All language subtitles for Newhart s02e09 The Looks of Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,490 --> 00:01:09,329
me in here for a minute?
2
00:01:09,330 --> 00:01:12,090
Well, I was busy, but that's okay.
3
00:01:12,830 --> 00:01:13,830
What do you want?
4
00:01:13,870 --> 00:01:15,450
I have something for you. What?
5
00:01:15,730 --> 00:01:16,810
Your first paycheck.
6
00:01:17,450 --> 00:01:19,190
Oh, boy, fantastic.
7
00:01:19,930 --> 00:01:22,770
Oh, your nails are still wet. Do you
want me to open it for you? No, no,
8
00:01:22,770 --> 00:01:23,770
okay.
9
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
$437.
10
00:01:30,190 --> 00:01:35,270
Well, I guess it'll be good for me to
try to get by on this every week.
11
00:01:35,850 --> 00:01:39,180
Stephanie, That's not a weekly check.
That's a monthly check.
12
00:01:42,220 --> 00:01:44,940
$437 a month? Well, that's after taxes.
13
00:01:46,060 --> 00:01:50,880
And, of course, we pay for your room and
all your meals, so that $437 is just
14
00:01:50,880 --> 00:01:52,740
free and clear to do anything you want.
15
00:01:53,580 --> 00:01:54,580
Yeah.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,860
Just trying to think what that could be.
17
00:02:00,940 --> 00:02:05,020
Joanna? Yes, George? Did you order
something from a sporting goods store?
18
00:02:05,120 --> 00:02:08,620
Oh, great. Is it here? Yeah. What did
you order? A surprise for Dick.
19
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Oh, neat.
20
00:02:11,740 --> 00:02:12,138
Is it?
21
00:02:12,140 --> 00:02:13,700
Yeah. Here, I'll take this.
22
00:02:13,960 --> 00:02:17,800
Just put it down over there, will you?
And let me give you something for your
23
00:02:17,800 --> 00:02:20,480
trouble. Oh, that won't be necessary.
24
00:02:22,760 --> 00:02:24,400
George, I meant this gentleman.
25
00:02:25,300 --> 00:02:29,360
Do you want me to get dead? Would you?
Oh, I hope he likes it. Yeah, me too.
26
00:02:33,950 --> 00:02:36,950
Here, let's scan in front of it so he
won't see it when he first comes out.
27
00:02:41,970 --> 00:02:42,970
Surprise!
28
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
Oh, wow.
29
00:02:48,970 --> 00:02:50,030
Do you know what it is?
30
00:02:51,650 --> 00:02:52,650
Most of a bike.
31
00:02:54,570 --> 00:02:58,810
It's an exercise bike. I saw it in the
store and I thought it would be perfect
32
00:02:58,810 --> 00:02:59,609
for your study.
33
00:02:59,610 --> 00:03:01,650
You can use it when you take a break
from writing.
34
00:03:03,120 --> 00:03:07,640
You don't like it, do you? No, no. Sure
I do. It'll be perfect in the study.
35
00:03:07,840 --> 00:03:13,080
Even if I'm not exercising on it, I'll
still get a lot of exercise trying to
36
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
walk around it.
37
00:03:15,920 --> 00:03:17,900
Hey, whose exercise bike?
38
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Uh, mine.
39
00:03:20,440 --> 00:03:25,200
Boy, Marjorie and I had one of these. We
were going to tone up and firm up.
40
00:03:25,460 --> 00:03:27,540
And then, of course, we broke up.
41
00:03:29,540 --> 00:03:33,400
Get on it. See how... Oh, it worked.
Yeah, honey, come on. Oh, okay.
42
00:03:38,620 --> 00:03:45,460
Boy, oh boy, that's, uh... It
43
00:03:45,460 --> 00:03:47,320
really gets the old blood flowing,
doesn't it?
44
00:03:49,040 --> 00:03:52,640
I don't understand. Why didn't you just
get a whole bike?
45
00:03:52,960 --> 00:03:55,360
Well, you can only ride a bike when the
weather's nice.
46
00:03:55,740 --> 00:03:59,480
You can ride this 24 hours a day, 365
days a year.
47
00:04:00,290 --> 00:04:01,290
Isn't that great?
48
00:04:03,790 --> 00:04:08,310
Oh, what a great exercise bike.
49
00:04:08,790 --> 00:04:11,610
Yours? Yeah, you'll never use it. He
will, too.
50
00:04:11,990 --> 00:04:16,170
You bought it, right? Oh, what do you
want, Kurt? Okay, listen up, everybody.
51
00:04:16,170 --> 00:04:17,230
have an announcement to make.
52
00:04:17,890 --> 00:04:19,170
I'm starting a singles club.
53
00:04:19,610 --> 00:04:21,510
Really? Yeah, right here at the inn.
54
00:04:21,730 --> 00:04:24,570
What are you talking about? You're not
having a singles club here. Why not?
55
00:04:25,850 --> 00:04:28,570
You let the Rotary Club meet here and
the Junior Chamber of Commerce.
56
00:04:28,810 --> 00:04:29,810
That is true, honey.
57
00:04:30,290 --> 00:04:33,590
Well, I mean, they're hardly the same
thing. I mean, I know him. When he says
58
00:04:33,590 --> 00:04:35,290
singles club, he means mud wrestling.
59
00:04:37,190 --> 00:04:40,870
I think a singles club is a great idea.
It could help all of us.
60
00:04:41,110 --> 00:04:42,069
Not me.
61
00:04:42,070 --> 00:04:46,510
Maybe not you, but what about the rest
of us? I'm single. George is single.
62
00:04:46,630 --> 00:04:48,670
Stephanie is single. Ed's marriage is
guano.
63
00:04:50,730 --> 00:04:54,030
I'd like to meet some new people. You
know, it's really not a bad thought.
64
00:04:55,280 --> 00:04:58,900
Kirk, why is it whenever you come up
with an idea, you always come over here
65
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
dump it on me?
66
00:05:00,680 --> 00:05:02,060
Because you're my best friend?
67
00:05:03,380 --> 00:05:04,980
I don't want to be your best friend.
68
00:05:05,540 --> 00:05:07,480
Why are you always so reluctant to help
me?
69
00:05:07,720 --> 00:05:12,380
You know, speaking from personal
experience, it is hard to meet people in
70
00:05:12,380 --> 00:05:16,720
town. Yeah. A group like Kirk is talking
about would sure make it easier.
71
00:05:16,980 --> 00:05:21,740
Yeah. Well, I guess if you feel that
strongly about it, we can try it once.
72
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Great!
73
00:05:23,160 --> 00:05:25,240
See, it's not so hard to give, is it,
Dick?
74
00:05:27,400 --> 00:05:30,520
Okay, we'll have our first meeting
Friday night, 7 o 'clock in the dining
75
00:05:30,680 --> 00:05:33,420
Oh, Friday night? I can't. I have a
date.
76
00:05:33,660 --> 00:05:36,360
I thought you were having trouble
getting dates. Not in the evenings.
77
00:05:47,620 --> 00:05:48,499
Where's Kirk?
78
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Is he in with the group?
79
00:05:49,820 --> 00:05:52,740
No, and the meeting was supposed to
start 20 minutes ago. What are they
80
00:05:53,020 --> 00:05:56,000
Nothing. They're just standing around
like a bunch of penguins staring at each
81
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
other.
82
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
I'm going to call them.
83
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Hi, Gus.
84
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Where have you been?
85
00:06:04,700 --> 00:06:07,980
This is the first meeting of my singles
club. Hey, I'm the host.
86
00:06:08,220 --> 00:06:10,900
This is potentially a very important
night for me.
87
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
I was gargling.
88
00:06:13,880 --> 00:06:16,780
Those people have been in there for half
an hour. Why are you so mad at me?
89
00:06:16,900 --> 00:06:19,460
Because this evening is turning out
exactly the way I knew it would.
90
00:06:19,720 --> 00:06:22,340
You said it was going to be dignified.
You show up late and then you have
91
00:06:22,340 --> 00:06:23,900
somebody paint that stupid sign.
92
00:06:25,580 --> 00:06:28,520
I didn't have anyone make that sign. I
took it out of the window of my car.
93
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
Oh, hi.
94
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
I just came out because some of the
singles were wondering if there's going
95
00:06:37,700 --> 00:06:39,080
be anything to eat or drink.
96
00:06:39,340 --> 00:06:40,159
Of course.
97
00:06:40,160 --> 00:06:41,640
There'll be plenty for everyone.
98
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Oh, good.
99
00:06:46,030 --> 00:06:47,030
What have you got to eat or drink?
100
00:06:48,330 --> 00:06:51,370
I don't know. I'll have to go look in
the kitchen and see.
101
00:06:53,470 --> 00:06:55,490
We're going to charge you for everything
you use.
102
00:06:56,550 --> 00:06:58,810
Don't you ever get tired of being angry,
Dick?
103
00:06:59,530 --> 00:07:00,530
Start your meeting.
104
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
Just think.
105
00:07:04,810 --> 00:07:07,910
The woman of my dreams may be on the
other side of this door.
106
00:07:08,710 --> 00:07:11,230
Good. Then the two of you can split the
cost of this.
107
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
I know these people.
108
00:07:32,030 --> 00:07:35,350
Kirk, there's nothing wrong with anybody
in this room. What were you expecting?
109
00:07:35,490 --> 00:07:36,970
A bunch of beauty contest winners?
110
00:07:37,410 --> 00:07:39,570
I have to be honest. That's what I was
hoping for.
111
00:07:40,490 --> 00:07:43,170
Look, exciting or not, these are decent,
normal people.
112
00:07:43,390 --> 00:07:46,470
There's not a nickel's worth of
difference between you and anybody in
113
00:07:52,750 --> 00:07:53,689
Excuse me.
114
00:07:53,690 --> 00:07:56,190
Do we have the right night for the
single social club?
115
00:08:04,270 --> 00:08:04,969
How's it going?
116
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
Pretty good for fall.
117
00:08:07,370 --> 00:08:08,830
How did you hear about tonight?
118
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Barbershop?
119
00:08:10,950 --> 00:08:14,570
Just out of curiosity, what were you
doing at the barbershop?
120
00:08:16,090 --> 00:08:18,750
Daryl here was getting a shave. They do
real nice work, too.
121
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
Show them, Daryl.
122
00:08:30,390 --> 00:08:32,630
Why don't you guys have a seat?
123
00:08:33,750 --> 00:08:35,929
The meeting is going to start any
minute, isn't it, Kirk?
124
00:08:36,870 --> 00:08:39,950
I'll never forgive you for making me go
through with this. Look, this is your
125
00:08:39,950 --> 00:08:42,210
idea, not mine. Now go up there and
start the meeting.
126
00:08:43,010 --> 00:08:45,610
Where are you going? I'm going in the
kitchen to add up your tab.
127
00:09:14,060 --> 00:09:18,820
By the way, did everyone fill out a
little card with his or her name and
128
00:09:18,820 --> 00:09:22,620
so we can keep you informed of all of
our club activities?
129
00:09:25,060 --> 00:09:26,060
Okay, good.
130
00:09:27,120 --> 00:09:31,860
I'm very eager to get to know each and
every one of you, and I know at future
131
00:09:31,860 --> 00:09:35,340
meetings we're all going to become very
good friends. And with that in mind, I
132
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
think we'll adjourn for now.
133
00:09:36,820 --> 00:09:40,860
Please leave your cards at the door as
you go out so we can get in touch with
134
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
you.
135
00:09:47,270 --> 00:09:48,270
Excuse me.
136
00:09:48,510 --> 00:09:53,010
By some giant stroke of luck, are you
here for the singles club?
137
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
Yes, I am.
138
00:09:54,550 --> 00:09:56,310
Get in your seats. The meeting's back
on.
139
00:10:01,350 --> 00:10:04,050
I think the first order of business
should be introductions.
140
00:10:05,810 --> 00:10:06,810
Hi, I'm Kirk.
141
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
Hi.
142
00:10:08,850 --> 00:10:09,850
And you're?
143
00:10:09,990 --> 00:10:11,270
Iris. Iris.
144
00:10:11,570 --> 00:10:14,010
Iris. That's my favorite name.
145
00:10:14,570 --> 00:10:15,910
And my favorite part of the eye.
146
00:10:17,410 --> 00:10:19,150
By the way, you have beautiful eyes.
147
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
Thank you.
148
00:10:20,510 --> 00:10:21,510
Thank you.
149
00:10:21,890 --> 00:10:23,470
Excuse me, Kurt.
150
00:10:23,710 --> 00:10:27,390
Huh? Do you want the rest of us to
introduce ourselves?
151
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Sure, do what you want.
152
00:10:33,110 --> 00:10:35,050
So, have I seen you around town before?
153
00:10:36,110 --> 00:10:37,390
Actually, I just moved here.
154
00:10:38,450 --> 00:10:40,650
Well, uh, I guess I'll start.
155
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
What brought you to the boonies?
156
00:11:05,550 --> 00:11:08,770
I'm an artist. I just wanted to live
someplace more serene.
157
00:11:09,630 --> 00:11:12,670
I guess I'm mixed. I'm Larry. This is my
brother, Daryl.
158
00:11:13,330 --> 00:11:14,850
And this is my other brother, Daryl.
159
00:11:33,520 --> 00:11:36,880
through a divorce and just kind of
auditing.
160
00:11:41,420 --> 00:11:44,000
I'm Iris Beecham and I'm new in town.
161
00:11:45,500 --> 00:11:48,920
And I'm looking forward to getting to
know as many people as I can.
162
00:11:49,300 --> 00:11:52,400
Oh, now that's what I call an
introduction.
163
00:11:54,140 --> 00:11:55,560
So what do you say? Is it you and me?
164
00:11:56,120 --> 00:11:59,520
I didn't come here to get picked up. I'm
not trying to pick you up.
165
00:12:00,020 --> 00:12:02,000
Can't you see I've fallen in love with
you?
166
00:12:06,410 --> 00:12:10,350
We've become so jaded in this day and
age, we can't profess our feelings.
167
00:12:11,250 --> 00:12:13,310
I just want to know when I can see you
again.
168
00:12:13,510 --> 00:12:14,830
You can see me at the next meeting.
169
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
Okay.
170
00:12:18,110 --> 00:12:19,710
Can I have your attention, please?
171
00:12:21,230 --> 00:12:24,570
I'm sure at this point we're all asking
ourselves the same question.
172
00:12:24,790 --> 00:12:26,430
When can we do this again?
173
00:12:26,830 --> 00:12:28,170
How's tomorrow night for everyone?
174
00:12:30,390 --> 00:12:32,850
Okay, well, until then, let's adjourn.
175
00:12:36,720 --> 00:12:40,220
Oh, and people, let's have a theme for
tomorrow, shall we?
176
00:12:40,680 --> 00:12:43,340
Let's all show up looking as good as we
can.
177
00:12:44,740 --> 00:12:46,120
This is what I'm talking about.
178
00:12:54,800 --> 00:12:58,700
Hi. Hi, where are you going? We went to
open a checking account for Stephanie
179
00:12:58,700 --> 00:13:02,320
with her first paycheck, but kind of got
sidetracked along the way.
180
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
How many did you hit?
181
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Just one.
182
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
What have you been doing?
183
00:13:24,120 --> 00:13:25,680
Working. I'm just taking a break.
184
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
Oh.
185
00:13:26,980 --> 00:13:30,260
I thought maybe you'd be taking a break
on your new exercise bike.
186
00:13:31,480 --> 00:13:35,820
No, I thought about it, but, you know,
these are kind of nice clothes. I didn't
187
00:13:35,820 --> 00:13:36,920
want to get them all sweaty.
188
00:13:37,280 --> 00:13:39,480
You won't be able to use that excuse for
long.
189
00:13:40,900 --> 00:13:42,060
What are you talking about?
190
00:13:42,380 --> 00:13:43,600
Joanna bought you sweat.
191
00:13:43,920 --> 00:13:46,100
Now you don't have to worry about your
nice clothes.
192
00:13:47,460 --> 00:13:50,040
I was... Is there no end to your
thoughtfulness?
193
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
Hi, guys.
194
00:13:57,160 --> 00:13:59,740
Kirk, where are you going?
195
00:13:59,960 --> 00:14:01,680
I've got to get ready for my singles
club meeting.
196
00:14:02,060 --> 00:14:03,600
That was last night. Tonight, too.
197
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Hold it.
198
00:14:05,040 --> 00:14:08,500
What? You didn't say anything to us
about this, Kirk. We've got people
199
00:14:08,500 --> 00:14:09,419
over for dinner.
200
00:14:09,420 --> 00:14:10,620
Not in the dining room, you don't.
201
00:14:11,920 --> 00:14:13,020
It's our dining room.
202
00:14:13,440 --> 00:14:16,720
Well, what am I supposed to do if I have
a dozen people coming over for a
203
00:14:16,720 --> 00:14:17,760
meeting? Cancel it.
204
00:14:18,220 --> 00:14:19,400
Look, you don't understand.
205
00:14:19,800 --> 00:14:22,660
I met someone last night who I fell
deeply in love with.
206
00:14:23,020 --> 00:14:24,760
Well, then have it at her dining room.
207
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
Really, Kirk?
208
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
You're in love?
209
00:14:28,520 --> 00:14:30,680
Yes. What's her name? What's she like?
210
00:14:30,960 --> 00:14:33,060
Well, her name is Iris.
211
00:14:33,400 --> 00:14:38,920
She's gorgeous, long hair, hazel eyes,
great skin.
212
00:14:39,480 --> 00:14:42,640
That's what she looks like. What's she
like? I have no idea.
213
00:14:43,860 --> 00:14:46,460
Then you're basing all this on how she
looks.
214
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
She looks great.
215
00:14:48,600 --> 00:14:52,200
Kirk, when are you going to learn
there's more to love than looks? When
216
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
are no more great -looking women?
217
00:14:55,200 --> 00:14:59,980
Kirk, believe me, I am the last person
in the world to diminish the importance
218
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
of physical beauty.
219
00:15:01,460 --> 00:15:08,300
I mean... But I think what
220
00:15:08,300 --> 00:15:12,360
Dick is trying to say is that there are
other things about a person that are
221
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
more important.
222
00:15:13,400 --> 00:15:14,580
Exactly. Like what?
223
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
Like what?
224
00:15:19,260 --> 00:15:21,280
Personality, character, depth.
225
00:15:21,700 --> 00:15:24,160
I can't love someone who isn't
attractive.
226
00:15:24,820 --> 00:15:28,340
Attractive people are confident. They
love life because life loves them.
227
00:15:28,720 --> 00:15:32,880
Ugly people are depressed and neurotic.
They hate life because life has no time
228
00:15:32,880 --> 00:15:33,599
for them.
229
00:15:33,600 --> 00:15:35,460
It's too busy loving attractive people.
230
00:15:36,080 --> 00:15:38,740
It's not my fault. This is the way the
universe works.
231
00:15:39,420 --> 00:15:41,420
I'll give you 50 bucks if you eat in the
kitchen.
232
00:15:42,340 --> 00:15:44,120
No. Honey, uh...
233
00:15:44,940 --> 00:15:47,340
What if we let them meet out here in the
lobby?
234
00:15:48,080 --> 00:15:50,180
Why are you doing this for him? I'm not.
235
00:15:50,400 --> 00:15:54,200
I'm doing it for the other people in the
club who are not necessarily depressed
236
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
and neurotic.
237
00:15:55,260 --> 00:15:56,560
You've seen them, haven't you?
238
00:15:58,000 --> 00:16:01,340
All right, you meet in the lobby, but
this is the last time you meet in the
239
00:16:01,340 --> 00:16:03,040
ever, and you bring your own food.
240
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Thank you, Joanna.
241
00:16:05,380 --> 00:16:09,900
When Iris and I get married, I promise
we'll go away, and Dick won't ever have
242
00:16:09,900 --> 00:16:11,180
to be kind to anyone again.
243
00:16:15,470 --> 00:16:19,730
I won't be able to be here because it's
Saturday night, so obviously I have a
244
00:16:19,730 --> 00:16:25,690
date. But as your friend, I want you to
know that I really hope everything works
245
00:16:25,690 --> 00:16:27,730
out just the way you want it to between
you and Irene.
246
00:16:28,090 --> 00:16:29,090
Iris.
247
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
Whatever.
248
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
Well,
249
00:16:40,330 --> 00:16:41,289
you did it.
250
00:16:41,290 --> 00:16:42,310
Did what, George?
251
00:16:42,650 --> 00:16:45,570
This club, it's great. I even met
somebody.
252
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
Who?
253
00:16:47,030 --> 00:16:48,090
Dave, over there.
254
00:16:50,770 --> 00:16:52,570
George, the club is for meeting women.
255
00:16:53,050 --> 00:16:57,530
Well, I'm not too crazy about the women
that showed up, so Dave and I are just
256
00:16:57,530 --> 00:16:58,550
going to go fishing together.
257
00:17:01,010 --> 00:17:02,010
Eden.
258
00:17:02,210 --> 00:17:03,230
Hi, Larry. Hi.
259
00:17:04,130 --> 00:17:05,130
Slim Pickens.
260
00:17:10,760 --> 00:17:13,800
Of course, even if the pickings was
good, there's no getting a girl with
261
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
around.
262
00:17:17,480 --> 00:17:21,140
I guess even when you get older, the
guys still end up hanging out together.
263
00:17:24,780 --> 00:17:26,500
When did you make these?
264
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
This afternoon.
265
00:17:28,200 --> 00:17:29,640
Why? They're cold.
266
00:17:30,180 --> 00:17:32,200
Shouldn't we try to do something to keep
them warm?
267
00:17:32,480 --> 00:17:33,840
Why don't you put your coat over them?
268
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
Excuse me.
269
00:17:42,210 --> 00:17:43,230
My woman's here.
270
00:17:51,590 --> 00:17:53,850
Hi. I was afraid you weren't coming.
271
00:17:54,170 --> 00:17:55,170
I was painting.
272
00:17:55,230 --> 00:17:57,130
The important thing is you're here now.
273
00:17:58,130 --> 00:17:59,130
Mind if I cut in?
274
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
We just started.
275
00:18:01,410 --> 00:18:02,710
Why don't you try the next dance?
276
00:18:02,950 --> 00:18:03,950
Okay. Sorry.
277
00:18:09,210 --> 00:18:10,210
Okay, single.
278
00:18:10,800 --> 00:18:12,120
We're here to meet new people.
279
00:18:13,000 --> 00:18:14,440
Let's change partners.
280
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
Shall we?
281
00:18:18,420 --> 00:18:20,680
Would you mind if we have just one
dance?
282
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
Oh, sure.
283
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
My mistake.
284
00:18:26,600 --> 00:18:28,660
Would you like to dance?
285
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Artificial leg.
286
00:18:40,010 --> 00:18:43,230
What's the deal here? I mean, this is
supposed to be a mixer. Let's mix.
287
00:18:44,450 --> 00:18:46,550
I'm sorry, would you excuse us for just
a second?
288
00:18:47,630 --> 00:18:54,190
What is the matter with you? Can I help
it if you're the only one here I want to
289
00:18:54,190 --> 00:18:55,430
be with? You're very rude.
290
00:18:56,050 --> 00:18:57,570
All right, I'm a little pushy, okay.
291
00:18:58,130 --> 00:19:01,370
But look around the room and ask
yourself, which two people have the best
292
00:19:01,370 --> 00:19:02,370
at good -looking children?
293
00:19:04,030 --> 00:19:06,870
You're all so arrogant. I'm sorry, I'm
attracted to you.
294
00:19:07,130 --> 00:19:08,670
Well, I'm not attracted to you.
295
00:19:09,510 --> 00:19:13,330
Look, I don't like pushy, I don't like
rude, and I don't like arrogant.
296
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
All right.
297
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
I deserve that.
298
00:19:18,530 --> 00:19:20,790
But I think you should know I'm really
not like this.
299
00:19:22,490 --> 00:19:24,470
I'm usually a very sensitive person.
300
00:19:26,630 --> 00:19:31,590
I guess I've been acting this way
because, well, I'm insecure.
301
00:19:34,410 --> 00:19:37,970
I guess I was pushy because I was
excited about meeting you, and I was
302
00:19:37,970 --> 00:19:41,850
because I wanted you so much. And what
sounded like arrogance was really just a
303
00:19:41,850 --> 00:19:46,070
man who knows what he's looking for and
thinks he may have found it.
304
00:19:47,470 --> 00:19:52,510
I guess what I really don't like is a
guy who thinks he can make it with me by
305
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
spilling his guts.
306
00:19:59,010 --> 00:20:01,550
Maybe you'd like to go fishing with me
and Dave.
307
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
Can I talk to you?
308
00:20:12,100 --> 00:20:14,260
What? Talk, you know, talky, talk, talk,
talk.
309
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
We're having dinner.
310
00:20:17,000 --> 00:20:18,060
Well, I'm having a crisis.
311
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
Which one do we put off?
312
00:20:20,580 --> 00:20:21,700
I'm sorry, I'm Kirk.
313
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
We're sorry, too.
314
00:20:25,600 --> 00:20:27,580
Clifford Murphy, this is my wife, Peg.
315
00:20:27,800 --> 00:20:29,120
Hello. Nice meeting you.
316
00:20:29,600 --> 00:20:32,360
Kirk is in charge of the singles club
that's meeting in the lobby.
317
00:20:32,720 --> 00:20:36,660
Oh, yes. When we came in, someone asked
us if we wanted to join.
318
00:20:37,560 --> 00:20:38,980
Yeah, single people are stupid.
319
00:20:40,450 --> 00:20:41,590
Dick? Kitchen?
320
00:20:42,070 --> 00:20:45,030
Kurt, I'm not going off. We're
entertaining our guests.
321
00:20:45,270 --> 00:20:46,270
Oh, don't mind us.
322
00:20:46,590 --> 00:20:49,210
Look, you don't understand. She rejected
me. Who did?
323
00:20:49,430 --> 00:20:52,290
Iris. I came on too strong. I blew it.
324
00:20:52,650 --> 00:20:55,770
Now she's out there dancing with another
man, and I wish I was dead.
325
00:20:56,430 --> 00:20:57,690
Anyone want more salad?
326
00:20:59,170 --> 00:21:01,650
I'm sure Cliff and Peg are impressed
with your compassion.
327
00:21:02,330 --> 00:21:03,370
I loved her.
328
00:21:03,710 --> 00:21:07,430
You loved her looks. I mean, that's the
only thing you care about. You followed
329
00:21:07,430 --> 00:21:09,530
Victoria from Montana because you loved
her looks.
330
00:21:09,870 --> 00:21:12,070
Then it was Leslie. Now it's Violet.
Iris.
331
00:21:12,630 --> 00:21:13,630
Whatever.
332
00:21:14,170 --> 00:21:17,290
Look, I know you don't think I have any
feelings, but I poured my heart out to
333
00:21:17,290 --> 00:21:20,890
that girl and she rejected me for it.
Kurt, maybe she didn't reject your
334
00:21:20,950 --> 00:21:24,870
Maybe she's just as shallow as you are
and she rejected your big nose.
335
00:21:26,570 --> 00:21:29,570
Well, thank you, Dr. Basset Houndface.
336
00:21:31,550 --> 00:21:33,550
Guys, we're having a nice dinner.
337
00:21:34,170 --> 00:21:37,490
I didn't mean to insult him. All I'm
trying to say is if you...
338
00:21:37,790 --> 00:21:41,110
You live by the sword, you die by the
sword. Is that another nose joke?
339
00:21:43,370 --> 00:21:47,430
Kirk, what I'm trying to say is you can
continue with this obsession about looks
340
00:21:47,430 --> 00:21:51,670
or you can get past that and give an
ordinary person a chance. Oh, come on.
341
00:21:51,670 --> 00:21:54,510
can't tell me you didn't pick Joanna
because of her looks. Not at all.
342
00:21:55,010 --> 00:21:56,010
Thank you.
343
00:21:57,190 --> 00:22:01,110
Honey, I don't mean you don't look
great. It's just that that wasn't the
344
00:22:01,110 --> 00:22:03,910
reason I went out with you. And that's
certainly not why I went out with Dick.
345
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Are we even now?
346
00:22:09,240 --> 00:22:10,360
Sorry about all this.
347
00:22:10,940 --> 00:22:16,160
Yeah, me too. Look, Kirk, you're going
to turn around and leave now. And you're
348
00:22:16,160 --> 00:22:18,480
going to go out in the lobby, and when
you do, you're going to have to make two
349
00:22:18,480 --> 00:22:22,160
choices. One is you're going to have to
stop and talk to some nice people, or
350
00:22:22,160 --> 00:22:25,420
you're going to go home and be alone and
miserable the rest of your life. It is
351
00:22:25,420 --> 00:22:26,219
up to you.
352
00:22:26,220 --> 00:22:28,380
But you are going to leave now.
353
00:22:40,620 --> 00:22:41,620
put this whole thing together.
354
00:22:42,040 --> 00:22:44,220
Those people are out there because I
invited them.
355
00:22:44,680 --> 00:22:46,580
I'm their host and I have
responsibilities.
356
00:22:47,160 --> 00:22:50,240
The only thing left is for me to go out
there and do what I have to do.
357
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Excuse me.
358
00:23:08,720 --> 00:23:09,860
Listen, I, uh...
359
00:23:10,120 --> 00:23:13,660
I lied to you before. I really don't
have an artificial leg.
360
00:23:14,780 --> 00:23:18,360
And if you still want to dance with me,
I'd be honored.
361
00:23:19,220 --> 00:23:20,220
I'd love to.
362
00:23:24,140 --> 00:23:25,320
This is a nice song.
363
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Yeah.
364
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
You're nice yourself.
365
00:23:30,640 --> 00:23:32,900
Could I ask, what do you do for a
living?
366
00:23:34,080 --> 00:23:37,000
I represent this district in the United
States Congress.
27737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.