 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 Okay, good. 130 00:09:27,120 --> 00:09:31,860 I'm very eager to get to know each and every one of you, and I know at future 131 00:09:31,860 --> 00:09:35,340 meetings we're all going to become very good friends. And with that in mind, I 132 00:09:35,340 --> 00:09:36,340 think we'll adjourn for now. 133 00:09:36,820 --> 00:09:40,860 Please leave your cards at the door as you go out so we can get in touch with 134 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 you. 135 00:09:47,270 --> 00:09:48,270 Excuse me. 136 00:09:48,510 --> 00:09:53,010 By some giant stroke of luck, are you here for the singles club? 137 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 Yes, I am. 138 00:09:54,550 --> 00:09:56,310 Get in your seats. The meeting's back on. 139 00:10:01,350 --> 00:10:04,050 I think the first order of business should be introductions. 140 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 Hi, I'm Kirk. 141 00:10:07,490 --> 00:10:08,490 Hi. 142 00:10:08,850 --> 00:10:09,850 And you're? 143 00:10:09,990 --> 00:10:11,270 Iris. Iris. 144 00:10:11,570 --> 00:10:14,010 Iris. That's my favorite name. 145 00:10:14,570 --> 00:10:15,910 And my favorite part of the eye. 146 00:10:17,410 --> 00:10:19,150 By the way, you have beautiful eyes. 147 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 Thank you. 148 00:10:20,510 --> 00:10:21,510 Thank you. 149 00:10:21,890 --> 00:10:23,470 Excuse me, Kurt. 150 00:10:23,710 --> 00:10:27,390 Huh? Do you want the rest of us to introduce ourselves? 151 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Sure, do what you want. 152 00:10:33,110 --> 00:10:35,050 So, have I seen you around town before? 153 00:10:36,110 --> 00:10:37,390 Actually, I just moved here. 154 00:10:38,450 --> 00:10:40,650 Well, uh, I guess I'll start. 155 00:11:03,150 --> 00:11:04,150 What brought you to the boonies? 156 00:11:05,550 --> 00:11:08,770 I'm an artist. I just wanted to live someplace more serene. 157 00:11:09,630 --> 00:11:12,670 I guess I'm mixed. I'm Larry. This is my brother, Daryl. 158 00:11:13,330 --> 00:11:14,850 And this is my other brother, Daryl. 159 00:11:33,520 --> 00:11:36,880 through a divorce and just kind of auditing. 160 00:11:41,420 --> 00:11:44,000 I'm Iris Beecham and I'm new in town. 161 00:11:45,500 --> 00:11:48,920 And I'm looking forward to getting to know as many people as I can. 162 00:11:49,300 --> 00:11:52,400 Oh, now that's what I call an introduction. 163 00:11:54,140 --> 00:11:55,560 So what do you say? Is it you and me? 164 00:11:56,120 --> 00:11:59,520 I didn't come here to get picked up. I'm not trying to pick you up. 165 00:12:00,020 --> 00:12:02,000 Can't you see I've fallen in love with you? 166 00:12:06,410 --> 00:12:10,350 We've become so jaded in this day and age, we can't profess our feelings. 167 00:12:11,250 --> 00:12:13,310 I just want to know when I can see you again. 168 00:12:13,510 --> 00:12:14,830 You can see me at the next meeting. 169 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 Okay. 170 00:12:18,110 --> 00:12:19,710 Can I have your attention, please? 171 00:12:21,230 --> 00:12:24,570 I'm sure at this point we're all asking ourselves the same question. 172 00:12:24,790 --> 00:12:26,430 When can we do this again? 173 00:12:26,830 --> 00:12:28,170 How's tomorrow night for everyone? 174 00:12:30,390 --> 00:12:32,850 Okay, well, until then, let's adjourn. 175 00:12:36,720 --> 00:12:40,220 Oh, and people, let's have a theme for tomorrow, shall we? 176 00:12:40,680 --> 00:12:43,340 Let's all show up looking as good as we can. 177 00:12:44,740 --> 00:12:46,120 This is what I'm talking about. 178 00:12:54,800 --> 00:12:58,700 Hi. Hi, where are you going? We went to open a checking account for Stephanie 179 00:12:58,700 --> 00:13:02,320 with her first paycheck, but kind of got sidetracked along the way. 180 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 How many did you hit? 181 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 Just one. 182 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 What have you been doing? 183 00:13:24,120 --> 00:13:25,680 Working. I'm just taking a break. 184 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Oh. 185 00:13:26,980 --> 00:13:30,260 I thought maybe you'd be taking a break on your new exercise bike. 186 00:13:31,480 --> 00:13:35,820 No, I thought about it, but, you know, these are kind of nice clothes. I didn't 187 00:13:35,820 --> 00:13:36,920 want to get them all sweaty. 188 00:13:37,280 --> 00:13:39,480 You won't be able to use that excuse for long. 189 00:13:40,900 --> 00:13:42,060 What are you talking about? 190 00:13:42,380 --> 00:13:43,600 Joanna bought you sweat. 191 00:13:43,920 --> 00:13:46,100 Now you don't have to worry about your nice clothes. 192 00:13:47,460 --> 00:13:50,040 I was... Is there no end to your thoughtfulness? 193 00:13:53,940 --> 00:13:54,940 Hi, guys. 194 00:13:57,160 --> 00:13:59,740 Kirk, where are you going? 195 00:13:59,960 --> 00:14:01,680 I've got to get ready for my singles club meeting. 196 00:14:02,060 --> 00:14:03,600 That was last night. Tonight, too. 197 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Hold it. 198 00:14:05,040 --> 00:14:08,500 What? You didn't say anything to us about this, Kirk. We've got people 199 00:14:08,500 --> 00:14:09,419 over for dinner. 200 00:14:09,420 --> 00:14:10,620 Not in the dining room, you don't. 201 00:14:11,920 --> 00:14:13,020 It's our dining room. 202 00:14:13,440 --> 00:14:16,720 Well, what am I supposed to do if I have a dozen people coming over for a 203 00:14:16,720 --> 00:14:17,760 meeting? Cancel it. 204 00:14:18,220 --> 00:14:19,400 Look, you don't understand. 205 00:14:19,800 --> 00:14:22,660 I met someone last night who I fell deeply in love with. 206 00:14:23,020 --> 00:14:24,760 Well, then have it at her dining room. 207 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Really, Kirk? 208 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 You're in love? 209 00:14:28,520 --> 00:14:30,680 Yes. What's her name? What's she like? 210 00:14:30,960 --> 00:14:33,060 Well, her name is Iris. 211 00:14:33,400 --> 00:14:38,920 She's gorgeous, long hair, hazel eyes, great skin. 212 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 That's what she looks like. What's she like? I have no idea. 213 00:14:43,860 --> 00:14:46,460 Then you're basing all this on how she looks. 214 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 She looks great. 215 00:14:48,600 --> 00:14:52,200 Kirk, when are you going to learn there's more to love than looks? When 216 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 are no more great -looking women? 217 00:14:55,200 --> 00:14:59,980 Kirk, believe me, I am the last person in the world to diminish the importance 218 00:14:59,980 --> 00:15:00,980 of physical beauty. 219 00:15:01,460 --> 00:15:08,300 I mean... But I think what 220 00:15:08,300 --> 00:15:12,360 Dick is trying to say is that there are other things about a person that are 221 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 more important. 222 00:15:13,400 --> 00:15:14,580 Exactly. Like what? 223 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 Like what? 224 00:15:19,260 --> 00:15:21,280 Personality, character, depth. 225 00:15:21,700 --> 00:15:24,160 I can't love someone who isn't attractive. 226 00:15:24,820 --> 00:15:28,340 Attractive people are confident. They love life because life loves them. 227 00:15:28,720 --> 00:15:32,880 Ugly people are depressed and neurotic. They hate life because life has no time 228 00:15:32,880 --> 00:15:33,599 for them. 229 00:15:33,600 --> 00:15:35,460 It's too busy loving attractive people. 230 00:15:36,080 --> 00:15:38,740 It's not my fault. This is the way the universe works. 231 00:15:39,420 --> 00:15:41,420 I'll give you 50 bucks if you eat in the kitchen. 232 00:15:42,340 --> 00:15:44,120 No. Honey, uh... 233 00:15:44,940 --> 00:15:47,340 What if we let them meet out here in the lobby? 234 00:15:48,080 --> 00:15:50,180 Why are you doing this for him? I'm not. 235 00:15:50,400 --> 00:15:54,200 I'm doing it for the other people in the club who are not necessarily depressed 236 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 and neurotic. 237 00:15:55,260 --> 00:15:56,560 You've seen them, haven't you? 238 00:15:58,000 --> 00:16:01,340 All right, you meet in the lobby, but this is the last time you meet in the 239 00:16:01,340 --> 00:16:03,040 ever, and you bring your own food. 240 00:16:03,540 --> 00:16:04,540 Thank you, Joanna. 241 00:16:05,380 --> 00:16:09,900 When Iris and I get married, I promise we'll go away, and Dick won't ever have 242 00:16:09,900 --> 00:16:11,180 to be kind to anyone again. 243 00:16:15,470 --> 00:16:19,730 I won't be able to be here because it's Saturday night, so obviously I have a 244 00:16:19,730 --> 00:16:25,690 date. But as your friend, I want you to know that I really hope everything works 245 00:16:25,690 --> 00:16:27,730 out just the way you want it to between you and Irene. 246 00:16:28,090 --> 00:16:29,090 Iris. 247 00:16:29,290 --> 00:16:30,290 Whatever. 248 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 Well, 249 00:16:40,330 --> 00:16:41,289 you did it. 250 00:16:41,290 --> 00:16:42,310 Did what, George? 251 00:16:42,650 --> 00:16:45,570 This club, it's great. I even met somebody. 252 00:16:45,850 --> 00:16:46,850 Who? 253 00:16:47,030 --> 00:16:48,090 Dave, over there. 254 00:16:50,770 --> 00:16:52,570 George, the club is for meeting women. 255 00:16:53,050 --> 00:16:57,530 Well, I'm not too crazy about the women that showed up, so Dave and I are just 256 00:16:57,530 --> 00:16:58,550 going to go fishing together. 257 00:17:01,010 --> 00:17:02,010 Eden. 258 00:17:02,210 --> 00:17:03,230 Hi, Larry. Hi. 259 00:17:04,130 --> 00:17:05,130 Slim Pickens. 260 00:17:10,760 --> 00:17:13,800 Of course, even if the pickings was good, there's no getting a girl with 261 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 around. 262 00:17:17,480 --> 00:17:21,140 I guess even when you get older, the guys still end up hanging out together. 263 00:17:24,780 --> 00:17:26,500 When did you make these? 264 00:17:26,940 --> 00:17:27,940 This afternoon. 265 00:17:28,200 --> 00:17:29,640 Why? They're cold. 266 00:17:30,180 --> 00:17:32,200 Shouldn't we try to do something to keep them warm? 267 00:17:32,480 --> 00:17:33,840 Why don't you put your coat over them? 268 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 Excuse me. 269 00:17:42,210 --> 00:17:43,230 My woman's here. 270 00:17:51,590 --> 00:17:53,850 Hi. I was afraid you weren't coming. 271 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 I was painting. 272 00:17:55,230 --> 00:17:57,130 The important thing is you're here now. 273 00:17:58,130 --> 00:17:59,130 Mind if I cut in? 274 00:17:59,850 --> 00:18:00,850 We just started. 275 00:18:01,410 --> 00:18:02,710 Why don't you try the next dance? 276 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 Okay. Sorry. 277 00:18:09,210 --> 00:18:10,210 Okay, single. 278 00:18:10,800 --> 00:18:12,120 We're here to meet new people. 279 00:18:13,000 --> 00:18:14,440 Let's change partners. 280 00:18:17,200 --> 00:18:18,200 Shall we? 281 00:18:18,420 --> 00:18:20,680 Would you mind if we have just one dance? 282 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Oh, sure. 283 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 My mistake. 284 00:18:26,600 --> 00:18:28,660 Would you like to dance? 285 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 Artificial leg. 286 00:18:40,010 --> 00:18:43,230 What's the deal here? I mean, this is supposed to be a mixer. Let's mix. 287 00:18:44,450 --> 00:18:46,550 I'm sorry, would you excuse us for just a second? 288 00:18:47,630 --> 00:18:54,190 What is the matter with you? Can I help it if you're the only one here I want to 289 00:18:54,190 --> 00:18:55,430 be with? You're very rude. 290 00:18:56,050 --> 00:18:57,570 All right, I'm a little pushy, okay. 291 00:18:58,130 --> 00:19:01,370 But look around the room and ask yourself, which two people have the best 292 00:19:01,370 --> 00:19:02,370 at good -looking children? 293 00:19:04,030 --> 00:19:06,870 You're all so arrogant. I'm sorry, I'm attracted to you. 294 00:19:07,130 --> 00:19:08,670 Well, I'm not attracted to you. 295 00:19:09,510 --> 00:19:13,330 Look, I don't like pushy, I don't like rude, and I don't like arrogant. 296 00:19:14,330 --> 00:19:15,330 All right. 297 00:19:15,430 --> 00:19:16,430 I deserve that. 298 00:19:18,530 --> 00:19:20,790 But I think you should know I'm really not like this. 299 00:19:22,490 --> 00:19:24,470 I'm usually a very sensitive person. 300 00:19:26,630 --> 00:19:31,590 I guess I've been acting this way because, well, I'm insecure. 301 00:19:34,410 --> 00:19:37,970 I guess I was pushy because I was excited about meeting you, and I was 302 00:19:37,970 --> 00:19:41,850 because I wanted you so much. And what sounded like arrogance was really just a 303 00:19:41,850 --> 00:19:46,070 man who knows what he's looking for and thinks he may have found it. 304 00:19:47,470 --> 00:19:52,510 I guess what I really don't like is a guy who thinks he can make it with me by 305 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 spilling his guts. 306 00:19:59,010 --> 00:20:01,550 Maybe you'd like to go fishing with me and Dave. 307 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 Can I talk to you? 308 00:20:12,100 --> 00:20:14,260 What? Talk, you know, talky, talk, talk, talk. 309 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 We're having dinner. 310 00:20:17,000 --> 00:20:18,060 Well, I'm having a crisis. 311 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 Which one do we put off? 312 00:20:20,580 --> 00:20:21,700 I'm sorry, I'm Kirk. 313 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 We're sorry, too. 314 00:20:25,600 --> 00:20:27,580 Clifford Murphy, this is my wife, Peg. 315 00:20:27,800 --> 00:20:29,120 Hello. Nice meeting you. 316 00:20:29,600 --> 00:20:32,360 Kirk is in charge of the singles club that's meeting in the lobby. 317 00:20:32,720 --> 00:20:36,660 Oh, yes. When we came in, someone asked us if we wanted to join. 318 00:20:37,560 --> 00:20:38,980 Yeah, single people are stupid. 319 00:20:40,450 --> 00:20:41,590 Dick? Kitchen? 320 00:20:42,070 --> 00:20:45,030 Kurt, I'm not going off. We're entertaining our guests. 321 00:20:45,270 --> 00:20:46,270 Oh, don't mind us. 322 00:20:46,590 --> 00:20:49,210 Look, you don't understand. She rejected me. Who did? 323 00:20:49,430 --> 00:20:52,290 Iris. I came on too strong. I blew it. 324 00:20:52,650 --> 00:20:55,770 Now she's out there dancing with another man, and I wish I was dead. 325 00:20:56,430 --> 00:20:57,690 Anyone want more salad? 326 00:20:59,170 --> 00:21:01,650 I'm sure Cliff and Peg are impressed with your compassion. 327 00:21:02,330 --> 00:21:03,370 I loved her. 328 00:21:03,710 --> 00:21:07,430 You loved her looks. I mean, that's the only thing you care about. You followed 329 00:21:07,430 --> 00:21:09,530 Victoria from Montana because you loved her looks. 330 00:21:09,870 --> 00:21:12,070 Then it was Leslie. Now it's Violet. Iris. 331 00:21:12,630 --> 00:21:13,630 Whatever. 332 00:21:14,170 --> 00:21:17,290 Look, I know you don't think I have any feelings, but I poured my heart out to 333 00:21:17,290 --> 00:21:20,890 that girl and she rejected me for it. Kurt, maybe she didn't reject your 334 00:21:20,950 --> 00:21:24,870 Maybe she's just as shallow as you are and she rejected your big nose. 335 00:21:26,570 --> 00:21:29,570 Well, thank you, Dr. Basset Houndface. 336 00:21:31,550 --> 00:21:33,550 Guys, we're having a nice dinner. 337 00:21:34,170 --> 00:21:37,490 I didn't mean to insult him. All I'm trying to say is if you... 338 00:21:37,790 --> 00:21:41,110 You live by the sword, you die by the sword. Is that another nose joke? 339 00:21:43,370 --> 00:21:47,430 Kirk, what I'm trying to say is you can continue with this obsession about looks 340 00:21:47,430 --> 00:21:51,670 or you can get past that and give an ordinary person a chance. Oh, come on. 341 00:21:51,670 --> 00:21:54,510 can't tell me you didn't pick Joanna because of her looks. Not at all. 342 00:21:55,010 --> 00:21:56,010 Thank you. 343 00:21:57,190 --> 00:22:01,110 Honey, I don't mean you don't look great. It's just that that wasn't the 344 00:22:01,110 --> 00:22:03,910 reason I went out with you. And that's certainly not why I went out with Dick. 345 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 Are we even now? 346 00:22:09,240 --> 00:22:10,360 Sorry about all this. 347 00:22:10,940 --> 00:22:16,160 Yeah, me too. Look, Kirk, you're going to turn around and leave now. And you're 348 00:22:16,160 --> 00:22:18,480 going to go out in the lobby, and when you do, you're going to have to make two 349 00:22:18,480 --> 00:22:22,160 choices. One is you're going to have to stop and talk to some nice people, or 350 00:22:22,160 --> 00:22:25,420 you're going to go home and be alone and miserable the rest of your life. It is 351 00:22:25,420 --> 00:22:26,219 up to you. 352 00:22:26,220 --> 00:22:28,380 But you are going to leave now. 353 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 put this whole thing together. 354 00:22:42,040 --> 00:22:44,220 Those people are out there because I invited them. 355 00:22:44,680 --> 00:22:46,580 I'm their host and I have responsibilities. 356 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 The only thing left is for me to go out there and do what I have to do. 357 00:23:05,260 --> 00:23:06,260 Excuse me. 358 00:23:08,720 --> 00:23:09,860 Listen, I, uh... 359 00:23:10,120 --> 00:23:13,660 I lied to you before. I really don't have an artificial leg. 360 00:23:14,780 --> 00:23:18,360 And if you still want to dance with me, I'd be honored. 361 00:23:19,220 --> 00:23:20,220 I'd love to. 362 00:23:24,140 --> 00:23:25,320 This is a nice song. 363 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 Yeah. 364 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 You're nice yourself. 365 00:23:30,640 --> 00:23:32,900 Could I ask, what do you do for a living? 366 00:23:34,080 --> 00:23:37,000 I represent this district in the United States Congress. 27737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.