All language subtitles for Newhart s02e06 Dont Rain on My Parade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,890 --> 00:01:15,890 Knock, knock. 2 00:01:17,470 --> 00:01:18,469 Who's there? 3 00:01:18,470 --> 00:01:19,470 Jim and Chester. 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,790 Jim and Chester who? 5 00:01:21,370 --> 00:01:22,370 Hi, Dick. 6 00:01:22,630 --> 00:01:23,630 Oh, hi. 7 00:01:24,330 --> 00:01:27,230 Hi, guys. I'm sorry. I thought you were a knock -knock joke. 8 00:01:27,490 --> 00:01:29,790 Oh? Which one did you think we were? 9 00:01:30,950 --> 00:01:33,090 Never mind. Never mind who? 10 00:01:34,430 --> 00:01:35,710 Forget the joke. 11 00:01:35,950 --> 00:01:37,410 Well, what can I do for you? 12 00:01:37,650 --> 00:01:41,070 Well, as you probably know, Thanksgiving is almost upon us. 13 00:01:41,330 --> 00:01:43,230 I think I heard something about that. 14 00:01:44,300 --> 00:01:47,020 Every year, this town has a Thanksgiving Day parade. 15 00:01:47,380 --> 00:01:48,980 About 30 of us put it together. 16 00:01:49,200 --> 00:01:53,320 We get the Chamber of Commerce to be in it, the Boy Scouts. Some of the 17 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 townspeople dress up like pilgrims. We even have a float featuring Plymouth 18 00:01:57,240 --> 00:02:00,120 Rock. Although it's not the real Plymouth Rock. 19 00:02:01,100 --> 00:02:02,860 I didn't think so. 20 00:02:03,160 --> 00:02:05,940 Oh, but don't say anything, because not everybody knows that. 21 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 Anyway, you can probably guess what we're leading up to. 22 00:02:10,960 --> 00:02:13,200 You want me to be Honorary Grand Marshal or something? 23 00:02:13,660 --> 00:02:15,320 No, we asked Bob Hope to do that. 24 00:02:16,160 --> 00:02:20,020 If he can't do it, it's going to be Lester Hodges. He's the only one in town 25 00:02:20,020 --> 00:02:22,580 with a convertible. We wanted you to be parade director. 26 00:02:23,540 --> 00:02:26,220 Isn't this kind of late? I mean, Thanksgiving, you know, is next week. 27 00:02:26,760 --> 00:02:30,380 Well, the parade runs itself, really. We just need someone to be in charge. We 28 00:02:30,380 --> 00:02:33,620 thought since you didn't have a regular job that you'd have time to do it. 29 00:02:34,360 --> 00:02:38,400 Well, surprising as this may sound, I'm busy working on a book right now. 30 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 You are? 31 00:02:40,900 --> 00:02:42,820 Gee, Dick, we were counting on you. 32 00:02:44,360 --> 00:02:45,239 I'm sorry. 33 00:02:45,240 --> 00:02:47,880 I could do it. Who did it last year? 34 00:02:48,780 --> 00:02:51,260 Roger Bishop, but he wants to be a pilgrim this year. 35 00:02:51,620 --> 00:02:52,620 I could do it. 36 00:02:54,660 --> 00:02:55,700 What did you say, George? 37 00:02:55,980 --> 00:02:59,060 Oh, I was just saying, I could do it. 38 00:02:59,560 --> 00:03:02,400 Well, now there's somebody we never would have thought of. 39 00:03:03,140 --> 00:03:06,280 George is a great choice. I mean, he's lived here all his life, he knows the 40 00:03:06,280 --> 00:03:07,940 town, and I'll make sure he has the time. 41 00:03:08,780 --> 00:03:10,040 What do you think, Chester? 42 00:03:11,040 --> 00:03:13,720 Well, the parade director doesn't really have to do anything. 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 That's true. He just has to be able to wave. 44 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 I'm sure George could do that. 45 00:03:18,540 --> 00:03:19,540 Well, George, 46 00:03:20,860 --> 00:03:22,740 you're our new parade director. 47 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 Me? 48 00:03:24,180 --> 00:03:26,760 Congratulations. We know you won't take the job lightly. 49 00:03:29,520 --> 00:03:32,580 Did you ever see a real Thanksgiving Day parade, Dick? 50 00:03:33,000 --> 00:03:35,460 When we lived in New York, I saw the Macy's parade. 51 00:03:35,720 --> 00:03:37,260 Oh, you're in for a treat. 52 00:03:37,560 --> 00:03:40,040 The whole town looks forward to it every year. 53 00:03:40,680 --> 00:03:44,500 The only drawback is that the people who work on the parade miss out on 54 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Thanksgiving dinner. 55 00:03:45,780 --> 00:03:46,759 We do? 56 00:03:46,760 --> 00:03:50,020 Well, after all that hard work, there just isn't time to put into a big fancy 57 00:03:50,020 --> 00:03:53,380 meal. Well, maybe I'll just have dinner with Bob Hope. 58 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 George, I don't think Bob Hope is coming. 59 00:03:57,360 --> 00:04:00,440 Why don't you all get together? You know, have a group meal, like one of 60 00:04:00,440 --> 00:04:03,600 potlucks. Well, we would, but they use the fellowship hall to feed the poor. 61 00:04:04,000 --> 00:04:06,760 And we can't think of another place big enough to hold all of us. 62 00:04:06,960 --> 00:04:08,840 Well, the Stratford's big enough. Why don't you meet here? 63 00:04:10,890 --> 00:04:15,250 Do you mean that, Dick? Sure, we'll make our own potluck. You all bring a dish 64 00:04:15,250 --> 00:04:16,370 and we'll cook the turkey. 65 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 Hey, hey, hey. 66 00:04:17,730 --> 00:04:18,730 Hey, that's great. 67 00:04:18,790 --> 00:04:22,750 Thanks a lot, Dick. Boy, this is a good trip. We got a parade director and a 68 00:04:22,750 --> 00:04:24,630 Thanksgiving dinner all in ten minutes. 69 00:04:25,730 --> 00:04:27,550 Let's go tell Joanna the news. 70 00:04:31,310 --> 00:04:35,610 Joanna, you'll never believe it. Jim and Chester came by looking for someone to 71 00:04:35,610 --> 00:04:38,550 direct a Thanksgiving Day parade, and guess who they picked? 72 00:04:38,990 --> 00:04:41,500 Dick, I... Oh, honey, that's wonderful. 73 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Congratulations. 74 00:04:43,320 --> 00:04:47,700 Oh, thanks. Actually, they picked George. Oh, George, that's wonderful. 75 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 Congratulations. 76 00:04:50,020 --> 00:04:50,879 Oh, thanks. 77 00:04:50,880 --> 00:04:53,700 I'm going to go tell Kirk. Boy, is he going to be surprised. 78 00:04:54,440 --> 00:04:58,700 This is going to be a proud day for the Stratford. I get to direct a parade, and 79 00:04:58,700 --> 00:05:01,020 then everyone gets to come over here for Thanksgiving dinner. 80 00:05:05,420 --> 00:05:08,460 Oh, by the way, I invited some people over for Thanksgiving. 81 00:05:09,020 --> 00:05:10,040 Yeah, that's what I heard. 82 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Who did you invite? 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,680 Just the people on the parade committee. 84 00:05:13,940 --> 00:05:14,980 How many people is that? 85 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 Um, 30. 86 00:05:17,020 --> 00:05:20,480 You invited 30 people to Thanksgiving dinner without even asking me? 87 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Honey, don't be silly. You're invited, too. 88 00:05:23,860 --> 00:05:29,640 It wasn't intentional. It's just that Jim and Chester were talking about how 89 00:05:29,640 --> 00:05:33,140 nobody on the parade committee ever gets a chance to have Thanksgiving dinner. 90 00:05:33,300 --> 00:05:35,200 And I thought it was a nice thing to do. 91 00:05:35,480 --> 00:05:38,100 And besides, everybody's bringing something, so... 92 00:05:38,560 --> 00:05:40,540 All we have to worry about is the turkey. 93 00:05:40,820 --> 00:05:43,280 Do you know how many turkeys it takes to feed 30 people? 94 00:05:44,260 --> 00:05:45,980 Actually, it's 30 couples. 95 00:05:46,540 --> 00:05:47,540 60 people? 96 00:05:48,280 --> 00:05:50,040 Unless they bring their kids. 97 00:05:50,680 --> 00:05:52,800 Come on, Dick. How many people are we talking about? 98 00:05:53,700 --> 00:05:57,080 Honey, you're right. You know, thinking about this some more, it wasn't such a 99 00:05:57,080 --> 00:06:00,640 great idea. I'm going to call it off. Wait a minute. You can't uninvite 100 00:06:01,180 --> 00:06:03,620 Why not? Because it's rude and thoughtless. 101 00:06:03,840 --> 00:06:05,620 And it'll sound like it was my idea. 102 00:06:08,560 --> 00:06:12,360 visit here. They're coming all the way from Ohio expecting a nice little family 103 00:06:12,360 --> 00:06:15,620 dinner. Honey, I didn't mean to ruin Thanksgiving. 104 00:06:17,600 --> 00:06:19,980 Congratulations, Dick. You have ruined Thanksgiving. 105 00:06:21,560 --> 00:06:25,140 How did I ruin your Thanksgiving? By inviting the whole town over for dinner. 106 00:06:25,280 --> 00:06:28,120 Every Thanksgiving, everyone who didn't want to cook would come to the 107 00:06:28,120 --> 00:06:32,300 Minuteman. Look, I'm sorry I messed up everybody's holiday, but inviting those 108 00:06:32,300 --> 00:06:33,900 people seemed like a decent gesture. 109 00:06:34,300 --> 00:06:37,920 I mean, Thanksgiving is a time for giving. And this year... 110 00:06:38,430 --> 00:06:39,389 We're giving. 111 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 Well, thanks. 112 00:06:48,450 --> 00:06:51,250 Hi. Hi. Is your mommy there? Could I talk to her, please? 113 00:06:54,210 --> 00:06:57,050 Stephanie, would you take the stuffing out of this turkey while I put another 114 00:06:57,050 --> 00:06:58,110 one in the oven? Sure. 115 00:06:59,550 --> 00:07:00,550 How do I do that? 116 00:07:02,210 --> 00:07:03,210 Here. 117 00:07:20,590 --> 00:07:21,830 What about Thanksgiving dinner tomorrow? 118 00:07:24,590 --> 00:07:26,250 Yes, we're looking forward to it, too. 119 00:07:27,510 --> 00:07:29,430 I'm just trying to coordinate what everyone is bringing. 120 00:07:30,890 --> 00:07:32,790 Well, what we need are potatoes. 121 00:07:35,350 --> 00:07:36,910 No, not tater tots. 122 00:07:37,950 --> 00:07:39,090 We were thinking mash. 123 00:07:41,410 --> 00:07:43,030 You're right, the holidays are a pain. 124 00:07:44,270 --> 00:07:45,430 But can we count on you? 125 00:07:46,650 --> 00:07:48,150 Great, we'll see you tomorrow. 126 00:07:48,350 --> 00:07:49,350 Goodbye. 127 00:07:51,470 --> 00:07:52,910 Help, maybe you could wash those turkeys. 128 00:08:04,010 --> 00:08:05,010 Hi, everybody. 129 00:08:05,550 --> 00:08:07,750 Oh, it sure smells good in here. 130 00:08:07,970 --> 00:08:11,510 Really? The smell of turkey seems to have lost its thrill for me. 131 00:08:12,030 --> 00:08:15,210 I wanted to show you my plans for the parade route. 132 00:08:15,470 --> 00:08:19,390 Oh, fine. I've given this a lot of thought over the past week, and this is 133 00:08:19,390 --> 00:08:23,850 I find. come up with. Follow my finger. The parade starts here at the top of 134 00:08:23,850 --> 00:08:29,150 Main Street, goes along here, along here, along here, along here, and here's 135 00:08:29,150 --> 00:08:30,150 where it ends. 136 00:08:30,190 --> 00:08:31,310 The end of Main Street. 137 00:08:31,530 --> 00:08:32,530 Yeah. 138 00:08:33,090 --> 00:08:35,570 Boy, I can hear those bands playing already, George. 139 00:08:36,130 --> 00:08:38,970 I'd better make copies. I don't want anybody getting... 140 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 I guess I misunderstood. 141 00:08:56,600 --> 00:08:58,820 I'm not feeling very well. What's the matter? 142 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 I don't know. 143 00:09:00,360 --> 00:09:05,300 My head hurts. I feel woozy. And looking at all these dead turkeys makes me want 144 00:09:05,300 --> 00:09:06,300 a Ralph. 145 00:09:06,600 --> 00:09:09,380 All right. If you're really not feeling well, maybe you better go upstairs. 146 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 Good. 147 00:09:12,520 --> 00:09:16,400 Joanna, how long has this turkey been in here? A couple of hours. Why? 148 00:09:16,620 --> 00:09:18,420 I don't think it's cooking. You're kidding. 149 00:09:20,780 --> 00:09:22,500 Oh, no. I hope it's not the oven. 150 00:09:22,820 --> 00:09:25,690 I don't know what... be wrong with it. Maybe it's sick of turkey. 151 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 Turkey man! 152 00:09:30,930 --> 00:09:32,490 I don't know how many more are there. 153 00:09:32,730 --> 00:09:34,230 These are the last two. 154 00:09:36,670 --> 00:09:41,390 Everybody's looking forward to tomorrow. My wife said anyone who'd cook 155 00:09:41,390 --> 00:09:44,350 Thanksgiving dinner for 94 people must be a saint. 156 00:09:44,750 --> 00:09:47,110 No, she said they must be insane. 157 00:09:48,930 --> 00:09:52,690 Honey, do you remember anything about a group of 12 from Arizona? 158 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Oh, 159 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 I completely forgot. 160 00:09:55,180 --> 00:09:58,040 No, no. We didn't forget. We're looking forward to it. 161 00:09:59,160 --> 00:10:01,860 As luck would have it, we are serving Thanksgiving dinner. 162 00:10:02,160 --> 00:10:03,780 Guys, we're going to need more turkey. 163 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Say no more. 164 00:10:05,160 --> 00:10:06,340 Turkey men to the rescue. 165 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 Goodbye. See you tomorrow. 166 00:10:09,200 --> 00:10:12,120 I don't believe this. We're going to have over a hundred people here for 167 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Thanksgiving dinner. 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Hi. 169 00:10:15,760 --> 00:10:20,500 Remember those nights in Manhattan when we used to sit in our little apartment 170 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 and... 171 00:10:21,930 --> 00:10:26,530 Think about how great it would be to someday own a place like this and how 172 00:10:26,530 --> 00:10:30,450 it would be if it was always filled with friends and family. 173 00:10:31,890 --> 00:10:32,890 Yeah. 174 00:10:34,130 --> 00:10:35,130 Well, we were wrong. 175 00:10:45,490 --> 00:10:46,790 It's just a little over normal. 176 00:10:47,150 --> 00:10:48,150 How much over? 177 00:10:48,390 --> 00:10:49,390 A hundred and two. 178 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Temperature's 102. 179 00:10:54,280 --> 00:10:55,720 Oh, that's a little better. 180 00:10:56,160 --> 00:10:58,040 I still think you should really be in bed. 181 00:10:58,280 --> 00:11:01,300 Oh, I hate being in bed with the flu. It makes me feel sick. 182 00:11:03,220 --> 00:11:04,980 I'd rather be here around people. 183 00:11:06,880 --> 00:11:09,880 Tiffany, you can't just lie here in the middle of all the guests. 184 00:11:10,660 --> 00:11:13,580 Oh, you're right. I wouldn't want them to see me like this. 185 00:11:14,220 --> 00:11:16,280 I'll be in the kitchen if you need me for anything. 186 00:11:16,780 --> 00:11:20,740 I really do hate to leave you with all this work. Don't worry about it. Okay. 187 00:11:24,360 --> 00:11:27,460 If you get a chance, could you bring me up something to make me feel better? 188 00:11:27,740 --> 00:11:28,740 Sure, what do you need? 189 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 Harper's Bazaar. 190 00:11:31,280 --> 00:11:33,480 Maybe I'll bring you something for your flu, too. 191 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Whatever. 192 00:11:38,740 --> 00:11:39,740 Surprise! 193 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 Mom! 194 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 Dad! 195 00:11:43,600 --> 00:11:44,920 Yep, it's the old folks. 196 00:11:45,260 --> 00:11:47,240 Oh, are you? 197 00:11:47,460 --> 00:11:49,100 I didn't know it was raining. 198 00:11:49,360 --> 00:11:52,060 Oh, I guess when you live in a big mansion like this, you don't hear the 199 00:11:52,100 --> 00:11:53,100 huh? Dad. 200 00:11:54,090 --> 00:11:55,410 mansion. It's just an inn. 201 00:11:55,890 --> 00:11:57,990 Here, let me take your coat. Thank you. 202 00:11:58,190 --> 00:12:01,350 How was your trip? Oh, fine. How come you're not dressed? 203 00:12:01,650 --> 00:12:04,650 Oh, she doesn't have to be dressed. They're living the life of Riley now 204 00:12:04,650 --> 00:12:05,650 they're retired. 205 00:12:06,070 --> 00:12:08,830 Dad, we are not retired. 206 00:12:09,150 --> 00:12:11,790 Now, you know your father. He's just teasing you. 207 00:12:12,030 --> 00:12:13,430 Nervous. Don't tease. 208 00:12:14,070 --> 00:12:17,710 I'm sorry I look like this, but things have been a little hectic around here. 209 00:12:18,410 --> 00:12:22,170 Our caretaker's gone, one of the ovens is broken, and now my maid's sick. 210 00:12:22,410 --> 00:12:24,170 Oh. The problems of the rich. 211 00:12:24,390 --> 00:12:29,950 Oh, darling, your place is even more beautiful than in the pictures. 212 00:12:30,410 --> 00:12:32,090 You think so? I really do. 213 00:12:32,510 --> 00:12:35,950 I can't tell you how much we've looked forward to this little get -together. 214 00:12:36,590 --> 00:12:38,670 Well, that's something else I have to explain. 215 00:12:38,950 --> 00:12:41,850 I really hate to tell you this because I'm afraid you won't understand. 216 00:12:42,290 --> 00:12:43,770 Nonsense. We're your parents. 217 00:12:44,010 --> 00:12:46,850 We're having some extra people over for Thanksgiving dinner. 218 00:12:48,430 --> 00:12:49,430 I'm sorry. 219 00:12:50,050 --> 00:12:52,410 Well, there's nothing we can do about it. 220 00:12:53,020 --> 00:12:54,080 I'm sure it could be helped. 221 00:12:54,780 --> 00:12:57,960 Well, Irvis, why don't you take our suitcases up to the room? 222 00:12:58,800 --> 00:13:00,500 We do have a room, don't we? 223 00:13:00,920 --> 00:13:04,220 Of course you do. Don't be silly. You're my parents. 224 00:13:04,640 --> 00:13:06,640 You have our most special room. 225 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 Room six. 226 00:13:10,420 --> 00:13:12,860 Well, six is a nice number. 227 00:13:13,280 --> 00:13:15,720 I know this isn't turning out the way we planned. 228 00:13:16,100 --> 00:13:18,040 It's okay. We'll make the best of it. 229 00:13:19,160 --> 00:13:20,119 Do you... 230 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 Need some help in the kitchen? Oh, yes, I do, Mother. 231 00:13:24,120 --> 00:13:26,680 And you thought you weren't going to have to cook this year. 232 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Joanna! 233 00:13:34,140 --> 00:13:36,420 Who's the jerk that talked in the middle of the drive? 234 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Hello, Richard. 235 00:13:39,560 --> 00:13:40,559 Oh, hi. 236 00:13:40,560 --> 00:13:41,780 Hi, Dad. When did you get here? 237 00:13:41,980 --> 00:13:43,120 We pulled in a couple of minutes ago. 238 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 Nice car. 239 00:13:57,290 --> 00:13:59,030 Oh, no. How's George taking it? 240 00:13:59,290 --> 00:14:02,550 Oh, not too well. Last time I saw him, he was walking down Main Street kicking 241 00:14:02,550 --> 00:14:03,550 puddles. 242 00:14:04,430 --> 00:14:05,430 What's that? 243 00:14:05,510 --> 00:14:08,610 Stephanie's got the flu. I was just taking this up to her. On top of that, 244 00:14:08,610 --> 00:14:11,950 parents arrived. I haven't slept all night, and I've still got two more 245 00:14:11,950 --> 00:14:12,489 to cook. 246 00:14:12,490 --> 00:14:14,610 Well, let me take the tray while I tell you my news. 247 00:14:14,830 --> 00:14:19,570 What? Well, since the parade's been rained out, no one really has anything 248 00:14:19,570 --> 00:14:22,270 do, so... Don't tell me they're coming early. 249 00:14:22,630 --> 00:14:23,630 Yeah. How early? 250 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 Hello? 251 00:14:40,910 --> 00:14:41,749 no idea. 252 00:14:41,750 --> 00:14:44,690 Why don't you take Stephanie's tray up to her and bring me something to wear? 253 00:14:44,770 --> 00:14:45,770 I'll go hide in the kitchen. 254 00:14:48,510 --> 00:14:49,590 Did I hear Dick? 255 00:14:49,870 --> 00:14:54,210 Yeah. The parade got rained out and everybody's come early. Oh, dear. And 256 00:14:54,210 --> 00:14:55,210 at you. 257 00:15:01,530 --> 00:15:05,530 Here are the dishes you asked for. Good. You got your chest in time. Can I use 258 00:15:05,530 --> 00:15:06,249 your dishwasher? 259 00:15:06,250 --> 00:15:08,670 You mean they're dirty? Some of them. They're mixed in together. 260 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 senior citizen. 261 00:15:14,200 --> 00:15:18,180 Kirk, this is my mother, Florine McKenna. Mom, this is our neighbor, Kirk 262 00:15:18,180 --> 00:15:19,960 Devane. How do you do? Fine. 263 00:15:20,480 --> 00:15:22,020 So, you want to take off your rings and give me a hand? 264 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 Hi, Mom. Hi, Kirk. 265 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Hi, Dick. 266 00:15:28,740 --> 00:15:29,740 Well, 267 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 here you go. 268 00:15:32,500 --> 00:15:33,880 Get that pants and a sweater. 269 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 It's Thanksgiving. 270 00:15:35,740 --> 00:15:37,960 Honey, please go upstairs and bring me my yellow dress. 271 00:15:38,240 --> 00:15:40,160 Oh, Annie, you look so pasty and yellow. 272 00:15:41,000 --> 00:15:42,260 Just bring me a dress. 273 00:15:44,780 --> 00:15:45,780 Maybe something in red. 274 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 Fine. 275 00:15:48,860 --> 00:15:49,860 Hello? 276 00:15:50,180 --> 00:15:51,180 Dishes? 277 00:15:53,440 --> 00:15:55,320 Oh, hi, Dick. Happy Thanksgiving. 278 00:15:55,820 --> 00:15:56,639 Oh, hi, guys. 279 00:15:56,640 --> 00:16:00,060 Where's Joanna? Still working on those turkeys? Yeah. What are you doing? 280 00:16:00,420 --> 00:16:03,060 Uh, you might say I'm helping her with the dressing. 281 00:16:04,260 --> 00:16:05,660 I see your guests have arrived. 282 00:16:05,920 --> 00:16:09,580 Uh, yeah. I guess you don't have time to introduce me to anyone. Oh, don't be 283 00:16:09,580 --> 00:16:12,420 silly. Everybody, this is my father -in -law, Irvis McKenna. 284 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 Dad. 285 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 This is everybody. 286 00:16:20,820 --> 00:16:23,260 Mom, could you clear some space so I could put this down? 287 00:16:23,660 --> 00:16:26,020 It's okay. I can handle this until you get back. 288 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 Hi, everybody. 289 00:16:34,360 --> 00:16:35,960 Put on your coats. This is the Rainmaker. 290 00:16:36,700 --> 00:16:38,320 Be quiet and wash, Kirk. 291 00:16:39,020 --> 00:16:41,260 Mom, this is our caretaker, George Utley. 292 00:16:41,900 --> 00:16:42,960 George, my mother. 293 00:16:43,370 --> 00:16:47,250 Oh, it's nice to meet you. If I seem sad, it's because it just poured on the 294 00:16:47,250 --> 00:16:49,650 greatest day of my life. I'm sorry. 295 00:16:49,870 --> 00:16:51,530 I know exactly how you feel. 296 00:16:53,670 --> 00:16:56,390 George, why don't you go out there and be with your friends? They'll take your 297 00:16:56,390 --> 00:16:57,390 mind off your troubles. 298 00:16:57,590 --> 00:16:58,590 Maybe you're right. 299 00:17:02,110 --> 00:17:03,110 Hi, Dick. 300 00:17:12,560 --> 00:17:13,459 and stockings. 301 00:17:13,460 --> 00:17:14,740 You didn't say you needed them. 302 00:17:14,940 --> 00:17:17,819 I didn't say I needed a hundred people for Thanksgiving either, but you thought 303 00:17:17,819 --> 00:17:18,819 of that. 304 00:17:19,079 --> 00:17:20,079 Right back. 305 00:17:21,060 --> 00:17:24,420 Now, is there anything else you can think of that isn't readily apparent to 306 00:17:24,579 --> 00:17:25,579 Her hair's a mess. 307 00:17:26,440 --> 00:17:27,780 All right, a brush and comb. 308 00:17:28,079 --> 00:17:29,640 Maybe a little lipstick, you know? 309 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 For color. 310 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 Hi. 311 00:17:37,480 --> 00:17:41,180 Me again. Just keep mingling. Dinner should be ready in just a few hours. 312 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 Oh, good. 313 00:17:43,160 --> 00:17:45,240 George, come meet Joanna's father. 314 00:17:47,220 --> 00:17:49,920 George Utley. Irvus McKenna. 315 00:17:50,240 --> 00:17:52,020 Joanna's told us a lot about you. Oh? 316 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 George was in charge of our parade today. 317 00:17:54,820 --> 00:17:56,460 Oh, you must be devastated. 318 00:18:15,530 --> 00:18:19,510 Stephanie Vanderken. I usually look a lot better than this. That's true. 319 00:18:21,330 --> 00:18:23,870 Oh, dear. Would you take my tray down for me? 320 00:18:24,070 --> 00:18:25,070 In a minute. 321 00:18:26,230 --> 00:18:28,030 Well, goodbye, everybody. 322 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 Bye -bye. 323 00:18:31,630 --> 00:18:32,630 There. 324 00:18:33,290 --> 00:18:34,710 That's the last one. 325 00:18:35,310 --> 00:18:37,830 You're a terrific dishwasher, Flo. Thanks. 326 00:18:38,030 --> 00:18:41,970 No, I'm serious. If inflation ever eats up your pension, come work for me. 327 00:18:44,680 --> 00:18:45,659 I hope this is everything. 328 00:18:45,660 --> 00:18:48,160 So do I. Now, everybody get out so I can get dressed. 329 00:18:48,480 --> 00:18:50,120 Come on, Flo. I'll introduce you to the others. 330 00:18:50,740 --> 00:18:52,200 Let's go mingle with the pumpkins. 331 00:19:14,699 --> 00:19:15,699 Isn't that beautiful? 332 00:19:16,940 --> 00:19:19,980 Sorry, Dick. I didn't know Joanna was dressing in the kitchen. 333 00:19:20,260 --> 00:19:21,099 Oh, no. 334 00:19:21,100 --> 00:19:23,200 Is there someplace else I could get a drink of water? 335 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 I'll get you one. 336 00:19:25,160 --> 00:19:26,580 You want me to get that, Dick? 337 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 Yeah, thanks. 338 00:19:31,460 --> 00:19:34,240 Hello, this is the Stratford Inn. Can I help you? 339 00:19:43,230 --> 00:19:45,530 They say if the storm keeps up, there could be a flood. 340 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 Well... 341 00:20:38,690 --> 00:20:41,150 Honey, don't get upset. They had to leave. 342 00:20:41,410 --> 00:20:42,570 What do you mean they had to leave? 343 00:20:42,950 --> 00:20:46,150 I just spent seven days cooking 14 turkeys. Where the hell did they go? 344 00:20:47,270 --> 00:20:50,370 The river's rising. They had to go and sandbag their homes. 345 00:20:51,310 --> 00:20:52,450 Feel better now? 346 00:20:52,690 --> 00:20:53,750 No, this is terrible. 347 00:20:54,030 --> 00:20:56,370 If you're worried about the food, I'll take it off your hands. 348 00:20:56,610 --> 00:20:57,950 You're not getting our food. 349 00:20:58,990 --> 00:21:01,990 Do you suppose there's any way we could take all this food around, everybody? 350 00:21:02,550 --> 00:21:03,830 I don't know. We could try. 351 00:21:04,050 --> 00:21:07,140 Well, then let's do it. You and Dad start carving. Mom and I will... Start 352 00:21:07,140 --> 00:21:10,060 dishing up the stuffing. We'll make up turkey dinners and take them around to 353 00:21:10,060 --> 00:21:10,859 the whole town. 354 00:21:10,860 --> 00:21:14,500 What a fine idea. And I'll be right behind you hustling salt drinks. 355 00:21:45,900 --> 00:21:46,900 I'm sure I had already eaten. 356 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 How are you feeling? 357 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 Better. 358 00:21:53,360 --> 00:21:56,140 Well, let's stop running. It looks like everything's going to be okay. 359 00:21:57,000 --> 00:21:58,180 Boy, what a day. 360 00:21:58,480 --> 00:22:03,340 Mom, Dad, we really appreciate you helping us out. We know it wasn't your 361 00:22:03,340 --> 00:22:06,220 of a great Thanksgiving. Are you kidding? It's the best Thanksgiving we 362 00:22:06,220 --> 00:22:07,540 had. It was? 363 00:22:07,760 --> 00:22:11,300 Yeah. I feel like we really got into the spirit of the season today. 364 00:22:11,780 --> 00:22:14,840 I think we all realized we have a lot to be thankful for. 365 00:22:15,550 --> 00:22:17,490 And with that in mind, let's eat. 366 00:22:18,690 --> 00:22:19,870 I haven't liked that. 367 00:22:20,230 --> 00:22:22,030 Oh, mine too. I'm a star. Oh, no. 368 00:22:23,290 --> 00:22:26,070 What's the matter? I just realized we don't have anything to eat. We gave all 369 00:22:26,070 --> 00:22:27,070 the food away. 370 00:22:27,150 --> 00:22:29,930 You carved all those turkeys and you didn't hoard any for us? 371 00:22:31,110 --> 00:22:34,530 What does it take to teach you a lesson? What we did today is what Thanksgiving 372 00:22:34,530 --> 00:22:35,530 is all about. 373 00:22:35,630 --> 00:22:37,830 It's also about eating yourself into a coma. 374 00:22:38,670 --> 00:22:41,830 Who's going to feed us? Well, let's go look in the kitchen. Maybe we can 375 00:22:41,830 --> 00:22:42,830 scrounge up something. 376 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Excuse me. 377 00:22:47,020 --> 00:22:49,880 Yes? I've got a group of people from Arizona on my bus. 378 00:22:50,140 --> 00:22:51,820 Oh, that's right. I almost forgot. 379 00:22:52,080 --> 00:22:55,360 I know it's late, but do you still have their rooms? Of course we still have 380 00:22:55,360 --> 00:22:59,020 them. Okay, folks, come on in. We're surprised you made it through the storm. 381 00:22:59,020 --> 00:23:00,980 too. It was touch and go there for a while. 382 00:23:02,060 --> 00:23:03,060 Hello. Hello. 383 00:23:04,960 --> 00:23:07,260 Thank you for holding our rooms for us. 384 00:23:07,460 --> 00:23:08,680 Oh, you're quite welcome. 385 00:23:09,360 --> 00:23:12,700 Unfortunately, we had an emergency, and so we're not going to be able to feed 386 00:23:12,700 --> 00:23:14,220 you Thanksgiving dinner after all. 387 00:23:14,650 --> 00:23:16,870 That's okay. We stopped and bought burgers all the way. 388 00:23:17,710 --> 00:23:18,710 Is this ironic? 389 00:23:19,270 --> 00:23:23,490 Here we are on Thanksgiving with no food, and who should show up at our 390 00:23:23,490 --> 00:23:25,070 but a tribe of American Indians? 391 00:23:25,670 --> 00:23:28,270 I guess the next thing is you offer to share your food with us. 392 00:23:28,490 --> 00:23:31,530 I don't know. The last time we did this, we got into a lot of trouble. 29476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.