All language subtitles for Mystery.Highway.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,009 --> 00:00:22,630
Get all your news, traffic, weather, and
entertainment here on KLTU. Our popular
2
00:00:22,630 --> 00:00:27,210
weekly drama series, Mystery Highway,
produced by Time Access Entertainment
3
00:00:27,210 --> 00:00:30,090
Intellectual Entertainment, starts right
now.
4
00:00:42,300 --> 00:00:46,400
It's the top of the hour, and you know
what that means, kids. It's time for...
5
00:00:46,400 --> 00:00:47,400
Welcome,
6
00:00:49,860 --> 00:00:53,180
ladies and gents. You may be on the
roads, you may be at home relaxing with
7
00:00:53,180 --> 00:00:56,980
favorite beverage, but wherever you are,
you are on a road.
8
00:00:57,300 --> 00:01:01,960
A highway that leads you to a
destination of darkness and foreboding,
9
00:01:01,960 --> 00:01:02,980
impossible can happen.
10
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
And the fantastic?
11
00:01:04,599 --> 00:01:08,220
It's just around the corner from there,
at a place we like to call...
12
00:01:09,680 --> 00:01:11,020
Mystery Highway.
13
00:01:28,820 --> 00:01:34,040
A journey into the mysterious realm of
the mind.
14
00:01:34,360 --> 00:01:38,780
Brought to you by JLPU and with your
host, Joel.
15
00:01:40,640 --> 00:01:44,140
That's right, folks. This is George Bell
broadcasting from my secret location
16
00:01:44,140 --> 00:01:45,520
deep in the heart of the country.
17
00:01:46,080 --> 00:01:48,120
And thanks for spending your evening
with me.
18
00:01:48,340 --> 00:01:52,360
If you're tuning in for the very first
time, buckle up. We've got a bumpy road
19
00:01:52,360 --> 00:01:53,880
of twisted tales just ahead.
20
00:01:54,380 --> 00:01:57,300
For tonight, we crawl inside the head of
a crazy man.
21
00:01:57,620 --> 00:02:01,160
We indulge a creepy old sailor's
penchant for high -stakes gambling.
22
00:02:01,620 --> 00:02:07,560
We explore an engineer's perverse quest
for immortality. And we divulge the
23
00:02:07,560 --> 00:02:08,720
truths behind...
24
00:02:09,080 --> 00:02:12,720
paranormal sightings, and surviving
biblical prophecy.
25
00:02:13,880 --> 00:02:18,140
If you're on the roads tonight, Mystery
Highway will make your late -night haul
26
00:02:18,140 --> 00:02:23,240
just a little bit easier with tonight's
first story, right after these words.
27
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Right after these words.
28
00:02:32,680 --> 00:02:35,700
Breaker, breaker, one -nine, breaker,
one -nine, this here's Calvin.
29
00:02:35,940 --> 00:02:37,920
Anyone out there listening to Mystery
Highway?
30
00:02:40,610 --> 00:02:44,530
Where's the Jimbo, yeah? I got both eyes
on the road and an ear on the CB.
31
00:02:44,810 --> 00:02:46,890
And an ear on Mystery Highway.
32
00:02:47,890 --> 00:02:50,650
Nothing keeps these long night treks
moving like this.
33
00:02:51,450 --> 00:02:53,030
Damn straight.
34
00:02:53,430 --> 00:02:54,690
Where you heading, Jimbo?
35
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
Albuquerque, you?
36
00:02:58,670 --> 00:03:00,630
I'll be bounding down, headed to
Memphis.
37
00:03:00,970 --> 00:03:03,850
Oh, show's coming back. Better get on
back here.
38
00:03:04,050 --> 00:03:05,810
I'll catch you on the flip -flop, good
buddy.
39
00:03:06,170 --> 00:03:07,170
And four.
40
00:03:08,070 --> 00:03:09,490
All right, we are back.
41
00:03:09,920 --> 00:03:14,280
And if you're just tuning in, be
forewarned, some of tonight's content is
42
00:03:14,280 --> 00:03:15,620
for the faint of heart.
43
00:03:16,700 --> 00:03:21,720
You know, when you're with friends and
loved ones, when you're in the safest of
44
00:03:21,720 --> 00:03:28,640
places, secure in your house, cozy in
your easy chair, you would never suspect
45
00:03:28,640 --> 00:03:31,040
unseen forces working against you.
46
00:03:32,000 --> 00:03:36,560
Unearthly forces that don't require an
army of bug -eyed aliens to invade your
47
00:03:36,560 --> 00:03:38,660
home when they can invade from...
48
00:03:39,540 --> 00:03:40,540
Stover Hill.
49
00:03:55,120 --> 00:03:58,380
So I'm texting my wife, right? Well, I'm
driving. I know I shouldn't be.
50
00:03:59,360 --> 00:04:02,560
So I'm minding my own business, and this
guy runs a red light that plows through
51
00:04:02,560 --> 00:04:04,140
the intersection and smashes into me.
52
00:04:05,780 --> 00:04:07,600
I swear to God, we lock eyes.
53
00:04:08,200 --> 00:04:11,600
And he looked at me with these cold,
dead eyes, kind of like your boyfriend
54
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
there.
55
00:04:13,100 --> 00:04:16,640
And I swear, this guy was fuming. He was
totally pissed.
56
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
He was staring at me.
57
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Oh, thanks, baby.
58
00:04:32,180 --> 00:04:36,480
He's walking toward me. I mean, it's
like night of the living dead here.
59
00:04:38,000 --> 00:04:43,320
And he's like, brains, right? So I'm
freaked out. I'm like, what the?
60
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
Oh, my God, right?
61
00:04:45,620 --> 00:04:48,660
So that's where I look straight ahead,
throw it into gear, and I take off.
62
00:04:49,480 --> 00:04:50,660
You left? Yeah.
63
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Wow, that's horrible.
64
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
What was I supposed to do? He was going
to attack me, right?
65
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
I want to do.
66
00:04:58,640 --> 00:04:59,740
How do you put up with him?
67
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
I'm stuck.
68
00:05:01,180 --> 00:05:02,300
Oh, keep it up, lady.
69
00:05:02,800 --> 00:05:04,380
Oh, honey, I won't let you in the way.
70
00:05:06,229 --> 00:05:08,690
You're real talkative tonight. What's
the deal here?
71
00:05:08,970 --> 00:05:10,190
You're milking that sucker.
72
00:05:12,370 --> 00:05:15,330
Oh, he hasn't been himself lately, but
he's okay. How about you?
73
00:05:16,150 --> 00:05:17,150
Are you okay?
74
00:05:19,830 --> 00:05:20,830
Yes.
75
00:05:21,670 --> 00:05:23,270
Oh, okay, good.
76
00:05:34,060 --> 00:05:35,260
You guys hear about this crap?
77
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
The newspaper?
78
00:05:36,640 --> 00:05:39,840
The night classes or something up at
Dover Hill? Yeah, somebody actually sent
79
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
a link to that, but I didn't see
anything.
80
00:05:42,340 --> 00:05:43,380
I don't know.
81
00:05:44,460 --> 00:05:46,380
I think it's just a bunch of malarkey.
82
00:06:06,220 --> 00:06:07,760
Everybody loves conspiracy theories.
83
00:06:07,980 --> 00:06:09,220
Dumb videos go viral.
84
00:06:09,440 --> 00:06:10,700
I know nothing about that.
85
00:06:11,160 --> 00:06:12,820
Well, the adults are talking about it.
86
00:06:14,400 --> 00:06:17,980
I mean, like Bigfoot, the Loch Ness
Monster, right?
87
00:06:18,300 --> 00:06:21,520
There's no way animals that big wouldn't
have been discovered by now.
88
00:06:21,800 --> 00:06:25,040
And aliens, there's no such thing as
UFOs.
89
00:06:25,380 --> 00:06:30,300
I mean, there'd be Bigfeet running
around everywhere, right? Bigfeet or
90
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Bigfeet.
91
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Bigfeet?
92
00:06:33,760 --> 00:06:36,830
Bigfoot. Squatches. I don't know. They
don't exist.
93
00:06:38,270 --> 00:06:41,150
Oh, speaking of, there's my little big
foot now.
94
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Hi, kiddo.
95
00:06:42,730 --> 00:06:46,130
Dad, I don't have a big foot and I'm not
all hairy.
96
00:06:48,050 --> 00:06:49,050
Oh, honey.
97
00:06:49,130 --> 00:06:53,410
You guys woke me up.
98
00:06:54,290 --> 00:06:56,230
Can I stay down here with you?
99
00:06:56,610 --> 00:06:58,810
No, no. Not happening, kiddo.
100
00:06:59,350 --> 00:07:03,610
Please. We're about to wrap things up
right now. You need to go to bed.
101
00:07:04,970 --> 00:07:06,230
Be quiet, right? Yeah.
102
00:07:09,290 --> 00:07:10,450
Yeah, sorry, kiddo.
103
00:07:11,050 --> 00:07:12,610
It was Will making all the noise.
104
00:07:14,430 --> 00:07:15,470
That is not true.
105
00:07:18,670 --> 00:07:21,030
So, Willie, when are you going to put a
little bun in the oven there?
106
00:07:22,090 --> 00:07:25,550
It doesn't seem like that's going to
happen tonight.
107
00:07:42,780 --> 00:07:47,120
There is just so much crap on the
internet though, it's demoralizing.
108
00:07:47,360 --> 00:07:49,540
You could always log off for a while.
Stover Hill.
109
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Was that well?
110
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Back.
111
00:07:54,020 --> 00:07:55,300
Back to Stover Hill.
112
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
What were you doing up at Stover Hill?
113
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
Yeah, well, what were you doing up at
Stover Hill?
114
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Trish, get out.
115
00:08:12,300 --> 00:08:15,920
Get out, guys. You have to get out of
here now. I can't. I'm not doing it.
116
00:08:16,300 --> 00:08:17,300
They're coming.
117
00:08:17,960 --> 00:08:24,960
What in God's name?
118
00:08:25,220 --> 00:08:26,159
Oh, God.
119
00:08:26,160 --> 00:08:27,580
It can't be more than a 5 .2.
120
00:08:46,830 --> 00:08:47,830
I'll check the fuse box.
121
00:08:48,170 --> 00:08:50,250
What is that?
122
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
I don't know,
123
00:08:52,370 --> 00:08:53,370
it's still behind me.
124
00:08:58,790 --> 00:09:02,270
I just saw that.
125
00:09:02,710 --> 00:09:03,730
I have no idea.
126
00:09:04,930 --> 00:09:06,050
It's a lot of lights.
127
00:09:06,710 --> 00:09:08,510
I'll make it out though.
128
00:09:13,550 --> 00:09:14,790
It's time to begin.
129
00:09:16,330 --> 00:09:17,650
only if all conditions are met.
130
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
What the hell is that?
131
00:09:22,070 --> 00:09:24,650
I... I don't know.
132
00:09:25,390 --> 00:09:27,270
I can't seem to grasp.
133
00:09:28,170 --> 00:09:30,770
No, what are you talking about? You're
scaring me.
134
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
Signal.
135
00:09:33,650 --> 00:09:35,690
Signal isn't strong enough.
136
00:09:50,600 --> 00:09:51,680
Get out there and see what's going on.
137
00:09:53,140 --> 00:09:57,200
It's gonna be okay.
138
00:09:57,500 --> 00:09:58,880
You know I'm gonna go look for Will,
okay?
139
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
It's gonna be okay.
140
00:10:02,540 --> 00:10:04,440
I gotta find Will.
141
00:10:07,540 --> 00:10:09,020
Are you okay?
142
00:10:09,220 --> 00:10:10,520
What's going on out there?
143
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Nothing.
144
00:10:13,000 --> 00:10:14,100
What do you mean nothing?
145
00:10:14,740 --> 00:10:17,800
Will, what's going on? Why don't you go
outside?
146
00:10:21,960 --> 00:10:23,080
enough to activate me.
147
00:10:23,700 --> 00:10:25,760
Activate me? What are you talking about?
148
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
It's over, Bill.
149
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
We're at the beginning.
150
00:10:31,420 --> 00:10:33,400
Planting a seed until they're ready.
151
00:10:35,080 --> 00:10:37,360
Ready for us to spread the seed.
152
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
Be cool, Bill. You're not making any
damn sense.
153
00:10:42,080 --> 00:10:46,480
Don't worry.
154
00:10:46,960 --> 00:10:50,880
I can show you. I can show all of you.
Will, let's go to the road!
155
00:13:02,730 --> 00:13:06,130
Good girl, just stay there until I come
and get you. What happened to Daddy?
156
00:13:06,490 --> 00:13:08,150
Don't worry, just listen to me.
157
00:14:32,030 --> 00:14:35,490
Stay tuned, folks. We'll be right back
with more Mystery Highway.
158
00:14:37,910 --> 00:14:38,910
Damn,
159
00:14:39,830 --> 00:14:41,590
that's some freaky -deaky shit right
there.
160
00:14:41,810 --> 00:14:43,490
What the hell are you smoking, pal?
161
00:14:46,210 --> 00:14:47,650
Crazy Jimbo, come in.
162
00:14:48,280 --> 00:14:51,660
Man, did you hear that? Right out the
gate, I pertin' there pissed my pants.
163
00:14:51,940 --> 00:14:52,899
Come on.
164
00:14:52,900 --> 00:14:58,920
Man, that was some scary shit. All
right, ooh, you know tonight's gonna be
165
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
when Belle's stoppin' off like that.
166
00:15:01,180 --> 00:15:03,240
Okay, people, welcome back to Mystery
Highway.
167
00:15:03,460 --> 00:15:06,780
It's time to venture inside the head of
Crazy Joe.
168
00:15:07,180 --> 00:15:09,680
Hey, that's me.
169
00:15:11,360 --> 00:15:12,480
Almost, man.
170
00:15:13,020 --> 00:15:17,560
First, take a moment to consider the
bond.
171
00:15:18,200 --> 00:15:24,480
the strongest bond known to humanity,
the bond between parent and
172
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
child.
173
00:15:39,840 --> 00:15:43,000
Dad, it's almost time to go. Are you
ready?
174
00:15:43,860 --> 00:15:45,100
I'm just about ready.
175
00:16:00,270 --> 00:16:01,890
What are we going to do this weekend?
176
00:16:02,910 --> 00:16:03,910
Could we go to the zoo?
177
00:16:04,110 --> 00:16:04,929
The zoo?
178
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
Again?
179
00:16:06,070 --> 00:16:07,550
Don't you ever get tired of the zoo?
180
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
No.
181
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
Please?
182
00:16:10,910 --> 00:16:13,130
Yeah. Yeah, sure, we can go to the zoo.
183
00:16:13,430 --> 00:16:17,610
Yay! I mean, seriously, what better
things do you have to do?
184
00:16:19,190 --> 00:16:21,110
Your mom used to love to go to the zoo.
185
00:16:22,470 --> 00:16:25,590
I was always, eh, okay with it.
186
00:16:26,050 --> 00:16:27,050
Why?
187
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
I don't know.
188
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
Too much walking.
189
00:16:33,080 --> 00:16:34,540
She's so much like you.
190
00:16:35,260 --> 00:16:36,680
More like you every day.
191
00:16:38,040 --> 00:16:43,620
I thank God for her every day.
192
00:16:45,200 --> 00:16:50,740
Without her, I... I don't know what I'd
do.
193
00:16:57,100 --> 00:17:00,940
So as she's getting out of the car, I
give her a little squeeze on the bottom
194
00:17:00,940 --> 00:17:03,680
and I say, you can owe me one, babe.
195
00:17:05,520 --> 00:17:10,180
Rums, I can't imagine a woman not
wanting to spend time with you, even to
196
00:17:10,180 --> 00:17:13,280
see what kind of strange and exciting
diseases she might catch.
197
00:17:14,940 --> 00:17:18,380
That's funny, but don't you actually
have to hook up once to catch a disease?
198
00:17:18,839 --> 00:17:21,119
Like you dorks have done any better.
199
00:17:21,460 --> 00:17:25,079
Rumi, I don't think there's a woman out
there with any intelligence that would
200
00:17:25,079 --> 00:17:26,760
get within a ten -foot pole of you.
201
00:17:27,069 --> 00:17:28,670
Considering your pleasant personality.
202
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
No shit.
203
00:17:30,930 --> 00:17:33,030
Remember that time you tried to hook up
with the... Shut up.
204
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Look who's here.
205
00:17:39,770 --> 00:17:40,770
Hit me again?
206
00:17:44,610 --> 00:17:47,330
So, Joe, you got another imaginary date?
207
00:17:48,130 --> 00:17:49,430
Or do you get stood up again?
208
00:17:50,990 --> 00:17:52,050
Damn women, right?
209
00:17:53,830 --> 00:17:56,130
We better wrap. We are on... Run.
210
00:17:56,350 --> 00:17:58,110
Neal, I have an hour lunch.
211
00:17:58,350 --> 00:18:00,910
Why do you always need to waste part of
it for me?
212
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
Oh, I'm sorry.
213
00:18:02,570 --> 00:18:04,110
Am I interrupting your date?
214
00:18:04,810 --> 00:18:08,130
She must be in the ladies' room
powdering her nose, huh? Humsfield?
215
00:18:08,870 --> 00:18:11,330
What? I'm just trying to be friendly.
216
00:18:11,810 --> 00:18:13,650
I just wanted to meet Joe's date.
217
00:18:15,370 --> 00:18:16,370
Freak.
218
00:18:18,970 --> 00:18:20,510
Guy never changes, does he?
219
00:18:21,330 --> 00:18:22,690
Hasn't since high school.
220
00:18:22,950 --> 00:18:24,390
Best six years of his life.
221
00:18:25,400 --> 00:18:27,560
No, he didn't like me then. He doesn't
like me now.
222
00:18:27,900 --> 00:18:31,380
Well, Rob's never had a family. Probably
never will.
223
00:18:33,640 --> 00:18:37,960
You and Jennifer had a wonderful
marriage and made a beautiful child.
224
00:18:37,960 --> 00:18:38,679
probably jealous.
225
00:18:38,680 --> 00:18:41,600
Some people can't stand others who found
happiness.
226
00:18:42,000 --> 00:18:44,060
Wow, it sure was ripped out from under
me.
227
00:18:45,040 --> 00:18:46,120
I know, I know.
228
00:18:46,680 --> 00:18:49,340
So, how's my favorite nephew today?
229
00:18:49,700 --> 00:18:51,920
Only nephew, Uncle Tim. Who's counting?
230
00:18:52,700 --> 00:18:54,160
I'm doing all right. Yeah?
231
00:18:54,430 --> 00:18:59,590
Speaking of kids, can I get my usual?
I've got to eat up and get Lizzie at
232
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
school by three.
233
00:19:02,110 --> 00:19:07,070
You know, Joe, you ever think about
moving on?
234
00:19:08,550 --> 00:19:10,370
Oh, not you too.
235
00:19:10,570 --> 00:19:13,170
What, are you going to tell me I need a
date now too?
236
00:19:13,850 --> 00:19:16,990
Lizzie keeps saying that. Oh, you've got
to find a girlfriend. You've got to
237
00:19:16,990 --> 00:19:17,990
move on.
238
00:19:19,030 --> 00:19:20,030
No thanks.
239
00:19:26,030 --> 00:19:27,030
the entitlement.
240
00:19:27,550 --> 00:19:28,590
Lunch coming right up.
241
00:20:04,080 --> 00:20:07,520
She would have liked to have seen you
grow up and live a happy life.
242
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
It was the saddest thing in the world.
243
00:20:11,840 --> 00:20:16,200
I... I wish that she was never taken
away from me.
244
00:20:17,400 --> 00:20:21,100
It was... It was never supposed to
happen.
245
00:20:22,680 --> 00:20:25,220
But I have a happy life with you.
246
00:20:26,240 --> 00:20:28,700
We just gotta find you a girlfriend,
maybe.
247
00:20:29,580 --> 00:20:33,180
Hey, you and Uncle Tim gotta quit that
nonsense.
248
00:20:33,720 --> 00:20:35,360
No. No girlfriend.
249
00:20:37,300 --> 00:20:41,300
I still think that if you showed some
interest every once in a while and were
250
00:20:41,300 --> 00:20:43,220
little nicer to girls, you could get a
girlfriend.
251
00:20:43,600 --> 00:20:44,720
What are you talking about?
252
00:20:45,000 --> 00:20:45,919
I'm nice.
253
00:20:45,920 --> 00:20:47,100
Then why no date?
254
00:20:47,420 --> 00:20:49,820
Uh, maybe because I don't want any?
255
00:20:51,680 --> 00:20:53,620
But you can't go through life alone.
256
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
But I'm not alone.
257
00:20:55,580 --> 00:20:57,020
I have you, remember?
258
00:20:57,980 --> 00:20:59,040
You're all I need.
259
00:21:07,920 --> 00:21:09,200
Come on, you're going to spill your beer
again.
260
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
I'm sorry.
261
00:21:14,040 --> 00:21:15,520
Why does it make you so tired?
262
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
I don't know.
263
00:21:18,020 --> 00:21:19,300
It just does.
264
00:21:20,620 --> 00:21:23,040
Well, maybe you should stop drinking it?
265
00:21:23,960 --> 00:21:26,320
Yeah, maybe.
266
00:21:30,600 --> 00:21:32,880
Maybe you should have some tea instead.
267
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Hey, Dad.
268
00:21:44,930 --> 00:21:49,910
Today at school, we went on a field
trip.
269
00:21:52,850 --> 00:21:56,190
Yeah, and we went to China.
270
00:21:57,310 --> 00:22:03,330
And on the way, we stopped at the moon
and picked up some
271
00:22:03,330 --> 00:22:06,030
moon rocks.
272
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Really?
273
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Sure did.
274
00:22:16,650 --> 00:22:18,030
Dad, why do you drink every evening?
275
00:22:18,270 --> 00:22:19,710
It helps me sleep.
276
00:22:19,930 --> 00:22:21,850
It helps me forget.
277
00:22:23,250 --> 00:22:25,230
Why? Why do you need to forget?
278
00:22:27,790 --> 00:22:31,210
I... Oh, it's too painful, Lizzie.
279
00:22:32,450 --> 00:22:33,450
Too painful.
280
00:22:34,190 --> 00:22:38,430
Instead of focusing on the bad memories,
why don't you think about the good
281
00:22:38,430 --> 00:22:41,190
ones? The ones we had before Mom died.
282
00:22:41,550 --> 00:22:42,550
I don't know how.
283
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
Try, okay?
284
00:22:51,240 --> 00:22:52,580
I'll try, Lizzie. I'll try.
285
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
Okay.
286
00:22:57,780 --> 00:22:58,719
Okay, good.
287
00:22:58,720 --> 00:22:59,840
Oh, it's getting late.
288
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
You better get to bed, little girl of
mine.
289
00:23:03,980 --> 00:23:05,120
And school tomorrow.
290
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
Okay. You too?
291
00:23:08,380 --> 00:23:09,440
Yeah, in a little bit.
292
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Good night.
293
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
I love you.
294
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
Love you too.
295
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Oh, hey.
296
00:23:20,340 --> 00:23:23,200
Maybe you could show me some of those
moon rocks in the morning.
297
00:24:38,380 --> 00:24:39,820
It's okay, Dad. I'm here.
298
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
I'm sorry.
299
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Bad dreams.
300
00:24:45,540 --> 00:24:46,600
It's okay, Dad. I know.
301
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
Freaking psycho.
302
00:24:56,880 --> 00:24:58,500
Gives me the willies more than anything.
303
00:24:59,460 --> 00:25:02,180
What I want to know is why you even give
a shit.
304
00:25:02,700 --> 00:25:04,720
Why can't you just live and let live?
305
00:25:05,940 --> 00:25:07,560
Or live and let die?
306
00:25:11,479 --> 00:25:14,520
I really shouldn't be bringing you here
so much for dinner.
307
00:25:16,380 --> 00:25:19,240
Maybe we should get you a cookbook.
Maybe you can start cooking again.
308
00:25:19,620 --> 00:25:22,340
Yeah, maybe Santa will bring me one this
year.
309
00:25:22,780 --> 00:25:24,180
What's that? Bring you what?
310
00:25:24,440 --> 00:25:26,260
Oh, a cookbook.
311
00:25:27,400 --> 00:25:32,120
Lizzie had this idea that I should get a
cookbook and not keep coming here for
312
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
dinner all the time.
313
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Is that so?
314
00:25:35,360 --> 00:25:38,320
Well, maybe she had a point. Not that
there's anything wrong with the food
315
00:25:38,560 --> 00:25:41,380
Well, too much of a good thing is a bad
thing.
316
00:25:41,780 --> 00:25:44,060
Yeah, I know. I think you've said that
my whole life.
317
00:25:44,300 --> 00:25:45,179
Yeah.
318
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Usual?
319
00:25:46,420 --> 00:25:48,160
No. I'll have a nice tea.
320
00:25:50,080 --> 00:25:52,340
People like Joe, they're dangerous.
321
00:25:53,040 --> 00:25:54,900
You don't know what they're capable of
doing.
322
00:25:55,260 --> 00:25:56,259
Hang on.
323
00:25:56,260 --> 00:25:57,900
The way I understand it is this.
324
00:25:59,080 --> 00:26:02,020
He and his family were in that terrible
car accident years ago.
325
00:26:02,700 --> 00:26:06,100
And now Joe's kind of a basket kid, and
he talks to himself.
326
00:26:06,440 --> 00:26:07,940
I would too if it happened to me.
327
00:26:08,400 --> 00:26:10,300
Dumb shit shouldn't have crashed his
car.
328
00:26:11,000 --> 00:26:14,100
You are one compassionless SOB. You know
what, Rums?
329
00:26:14,940 --> 00:26:18,480
I'm about done listening to your shit
for today. Okay, stop.
330
00:26:19,160 --> 00:26:20,940
You guys want to hear the real deal?
331
00:26:21,360 --> 00:26:22,420
Check this out.
332
00:26:23,440 --> 00:26:27,220
Freaking crazy -ass Joe is certified
nuts if you ask me.
333
00:26:27,900 --> 00:26:31,220
Every day I walk down Main Street on my
way to McKenzie's, right?
334
00:26:31,720 --> 00:26:34,120
And I go past that school on 6th Street.
335
00:26:35,620 --> 00:26:38,600
I always see old Joe sitting there in
his car.
336
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
Who the hell is he waiting for?
337
00:26:41,220 --> 00:26:44,680
Sometimes he opens the passenger door
and then closes it.
338
00:26:45,060 --> 00:26:47,760
He sits there pretending to talk to
someone.
339
00:26:48,180 --> 00:26:50,800
Like a whole conversation with someone.
340
00:26:53,860 --> 00:26:57,400
If that isn't crazy as a shithouse rat,
then I don't know what is.
341
00:26:58,380 --> 00:27:02,510
So yesterday... I see him at that park
around the corner off Main and Clark
342
00:27:02,510 --> 00:27:05,950
Street. And he's sitting there talking
up a storm.
343
00:27:07,310 --> 00:27:11,290
I think somebody should tell some kind
of cop or some kind of shrink or
344
00:27:11,290 --> 00:27:14,130
that this guy needs to be fitted for a
straitjacket.
345
00:27:15,010 --> 00:27:17,150
I may do just that, come to think of it.
346
00:27:17,390 --> 00:27:20,030
We need to let someone know. For God's
sake.
347
00:27:20,710 --> 00:27:23,910
Joe's as harmless as can be and does not
need to be locked up.
348
00:27:24,690 --> 00:27:28,750
In fact, somebody should lock your ass
up. Shut up, Jay.
349
00:27:36,209 --> 00:27:37,209
You know,
350
00:27:40,090 --> 00:27:42,710
when you get like this, I don't want to
be around you. Have you ever heard the
351
00:27:42,710 --> 00:27:43,710
term angry drunk?
352
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Piss off!
353
00:27:46,390 --> 00:27:49,450
Rums, maybe you ought to go on the
wagon.
354
00:27:50,670 --> 00:27:54,610
Whatever. Why don't you queers go play
with your crazy old buddy Joe, huh?
355
00:27:55,130 --> 00:27:56,170
I don't need you.
356
00:27:57,290 --> 00:27:58,950
With friends like you, who needs
enemies?
357
00:27:59,910 --> 00:28:02,090
Frickin' idiots and backstabbers.
358
00:28:02,610 --> 00:28:04,890
Go on! Get out of my face!
359
00:28:14,590 --> 00:28:15,590
Oh.
360
00:28:21,870 --> 00:28:23,890
There's the psycho son of a bitch now.
361
00:28:29,040 --> 00:28:30,480
Mr.? Oh, crap.
362
00:28:31,440 --> 00:28:32,720
What the hell do you want?
363
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
Mr. Rumsfeld.
364
00:28:34,800 --> 00:28:38,740
What? I'm only going to tell you this
once, so listen up.
365
00:28:39,520 --> 00:28:42,320
You need to leave my dad alone from now
on.
366
00:28:43,040 --> 00:28:44,880
Dad? What dad?
367
00:28:45,340 --> 00:28:47,140
I don't know your freaking dad.
368
00:28:47,580 --> 00:28:48,580
Yes, you do.
369
00:28:49,420 --> 00:28:50,420
Joe is my dad.
370
00:28:51,820 --> 00:28:53,700
What the hell are you talking about?
371
00:28:54,280 --> 00:28:56,580
Mr. Conrad A. Rumsfeld.
372
00:28:58,030 --> 00:29:01,730
I know what you're up to. I know things
you'd not want me to know.
373
00:29:02,730 --> 00:29:05,710
You need to leave my dad alone from now
on.
374
00:29:06,550 --> 00:29:07,550
Understood?
375
00:29:08,670 --> 00:29:09,890
You're a freak, kid.
376
00:29:10,190 --> 00:29:11,190
That's what you are.
377
00:29:11,470 --> 00:29:13,410
Did Jed and Huggins put you up to this?
378
00:29:14,030 --> 00:29:15,870
You're still not listening to me.
379
00:29:17,750 --> 00:29:19,810
Joe's wife croaked three years ago.
380
00:29:20,410 --> 00:29:22,590
And the kid is dead, too. You're right.
381
00:29:23,570 --> 00:29:24,570
I'm Lily.
382
00:29:25,350 --> 00:29:26,510
I'm Joe's daughter.
383
00:29:27,240 --> 00:29:28,600
And I'm that kid.
384
00:30:08,070 --> 00:30:09,070
Oh, my God.
385
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
Oh.
386
00:30:11,830 --> 00:30:14,090
All right.
387
00:30:15,130 --> 00:30:16,350
I'll leave him alone, okay?
388
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
Just please.
389
00:30:18,770 --> 00:30:19,770
Just go away.
390
00:30:20,270 --> 00:30:24,030
I won't mess with him anymore, okay?
Please. Just go away.
391
00:30:25,010 --> 00:30:26,010
Please.
392
00:30:26,530 --> 00:30:27,509
Leave me alone.
393
00:30:27,510 --> 00:30:29,590
I promise I won't mess with him anymore.
Please.
394
00:30:42,830 --> 00:30:46,830
Then we stopped off and got something to
eat at McKenzie's, as usual.
395
00:30:49,910 --> 00:30:53,050
Lizzie has this idea that I should learn
to cook.
396
00:30:54,970 --> 00:31:01,110
I hope you know that your daughter is so
smart
397
00:31:01,110 --> 00:31:05,410
and so witty that
398
00:31:05,410 --> 00:31:11,790
she's the one who propels me to take my
next breath every single day.
399
00:31:14,790 --> 00:31:16,150
She's my guardian angel.
400
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
I'll see you tomorrow.
401
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
I love you.
402
00:31:41,990 --> 00:31:42,990
Lizzie?
403
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
Ready to go?
404
00:32:13,800 --> 00:32:16,220
So, Joe's not so crazy after all, is he?
405
00:32:16,920 --> 00:32:20,100
Kind of makes you wonder whether all the
nuts in the world are talking to
406
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
themselves.
407
00:32:21,300 --> 00:32:22,320
And what if they're not?
408
00:32:23,760 --> 00:32:27,540
Now, you knew coming in that some of
these stories were going to be crazy.
409
00:32:28,820 --> 00:32:32,020
And that last one, I know, it was enough
to give anybody the willies.
410
00:32:32,580 --> 00:32:36,360
So why don't we lighten things up a bit
by trying something a little different.
411
00:32:37,000 --> 00:32:40,480
You're listening to KLTU Radio's Mystery
Highway.
412
00:32:41,210 --> 00:32:43,330
I say, Chris, is that you passing me?
413
00:32:48,630 --> 00:32:50,190
Yeah, I got you crazy, Jimbo.
414
00:32:50,630 --> 00:32:52,830
Hey, that story wasn't about you there,
was it, mate?
415
00:32:53,130 --> 00:32:56,790
I don't have to worry about some ghost
daughter of yours, do I?
416
00:32:57,510 --> 00:33:00,170
Oh, I'm not sure I'd tell you even if I
did.
417
00:33:05,640 --> 00:33:09,820
The lioness here. All right, you
crackling hens. Stop your clucking
418
00:33:09,820 --> 00:33:11,420
show starts to come back.
419
00:33:11,780 --> 00:33:13,200
Ah, lioness, you wanker.
420
00:33:13,940 --> 00:33:16,480
Don't worry, I'll know when to shut it
before it comes back on.
421
00:33:17,480 --> 00:33:21,300
Welcome back to Mystery Highway. It's
time to indulge a creepy old sailor's
422
00:33:21,300 --> 00:33:22,500
penchant for gambling.
423
00:33:23,620 --> 00:33:27,400
What if you had the chance to win a
grand prize playing a simple game?
424
00:33:27,760 --> 00:33:33,620
Just such an opportunity faces Bill
Hernandez, and the stakes are
425
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
This one is called...
426
00:33:35,670 --> 00:33:36,670
Dark chocolate.
427
00:33:52,010 --> 00:33:53,410
She's a beauty, ain't she?
428
00:33:54,750 --> 00:33:55,750
Oh, hi.
429
00:33:56,430 --> 00:33:58,810
Sorry, I didn't see you standing there.
Ed Powell.
430
00:33:59,090 --> 00:34:00,450
No apology needed.
431
00:34:01,150 --> 00:34:02,150
Bill Hernandez.
432
00:34:02,870 --> 00:34:04,590
So, do you like the Eleanor?
433
00:34:05,180 --> 00:34:08,639
Oh, yes, very much. She is a beautiful
vessel.
434
00:34:09,239 --> 00:34:12,040
Why don't you come aboard and visit for
a spell?
435
00:34:13,080 --> 00:34:15,139
Uh, I really wouldn't want to impose.
436
00:34:15,840 --> 00:34:18,080
Nonsense. Come and have a drink.
437
00:34:18,400 --> 00:34:21,620
You know, not many people visit this old
man anymore.
438
00:34:23,120 --> 00:34:24,620
I guess one drink couldn't hurt.
439
00:34:36,840 --> 00:34:38,260
You own a boat yourself, Bill?
440
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Oh, I wish.
441
00:34:41,020 --> 00:34:42,280
Money's a little tight right now.
442
00:34:43,540 --> 00:34:45,460
I see you're working here every day.
443
00:34:47,300 --> 00:34:51,580
Yeah, I've been working in this damn
dock for about 13 years now, and I still
444
00:34:51,580 --> 00:34:53,440
gotta work side jobs just to get by.
445
00:34:57,480 --> 00:35:02,240
I used to be okay, but I gambled it all
away, so here I am. Ouch.
446
00:35:03,720 --> 00:35:05,340
But, uh, enough about me.
447
00:35:06,010 --> 00:35:11,370
You said you named her Eleanor? Yes, I
named her after my dear wife.
448
00:35:13,410 --> 00:35:16,670
This boat's been in the family for more
than 30 years.
449
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
She's beautiful.
450
00:35:18,570 --> 00:35:19,570
Classic.
451
00:35:19,910 --> 00:35:21,170
She must be very proud.
452
00:35:21,450 --> 00:35:24,490
She was. She passed a few months ago.
453
00:35:25,430 --> 00:35:26,690
I already hear that.
454
00:35:27,490 --> 00:35:33,370
I've been thinking it might be time to
find a new home for this old girl.
455
00:35:33,750 --> 00:35:34,750
Well, I mean...
456
00:35:34,910 --> 00:35:37,570
All the work you put into her, I'm sure
you'll get a good price.
457
00:35:37,930 --> 00:35:39,490
Oh, I don't need the money, Bill.
458
00:35:39,930 --> 00:35:42,830
I'd just like the Eleanor to go to a
good owner.
459
00:35:43,190 --> 00:35:45,350
Just somebody who would appreciate her.
460
00:35:47,070 --> 00:35:48,450
Maybe you could take her, Bill.
461
00:35:48,830 --> 00:35:49,830
What do you think?
462
00:35:49,910 --> 00:35:50,910
Are you kidding?
463
00:35:51,110 --> 00:35:54,190
I couldn't even afford the dock fees
here. Oh, you wouldn't have to worry
464
00:35:54,190 --> 00:35:55,190
the dock fees.
465
00:35:55,570 --> 00:35:59,770
Because when the time of buying came,
you'd have more than enough money to
466
00:35:59,770 --> 00:36:00,770
care of that.
467
00:36:02,850 --> 00:36:04,330
What are you talking about?
468
00:36:05,320 --> 00:36:06,980
Let's go into the gallery.
469
00:36:07,900 --> 00:36:12,140
I have a proposition I think might
interest you.
470
00:36:12,420 --> 00:36:13,440
To Eleanor.
471
00:36:14,000 --> 00:36:15,060
To Eleanor.
472
00:36:22,560 --> 00:36:24,900
Do you like chocolates?
473
00:36:25,780 --> 00:36:27,860
I don't dislike chocolates.
474
00:36:29,000 --> 00:36:32,100
My Eleanor had quite the sweet tooth.
475
00:36:32,520 --> 00:36:35,900
One of these samplers was a... Huge deal
to her.
476
00:36:36,800 --> 00:36:38,860
She likes them even more than flowers.
477
00:36:41,220 --> 00:36:46,720
I've been having one chocolate a night
for a while, but I haven't found the
478
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
right one yet.
479
00:36:48,740 --> 00:36:49,860
The right one?
480
00:36:50,800 --> 00:36:52,080
The poisoned one.
481
00:36:53,120 --> 00:36:54,440
I'm sorry?
482
00:36:56,580 --> 00:36:57,920
Eleanor was my world.
483
00:36:58,380 --> 00:37:02,760
As soon as she died, I lost my desire to
live.
484
00:37:04,300 --> 00:37:06,420
And then that's when I got this idea.
485
00:37:09,040 --> 00:37:10,240
You're trying to kill yourself?
486
00:37:10,820 --> 00:37:16,400
I purchased this sampler box for Eleanor
as a gift, but she never had a chance
487
00:37:16,400 --> 00:37:17,400
to open it.
488
00:37:17,600 --> 00:37:23,700
I paid a guy to randomly select one
piece of chocolate in this sampler box
489
00:37:23,700 --> 00:37:26,140
inject it with a lethal poison.
490
00:37:26,800 --> 00:37:31,900
So you eat one piece a night in hopes of
finding the one that'll kill you.
491
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Bingo!
492
00:37:33,960 --> 00:37:37,860
You'd think I would have happened upon
it by now, wouldn't you? But I haven't.
493
00:37:38,860 --> 00:37:39,860
Tonight, though.
494
00:37:40,200 --> 00:37:43,340
Tonight I bring this tomfoolery to an
end.
495
00:37:44,220 --> 00:37:45,520
That's where you come in.
496
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Me?
497
00:37:49,040 --> 00:37:50,300
A gentleman's wager.
498
00:37:50,540 --> 00:37:54,340
Would you like to own this boat without
having to pay any money for it?
499
00:37:54,960 --> 00:37:56,060
Of course I would.
500
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Who wouldn't?
501
00:37:58,300 --> 00:38:00,660
Then share this sampler box with me.
502
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
You're joking, right?
503
00:38:04,380 --> 00:38:06,320
Hardly. That's insane.
504
00:38:06,760 --> 00:38:09,780
What, I could risk my life for a boat?
505
00:38:10,240 --> 00:38:11,300
You're out of your mind.
506
00:38:11,840 --> 00:38:15,100
Not just a boat, Bill, but my entire
estate.
507
00:38:15,580 --> 00:38:20,200
All my personal belongings, including my
wife's jewelry collection.
508
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
What kind of poison is it?
509
00:38:36,580 --> 00:38:43,280
I was assured that the poison acts
immediately, so whichever one of us
510
00:38:43,280 --> 00:38:45,580
piece, it will be quick and painless.
511
00:38:47,920 --> 00:38:50,040
Everything I possess will be yours.
512
00:38:50,380 --> 00:38:55,320
It will transfer to you through my
trust, and my attorney will make sure
513
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
receive all of my property.
514
00:38:57,520 --> 00:39:01,660
Here, take a look and make sure
everything is in order.
515
00:39:07,270 --> 00:39:08,690
Well, do we have a wager?
516
00:40:48,810 --> 00:40:49,970
Getting down to the wire
517
00:40:49,970 --> 00:41:02,490
So
518
00:41:02,490 --> 00:41:04,710
we are down to four
519
00:42:09,790 --> 00:42:13,110
Hey, young man, looks like you can use a
drink.
520
00:42:20,350 --> 00:42:21,930
How's that for a little pick -me -up?
521
00:42:22,390 --> 00:42:27,310
A nice game of chance, a little bit of
murder, and who can resist chocolates?
522
00:42:28,190 --> 00:42:32,370
And ladies, if your man isn't giving you
chocolates, maybe you should be
523
00:42:32,370 --> 00:42:33,370
counting your blessings.
524
00:42:35,470 --> 00:42:37,010
Linus, you got your ears on, mate?
525
00:42:37,670 --> 00:42:38,970
I got you in the pipe.
526
00:42:39,720 --> 00:42:41,720
Five by five, Ozzie.
527
00:42:42,560 --> 00:42:44,100
What did you think of the story tonight?
528
00:42:45,360 --> 00:42:48,700
Well, I ain't going to be taking any
chocolate home tonight.
529
00:42:49,180 --> 00:42:50,180
You?
530
00:42:51,240 --> 00:42:52,400
Not on your life.
531
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
Roger that.
532
00:42:54,760 --> 00:43:00,240
Well, you guys and gals take care out
there. I'm sure we'll be part ways
533
00:43:00,240 --> 00:43:01,760
the next story is over.
534
00:43:02,320 --> 00:43:05,320
Linus, Tracy, Jimbo, you'll take care of
yourselves out there.
535
00:43:05,560 --> 00:43:07,060
Thanks for the bit of yarn tonight.
536
00:43:11,340 --> 00:43:13,920
You know, friends, I've seen a lot of
years on this blue ball.
537
00:43:14,540 --> 00:43:17,840
And it seems people are talking about
the end of the world more and more
538
00:43:18,820 --> 00:43:20,260
A lot of people believe in it.
539
00:43:20,780 --> 00:43:23,540
And those who don't, still think it
could happen.
540
00:43:25,060 --> 00:43:29,840
Imagine living through the hell should
the rapture come to pass.
541
00:43:31,560 --> 00:43:36,000
Imagine yourself scavenging a wasteland
populated by the devil and his minions.
542
00:43:37,120 --> 00:43:38,580
How long could you go?
543
00:43:39,850 --> 00:43:41,050
Keeping up the good fight.
544
00:43:41,910 --> 00:43:45,350
How long could you remain loyal to your
companions?
545
00:43:46,650 --> 00:43:50,130
Ladies and gentlemen, this one is called
The Loyal Remnant.
546
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
Can't we stop for a while?
547
00:44:11,160 --> 00:44:12,160
No.
548
00:44:15,040 --> 00:44:16,040
Are you okay?
549
00:44:16,660 --> 00:44:19,140
I'm dealing, but it's starting to hurt a
little.
550
00:44:20,720 --> 00:44:21,920
Hopefully we'll rest soon.
551
00:44:22,540 --> 00:44:23,860
Grace is so harsh.
552
00:44:26,060 --> 00:44:27,060
Harsh?
553
00:44:28,500 --> 00:44:29,660
Look around you, Molly.
554
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
This is harsh.
555
00:44:32,220 --> 00:44:34,660
You better toughen up if you want to
survive here.
556
00:44:35,200 --> 00:44:36,540
We're on your side, Grace.
557
00:44:50,040 --> 00:44:51,640
We're gonna stay here for the night.
558
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
Why?
559
00:44:56,780 --> 00:44:57,880
You don't ask why.
560
00:44:58,620 --> 00:44:59,680
How about where?
561
00:44:59,920 --> 00:45:00,960
Or when? Or how?
562
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
Test that.
563
00:45:04,820 --> 00:45:06,140
What happened to you?
564
00:45:06,460 --> 00:45:07,660
Do you prefer to go back?
565
00:45:54,160 --> 00:45:58,280
Dear God, thank you for your mercy.
566
00:45:59,860 --> 00:46:01,420
Thank you for this food.
567
00:46:02,580 --> 00:46:05,600
Thank you for keeping us today from...
568
00:46:05,600 --> 00:46:13,280
Please,
569
00:46:13,280 --> 00:46:15,400
continue.
570
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Say your name.
571
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
I'm Nick.
572
00:46:19,360 --> 00:46:20,660
This is my son, Dante.
573
00:46:21,640 --> 00:46:23,260
Like you, we're fellow travelers.
574
00:46:24,940 --> 00:46:26,160
Are you of the way?
575
00:46:27,000 --> 00:46:29,300
We have water and food to share.
576
00:46:34,080 --> 00:46:36,420
We leave at dawn and we camp at night.
577
00:46:38,340 --> 00:46:39,760
We're grateful for your company.
578
00:46:40,100 --> 00:46:42,520
Be ready, or we leave you behind.
579
00:46:47,880 --> 00:46:49,420
Charming, isn't she?
580
00:46:54,700 --> 00:46:55,960
So where'd you come from?
581
00:46:57,020 --> 00:46:58,020
You really care?
582
00:46:59,460 --> 00:47:02,160
What exactly is this mission of yours?
583
00:47:03,800 --> 00:47:04,820
We rescue.
584
00:47:05,900 --> 00:47:08,460
We rescue them from the traps of the
city.
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Sounds lonely.
586
00:47:10,760 --> 00:47:12,120
It is what it is.
587
00:47:12,600 --> 00:47:14,120
Beautiful woman like you.
588
00:47:14,820 --> 00:47:15,840
No companion.
589
00:47:16,340 --> 00:47:17,540
Seems a shame.
590
00:47:20,840 --> 00:47:23,420
Our family was shaken up during the
rapture.
591
00:47:25,040 --> 00:47:26,920
Her work here is all she has.
592
00:47:32,880 --> 00:47:34,140
Wow, look at that.
593
00:47:35,040 --> 00:47:36,480
Nick, I grace the smile.
594
00:47:38,200 --> 00:47:39,200
Huh.
595
00:47:39,780 --> 00:47:41,600
I almost don't recognize her.
596
00:47:42,260 --> 00:47:44,080
Well, he is pretty charming.
597
00:47:44,780 --> 00:47:45,780
And helpful.
598
00:47:47,000 --> 00:47:48,220
I don't trust him.
599
00:48:35,630 --> 00:48:40,870
Last night, talking to you, praying,
600
00:48:41,110 --> 00:48:43,830
gives you comfort.
601
00:48:46,750 --> 00:48:48,330
It gives me more than comfort.
602
00:48:49,310 --> 00:48:50,470
It gives me hope.
603
00:48:52,950 --> 00:48:54,750
Your face changes when you do it.
604
00:48:57,170 --> 00:48:58,170
Is that so?
605
00:48:59,910 --> 00:49:02,330
You look almost happy.
606
00:49:04,900 --> 00:49:06,760
Perhaps someday I can have that effect
on you.
607
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
Anyone hungry?
608
00:49:35,950 --> 00:49:37,070
Well, it makes longer now.
609
00:49:39,250 --> 00:49:41,690
I have her, and I have all the rest.
610
00:49:43,190 --> 00:49:44,270
Don't look on her face.
611
00:49:46,130 --> 00:49:48,970
Well, it seems to be working.
612
00:49:50,130 --> 00:49:51,130
Well, it's horrible.
613
00:49:53,190 --> 00:49:54,530
I know what she needs.
614
00:49:55,450 --> 00:49:56,450
And wants.
615
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
She...
616
00:50:13,130 --> 00:50:14,910
Oh, I just hate eavesdroppers.
617
00:50:16,130 --> 00:50:17,130
Don't you?
618
00:50:20,630 --> 00:50:21,930
Heard something, did you?
619
00:50:38,850 --> 00:50:39,990
You seen Diana?
620
00:50:40,590 --> 00:50:42,370
She was scouting out the place.
621
00:50:43,280 --> 00:50:46,240
You know, she shouldn't do that alone.
I'll send Dante to track her down.
622
00:50:55,320 --> 00:50:56,320
Shh.
623
00:50:56,660 --> 00:50:57,780
Lovebirds are leaping.
624
00:50:58,380 --> 00:50:59,420
Oh, where's Diana?
625
00:51:00,220 --> 00:51:01,620
She's scouting the place with Dante.
626
00:51:02,820 --> 00:51:03,820
Walk with me?
627
00:51:03,940 --> 00:51:04,940
Yeah.
628
00:51:07,680 --> 00:51:08,680
After you.
629
00:51:08,740 --> 00:51:09,740
Thank you.
630
00:51:11,660 --> 00:51:12,660
Wow.
631
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
Pretty nice.
632
00:51:18,240 --> 00:51:22,320
Yeah, it is nice for what's left.
633
00:51:26,760 --> 00:51:28,120
So you're trusting me now?
634
00:51:28,720 --> 00:51:30,380
What makes you think I trust you?
635
00:51:31,680 --> 00:51:33,180
I left all your gear behind.
636
00:51:35,540 --> 00:51:36,540
Yeah.
637
00:51:38,680 --> 00:51:39,920
Doesn't mean I trust you.
638
00:51:41,600 --> 00:51:42,600
All right.
639
00:51:44,560 --> 00:51:45,740
Maybe just a little.
640
00:52:54,540 --> 00:52:55,740
Do you know who he is?
641
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I think I do.
642
00:53:49,710 --> 00:53:50,710
in the name
643
00:54:34,890 --> 00:54:35,890
Really brave, Diana.
644
00:54:38,030 --> 00:54:39,030
Well done.
645
00:54:42,450 --> 00:54:43,450
Thank you, Gray.
646
00:54:57,330 --> 00:54:58,890
And the group continues on.
647
00:54:59,850 --> 00:55:04,470
Do you think you could obey the devil
long enough to find redemption and make
648
00:55:04,470 --> 00:55:05,468
to heaven?
649
00:55:05,470 --> 00:55:07,530
Yeah, I certainly hope so.
650
00:55:08,530 --> 00:55:13,070
All right, next up, we have a hellacious
paranormal fighting that you won't want
651
00:55:13,070 --> 00:55:14,070
to miss.
652
00:55:14,270 --> 00:55:16,470
Yo, Paladin, you out there? Come back.
653
00:55:17,350 --> 00:55:19,790
This here's Paladin. Is that you, lion
-ass?
654
00:55:20,630 --> 00:55:22,830
Sure enough. You listening to Mystery
Highway?
655
00:55:23,330 --> 00:55:25,510
Damn right I am. How you doing, darling?
656
00:55:25,730 --> 00:55:28,230
I think there's about two more left to
go.
657
00:55:28,680 --> 00:55:29,680
Sounds about right.
658
00:55:31,220 --> 00:55:36,080
Hey, I think I heard that Bonnie's out
on the road tonight.
659
00:55:38,460 --> 00:55:39,460
Uh -oh.
660
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
Bonnie, huh?
661
00:55:41,300 --> 00:55:42,980
Ooh, hot wheels are rolling.
662
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Yes,
663
00:55:49,040 --> 00:55:51,100
fellas, I am on the road tonight.
664
00:55:55,420 --> 00:55:56,620
Hello, Paladin.
665
00:55:57,320 --> 00:55:58,960
Sure didn't take you long to reach out.
666
00:56:00,160 --> 00:56:01,920
Thanks a lot, Lioness.
667
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
Hello, Bonnie.
668
00:56:04,160 --> 00:56:06,600
My body lies over the ocean.
669
00:56:07,040 --> 00:56:09,580
My body lies over the sea.
670
00:56:10,080 --> 00:56:12,500
My body lies over the ocean.
671
00:56:12,960 --> 00:56:16,060
Oh, bring back my body to me.
672
00:56:18,920 --> 00:56:21,740
I was wondering if I was going to catch
you on tonight.
673
00:56:22,740 --> 00:56:25,180
I'm running a small load out to Colorado
Springs.
674
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
Does that mean you're about off then?
675
00:56:30,420 --> 00:56:31,420
Yes, sir.
676
00:56:32,220 --> 00:56:35,400
Ain't you usually headed out to Memphis
around this time of the month?
677
00:56:35,980 --> 00:56:38,340
Yeah, usually. I got diverted on up to
Denver.
678
00:56:39,700 --> 00:56:45,040
Maybe next week, one night, you might
want to have dinner with me on my way
679
00:56:45,040 --> 00:56:46,040
back.
680
00:56:46,780 --> 00:56:50,520
Paladin, you have been trying to get
dinner with me for years.
681
00:56:50,840 --> 00:56:52,520
What makes you think I'm going to do it
now?
682
00:56:52,880 --> 00:56:54,300
A boy can dream, Kenny.
683
00:56:54,620 --> 00:56:57,420
I figure if I keep on asking you, I
might wear you down, beautiful.
684
00:57:00,340 --> 00:57:03,760
Welcome back to KLTU Radio's Mystery
Highway.
685
00:57:04,100 --> 00:57:05,220
I'm George Bell.
686
00:57:05,480 --> 00:57:07,360
And saved by the bell.
687
00:57:08,460 --> 00:57:09,880
Now for our next tale.
688
00:57:11,600 --> 00:57:15,860
Herman Hill struggles to connect with
his daughter, who resents the fact that
689
00:57:15,860 --> 00:57:19,760
her wealthy father remarried so quickly
after the death of her mother.
690
00:57:20,220 --> 00:57:23,770
But as they were both about to find
out... There are worse ways of being
691
00:57:23,770 --> 00:57:26,150
separated than by natural causes.
692
00:57:26,730 --> 00:57:29,610
This one is called discontinuance.
693
00:57:46,330 --> 00:57:47,950
Herman, slow down.
694
00:57:48,470 --> 00:57:50,090
You don't want to turn me into a widow.
695
00:58:04,420 --> 00:58:05,920
I want to go home now.
696
00:58:15,420 --> 00:58:16,640
Dinner was good, monkey.
697
00:58:20,300 --> 00:58:21,500
Henrietta, I'm talking to you.
698
00:58:23,040 --> 00:58:26,500
I really wish you wouldn't make me spend
time with your wife.
699
00:58:27,040 --> 00:58:28,540
She only married you for your money.
700
00:58:29,509 --> 00:58:33,390
It's not about you spending time with
her. It's about you spending time with
701
00:58:33,510 --> 00:58:36,750
I work 60 hours a week. The only time I
can see you is in my house.
702
00:58:36,970 --> 00:58:41,130
I want you to start taking some
responsibility at the office and start
703
00:58:41,130 --> 00:58:41,988
toward a goal.
704
00:58:41,990 --> 00:58:45,390
I don't want to do what you do. I don't
want to work for you.
705
00:58:45,910 --> 00:58:51,210
I just wanted to go visit Mom today and
not have to deal with your wife.
706
00:58:51,470 --> 00:58:52,790
You're not going to make me the bad guy.
707
00:58:54,830 --> 00:58:56,090
I miss her.
708
00:58:57,130 --> 00:58:58,130
I know you do.
709
00:58:58,560 --> 00:59:00,480
And it just seems like you've moved on.
710
00:59:01,440 --> 00:59:02,440
It's not fair.
711
00:59:03,300 --> 00:59:05,300
It's not fair at all. It's been two
years.
712
00:59:07,720 --> 00:59:09,080
I miss her every day.
713
00:59:09,860 --> 00:59:11,300
I just want to make you happy.
714
00:59:11,600 --> 00:59:13,280
You can't even make you happy.
715
00:59:13,600 --> 00:59:15,320
Look, work makes me happy.
716
00:59:16,200 --> 00:59:17,760
Drinking makes you happy.
717
01:00:12,240 --> 01:00:13,240
Yeah.
718
01:01:00,290 --> 01:01:03,110
What is your name, handsome?
719
01:01:03,630 --> 01:01:04,630
I don't know.
720
01:01:07,710 --> 01:01:08,750
It'll be eight.
721
01:01:12,620 --> 01:01:13,620
I don't have my wallet.
722
01:01:14,280 --> 01:01:16,420
Hey, leave the poor bastard alone.
723
01:01:17,300 --> 01:01:19,120
Can't you see you ain't interested,
Schager?
724
01:01:21,020 --> 01:01:22,020
Apple.
725
01:01:23,160 --> 01:01:24,280
I got this, Jimmy.
726
01:01:26,400 --> 01:01:28,000
Looks like you're having a good day.
727
01:01:28,840 --> 01:01:29,900
Not so much.
728
01:01:31,020 --> 01:01:32,360
Here, keep the change.
729
01:01:33,560 --> 01:01:38,360
Show me a man drink whiskey at noon, and
I'll show you a man who's got an
730
01:01:38,360 --> 01:01:39,360
unhappy lady at home.
731
01:01:41,770 --> 01:01:42,770
What's your name?
732
01:01:44,510 --> 01:01:45,510
Henrietta.
733
01:01:46,150 --> 01:01:47,150
It's my daughter.
734
01:01:48,930 --> 01:01:50,390
Well, let me show you my daughter.
735
01:01:53,450 --> 01:01:54,450
Here's my daughter.
736
01:01:55,410 --> 01:01:56,410
Look at that.
737
01:01:57,110 --> 01:01:58,110
She's an angel.
738
01:01:58,610 --> 01:01:59,610
She's smart, too.
739
01:02:00,330 --> 01:02:01,430
Smarter than I'll ever be.
740
01:02:03,430 --> 01:02:04,530
Yeah, she hates me.
741
01:02:06,650 --> 01:02:08,590
But hell, man, we do our best, right?
742
01:02:09,580 --> 01:02:15,660
So I just end up back here at this bar,
another whiskey in my hand after arguing
743
01:02:15,660 --> 01:02:16,660
with her again.
744
01:02:18,140 --> 01:02:19,140
We had a fight.
745
01:02:19,580 --> 01:02:20,580
Yeah, I know.
746
01:02:20,800 --> 01:02:21,800
Broken record.
747
01:02:22,000 --> 01:02:25,800
You just want to make sure they turn out
all right, you know? Not like that Hill
748
01:02:25,800 --> 01:02:26,800
Industries girl.
749
01:02:26,940 --> 01:02:29,900
I'm glad mine didn't turn out like that.
That means I've done something right.
750
01:02:30,140 --> 01:02:31,840
What happened to the girl?
751
01:02:33,100 --> 01:02:35,260
Well, you didn't hear about it? Oh, man.
752
01:02:35,500 --> 01:02:38,160
This girl, her daddy, he just
disappeared.
753
01:02:38,880 --> 01:02:43,120
She got all crazy, talking about lights
in the sky and spaceships.
754
01:02:43,380 --> 01:02:45,200
Of course, she got arrested.
755
01:02:45,680 --> 01:02:49,480
They tried to blame her for it because
there was a big old payday. Even
756
01:02:49,480 --> 01:02:51,740
tried to get involved, tried to cash in.
757
01:02:52,780 --> 01:02:54,940
Yeah, the daughter ended up getting all
the money.
758
01:02:56,120 --> 01:02:58,020
Big old shit show, that's what that was.
759
01:02:58,960 --> 01:03:02,200
So what ended up happening to her?
760
01:03:03,520 --> 01:03:05,480
She got off on the technicality.
761
01:03:06,620 --> 01:03:07,940
Yeah, they never found the body.
762
01:03:08,780 --> 01:03:11,060
It was just like the sky opened up and
took it.
763
01:03:13,340 --> 01:03:14,480
How long ago?
764
01:03:16,460 --> 01:03:17,820
Since Data got the axe?
765
01:03:18,940 --> 01:03:21,960
Damn. I don't know, must have been about
eight years or so.
766
01:03:24,300 --> 01:03:26,920
Are you gonna drink that?
767
01:03:30,420 --> 01:03:31,420
No.
768
01:03:32,060 --> 01:03:33,060
I'm going home.
769
01:03:59,740 --> 01:04:00,740
Dad?
770
01:04:01,180 --> 01:04:02,180
I'm lucky.
771
01:04:08,060 --> 01:04:11,080
We'll be right back after a few words
from our sponsors.
772
01:04:11,680 --> 01:04:14,680
You're listening to Mystery Highway on
KLTV.
773
01:04:15,600 --> 01:04:17,960
That one got to me.
774
01:04:19,400 --> 01:04:21,740
Unless this damn sandwich is giving me
heartburn.
775
01:04:27,040 --> 01:04:31,740
Breaker 1 -9, Breaker 1 -9, this here's
Paladin looking for Horsepool. You out
776
01:04:31,740 --> 01:04:32,920
there, Horsepool? Come back.
777
01:04:36,720 --> 01:04:38,480
Yeah, you got to, Horsepool.
778
01:04:39,520 --> 01:04:40,520
What's up, Paladin?
779
01:04:41,540 --> 01:04:44,340
Goddamn, there he is. You listening to
Mystery Highway tonight?
780
01:04:45,760 --> 01:04:49,960
Yeah, I know, sir. I got held up back
here at the scale house for a bit with a
781
01:04:49,960 --> 01:04:51,200
friendly Mr. DOT.
782
01:04:52,900 --> 01:04:56,000
As it ain't good tonight, I wasn't too
happy with it last week.
783
01:04:56,840 --> 01:04:59,040
Son of a gun, you're a hard man to
please, boy.
784
01:04:59,980 --> 01:05:02,280
Indeed I am, I reckon.
785
01:05:03,040 --> 01:05:08,140
I am a man of high standards and low
morals, don't you know?
786
01:05:08,620 --> 01:05:12,720
Oh, yeah. You know what? I do know that,
and you'd probably be a pretty good
787
01:05:12,720 --> 01:05:13,720
doctor, huh?
788
01:05:14,480 --> 01:05:15,900
I don't know about all that.
789
01:05:17,080 --> 01:05:20,360
I ain't never really had a lot of
patience.
790
01:05:21,120 --> 01:05:22,120
You know what I mean?
791
01:05:22,440 --> 01:05:24,360
I get it.
792
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
Hardy har har.
793
01:05:26,310 --> 01:05:31,530
Anyway, the show tonight, I'm telling
you, man, it's moving me, it's scaring
794
01:05:32,310 --> 01:05:36,250
Hell, I'm crying like a little baby. I'm
all over the map, over. Yeah, I reckon
795
01:05:36,250 --> 01:05:37,690
I'm going to have to give it a listen
then.
796
01:05:38,430 --> 01:05:41,910
Damn, Skippy, I think there's one more
left, and he always stays the best one
797
01:05:41,910 --> 01:05:42,910
for last.
798
01:05:43,470 --> 01:05:45,350
Yeah, roger that, roger that.
799
01:05:46,370 --> 01:05:48,490
Pal, then we'll catch you on the flip
side.
800
01:05:48,950 --> 01:05:50,310
Yeah, I'll catch you later.
801
01:05:50,590 --> 01:05:52,610
You keep the greasy side up, good buddy.
802
01:05:53,210 --> 01:05:57,150
Part of the human condition is our
capacity for experiencing a broad range
803
01:05:57,150 --> 01:05:58,150
emotions.
804
01:05:58,750 --> 01:06:01,070
Love is arguably the most powerful of
them all.
805
01:06:02,350 --> 01:06:06,290
Grayson Roberts knows the love he shares
with his wife can never die.
806
01:06:06,770 --> 01:06:08,130
But he can.
807
01:06:09,530 --> 01:06:12,550
And so begins his perverse quest for
immortality.
808
01:06:13,150 --> 01:06:17,010
To spare his wife from emotional
devastation in the event of his death.
809
01:06:18,050 --> 01:06:19,310
But at what cost?
810
01:06:20,510 --> 01:06:22,410
This twisted little gem is called...
811
01:06:22,760 --> 01:06:24,020
You are me.
812
01:06:39,600 --> 01:06:40,600
Thanks, Doc.
813
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
You're welcome.
814
01:06:45,160 --> 01:06:46,300
Deep breath.
815
01:06:57,320 --> 01:07:01,380
I'm sorry, Grayson, but your prognosis
remains the same.
816
01:07:03,720 --> 01:07:05,300
How much time do I have left?
817
01:07:06,900 --> 01:07:12,520
Well, the way you're going, you should
be in hospice by the end of the week or
818
01:07:12,520 --> 01:07:13,520
so.
819
01:07:15,260 --> 01:07:16,780
I should be ready by then.
820
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Come again?
821
01:07:20,240 --> 01:07:22,740
I said I should be ready.
822
01:07:26,190 --> 01:07:29,770
So what's with all these candlelight
dinners? This isn't like you.
823
01:07:30,070 --> 01:07:31,350
What's gotten into you?
824
01:07:32,270 --> 01:07:33,270
It's not that strange.
825
01:07:34,170 --> 01:07:36,070
I just like to have it quiet now and
then.
826
01:07:36,590 --> 01:07:37,590
You know?
827
01:07:37,730 --> 01:07:38,970
Like when we used to date.
828
01:07:39,370 --> 01:07:40,370
Hmm.
829
01:07:40,930 --> 01:07:41,930
Well, it's nice.
830
01:07:42,090 --> 01:07:43,090
Don't get me wrong.
831
01:07:43,430 --> 01:07:45,110
Just you seem different lately.
832
01:07:45,730 --> 01:07:48,170
Like when you're planning on buying
something big.
833
01:07:49,230 --> 01:07:50,230
Oh, no.
834
01:07:51,030 --> 01:07:52,450
Nothing like that, I promise.
835
01:07:53,150 --> 01:07:54,430
I just, uh...
836
01:07:55,240 --> 01:07:57,140
I just want to spend more quiet time
with you.
837
01:07:58,360 --> 01:08:03,600
You know, I've been in my lab working a
lot, and I don't want to forget who you
838
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
are to me.
839
01:08:04,720 --> 01:08:06,840
I'm one hell of a lucky guy to have you,
you know that?
840
01:08:07,580 --> 01:08:08,580
Oh, Grayson.
841
01:08:39,240 --> 01:08:40,240
What, Grayson?
842
01:08:41,319 --> 01:08:42,319
Suck it up.
843
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
Work to do.
844
01:09:14,630 --> 01:09:15,990
I'm late. I'm late. I gotta go.
845
01:09:16,529 --> 01:09:17,529
I'll see you later.
846
01:09:17,850 --> 01:09:18,850
I'm late. Bye.
847
01:09:56,490 --> 01:10:00,910
From what you told me, your wife is
exposed to that same radiation back in
848
01:10:00,910 --> 01:10:01,910
youth as well.
849
01:10:02,450 --> 01:10:04,890
Maybe she should come in and have some
tests done.
850
01:10:05,290 --> 01:10:06,290
She's been tested.
851
01:10:07,530 --> 01:10:08,830
Her results have been clear.
852
01:10:09,410 --> 01:10:13,250
Still, I think it'd be a good idea to
have her come in for some tests.
853
01:10:14,210 --> 01:10:15,210
Okay.
854
01:10:16,570 --> 01:10:17,570
I'll talk to her tonight.
855
01:10:19,390 --> 01:10:22,850
We should talk about our anniversary
coming up in a few months.
856
01:10:23,510 --> 01:10:24,750
What do you want to do this time?
857
01:10:29,100 --> 01:10:30,100
I'm not sure.
858
01:10:32,180 --> 01:10:33,860
Erin, there's something I have to tell
you.
859
01:10:35,280 --> 01:10:36,640
Sure. What is it?
860
01:10:37,680 --> 01:10:38,680
Okay.
861
01:10:39,500 --> 01:10:43,240
So I, uh... There's something that I...
862
01:10:43,240 --> 01:10:50,180
Um... Okay. You know that
863
01:10:50,180 --> 01:10:55,780
song about how we may only have tonight
and we need to make the best of things
864
01:10:55,780 --> 01:10:56,780
while we're here and all that?
865
01:10:57,930 --> 01:10:58,930
I think so.
866
01:10:59,290 --> 01:11:00,790
There's a lot of those, though.
867
01:11:04,470 --> 01:11:11,370
Okay, so it got me thinking how life is
a divine gift until that
868
01:11:11,370 --> 01:11:12,370
gift is taken away.
869
01:11:13,910 --> 01:11:16,330
Our lives can be taken away in an
instant.
870
01:11:16,810 --> 01:11:20,370
You know, there's people who get in car
accidents, lose their loved ones all the
871
01:11:20,370 --> 01:11:22,230
time. You just never know when it could
happen.
872
01:11:26,830 --> 01:11:30,950
I guess what I'm trying to say is that
I've cherished you always.
873
01:11:32,670 --> 01:11:36,310
You're my best friend in the world, and
there isn't anything that I wouldn't do
874
01:11:36,310 --> 01:11:37,310
for you.
875
01:11:38,370 --> 01:11:43,910
Okay, you're being a little dramatic
again, and I might be slightly alarmed
876
01:11:43,910 --> 01:11:44,910
your new behavior.
877
01:11:46,470 --> 01:11:49,310
Sweetheart, I know all of this.
878
01:11:49,750 --> 01:11:51,250
I cherish you, too.
879
01:11:52,030 --> 01:11:54,770
But why all this talk? Why all this deep
stuff?
880
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Is everything okay?
881
01:11:59,300 --> 01:12:01,020
Yeah. Yeah.
882
01:12:02,640 --> 01:12:03,640
Everything's fine.
883
01:12:04,180 --> 01:12:05,260
Are you sure?
884
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Mm -hmm.
885
01:12:07,940 --> 01:12:12,120
Yeah, I just... I just wanted you to
know how I feel.
886
01:12:12,580 --> 01:12:19,000
I married the most beautiful, brilliant
scientist in the world.
887
01:12:20,760 --> 01:12:24,080
I will never stop loving you.
888
01:12:26,960 --> 01:12:27,960
No matter what.
889
01:12:29,120 --> 01:12:30,580
I just want you to know that.
890
01:12:31,840 --> 01:12:35,800
The day I met you in that robotic lab
was the luckiest day of my life.
891
01:13:23,600 --> 01:13:24,600
This is it.
892
01:13:33,240 --> 01:13:34,240
Tomorrow's the date, huh?
893
01:13:38,300 --> 01:13:40,760
It's not looking too good, babe. You
alright?
894
01:13:41,200 --> 01:13:42,420
You think you might have the flu?
895
01:13:43,040 --> 01:13:44,680
Maybe you should take some time and
rest.
896
01:13:46,240 --> 01:13:47,240
Maybe I will.
897
01:13:53,620 --> 01:13:57,420
Sweetheart, you don't sound well either.
You really don't.
898
01:13:57,700 --> 01:13:59,180
Maybe go see the doctor.
899
01:13:59,920 --> 01:14:01,200
Yeah. Bye -bye.
900
01:14:03,700 --> 01:14:04,700
Erin.
901
01:14:06,100 --> 01:14:07,160
One last hug?
902
01:14:08,480 --> 01:14:10,900
Or good luck? Silly, I'm going to be
late.
903
01:14:11,380 --> 01:14:13,940
I'll call you later, hopefully with good
news.
904
01:14:14,900 --> 01:14:16,000
All right, sweetheart.
905
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Feel better.
906
01:14:34,540 --> 01:14:35,540
I love you.
907
01:14:36,500 --> 01:14:37,500
I love you too.
908
01:16:25,930 --> 01:16:26,930
Oh, my God.
909
01:16:29,370 --> 01:16:30,570
Look at you.
910
01:16:34,250 --> 01:16:35,250
You're amazing.
911
01:16:35,890 --> 01:16:36,890
You're working.
912
01:16:40,150 --> 01:16:41,150
Good morning.
913
01:16:43,250 --> 01:16:44,870
Good morning back.
914
01:16:46,010 --> 01:16:47,570
How are you feeling, Grayson?
915
01:16:48,710 --> 01:16:50,290
I am fine, thank you.
916
01:16:53,730 --> 01:16:54,730
Wow.
917
01:16:55,370 --> 01:16:56,390
Oh, God.
918
01:16:56,690 --> 01:16:58,670
Good. Yes.
919
01:16:59,610 --> 01:17:01,910
Oh, right. The formal stuff.
920
01:17:02,230 --> 01:17:05,230
Yeah, that should be gone after the
transfer.
921
01:17:05,530 --> 01:17:07,570
I do not understand the statement.
922
01:17:08,170 --> 01:17:09,170
Oh, sorry.
923
01:17:09,670 --> 01:17:12,250
Don't worry. You don't have anything to
worry about.
924
01:17:14,750 --> 01:17:18,850
You don't have my personality just yet.
Just partial memory upload.
925
01:17:19,610 --> 01:17:20,610
All right.
926
01:17:21,890 --> 01:17:24,190
So many attempts.
927
01:17:25,050 --> 01:17:26,050
So many failures.
928
01:17:27,490 --> 01:17:28,490
Look at it.
929
01:17:29,710 --> 01:17:32,590
This one had three fingers.
930
01:17:41,890 --> 01:17:42,890
You're going to be me.
931
01:17:43,590 --> 01:17:44,890
Oh, God, what am I saying?
932
01:17:46,750 --> 01:17:48,110
You are me.
933
01:17:53,770 --> 01:17:58,810
About to upload and hook into your
central nervous system.
934
01:17:59,350 --> 01:18:04,690
One component at a time until your
electronic brain has all of my memories
935
01:18:04,690 --> 01:18:05,690
my thoughts.
936
01:18:06,650 --> 01:18:08,070
Are you ready for this? Yes.
937
01:18:08,670 --> 01:18:09,670
Are you?
938
01:18:13,570 --> 01:18:14,570
I'm not sure.
939
01:18:16,410 --> 01:18:17,490
I don't think I am.
940
01:18:20,070 --> 01:18:21,250
But I don't have a choice.
941
01:18:22,860 --> 01:18:24,920
Oh, right, your electronic brain.
942
01:18:25,340 --> 01:18:30,320
I need to make sure that you know about
coming into contact with other biotech
943
01:18:30,320 --> 01:18:35,360
machinery. Yes, I will repel magnetic
energy, which could confuse my
944
01:18:35,360 --> 01:18:37,440
brain or cause damage. Yes.
945
01:18:38,580 --> 01:18:40,780
You need to avoid magnets that repel.
946
01:18:41,600 --> 01:18:43,320
Also, Section 8, Rule 16.
947
01:18:43,660 --> 01:18:46,700
Avoid physical contact with magnetic
biomechanical machinery.
948
01:18:46,940 --> 01:18:49,740
To do so could be fatal to myself or
said machinery.
949
01:18:50,320 --> 01:18:55,480
This includes liquids, such as...
Saliva, blood, sweat, and other bodily
950
01:18:55,480 --> 01:18:58,380
such as... Okay, that's fine. That's
great.
951
01:18:59,080 --> 01:19:00,180
That's fine.
952
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
Excellent.
953
01:19:04,120 --> 01:19:05,820
Very good, Grayson, very good.
954
01:19:06,480 --> 01:19:07,480
It's time.
955
01:19:07,880 --> 01:19:08,880
Yes, sir.
956
01:19:40,040 --> 01:19:41,040
by my love.
957
01:19:46,180 --> 01:19:47,280
Okay, Grace and Robert.
958
01:19:53,440 --> 01:19:54,800
Grace and Robert, do it now!
959
01:19:56,100 --> 01:19:57,100
Now!
960
01:21:13,000 --> 01:21:14,060
Grayson? Hi, babe.
961
01:21:14,360 --> 01:21:15,600
Oh, you scared me.
962
01:21:16,380 --> 01:21:17,800
I'm sorry. Did I?
963
01:21:18,920 --> 01:21:19,980
So good to see you.
964
01:21:20,780 --> 01:21:21,900
I'm feeling much better.
965
01:21:22,400 --> 01:21:24,600
Whoa, hubby. You're still sick, though,
remember?
966
01:21:26,020 --> 01:21:27,580
Not anymore.
967
01:21:30,820 --> 01:21:31,840
But it's great news.
968
01:21:34,160 --> 01:21:35,160
Hmm.
969
01:21:35,940 --> 01:21:36,940
That's a lot.
970
01:21:37,870 --> 01:21:39,190
I knew everything would be fine.
971
01:21:39,390 --> 01:21:42,290
And I know you're going to get that
approval you've worked so hard for.
972
01:21:42,990 --> 01:21:45,170
We're definitely feeling pretty
confident.
973
01:21:46,310 --> 01:21:47,310
I'll drink to that.
974
01:21:47,810 --> 01:21:48,810
Again.
975
01:21:50,030 --> 01:21:53,710
So, no more big lab project in the
basement all night?
976
01:21:54,430 --> 01:21:55,430
Nope.
977
01:21:55,910 --> 01:21:56,910
It's all done.
978
01:21:57,130 --> 01:21:58,150
And right on schedule.
979
01:21:59,030 --> 01:22:00,030
Nice.
980
01:22:00,370 --> 01:22:02,470
You do look much better.
981
01:22:04,050 --> 01:22:05,570
Me, though, I'm dead.
982
01:22:05,790 --> 01:22:06,950
I'm really dead.
983
01:22:08,360 --> 01:22:11,120
I think I'm going to go up and get ready
for bed.
984
01:22:15,540 --> 01:22:17,180
I'm feeling fairly dead myself.
985
01:22:18,780 --> 01:22:19,880
I think I'll join you.
986
01:22:23,300 --> 01:22:26,660
I think we deserve a nice getaway after
all this.
987
01:22:28,160 --> 01:22:29,160
Look at you.
988
01:22:30,080 --> 01:22:32,860
Such a miraculous recovery you made
today.
989
01:22:33,720 --> 01:22:34,720
Yes.
990
01:22:35,020 --> 01:22:36,340
My cough just went away.
991
01:22:37,510 --> 01:22:38,510
I'm a new man.
992
01:22:39,410 --> 01:22:42,030
Well, good night, my sweet angel.
993
01:22:43,670 --> 01:22:46,210
You haven't called me that in such a
long time.
994
01:22:47,150 --> 01:22:48,150
Come here.
995
01:23:26,700 --> 01:23:31,720
I'm not one to judge, but it seems these
two robotics engineers were cut from
996
01:23:31,720 --> 01:23:32,720
the same cloth.
997
01:23:33,460 --> 01:23:37,660
There's no doubt the love shared between
Grayson and Aaron was very real, so
998
01:23:37,660 --> 01:23:42,320
much so that she beat Grayson at his own
game of deception, paying the ultimate
999
01:23:42,320 --> 01:23:45,860
price to spare him from the same
emotional devastation.
1000
01:23:47,320 --> 01:23:50,960
The sun is rising, folks. It's time for
the vampires to seek out darkness.
1001
01:23:51,620 --> 01:23:54,680
It's time for the dreamers to get out
there and make it happen.
1002
01:23:55,320 --> 01:23:57,800
It's time for some of you to wake up and
get to work on time.
1003
01:23:58,340 --> 01:24:02,820
As for me, it's time to shut it all down
and sign off once again.
1004
01:24:03,280 --> 01:24:04,280
Be safe.
1005
01:24:04,820 --> 01:24:05,820
Keep it real.
1006
01:24:06,420 --> 01:24:07,740
Be good to each other.
1007
01:24:08,600 --> 01:24:09,980
Have a great day, everyone.
1008
01:24:10,620 --> 01:24:14,020
And we'll see you next week for more
incredible tales and thought -provoking
1009
01:24:14,020 --> 01:24:16,260
ideas on Mystery Highway.
1010
01:24:16,980 --> 01:24:22,060
I'm George Bell, and on behalf of KLTU
Radio, have a wonderful, wonderful day.
1011
01:25:33,720 --> 01:25:34,720
Someone there?
1012
01:26:14,700 --> 01:26:15,700
Thank you.
69952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.