All language subtitles for Newhart s02e01 It Happened One Afternoon 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,890 --> 00:01:18,090
Dick wants to know if you remember to
pack his razor and shaving cream.
2
00:01:18,330 --> 00:01:19,390
Tell him I packed everything.
3
00:01:19,690 --> 00:01:21,750
She did, Dick. He sure is excited.
4
00:01:22,070 --> 00:01:25,270
I know. I don't blame him getting to
meet a star like Erica Chase.
5
00:01:25,670 --> 00:01:28,950
I'd like to read her life story even if
Dick doesn't get to be the writer.
6
00:01:29,330 --> 00:01:30,750
Really? Yeah.
7
00:01:31,190 --> 00:01:33,950
I read all about her standing in line at
the grocery store.
8
00:01:34,730 --> 00:01:38,490
George, I'm sure all that gossip about
her love life is highly exaggerated.
9
00:01:39,010 --> 00:01:39,789
You think so?
10
00:01:39,790 --> 00:01:40,790
I hope so.
11
00:01:41,950 --> 00:01:43,690
Anyway, I guess we'll find out in the
book.
12
00:01:44,280 --> 00:01:47,760
I just hope Dick gets this assignment. I
think it means a lot to him. Well, I'm
13
00:01:47,760 --> 00:01:48,518
sure he will.
14
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Dick's a good guy.
15
00:01:50,320 --> 00:01:53,220
George, they don't give book assignments
because you're a good guy. They give
16
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
them because you're talented.
17
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Uh -oh.
18
00:01:57,680 --> 00:01:59,740
Joanna, have you seen the tie I was
going to wear?
19
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
It's in the bedroom.
20
00:02:01,480 --> 00:02:02,600
I can't find it.
21
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
Did you look in the closet?
22
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
I looked everywhere.
23
00:02:05,500 --> 00:02:06,740
What about on the dresser?
24
00:02:07,120 --> 00:02:10,300
Everywhere. Did you look on the hanger
with your sport coat?
25
00:02:12,680 --> 00:02:13,680
Thank you.
26
00:02:14,900 --> 00:02:18,020
You know, I'm probably one of Erica
Chase's biggest fans.
27
00:02:18,520 --> 00:02:22,180
Are you, George? Yes. Did you ever see
that movie she made about World War III,
28
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
where she ended up the last woman on
Earth in a bikini?
29
00:02:25,940 --> 00:02:28,220
No. Boy, can she act.
30
00:02:32,240 --> 00:02:34,380
Well, I need my briefcase, and I'm off.
31
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
Here it is.
32
00:02:36,540 --> 00:02:38,040
Thank you.
33
00:02:38,590 --> 00:02:41,770
You realize that this will be the first
night that we will have spent apart
34
00:02:41,770 --> 00:02:42,810
since we moved to Vermont?
35
00:02:43,390 --> 00:02:45,950
Honey, I asked you if you wanted to come
with me, but you said you had too many
36
00:02:45,950 --> 00:02:46,709
things to do.
37
00:02:46,710 --> 00:02:47,649
I know.
38
00:02:47,650 --> 00:02:50,490
It's just that you're going off to New
York to have an interview with a movie
39
00:02:50,490 --> 00:02:55,350
star, and I'm, you know... Trying to
make me feel guilty.
40
00:02:56,250 --> 00:02:57,250
Yeah.
41
00:02:57,850 --> 00:02:59,830
Well, if it's any consolation, I do.
42
00:03:00,470 --> 00:03:02,450
Good. Then have a wonderful time.
43
00:03:03,990 --> 00:03:06,830
And you have the number where you can
reach me in case anything comes up. I
44
00:03:06,830 --> 00:03:09,350
would never bother you unless it was an
absolute emergency.
45
00:03:09,870 --> 00:03:13,990
Dick, do you think you could get Erica
Chase to autograph a picture for me?
46
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
I'll try to.
47
00:03:19,730 --> 00:03:21,810
George, this is a picture of you.
48
00:03:22,650 --> 00:03:24,730
I know. I don't have a picture of her,
Dick.
49
00:03:26,130 --> 00:03:27,870
I'll see what I can do.
50
00:03:29,050 --> 00:03:31,990
You'll call me as soon as you know
anything. I promise. And good luck.
51
00:03:31,990 --> 00:03:33,270
you. I'll miss you. I know.
52
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
I miss you, too.
53
00:03:41,500 --> 00:03:44,440
Do you really think you'll get it? I
really do, George.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,420
Dick's a very fine writer.
55
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
No, I meant the picture.
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,420
I'm sure he'll do his best.
57
00:03:51,060 --> 00:03:54,040
Well, I guess you're in charge of the
inn now that Dick is gone.
58
00:03:54,580 --> 00:03:56,660
George, I'm in charge of the inn when
Dick is here.
59
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
You are?
60
00:03:58,340 --> 00:04:01,640
Who do you think checks in the guests
and keeps the books and pays you your
61
00:04:01,640 --> 00:04:05,200
salary? Well, I know you do all that. I
just always thought after you did it,
62
00:04:05,220 --> 00:04:06,220
you went and told Dick.
63
00:04:09,340 --> 00:04:10,340
Excuse me.
64
00:04:10,860 --> 00:04:12,840
Could somebody give me a hand with this?
65
00:04:13,260 --> 00:04:14,400
Hey, Stephanie!
66
00:04:15,000 --> 00:04:16,480
Joanna, guess who's here?
67
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Stephanie! Yes!
68
00:04:18,540 --> 00:04:19,539
We remember!
69
00:04:19,540 --> 00:04:22,380
Well, of course we remember. How are
you?
70
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Fine.
71
00:04:24,330 --> 00:04:27,390
I hope you don't mind my showing up like
this. I know you weren't expecting me.
72
00:04:27,530 --> 00:04:29,670
Don't be silly. Come on in. Sit down.
73
00:04:29,930 --> 00:04:31,070
Is this all your luggage?
74
00:04:31,410 --> 00:04:33,690
Oh, no. There's more in the car. I'll
get it.
75
00:04:34,050 --> 00:04:35,810
Gosh, it's good to see you again.
76
00:04:36,030 --> 00:04:37,230
What brings you up here?
77
00:04:37,730 --> 00:04:42,310
Well, I was talking to Leslie last
night, and I just sort of got the urge
78
00:04:42,310 --> 00:04:43,930
everybody again. How is she?
79
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Leslie?
80
00:04:45,770 --> 00:04:46,810
Oh, she's fine.
81
00:04:47,490 --> 00:04:51,410
She called me from, uh... Now, where was
it?
82
00:04:52,030 --> 00:04:56,310
England. No, I know it was England. I
was trying to remember the town.
83
00:04:56,910 --> 00:04:57,990
Something about shoes.
84
00:04:58,730 --> 00:04:59,910
Oxford. Right.
85
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
She's over there.
86
00:05:03,930 --> 00:05:06,170
What did she tell me she was doing over
there?
87
00:05:06,810 --> 00:05:07,910
Finishing her education.
88
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
That's it?
89
00:05:10,710 --> 00:05:14,170
You'll have to forgive me if I seem a
little scattered. My mind hasn't been
90
00:05:14,170 --> 00:05:15,470
functioning too well lately.
91
00:05:15,730 --> 00:05:18,390
Is everything all right? Oh, yeah. I've
just been busy.
92
00:05:18,610 --> 00:05:20,130
Really? No, not really.
93
00:05:22,590 --> 00:05:24,310
When I say busy, I mean depressed.
94
00:05:24,790 --> 00:05:25,790
What's the matter?
95
00:05:31,010 --> 00:05:32,910
I ended my marriage with Carl.
96
00:05:33,150 --> 00:05:37,750
Oh, Stephanie, I'm so sorry to hear
that. Yeah, so was Carl.
97
00:05:38,610 --> 00:05:40,050
Can you tell me what happened?
98
00:05:40,330 --> 00:05:42,350
I just made a mistake, that's all.
99
00:05:42,590 --> 00:05:47,790
I mean, Carl was this sweet, wonderful
guy, but he just wasn't somebody I could
100
00:05:47,790 --> 00:05:48,790
spend my life with.
101
00:05:49,120 --> 00:05:53,260
And rather than go on living a charade,
I decided to end it. When was this?
102
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
At the reception.
103
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
What?
104
00:05:58,560 --> 00:06:00,860
Oh, of course, I didn't say anything
right then.
105
00:06:01,300 --> 00:06:04,620
I stayed married to him the whole
weekend, so I wouldn't seem flighty.
106
00:06:06,300 --> 00:06:08,520
Your whole marriage lasted two days?
107
00:06:09,240 --> 00:06:13,140
I know, it sounds short, doesn't it? But
believe me, it seemed like a week.
108
00:06:21,160 --> 00:06:23,300
know it's none of my business, but two
days?
109
00:06:23,680 --> 00:06:25,120
How could you know that quickly?
110
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
I just did, Joanna.
111
00:06:27,600 --> 00:06:30,320
Look, nobody wanted to be married more
than I did.
112
00:06:30,600 --> 00:06:33,400
Ever since I was a little girl, I wanted
to be married.
113
00:06:33,740 --> 00:06:35,340
I was groomed to be married.
114
00:06:36,220 --> 00:06:37,980
I just couldn't be married to Carl.
115
00:06:39,210 --> 00:06:42,590
Unfortunately, my parents don't see it
that way. They think the whole problem
116
00:06:42,590 --> 00:06:46,230
that I've had everything too easy all my
life. And now that I'm grown up, I
117
00:06:46,230 --> 00:06:47,250
can't face responsibility.
118
00:06:47,610 --> 00:06:50,170
What do you think? I really try not to
think about it.
119
00:06:54,710 --> 00:06:56,650
That's okay, George. You can get the
rest later.
120
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Oh, thanks.
121
00:06:59,410 --> 00:07:02,230
Stephanie, I don't know what to say. I
feel terrible about this.
122
00:07:03,410 --> 00:07:05,830
If it's about the luggage, I can get the
rest now.
123
00:07:07,370 --> 00:07:09,730
No, George. George, we're talking about
Stephanie's marriage.
124
00:07:09,990 --> 00:07:10,990
It broke up.
125
00:07:11,330 --> 00:07:12,870
Oh, I'm sorry.
126
00:07:13,310 --> 00:07:17,870
Well, the worst part is that my family
thinks it's all their fault for never
127
00:07:17,870 --> 00:07:21,530
making me work for anything. So now
they're trying to make up for it.
128
00:07:22,110 --> 00:07:24,230
They say it's time I faced reality.
129
00:07:25,110 --> 00:07:29,870
They say it's time I left home and
started trying to support myself.
130
00:07:31,610 --> 00:07:33,090
You mean you have to get a job?
131
00:07:33,910 --> 00:07:36,150
Hey, it's not the end of the world.
132
00:07:36,390 --> 00:07:37,610
It's the end of my world.
133
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
That's really why I'm here.
134
00:07:42,870 --> 00:07:45,330
I thought maybe you could help me find
something.
135
00:07:45,550 --> 00:07:48,090
Of course. You know we'll help you any
way we can.
136
00:07:48,330 --> 00:07:51,570
The problem is, I don't know who's going
to hire me.
137
00:07:52,010 --> 00:07:53,410
I mean, I can't do anything.
138
00:07:54,170 --> 00:07:55,630
I don't have any experience.
139
00:07:56,270 --> 00:07:57,470
I don't have an education.
140
00:07:58,770 --> 00:08:01,610
Sometimes I think the only thing I'm
good for is looking at.
141
00:08:02,430 --> 00:08:03,530
Though, that's important.
142
00:08:06,090 --> 00:08:10,450
Well, I admit finding a job won't be
easy, but it's going to be impossible.
143
00:08:11,100 --> 00:08:15,640
No, it isn't. If worse comes to worse,
you could always... Always what? Well, I
144
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
was going to say you could always work
here.
145
00:08:17,740 --> 00:08:21,120
Seriously? Of course, I'd have to
discuss it with Dick. Unfortunately, he
146
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
left for New York.
147
00:08:22,340 --> 00:08:24,240
Oh. But that's okay.
148
00:08:24,820 --> 00:08:27,820
I'm sure he'd go along with this. In
fact, I know he would, right?
149
00:08:38,730 --> 00:08:40,530
Leslie used to do. You could be a maid.
150
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
A maid?
151
00:08:44,030 --> 00:08:45,650
Oh, boy.
152
00:08:48,190 --> 00:08:51,630
I realize it's not something you want to
do for the rest of your life, but at
153
00:08:51,630 --> 00:08:52,589
least it's a start.
154
00:08:52,590 --> 00:08:54,130
Oh, listen, I appreciate it.
155
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Congratulations.
156
00:08:55,510 --> 00:08:59,510
Thanks. I had no idea when I came
looking for a job that I'd end up here.
157
00:08:59,730 --> 00:09:01,970
Really? Well, maybe a little inkling.
158
00:09:30,040 --> 00:09:31,480
Make yourselves comfortable, gentlemen.
159
00:09:32,520 --> 00:09:35,600
Chase and her manager are running a
little late. Be up in just a bit. Thank
160
00:09:36,140 --> 00:09:37,260
If you need anything...
161
00:09:45,960 --> 00:09:49,620
I guess. Did you ever think when you
sold that first magazine article that
162
00:09:49,620 --> 00:09:53,860
someday you and I would be standing in
Erica Chase's hotel room about to make a
163
00:09:53,860 --> 00:09:54,920
deal for a bestseller?
164
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Not really.
165
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
I sure didn't.
166
00:09:58,680 --> 00:10:01,180
I gotta tell you, I'm proud of you.
167
00:10:02,820 --> 00:10:04,800
Elliot, you've given me that speech a
hundred times.
168
00:10:05,180 --> 00:10:06,960
Yeah, but this is the first time I've
meant it.
169
00:10:08,760 --> 00:10:10,100
I'll get it. You think we should?
170
00:10:11,320 --> 00:10:13,180
It's not our phone. It's probably my
office.
171
00:10:21,710 --> 00:10:22,830
just sitting here waiting for Erica?
172
00:10:23,870 --> 00:10:24,870
Sure, hold on.
173
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
It's Joanna.
174
00:10:30,070 --> 00:10:32,010
Hi, honey. Is everything all right?
175
00:10:33,550 --> 00:10:37,710
Yeah, I remember our conversation when
you said you'd only call me if it was an
176
00:10:37,710 --> 00:10:38,629
absolute emergency.
177
00:10:38,630 --> 00:10:39,630
What's the emergency?
178
00:10:41,330 --> 00:10:43,970
Stephanie, I remember. She married that
guy, Carl.
179
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
Already, huh?
180
00:10:48,030 --> 00:10:49,590
I don't think I'd do that.
181
00:10:50,920 --> 00:10:53,220
Well, because she's never worked a day
in her life.
182
00:10:54,160 --> 00:10:57,700
Wait a minute, I'm confused. Are you
calling me to ask my opinion or to tell
183
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
you've done it?
184
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
Well, in that case, I think it's a bad
idea.
185
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
You did.
186
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Well, then, good luck.
187
00:11:08,220 --> 00:11:10,740
No, I'm glad you called and we were able
to talk it over.
188
00:11:12,420 --> 00:11:14,120
I will as soon as I know anything.
189
00:11:15,420 --> 00:11:16,560
I love you, too.
190
00:11:17,920 --> 00:11:18,759
What's that?
191
00:11:18,760 --> 00:11:19,900
Tell George not yet.
192
00:11:23,020 --> 00:11:24,900
I can't believe all the things that are
going on back home.
193
00:11:25,440 --> 00:11:28,400
This girl we know left her husband and
Joanna hired her as a maid.
194
00:11:29,120 --> 00:11:32,140
You can't expect life to stand still
just because you're not there.
195
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
I've been gone an hour and a half.
196
00:11:40,200 --> 00:11:41,540
Joanna. Hi, girl.
197
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Where's Stephanie?
198
00:11:45,480 --> 00:11:46,940
Upstairs. George just went to get her.
199
00:11:47,200 --> 00:11:49,980
Is it true what I've heard? What have
you heard? That you've hired her to work
200
00:11:49,980 --> 00:11:51,720
here? Yes. I can't believe it. What?
201
00:11:52,010 --> 00:11:54,490
God's name were you thinking of? What
are you talking about?
202
00:11:54,750 --> 00:11:58,350
I'm talking about the last time she was
here. I'm talking about the night we
203
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
spent together.
204
00:11:59,390 --> 00:12:03,090
Kirk, the last time Stephanie was here,
she was very mixed up. That is the only
205
00:12:03,090 --> 00:12:04,410
reason that night ever happened.
206
00:12:04,610 --> 00:12:06,050
Well, thank you very much.
207
00:12:07,090 --> 00:12:10,410
Look, you can believe what you want
about that night. All I'm saying is
208
00:12:10,410 --> 00:12:13,610
no way I can live next door to her
knowing that every time I see her and
209
00:12:13,610 --> 00:12:16,630
sees me, we're going to be reminded of
it. So what are you going to do? Spend
210
00:12:16,630 --> 00:12:18,330
the rest of your life hiding in your
cafe?
211
00:12:18,750 --> 00:12:21,130
Afraid to come out for fear that she'll
catch a glimpse of you?
212
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Yeah.
213
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Joanna!
214
00:12:25,400 --> 00:12:27,080
That's them. Hide me. I will not.
215
00:12:27,380 --> 00:12:28,460
And I'm getting out of here.
216
00:12:28,900 --> 00:12:30,360
And I'm never coming back.
217
00:12:35,460 --> 00:12:37,160
Joanna, we've got a problem.
218
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
What is it, George?
219
00:12:43,100 --> 00:12:44,140
Stephanie, what's the matter?
220
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Now I don't know what to do.
221
00:13:02,680 --> 00:13:07,420
Going home just means more than being
upset and criticizing me and trying to
222
00:13:07,420 --> 00:13:08,420
me to go back to Carl.
223
00:13:09,960 --> 00:13:11,620
Then again, it's not cleaning toilets.
224
00:13:13,160 --> 00:13:16,160
Gee, Stephanie, I'm sorry. I wish there
was something I could say.
225
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
So do I.
226
00:13:19,380 --> 00:13:23,600
Boy, if I had known life was going to be
this hard at my coming out party, I
227
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
never would have come out.
228
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
get out here.
229
00:13:50,960 --> 00:13:53,880
See, that's what I hate about being in a
room when the person isn't there. Will
230
00:13:53,880 --> 00:13:56,640
you calm down? Boy, if you're this
nervous now, what are you going to be
231
00:13:56,640 --> 00:13:57,459
when they get here?
232
00:13:57,460 --> 00:14:01,180
I wouldn't be this nervous if you
weren't snooping around. Okay, take it
233
00:14:01,500 --> 00:14:03,100
Look, let's go over our gay plan.
234
00:14:03,340 --> 00:14:04,460
Figure out how you're going to act.
235
00:14:04,980 --> 00:14:06,020
All I can be is myself.
236
00:14:06,560 --> 00:14:07,860
You could be better at it.
237
00:14:08,680 --> 00:14:11,620
Look, the main thing is not to make them
think that you need the job.
238
00:14:11,820 --> 00:14:14,060
I don't need the job. It wouldn't hurt.
239
00:14:14,860 --> 00:14:16,380
I'm just saying, be aloof.
240
00:14:16,590 --> 00:14:19,810
Be above it all. When Erica Chase and
her manager walk in that door, act like
241
00:14:19,810 --> 00:14:20,810
you couldn't care less.
242
00:14:22,290 --> 00:14:23,690
Hi, sorry we're running late.
243
00:14:24,070 --> 00:14:27,870
Sorry. An important guy like him
apologizing to nobody like us.
244
00:14:28,270 --> 00:14:30,790
Erica will be up in a second. You must
be Dick and Elliot. I'm Elliot.
245
00:14:31,030 --> 00:14:32,030
And you must be Dick.
246
00:14:32,350 --> 00:14:34,170
Hi, John Carson, Erica's manager.
247
00:14:34,670 --> 00:14:36,690
You must take a lot of kidding about the
name.
248
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
Oh, why's that?
249
00:14:38,770 --> 00:14:40,050
John Carson, Johnny Carson.
250
00:14:46,730 --> 00:14:47,429
What do you got?
251
00:14:47,430 --> 00:14:48,289
You name it.
252
00:14:48,290 --> 00:14:49,410
I'll have a glass of water.
253
00:14:49,850 --> 00:14:52,170
Fine. So, where are you from, Dick?
254
00:14:52,850 --> 00:14:54,910
Here originally, but we live in Vermont
now.
255
00:14:55,110 --> 00:14:56,930
Oh, yeah, it's beautiful up there.
256
00:14:57,470 --> 00:14:58,910
I have an aunt or a grandmother.
257
00:14:59,110 --> 00:15:00,250
Somebody lives up there.
258
00:15:00,590 --> 00:15:03,210
I'd like to get back, but time, you
know.
259
00:15:04,810 --> 00:15:08,230
Yeah, I guess you could kill pretty
close to an hour getting there from
260
00:15:09,750 --> 00:15:11,990
So, have you been interviewing a lot of
people?
261
00:15:12,390 --> 00:15:13,390
Not really.
262
00:15:13,660 --> 00:15:16,600
Erica's a little concerned, but I said,
Erica, relax.
263
00:15:16,840 --> 00:15:19,860
Your story is so incredible, a monkey
could write it.
264
00:15:22,360 --> 00:15:26,600
Dick, the thing we want most is for this
story to be a quality piece of work.
265
00:15:26,960 --> 00:15:28,460
Well, great. I feel the same way.
266
00:15:28,700 --> 00:15:30,100
How fast do you think you can get it
done?
267
00:15:31,100 --> 00:15:35,840
I don't know. That depends on how much
time Erica wants to devote to it.
268
00:15:36,420 --> 00:15:38,960
Don't worry about Dick. He's been
grinding them out for years.
269
00:15:40,300 --> 00:15:42,000
I don't grind them out.
270
00:15:43,770 --> 00:15:46,510
I'm sorry, Dick. I didn't mean to make
you sound like a hack.
271
00:15:47,410 --> 00:15:49,490
Believe me, when you need it, he'll have
it.
272
00:15:51,050 --> 00:15:52,050
Hi.
273
00:15:52,290 --> 00:15:56,550
Sorry I'm late. Oh, my God, it's Erica
Chase. Erica, this is Dick Loudon and
274
00:15:56,550 --> 00:15:57,930
Elliot Gimler. How do you do?
275
00:15:58,350 --> 00:16:01,530
Nice to meet you. I'm in awe. Thank you.
Please sit down.
276
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
For you, Dick.
277
00:16:05,070 --> 00:16:06,070
Are you sure?
278
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Cross my heart.
279
00:16:08,170 --> 00:16:09,170
Take it there.
280
00:16:09,510 --> 00:16:11,110
Oh, um, excuse me.
281
00:16:14,760 --> 00:16:16,760
Hello? Oh, hi. Hi, honey.
282
00:16:17,640 --> 00:16:21,100
Yeah, everyone's here. We're just
starting to get acquainted.
283
00:16:21,340 --> 00:16:25,660
He is thrilled at the thought of working
with you. Really? I give you my word,
284
00:16:25,740 --> 00:16:27,140
money will not be a problem.
285
00:16:28,500 --> 00:16:31,280
Honey, I know you wouldn't call if it
wasn't important.
286
00:16:31,760 --> 00:16:33,300
So what's the problem?
287
00:16:36,300 --> 00:16:41,080
Joanna, if Stephanie doesn't want to
stay there, there's nothing you can do
288
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
keep her there.
289
00:16:44,120 --> 00:16:46,860
Honey, I really don't have a lot of time
to talk about it.
290
00:16:51,240 --> 00:16:54,640
My advice is que sera, sera.
291
00:16:57,880 --> 00:17:00,360
That means let her go, let her go.
292
00:17:03,980 --> 00:17:05,880
Now, I've got to go.
293
00:17:06,920 --> 00:17:09,000
The moment I know something, I promise.
294
00:17:11,280 --> 00:17:13,060
Tell him if he asks one more time.
295
00:17:14,280 --> 00:17:16,280
He's not even getting his own picture
back.
296
00:17:18,560 --> 00:17:20,200
I love you, too.
297
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Goodbye.
298
00:17:23,700 --> 00:17:25,319
Is everything all right?
299
00:17:26,119 --> 00:17:30,740
Yeah, everything's fine. It's just a
little thing back home that, for some
300
00:17:30,740 --> 00:17:32,300
reason, is becoming a big thing.
301
00:17:32,940 --> 00:17:35,900
Now, where were we? I was just about to
get Eric a drink.
302
00:17:36,660 --> 00:17:39,340
Did John tell you how I happened to ask
for you?
303
00:17:39,580 --> 00:17:43,800
Elliot said you read a book of mine.
Yes, that's right. Last year, I read...
304
00:17:44,110 --> 00:17:47,510
How to Make a Dog House Your Pet Will
Thank You For, and I've got to tell you,
305
00:17:47,510 --> 00:17:48,389
loved it.
306
00:17:48,390 --> 00:17:52,010
It was funny and fresh and just so
different from anything else you read.
307
00:17:52,490 --> 00:17:56,990
So when this whole thing came up, I
didn't want to go to the usual people. I
308
00:17:56,990 --> 00:18:00,570
said to John, why don't we get that man
who wrote the how -to book?
309
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
No, thank you.
310
00:18:02,650 --> 00:18:07,270
So John started checking it out to find
out who did it, and people said if it's
311
00:18:07,270 --> 00:18:12,050
a how -to book, it's got to be Dick
Loudon. And what can I tell you? Here
312
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
are.
313
00:18:15,850 --> 00:18:17,190
I didn't write that book.
314
00:18:18,590 --> 00:18:21,090
What? It's not mine. It was Preston
Peter's.
315
00:18:22,590 --> 00:18:23,630
Well, isn't that funny?
316
00:18:24,470 --> 00:18:28,910
Yeah. Well, this is very embarrassing. I
mean, apparently we have called you
317
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
here for nothing.
318
00:18:30,070 --> 00:18:31,350
Wait a minute, Dick. You're a writer,
aren't you?
319
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Yeah.
320
00:18:34,130 --> 00:18:35,270
Like, what have you written?
321
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Lots of things, really.
322
00:18:37,930 --> 00:18:41,430
How to build plywood furniture anyone
would be proud of.
323
00:18:43,070 --> 00:18:45,370
101 uses for garden hoses.
324
00:18:46,170 --> 00:18:49,630
You know, if you're looking for
something in the humorous vein.
325
00:18:50,430 --> 00:18:55,390
And I guess my biggest seller would be
You Too Can Carve.
326
00:18:57,890 --> 00:18:59,170
Well, those sound cute.
327
00:19:00,110 --> 00:19:01,850
Have you read any of those, John?
328
00:19:03,330 --> 00:19:04,410
I don't think so.
329
00:19:06,470 --> 00:19:08,850
You seem like a very nice person.
330
00:19:09,690 --> 00:19:12,320
And I guess... A writer's a writer.
331
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Exactly.
332
00:19:14,500 --> 00:19:16,720
Why don't I at least tell you what we're
looking for?
333
00:19:17,080 --> 00:19:18,500
I'd really like to hear that.
334
00:19:19,320 --> 00:19:24,680
Well, when they came to me with this
idea, they said, Erica, if anybody's
335
00:19:24,680 --> 00:19:26,200
is meant to be a book, it's yours.
336
00:19:26,980 --> 00:19:30,500
And I guess it's true. I do tend to fall
in love a lot.
337
00:19:31,740 --> 00:19:34,480
The problem is, I know how to live.
338
00:19:35,360 --> 00:19:37,960
But I haven't the foggiest idea of how
to put it on paper.
339
00:19:38,510 --> 00:19:40,470
That's perfect. Dick's just the
opposite.
340
00:19:44,330 --> 00:19:48,210
Anyway, what I'm looking for is someone
I can feel comfortable with.
341
00:19:49,170 --> 00:19:52,310
I think I do have some fun stories to
tell.
342
00:19:53,510 --> 00:19:57,290
Of course, I don't know if the people
I'm going to name will think they're
343
00:19:57,750 --> 00:20:02,710
Yeah, that is a concern of mine. What
are the actual legal ramifications of,
344
00:20:02,710 --> 00:20:03,649
know, naming names?
345
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
Don't worry about it.
346
00:20:05,980 --> 00:20:07,480
Well, that clears that up.
347
00:20:09,000 --> 00:20:10,260
So, what do you think, Dick?
348
00:20:10,480 --> 00:20:13,480
Well, obviously, I'm interested or I
wouldn't be here.
349
00:20:13,940 --> 00:20:19,040
I'm sorry I'm not the person you were
looking for, but I think I could do a
350
00:20:19,040 --> 00:20:20,680
job. Do you really?
351
00:20:21,380 --> 00:20:25,900
Yes, I think the important thing is that
you tell your story the way you want it
352
00:20:25,900 --> 00:20:30,520
told rather than the way the tabloids
have already been telling it.
353
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
I like that.
354
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
I love it.
355
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Can I be honest?
356
00:20:36,080 --> 00:20:38,280
I don't know how you pick a writer.
357
00:20:38,560 --> 00:20:40,820
If I did, I guess I'd have made better
movies.
358
00:20:41,460 --> 00:20:43,960
But I've got a feeling you and I could
be good together.
359
00:20:44,660 --> 00:20:46,340
Well, I think so, too.
360
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
What do you think, John?
361
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
Absolutely.
362
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Then it's settled.
363
00:20:50,640 --> 00:20:54,340
Why don't you guys go out and make
whatever deals have to be made while
364
00:20:54,340 --> 00:20:55,960
I pour a glass of something to
celebrate?
365
00:20:56,340 --> 00:20:57,340
You mean this is it?
366
00:20:57,380 --> 00:20:58,720
Uh -huh. Hey, that's great.
367
00:20:59,260 --> 00:21:02,360
Congratulations. This is great. You guys
are going to make a great team. This is
368
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
going to make a great book.
369
00:21:03,520 --> 00:21:05,440
This is so great, I can't believe it.
370
00:21:06,720 --> 00:21:07,900
This shouldn't take long.
371
00:21:10,340 --> 00:21:15,080
I think he's almost as excited as I am.
Well, he should be. I think we're going
372
00:21:15,080 --> 00:21:16,100
to make a great team.
373
00:21:16,500 --> 00:21:20,140
Of course, it'll take a little while for
us to get used to each other.
374
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
That's true.
375
00:21:21,600 --> 00:21:24,100
One thing you should know about me
before we begin.
376
00:21:24,460 --> 00:21:28,360
I like to write in the morning. I just
think I think better.
377
00:21:28,880 --> 00:21:31,100
Well, there's one thing you should know
about me, too.
378
00:21:31,780 --> 00:21:32,780
What's that?
379
00:21:33,320 --> 00:21:36,360
I've never worked with a man I haven't
been intimate with.
28622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.