All language subtitles for Mystery.Highway.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,009 --> 00:00:22,630 Get all your news, traffic, weather, and entertainment here on KLTU. Our popular 2 00:00:22,630 --> 00:00:27,210 weekly drama series, Mystery Highway, produced by Time Access Entertainment 3 00:00:27,210 --> 00:00:30,090 Intellectual Entertainment, starts right now. 4 00:00:42,300 --> 00:00:46,400 It's the top of the hour, and you know what that means, kids. It's time for... 5 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 Welcome, 6 00:00:49,860 --> 00:00:53,180 ladies and gents. You may be on the roads, you may be at home relaxing with 7 00:00:53,180 --> 00:00:56,980 favorite beverage, but wherever you are, you are on a road. 8 00:00:57,300 --> 00:01:01,960 A highway that leads you to a destination of darkness and foreboding, 9 00:01:01,960 --> 00:01:02,980 impossible can happen. 10 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 And the fantastic? 11 00:01:04,599 --> 00:01:08,220 It's just around the corner from there, at a place we like to call... 12 00:01:09,680 --> 00:01:11,020 Mystery Highway. 13 00:01:28,820 --> 00:01:34,040 A journey into the mysterious realm of the mind. 14 00:01:34,360 --> 00:01:38,780 Brought to you by JLPU and with your host, Joel. 15 00:01:40,640 --> 00:01:44,140 That's right, folks. This is George Bell broadcasting from my secret location 16 00:01:44,140 --> 00:01:45,520 deep in the heart of the country. 17 00:01:46,080 --> 00:01:48,120 And thanks for spending your evening with me. 18 00:01:48,340 --> 00:01:52,360 If you're tuning in for the very first time, buckle up. We've got a bumpy road 19 00:01:52,360 --> 00:01:53,880 of twisted tales just ahead. 20 00:01:54,380 --> 00:01:57,300 For tonight, we crawl inside the head of a crazy man. 21 00:01:57,620 --> 00:02:01,160 We indulge a creepy old sailor's penchant for high -stakes gambling. 22 00:02:01,620 --> 00:02:07,560 We explore an engineer's perverse quest for immortality. And we divulge the 23 00:02:07,560 --> 00:02:08,720 truths behind... 24 00:02:09,080 --> 00:02:12,720 paranormal sightings, and surviving biblical prophecy. 25 00:02:13,880 --> 00:02:18,140 If you're on the roads tonight, Mystery Highway will make your late -night haul 26 00:02:18,140 --> 00:02:23,240 just a little bit easier with tonight's first story, right after these words. 27 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 Right after these words. 28 00:02:32,680 --> 00:02:35,700 Breaker, breaker, one -nine, breaker, one -nine, this here's Calvin. 29 00:02:35,940 --> 00:02:37,920 Anyone out there listening to Mystery Highway? 30 00:02:40,610 --> 00:02:44,530 Where's the Jimbo, yeah? I got both eyes on the road and an ear on the CB. 31 00:02:44,810 --> 00:02:46,890 And an ear on Mystery Highway. 32 00:02:47,890 --> 00:02:50,650 Nothing keeps these long night treks moving like this. 33 00:02:51,450 --> 00:02:53,030 Damn straight. 34 00:02:53,430 --> 00:02:54,690 Where you heading, Jimbo? 35 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 Albuquerque, you? 36 00:02:58,670 --> 00:03:00,630 I'll be bounding down, headed to Memphis. 37 00:03:00,970 --> 00:03:03,850 Oh, show's coming back. Better get on back here. 38 00:03:04,050 --> 00:03:05,810 I'll catch you on the flip -flop, good buddy. 39 00:03:06,170 --> 00:03:07,170 And four. 40 00:03:08,070 --> 00:03:09,490 All right, we are back. 41 00:03:09,920 --> 00:03:14,280 And if you're just tuning in, be forewarned, some of tonight's content is 42 00:03:14,280 --> 00:03:15,620 for the faint of heart. 43 00:03:16,700 --> 00:03:21,720 You know, when you're with friends and loved ones, when you're in the safest of 44 00:03:21,720 --> 00:03:28,640 places, secure in your house, cozy in your easy chair, you would never suspect 45 00:03:28,640 --> 00:03:31,040 unseen forces working against you. 46 00:03:32,000 --> 00:03:36,560 Unearthly forces that don't require an army of bug -eyed aliens to invade your 47 00:03:36,560 --> 00:03:38,660 home when they can invade from... 48 00:03:39,540 --> 00:03:40,540 Stover Hill. 49 00:03:55,120 --> 00:03:58,380 So I'm texting my wife, right? Well, I'm driving. I know I shouldn't be. 50 00:03:59,360 --> 00:04:02,560 So I'm minding my own business, and this guy runs a red light that plows through 51 00:04:02,560 --> 00:04:04,140 the intersection and smashes into me. 52 00:04:05,780 --> 00:04:07,600 I swear to God, we lock eyes. 53 00:04:08,200 --> 00:04:11,600 And he looked at me with these cold, dead eyes, kind of like your boyfriend 54 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 there. 55 00:04:13,100 --> 00:04:16,640 And I swear, this guy was fuming. He was totally pissed. 56 00:04:17,000 --> 00:04:18,240 He was staring at me. 57 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 Oh, thanks, baby. 58 00:04:32,180 --> 00:04:36,480 He's walking toward me. I mean, it's like night of the living dead here. 59 00:04:38,000 --> 00:04:43,320 And he's like, brains, right? So I'm freaked out. I'm like, what the? 60 00:04:43,540 --> 00:04:44,540 Oh, my God, right? 61 00:04:45,620 --> 00:04:48,660 So that's where I look straight ahead, throw it into gear, and I take off. 62 00:04:49,480 --> 00:04:50,660 You left? Yeah. 63 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 Wow, that's horrible. 64 00:04:54,360 --> 00:04:56,720 What was I supposed to do? He was going to attack me, right? 65 00:04:57,340 --> 00:04:58,340 I want to do. 66 00:04:58,640 --> 00:04:59,740 How do you put up with him? 67 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 I'm stuck. 68 00:05:01,180 --> 00:05:02,300 Oh, keep it up, lady. 69 00:05:02,800 --> 00:05:04,380 Oh, honey, I won't let you in the way. 70 00:05:06,229 --> 00:05:08,690 You're real talkative tonight. What's the deal here? 71 00:05:08,970 --> 00:05:10,190 You're milking that sucker. 72 00:05:12,370 --> 00:05:15,330 Oh, he hasn't been himself lately, but he's okay. How about you? 73 00:05:16,150 --> 00:05:17,150 Are you okay? 74 00:05:19,830 --> 00:05:20,830 Yes. 75 00:05:21,670 --> 00:05:23,270 Oh, okay, good. 76 00:05:34,060 --> 00:05:35,260 You guys hear about this crap? 77 00:05:35,620 --> 00:05:36,620 The newspaper? 78 00:05:36,640 --> 00:05:39,840 The night classes or something up at Dover Hill? Yeah, somebody actually sent 79 00:05:39,840 --> 00:05:41,480 a link to that, but I didn't see anything. 80 00:05:42,340 --> 00:05:43,380 I don't know. 81 00:05:44,460 --> 00:05:46,380 I think it's just a bunch of malarkey. 82 00:06:06,220 --> 00:06:07,760 Everybody loves conspiracy theories. 83 00:06:07,980 --> 00:06:09,220 Dumb videos go viral. 84 00:06:09,440 --> 00:06:10,700 I know nothing about that. 85 00:06:11,160 --> 00:06:12,820 Well, the adults are talking about it. 86 00:06:14,400 --> 00:06:17,980 I mean, like Bigfoot, the Loch Ness Monster, right? 87 00:06:18,300 --> 00:06:21,520 There's no way animals that big wouldn't have been discovered by now. 88 00:06:21,800 --> 00:06:25,040 And aliens, there's no such thing as UFOs. 89 00:06:25,380 --> 00:06:30,300 I mean, there'd be Bigfeet running around everywhere, right? Bigfeet or 90 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 Bigfeet. 91 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Bigfeet? 92 00:06:33,760 --> 00:06:36,830 Bigfoot. Squatches. I don't know. They don't exist. 93 00:06:38,270 --> 00:06:41,150 Oh, speaking of, there's my little big foot now. 94 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 Hi, kiddo. 95 00:06:42,730 --> 00:06:46,130 Dad, I don't have a big foot and I'm not all hairy. 96 00:06:48,050 --> 00:06:49,050 Oh, honey. 97 00:06:49,130 --> 00:06:53,410 You guys woke me up. 98 00:06:54,290 --> 00:06:56,230 Can I stay down here with you? 99 00:06:56,610 --> 00:06:58,810 No, no. Not happening, kiddo. 100 00:06:59,350 --> 00:07:03,610 Please. We're about to wrap things up right now. You need to go to bed. 101 00:07:04,970 --> 00:07:06,230 Be quiet, right? Yeah. 102 00:07:09,290 --> 00:07:10,450 Yeah, sorry, kiddo. 103 00:07:11,050 --> 00:07:12,610 It was Will making all the noise. 104 00:07:14,430 --> 00:07:15,470 That is not true. 105 00:07:18,670 --> 00:07:21,030 So, Willie, when are you going to put a little bun in the oven there? 106 00:07:22,090 --> 00:07:25,550 It doesn't seem like that's going to happen tonight. 107 00:07:42,780 --> 00:07:47,120 There is just so much crap on the internet though, it's demoralizing. 108 00:07:47,360 --> 00:07:49,540 You could always log off for a while. Stover Hill. 109 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Was that well? 110 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Back. 111 00:07:54,020 --> 00:07:55,300 Back to Stover Hill. 112 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 What were you doing up at Stover Hill? 113 00:07:59,000 --> 00:08:01,400 Yeah, well, what were you doing up at Stover Hill? 114 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 Trish, get out. 115 00:08:12,300 --> 00:08:15,920 Get out, guys. You have to get out of here now. I can't. I'm not doing it. 116 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 They're coming. 117 00:08:17,960 --> 00:08:24,960 What in God's name? 118 00:08:25,220 --> 00:08:26,159 Oh, God. 119 00:08:26,160 --> 00:08:27,580 It can't be more than a 5 .2. 120 00:08:46,830 --> 00:08:47,830 I'll check the fuse box. 121 00:08:48,170 --> 00:08:50,250 What is that? 122 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 I don't know, 123 00:08:52,370 --> 00:08:53,370 it's still behind me. 124 00:08:58,790 --> 00:09:02,270 I just saw that. 125 00:09:02,710 --> 00:09:03,730 I have no idea. 126 00:09:04,930 --> 00:09:06,050 It's a lot of lights. 127 00:09:06,710 --> 00:09:08,510 I'll make it out though. 128 00:09:13,550 --> 00:09:14,790 It's time to begin. 129 00:09:16,330 --> 00:09:17,650 only if all conditions are met. 130 00:09:19,970 --> 00:09:20,970 What the hell is that? 131 00:09:22,070 --> 00:09:24,650 I... I don't know. 132 00:09:25,390 --> 00:09:27,270 I can't seem to grasp. 133 00:09:28,170 --> 00:09:30,770 No, what are you talking about? You're scaring me. 134 00:09:31,370 --> 00:09:32,370 Signal. 135 00:09:33,650 --> 00:09:35,690 Signal isn't strong enough. 136 00:09:50,600 --> 00:09:51,680 Get out there and see what's going on. 137 00:09:53,140 --> 00:09:57,200 It's gonna be okay. 138 00:09:57,500 --> 00:09:58,880 You know I'm gonna go look for Will, okay? 139 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 It's gonna be okay. 140 00:10:02,540 --> 00:10:04,440 I gotta find Will. 141 00:10:07,540 --> 00:10:09,020 Are you okay? 142 00:10:09,220 --> 00:10:10,520 What's going on out there? 143 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Nothing. 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,100 What do you mean nothing? 145 00:10:14,740 --> 00:10:17,800 Will, what's going on? Why don't you go outside? 146 00:10:21,960 --> 00:10:23,080 enough to activate me. 147 00:10:23,700 --> 00:10:25,760 Activate me? What are you talking about? 148 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 It's over, Bill. 149 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 We're at the beginning. 150 00:10:31,420 --> 00:10:33,400 Planting a seed until they're ready. 151 00:10:35,080 --> 00:10:37,360 Ready for us to spread the seed. 152 00:10:37,800 --> 00:10:40,280 Be cool, Bill. You're not making any damn sense. 153 00:10:42,080 --> 00:10:46,480 Don't worry. 154 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 I can show you. I can show all of you. Will, let's go to the road! 155 00:13:02,730 --> 00:13:06,130 Good girl, just stay there until I come and get you. What happened to Daddy? 156 00:13:06,490 --> 00:13:08,150 Don't worry, just listen to me. 157 00:14:32,030 --> 00:14:35,490 Stay tuned, folks. We'll be right back with more Mystery Highway. 158 00:14:37,910 --> 00:14:38,910 Damn, 159 00:14:39,830 --> 00:14:41,590 that's some freaky -deaky shit right there. 160 00:14:41,810 --> 00:14:43,490 What the hell are you smoking, pal? 161 00:14:46,210 --> 00:14:47,650 Crazy Jimbo, come in. 162 00:14:48,280 --> 00:14:51,660 Man, did you hear that? Right out the gate, I pertin' there pissed my pants. 163 00:14:51,940 --> 00:14:52,899 Come on. 164 00:14:52,900 --> 00:14:58,920 Man, that was some scary shit. All right, ooh, you know tonight's gonna be 165 00:14:58,920 --> 00:15:00,800 when Belle's stoppin' off like that. 166 00:15:01,180 --> 00:15:03,240 Okay, people, welcome back to Mystery Highway. 167 00:15:03,460 --> 00:15:06,780 It's time to venture inside the head of Crazy Joe. 168 00:15:07,180 --> 00:15:09,680 Hey, that's me. 169 00:15:11,360 --> 00:15:12,480 Almost, man. 170 00:15:13,020 --> 00:15:17,560 First, take a moment to consider the bond. 171 00:15:18,200 --> 00:15:24,480 the strongest bond known to humanity, the bond between parent and 172 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 child. 173 00:15:39,840 --> 00:15:43,000 Dad, it's almost time to go. Are you ready? 174 00:15:43,860 --> 00:15:45,100 I'm just about ready. 175 00:16:00,270 --> 00:16:01,890 What are we going to do this weekend? 176 00:16:02,910 --> 00:16:03,910 Could we go to the zoo? 177 00:16:04,110 --> 00:16:04,929 The zoo? 178 00:16:04,930 --> 00:16:05,930 Again? 179 00:16:06,070 --> 00:16:07,550 Don't you ever get tired of the zoo? 180 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 No. 181 00:16:09,030 --> 00:16:10,030 Please? 182 00:16:10,910 --> 00:16:13,130 Yeah. Yeah, sure, we can go to the zoo. 183 00:16:13,430 --> 00:16:17,610 Yay! I mean, seriously, what better things do you have to do? 184 00:16:19,190 --> 00:16:21,110 Your mom used to love to go to the zoo. 185 00:16:22,470 --> 00:16:25,590 I was always, eh, okay with it. 186 00:16:26,050 --> 00:16:27,050 Why? 187 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 I don't know. 188 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 Too much walking. 189 00:16:33,080 --> 00:16:34,540 She's so much like you. 190 00:16:35,260 --> 00:16:36,680 More like you every day. 191 00:16:38,040 --> 00:16:43,620 I thank God for her every day. 192 00:16:45,200 --> 00:16:50,740 Without her, I... I don't know what I'd do. 193 00:16:57,100 --> 00:17:00,940 So as she's getting out of the car, I give her a little squeeze on the bottom 194 00:17:00,940 --> 00:17:03,680 and I say, you can owe me one, babe. 195 00:17:05,520 --> 00:17:10,180 Rums, I can't imagine a woman not wanting to spend time with you, even to 196 00:17:10,180 --> 00:17:13,280 see what kind of strange and exciting diseases she might catch. 197 00:17:14,940 --> 00:17:18,380 That's funny, but don't you actually have to hook up once to catch a disease? 198 00:17:18,839 --> 00:17:21,119 Like you dorks have done any better. 199 00:17:21,460 --> 00:17:25,079 Rumi, I don't think there's a woman out there with any intelligence that would 200 00:17:25,079 --> 00:17:26,760 get within a ten -foot pole of you. 201 00:17:27,069 --> 00:17:28,670 Considering your pleasant personality. 202 00:17:29,150 --> 00:17:30,150 No shit. 203 00:17:30,930 --> 00:17:33,030 Remember that time you tried to hook up with the... Shut up. 204 00:17:34,330 --> 00:17:35,330 Look who's here. 205 00:17:39,770 --> 00:17:40,770 Hit me again? 206 00:17:44,610 --> 00:17:47,330 So, Joe, you got another imaginary date? 207 00:17:48,130 --> 00:17:49,430 Or do you get stood up again? 208 00:17:50,990 --> 00:17:52,050 Damn women, right? 209 00:17:53,830 --> 00:17:56,130 We better wrap. We are on... Run. 210 00:17:56,350 --> 00:17:58,110 Neal, I have an hour lunch. 211 00:17:58,350 --> 00:18:00,910 Why do you always need to waste part of it for me? 212 00:18:01,450 --> 00:18:02,450 Oh, I'm sorry. 213 00:18:02,570 --> 00:18:04,110 Am I interrupting your date? 214 00:18:04,810 --> 00:18:08,130 She must be in the ladies' room powdering her nose, huh? Humsfield? 215 00:18:08,870 --> 00:18:11,330 What? I'm just trying to be friendly. 216 00:18:11,810 --> 00:18:13,650 I just wanted to meet Joe's date. 217 00:18:15,370 --> 00:18:16,370 Freak. 218 00:18:18,970 --> 00:18:20,510 Guy never changes, does he? 219 00:18:21,330 --> 00:18:22,690 Hasn't since high school. 220 00:18:22,950 --> 00:18:24,390 Best six years of his life. 221 00:18:25,400 --> 00:18:27,560 No, he didn't like me then. He doesn't like me now. 222 00:18:27,900 --> 00:18:31,380 Well, Rob's never had a family. Probably never will. 223 00:18:33,640 --> 00:18:37,960 You and Jennifer had a wonderful marriage and made a beautiful child. 224 00:18:37,960 --> 00:18:38,679 probably jealous. 225 00:18:38,680 --> 00:18:41,600 Some people can't stand others who found happiness. 226 00:18:42,000 --> 00:18:44,060 Wow, it sure was ripped out from under me. 227 00:18:45,040 --> 00:18:46,120 I know, I know. 228 00:18:46,680 --> 00:18:49,340 So, how's my favorite nephew today? 229 00:18:49,700 --> 00:18:51,920 Only nephew, Uncle Tim. Who's counting? 230 00:18:52,700 --> 00:18:54,160 I'm doing all right. Yeah? 231 00:18:54,430 --> 00:18:59,590 Speaking of kids, can I get my usual? I've got to eat up and get Lizzie at 232 00:18:59,590 --> 00:19:00,590 school by three. 233 00:19:02,110 --> 00:19:07,070 You know, Joe, you ever think about moving on? 234 00:19:08,550 --> 00:19:10,370 Oh, not you too. 235 00:19:10,570 --> 00:19:13,170 What, are you going to tell me I need a date now too? 236 00:19:13,850 --> 00:19:16,990 Lizzie keeps saying that. Oh, you've got to find a girlfriend. You've got to 237 00:19:16,990 --> 00:19:17,990 move on. 238 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 No thanks. 239 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 the entitlement. 240 00:19:27,550 --> 00:19:28,590 Lunch coming right up. 241 00:20:04,080 --> 00:20:07,520 She would have liked to have seen you grow up and live a happy life. 242 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 It was the saddest thing in the world. 243 00:20:11,840 --> 00:20:16,200 I... I wish that she was never taken away from me. 244 00:20:17,400 --> 00:20:21,100 It was... It was never supposed to happen. 245 00:20:22,680 --> 00:20:25,220 But I have a happy life with you. 246 00:20:26,240 --> 00:20:28,700 We just gotta find you a girlfriend, maybe. 247 00:20:29,580 --> 00:20:33,180 Hey, you and Uncle Tim gotta quit that nonsense. 248 00:20:33,720 --> 00:20:35,360 No. No girlfriend. 249 00:20:37,300 --> 00:20:41,300 I still think that if you showed some interest every once in a while and were 250 00:20:41,300 --> 00:20:43,220 little nicer to girls, you could get a girlfriend. 251 00:20:43,600 --> 00:20:44,720 What are you talking about? 252 00:20:45,000 --> 00:20:45,919 I'm nice. 253 00:20:45,920 --> 00:20:47,100 Then why no date? 254 00:20:47,420 --> 00:20:49,820 Uh, maybe because I don't want any? 255 00:20:51,680 --> 00:20:53,620 But you can't go through life alone. 256 00:20:53,920 --> 00:20:54,920 But I'm not alone. 257 00:20:55,580 --> 00:20:57,020 I have you, remember? 258 00:20:57,980 --> 00:20:59,040 You're all I need. 259 00:21:07,920 --> 00:21:09,200 Come on, you're going to spill your beer again. 260 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 I'm sorry. 261 00:21:14,040 --> 00:21:15,520 Why does it make you so tired? 262 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 I don't know. 263 00:21:18,020 --> 00:21:19,300 It just does. 264 00:21:20,620 --> 00:21:23,040 Well, maybe you should stop drinking it? 265 00:21:23,960 --> 00:21:26,320 Yeah, maybe. 266 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 Maybe you should have some tea instead. 267 00:21:43,150 --> 00:21:44,150 Hey, Dad. 268 00:21:44,930 --> 00:21:49,910 Today at school, we went on a field trip. 269 00:21:52,850 --> 00:21:56,190 Yeah, and we went to China. 270 00:21:57,310 --> 00:22:03,330 And on the way, we stopped at the moon and picked up some 271 00:22:03,330 --> 00:22:06,030 moon rocks. 272 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Really? 273 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 Sure did. 274 00:22:16,650 --> 00:22:18,030 Dad, why do you drink every evening? 275 00:22:18,270 --> 00:22:19,710 It helps me sleep. 276 00:22:19,930 --> 00:22:21,850 It helps me forget. 277 00:22:23,250 --> 00:22:25,230 Why? Why do you need to forget? 278 00:22:27,790 --> 00:22:31,210 I... Oh, it's too painful, Lizzie. 279 00:22:32,450 --> 00:22:33,450 Too painful. 280 00:22:34,190 --> 00:22:38,430 Instead of focusing on the bad memories, why don't you think about the good 281 00:22:38,430 --> 00:22:41,190 ones? The ones we had before Mom died. 282 00:22:41,550 --> 00:22:42,550 I don't know how. 283 00:22:45,980 --> 00:22:46,980 Try, okay? 284 00:22:51,240 --> 00:22:52,580 I'll try, Lizzie. I'll try. 285 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 Okay. 286 00:22:57,780 --> 00:22:58,719 Okay, good. 287 00:22:58,720 --> 00:22:59,840 Oh, it's getting late. 288 00:23:01,560 --> 00:23:03,600 You better get to bed, little girl of mine. 289 00:23:03,980 --> 00:23:05,120 And school tomorrow. 290 00:23:05,400 --> 00:23:06,700 Okay. You too? 291 00:23:08,380 --> 00:23:09,440 Yeah, in a little bit. 292 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 Good night. 293 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 I love you. 294 00:23:15,280 --> 00:23:16,280 Love you too. 295 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 Oh, hey. 296 00:23:20,340 --> 00:23:23,200 Maybe you could show me some of those moon rocks in the morning. 297 00:24:38,380 --> 00:24:39,820 It's okay, Dad. I'm here. 298 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 I'm sorry. 299 00:24:44,360 --> 00:24:45,360 Bad dreams. 300 00:24:45,540 --> 00:24:46,600 It's okay, Dad. I know. 301 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 Freaking psycho. 302 00:24:56,880 --> 00:24:58,500 Gives me the willies more than anything. 303 00:24:59,460 --> 00:25:02,180 What I want to know is why you even give a shit. 304 00:25:02,700 --> 00:25:04,720 Why can't you just live and let live? 305 00:25:05,940 --> 00:25:07,560 Or live and let die? 306 00:25:11,479 --> 00:25:14,520 I really shouldn't be bringing you here so much for dinner. 307 00:25:16,380 --> 00:25:19,240 Maybe we should get you a cookbook. Maybe you can start cooking again. 308 00:25:19,620 --> 00:25:22,340 Yeah, maybe Santa will bring me one this year. 309 00:25:22,780 --> 00:25:24,180 What's that? Bring you what? 310 00:25:24,440 --> 00:25:26,260 Oh, a cookbook. 311 00:25:27,400 --> 00:25:32,120 Lizzie had this idea that I should get a cookbook and not keep coming here for 312 00:25:32,120 --> 00:25:33,120 dinner all the time. 313 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Is that so? 314 00:25:35,360 --> 00:25:38,320 Well, maybe she had a point. Not that there's anything wrong with the food 315 00:25:38,560 --> 00:25:41,380 Well, too much of a good thing is a bad thing. 316 00:25:41,780 --> 00:25:44,060 Yeah, I know. I think you've said that my whole life. 317 00:25:44,300 --> 00:25:45,179 Yeah. 318 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 Usual? 319 00:25:46,420 --> 00:25:48,160 No. I'll have a nice tea. 320 00:25:50,080 --> 00:25:52,340 People like Joe, they're dangerous. 321 00:25:53,040 --> 00:25:54,900 You don't know what they're capable of doing. 322 00:25:55,260 --> 00:25:56,259 Hang on. 323 00:25:56,260 --> 00:25:57,900 The way I understand it is this. 324 00:25:59,080 --> 00:26:02,020 He and his family were in that terrible car accident years ago. 325 00:26:02,700 --> 00:26:06,100 And now Joe's kind of a basket kid, and he talks to himself. 326 00:26:06,440 --> 00:26:07,940 I would too if it happened to me. 327 00:26:08,400 --> 00:26:10,300 Dumb shit shouldn't have crashed his car. 328 00:26:11,000 --> 00:26:14,100 You are one compassionless SOB. You know what, Rums? 329 00:26:14,940 --> 00:26:18,480 I'm about done listening to your shit for today. Okay, stop. 330 00:26:19,160 --> 00:26:20,940 You guys want to hear the real deal? 331 00:26:21,360 --> 00:26:22,420 Check this out. 332 00:26:23,440 --> 00:26:27,220 Freaking crazy -ass Joe is certified nuts if you ask me. 333 00:26:27,900 --> 00:26:31,220 Every day I walk down Main Street on my way to McKenzie's, right? 334 00:26:31,720 --> 00:26:34,120 And I go past that school on 6th Street. 335 00:26:35,620 --> 00:26:38,600 I always see old Joe sitting there in his car. 336 00:26:39,000 --> 00:26:40,900 Who the hell is he waiting for? 337 00:26:41,220 --> 00:26:44,680 Sometimes he opens the passenger door and then closes it. 338 00:26:45,060 --> 00:26:47,760 He sits there pretending to talk to someone. 339 00:26:48,180 --> 00:26:50,800 Like a whole conversation with someone. 340 00:26:53,860 --> 00:26:57,400 If that isn't crazy as a shithouse rat, then I don't know what is. 341 00:26:58,380 --> 00:27:02,510 So yesterday... I see him at that park around the corner off Main and Clark 342 00:27:02,510 --> 00:27:05,950 Street. And he's sitting there talking up a storm. 343 00:27:07,310 --> 00:27:11,290 I think somebody should tell some kind of cop or some kind of shrink or 344 00:27:11,290 --> 00:27:14,130 that this guy needs to be fitted for a straitjacket. 345 00:27:15,010 --> 00:27:17,150 I may do just that, come to think of it. 346 00:27:17,390 --> 00:27:20,030 We need to let someone know. For God's sake. 347 00:27:20,710 --> 00:27:23,910 Joe's as harmless as can be and does not need to be locked up. 348 00:27:24,690 --> 00:27:28,750 In fact, somebody should lock your ass up. Shut up, Jay. 349 00:27:36,209 --> 00:27:37,209 You know, 350 00:27:40,090 --> 00:27:42,710 when you get like this, I don't want to be around you. Have you ever heard the 351 00:27:42,710 --> 00:27:43,710 term angry drunk? 352 00:27:44,190 --> 00:27:45,190 Piss off! 353 00:27:46,390 --> 00:27:49,450 Rums, maybe you ought to go on the wagon. 354 00:27:50,670 --> 00:27:54,610 Whatever. Why don't you queers go play with your crazy old buddy Joe, huh? 355 00:27:55,130 --> 00:27:56,170 I don't need you. 356 00:27:57,290 --> 00:27:58,950 With friends like you, who needs enemies? 357 00:27:59,910 --> 00:28:02,090 Frickin' idiots and backstabbers. 358 00:28:02,610 --> 00:28:04,890 Go on! Get out of my face! 359 00:28:14,590 --> 00:28:15,590 Oh. 360 00:28:21,870 --> 00:28:23,890 There's the psycho son of a bitch now. 361 00:28:29,040 --> 00:28:30,480 Mr.? Oh, crap. 362 00:28:31,440 --> 00:28:32,720 What the hell do you want? 363 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 Mr. Rumsfeld. 364 00:28:34,800 --> 00:28:38,740 What? I'm only going to tell you this once, so listen up. 365 00:28:39,520 --> 00:28:42,320 You need to leave my dad alone from now on. 366 00:28:43,040 --> 00:28:44,880 Dad? What dad? 367 00:28:45,340 --> 00:28:47,140 I don't know your freaking dad. 368 00:28:47,580 --> 00:28:48,580 Yes, you do. 369 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 Joe is my dad. 370 00:28:51,820 --> 00:28:53,700 What the hell are you talking about? 371 00:28:54,280 --> 00:28:56,580 Mr. Conrad A. Rumsfeld. 372 00:28:58,030 --> 00:29:01,730 I know what you're up to. I know things you'd not want me to know. 373 00:29:02,730 --> 00:29:05,710 You need to leave my dad alone from now on. 374 00:29:06,550 --> 00:29:07,550 Understood? 375 00:29:08,670 --> 00:29:09,890 You're a freak, kid. 376 00:29:10,190 --> 00:29:11,190 That's what you are. 377 00:29:11,470 --> 00:29:13,410 Did Jed and Huggins put you up to this? 378 00:29:14,030 --> 00:29:15,870 You're still not listening to me. 379 00:29:17,750 --> 00:29:19,810 Joe's wife croaked three years ago. 380 00:29:20,410 --> 00:29:22,590 And the kid is dead, too. You're right. 381 00:29:23,570 --> 00:29:24,570 I'm Lily. 382 00:29:25,350 --> 00:29:26,510 I'm Joe's daughter. 383 00:29:27,240 --> 00:29:28,600 And I'm that kid. 384 00:30:08,070 --> 00:30:09,070 Oh, my God. 385 00:30:09,690 --> 00:30:10,690 Oh. 386 00:30:11,830 --> 00:30:14,090 All right. 387 00:30:15,130 --> 00:30:16,350 I'll leave him alone, okay? 388 00:30:17,290 --> 00:30:18,290 Just please. 389 00:30:18,770 --> 00:30:19,770 Just go away. 390 00:30:20,270 --> 00:30:24,030 I won't mess with him anymore, okay? Please. Just go away. 391 00:30:25,010 --> 00:30:26,010 Please. 392 00:30:26,530 --> 00:30:27,509 Leave me alone. 393 00:30:27,510 --> 00:30:29,590 I promise I won't mess with him anymore. Please. 394 00:30:42,830 --> 00:30:46,830 Then we stopped off and got something to eat at McKenzie's, as usual. 395 00:30:49,910 --> 00:30:53,050 Lizzie has this idea that I should learn to cook. 396 00:30:54,970 --> 00:31:01,110 I hope you know that your daughter is so smart 397 00:31:01,110 --> 00:31:05,410 and so witty that 398 00:31:05,410 --> 00:31:11,790 she's the one who propels me to take my next breath every single day. 399 00:31:14,790 --> 00:31:16,150 She's my guardian angel. 400 00:31:32,530 --> 00:31:33,530 I'll see you tomorrow. 401 00:31:35,570 --> 00:31:36,570 I love you. 402 00:31:41,990 --> 00:31:42,990 Lizzie? 403 00:31:43,190 --> 00:31:44,190 Ready to go? 404 00:32:13,800 --> 00:32:16,220 So, Joe's not so crazy after all, is he? 405 00:32:16,920 --> 00:32:20,100 Kind of makes you wonder whether all the nuts in the world are talking to 406 00:32:20,100 --> 00:32:21,100 themselves. 407 00:32:21,300 --> 00:32:22,320 And what if they're not? 408 00:32:23,760 --> 00:32:27,540 Now, you knew coming in that some of these stories were going to be crazy. 409 00:32:28,820 --> 00:32:32,020 And that last one, I know, it was enough to give anybody the willies. 410 00:32:32,580 --> 00:32:36,360 So why don't we lighten things up a bit by trying something a little different. 411 00:32:37,000 --> 00:32:40,480 You're listening to KLTU Radio's Mystery Highway. 412 00:32:41,210 --> 00:32:43,330 I say, Chris, is that you passing me? 413 00:32:48,630 --> 00:32:50,190 Yeah, I got you crazy, Jimbo. 414 00:32:50,630 --> 00:32:52,830 Hey, that story wasn't about you there, was it, mate? 415 00:32:53,130 --> 00:32:56,790 I don't have to worry about some ghost daughter of yours, do I? 416 00:32:57,510 --> 00:33:00,170 Oh, I'm not sure I'd tell you even if I did. 417 00:33:05,640 --> 00:33:09,820 The lioness here. All right, you crackling hens. Stop your clucking 418 00:33:09,820 --> 00:33:11,420 show starts to come back. 419 00:33:11,780 --> 00:33:13,200 Ah, lioness, you wanker. 420 00:33:13,940 --> 00:33:16,480 Don't worry, I'll know when to shut it before it comes back on. 421 00:33:17,480 --> 00:33:21,300 Welcome back to Mystery Highway. It's time to indulge a creepy old sailor's 422 00:33:21,300 --> 00:33:22,500 penchant for gambling. 423 00:33:23,620 --> 00:33:27,400 What if you had the chance to win a grand prize playing a simple game? 424 00:33:27,760 --> 00:33:33,620 Just such an opportunity faces Bill Hernandez, and the stakes are 425 00:33:33,680 --> 00:33:35,120 This one is called... 426 00:33:35,670 --> 00:33:36,670 Dark chocolate. 427 00:33:52,010 --> 00:33:53,410 She's a beauty, ain't she? 428 00:33:54,750 --> 00:33:55,750 Oh, hi. 429 00:33:56,430 --> 00:33:58,810 Sorry, I didn't see you standing there. Ed Powell. 430 00:33:59,090 --> 00:34:00,450 No apology needed. 431 00:34:01,150 --> 00:34:02,150 Bill Hernandez. 432 00:34:02,870 --> 00:34:04,590 So, do you like the Eleanor? 433 00:34:05,180 --> 00:34:08,639 Oh, yes, very much. She is a beautiful vessel. 434 00:34:09,239 --> 00:34:12,040 Why don't you come aboard and visit for a spell? 435 00:34:13,080 --> 00:34:15,139 Uh, I really wouldn't want to impose. 436 00:34:15,840 --> 00:34:18,080 Nonsense. Come and have a drink. 437 00:34:18,400 --> 00:34:21,620 You know, not many people visit this old man anymore. 438 00:34:23,120 --> 00:34:24,620 I guess one drink couldn't hurt. 439 00:34:36,840 --> 00:34:38,260 You own a boat yourself, Bill? 440 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 Oh, I wish. 441 00:34:41,020 --> 00:34:42,280 Money's a little tight right now. 442 00:34:43,540 --> 00:34:45,460 I see you're working here every day. 443 00:34:47,300 --> 00:34:51,580 Yeah, I've been working in this damn dock for about 13 years now, and I still 444 00:34:51,580 --> 00:34:53,440 gotta work side jobs just to get by. 445 00:34:57,480 --> 00:35:02,240 I used to be okay, but I gambled it all away, so here I am. Ouch. 446 00:35:03,720 --> 00:35:05,340 But, uh, enough about me. 447 00:35:06,010 --> 00:35:11,370 You said you named her Eleanor? Yes, I named her after my dear wife. 448 00:35:13,410 --> 00:35:16,670 This boat's been in the family for more than 30 years. 449 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 She's beautiful. 450 00:35:18,570 --> 00:35:19,570 Classic. 451 00:35:19,910 --> 00:35:21,170 She must be very proud. 452 00:35:21,450 --> 00:35:24,490 She was. She passed a few months ago. 453 00:35:25,430 --> 00:35:26,690 I already hear that. 454 00:35:27,490 --> 00:35:33,370 I've been thinking it might be time to find a new home for this old girl. 455 00:35:33,750 --> 00:35:34,750 Well, I mean... 456 00:35:34,910 --> 00:35:37,570 All the work you put into her, I'm sure you'll get a good price. 457 00:35:37,930 --> 00:35:39,490 Oh, I don't need the money, Bill. 458 00:35:39,930 --> 00:35:42,830 I'd just like the Eleanor to go to a good owner. 459 00:35:43,190 --> 00:35:45,350 Just somebody who would appreciate her. 460 00:35:47,070 --> 00:35:48,450 Maybe you could take her, Bill. 461 00:35:48,830 --> 00:35:49,830 What do you think? 462 00:35:49,910 --> 00:35:50,910 Are you kidding? 463 00:35:51,110 --> 00:35:54,190 I couldn't even afford the dock fees here. Oh, you wouldn't have to worry 464 00:35:54,190 --> 00:35:55,190 the dock fees. 465 00:35:55,570 --> 00:35:59,770 Because when the time of buying came, you'd have more than enough money to 466 00:35:59,770 --> 00:36:00,770 care of that. 467 00:36:02,850 --> 00:36:04,330 What are you talking about? 468 00:36:05,320 --> 00:36:06,980 Let's go into the gallery. 469 00:36:07,900 --> 00:36:12,140 I have a proposition I think might interest you. 470 00:36:12,420 --> 00:36:13,440 To Eleanor. 471 00:36:14,000 --> 00:36:15,060 To Eleanor. 472 00:36:22,560 --> 00:36:24,900 Do you like chocolates? 473 00:36:25,780 --> 00:36:27,860 I don't dislike chocolates. 474 00:36:29,000 --> 00:36:32,100 My Eleanor had quite the sweet tooth. 475 00:36:32,520 --> 00:36:35,900 One of these samplers was a... Huge deal to her. 476 00:36:36,800 --> 00:36:38,860 She likes them even more than flowers. 477 00:36:41,220 --> 00:36:46,720 I've been having one chocolate a night for a while, but I haven't found the 478 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 right one yet. 479 00:36:48,740 --> 00:36:49,860 The right one? 480 00:36:50,800 --> 00:36:52,080 The poisoned one. 481 00:36:53,120 --> 00:36:54,440 I'm sorry? 482 00:36:56,580 --> 00:36:57,920 Eleanor was my world. 483 00:36:58,380 --> 00:37:02,760 As soon as she died, I lost my desire to live. 484 00:37:04,300 --> 00:37:06,420 And then that's when I got this idea. 485 00:37:09,040 --> 00:37:10,240 You're trying to kill yourself? 486 00:37:10,820 --> 00:37:16,400 I purchased this sampler box for Eleanor as a gift, but she never had a chance 487 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 to open it. 488 00:37:17,600 --> 00:37:23,700 I paid a guy to randomly select one piece of chocolate in this sampler box 489 00:37:23,700 --> 00:37:26,140 inject it with a lethal poison. 490 00:37:26,800 --> 00:37:31,900 So you eat one piece a night in hopes of finding the one that'll kill you. 491 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Bingo! 492 00:37:33,960 --> 00:37:37,860 You'd think I would have happened upon it by now, wouldn't you? But I haven't. 493 00:37:38,860 --> 00:37:39,860 Tonight, though. 494 00:37:40,200 --> 00:37:43,340 Tonight I bring this tomfoolery to an end. 495 00:37:44,220 --> 00:37:45,520 That's where you come in. 496 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Me? 497 00:37:49,040 --> 00:37:50,300 A gentleman's wager. 498 00:37:50,540 --> 00:37:54,340 Would you like to own this boat without having to pay any money for it? 499 00:37:54,960 --> 00:37:56,060 Of course I would. 500 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 Who wouldn't? 501 00:37:58,300 --> 00:38:00,660 Then share this sampler box with me. 502 00:38:03,180 --> 00:38:04,180 You're joking, right? 503 00:38:04,380 --> 00:38:06,320 Hardly. That's insane. 504 00:38:06,760 --> 00:38:09,780 What, I could risk my life for a boat? 505 00:38:10,240 --> 00:38:11,300 You're out of your mind. 506 00:38:11,840 --> 00:38:15,100 Not just a boat, Bill, but my entire estate. 507 00:38:15,580 --> 00:38:20,200 All my personal belongings, including my wife's jewelry collection. 508 00:38:34,320 --> 00:38:35,320 What kind of poison is it? 509 00:38:36,580 --> 00:38:43,280 I was assured that the poison acts immediately, so whichever one of us 510 00:38:43,280 --> 00:38:45,580 piece, it will be quick and painless. 511 00:38:47,920 --> 00:38:50,040 Everything I possess will be yours. 512 00:38:50,380 --> 00:38:55,320 It will transfer to you through my trust, and my attorney will make sure 513 00:38:55,320 --> 00:38:56,840 receive all of my property. 514 00:38:57,520 --> 00:39:01,660 Here, take a look and make sure everything is in order. 515 00:39:07,270 --> 00:39:08,690 Well, do we have a wager? 516 00:40:48,810 --> 00:40:49,970 Getting down to the wire 517 00:40:49,970 --> 00:41:02,490 So 518 00:41:02,490 --> 00:41:04,710 we are down to four 519 00:42:09,790 --> 00:42:13,110 Hey, young man, looks like you can use a drink. 520 00:42:20,350 --> 00:42:21,930 How's that for a little pick -me -up? 521 00:42:22,390 --> 00:42:27,310 A nice game of chance, a little bit of murder, and who can resist chocolates? 522 00:42:28,190 --> 00:42:32,370 And ladies, if your man isn't giving you chocolates, maybe you should be 523 00:42:32,370 --> 00:42:33,370 counting your blessings. 524 00:42:35,470 --> 00:42:37,010 Linus, you got your ears on, mate? 525 00:42:37,670 --> 00:42:38,970 I got you in the pipe. 526 00:42:39,720 --> 00:42:41,720 Five by five, Ozzie. 527 00:42:42,560 --> 00:42:44,100 What did you think of the story tonight? 528 00:42:45,360 --> 00:42:48,700 Well, I ain't going to be taking any chocolate home tonight. 529 00:42:49,180 --> 00:42:50,180 You? 530 00:42:51,240 --> 00:42:52,400 Not on your life. 531 00:42:53,520 --> 00:42:54,520 Roger that. 532 00:42:54,760 --> 00:43:00,240 Well, you guys and gals take care out there. I'm sure we'll be part ways 533 00:43:00,240 --> 00:43:01,760 the next story is over. 534 00:43:02,320 --> 00:43:05,320 Linus, Tracy, Jimbo, you'll take care of yourselves out there. 535 00:43:05,560 --> 00:43:07,060 Thanks for the bit of yarn tonight. 536 00:43:11,340 --> 00:43:13,920 You know, friends, I've seen a lot of years on this blue ball. 537 00:43:14,540 --> 00:43:17,840 And it seems people are talking about the end of the world more and more 538 00:43:18,820 --> 00:43:20,260 A lot of people believe in it. 539 00:43:20,780 --> 00:43:23,540 And those who don't, still think it could happen. 540 00:43:25,060 --> 00:43:29,840 Imagine living through the hell should the rapture come to pass. 541 00:43:31,560 --> 00:43:36,000 Imagine yourself scavenging a wasteland populated by the devil and his minions. 542 00:43:37,120 --> 00:43:38,580 How long could you go? 543 00:43:39,850 --> 00:43:41,050 Keeping up the good fight. 544 00:43:41,910 --> 00:43:45,350 How long could you remain loyal to your companions? 545 00:43:46,650 --> 00:43:50,130 Ladies and gentlemen, this one is called The Loyal Remnant. 546 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 Can't we stop for a while? 547 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 No. 548 00:44:15,040 --> 00:44:16,040 Are you okay? 549 00:44:16,660 --> 00:44:19,140 I'm dealing, but it's starting to hurt a little. 550 00:44:20,720 --> 00:44:21,920 Hopefully we'll rest soon. 551 00:44:22,540 --> 00:44:23,860 Grace is so harsh. 552 00:44:26,060 --> 00:44:27,060 Harsh? 553 00:44:28,500 --> 00:44:29,660 Look around you, Molly. 554 00:44:30,440 --> 00:44:31,440 This is harsh. 555 00:44:32,220 --> 00:44:34,660 You better toughen up if you want to survive here. 556 00:44:35,200 --> 00:44:36,540 We're on your side, Grace. 557 00:44:50,040 --> 00:44:51,640 We're gonna stay here for the night. 558 00:44:51,900 --> 00:44:52,900 Why? 559 00:44:56,780 --> 00:44:57,880 You don't ask why. 560 00:44:58,620 --> 00:44:59,680 How about where? 561 00:44:59,920 --> 00:45:00,960 Or when? Or how? 562 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 Test that. 563 00:45:04,820 --> 00:45:06,140 What happened to you? 564 00:45:06,460 --> 00:45:07,660 Do you prefer to go back? 565 00:45:54,160 --> 00:45:58,280 Dear God, thank you for your mercy. 566 00:45:59,860 --> 00:46:01,420 Thank you for this food. 567 00:46:02,580 --> 00:46:05,600 Thank you for keeping us today from... 568 00:46:05,600 --> 00:46:13,280 Please, 569 00:46:13,280 --> 00:46:15,400 continue. 570 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Say your name. 571 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 I'm Nick. 572 00:46:19,360 --> 00:46:20,660 This is my son, Dante. 573 00:46:21,640 --> 00:46:23,260 Like you, we're fellow travelers. 574 00:46:24,940 --> 00:46:26,160 Are you of the way? 575 00:46:27,000 --> 00:46:29,300 We have water and food to share. 576 00:46:34,080 --> 00:46:36,420 We leave at dawn and we camp at night. 577 00:46:38,340 --> 00:46:39,760 We're grateful for your company. 578 00:46:40,100 --> 00:46:42,520 Be ready, or we leave you behind. 579 00:46:47,880 --> 00:46:49,420 Charming, isn't she? 580 00:46:54,700 --> 00:46:55,960 So where'd you come from? 581 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 You really care? 582 00:46:59,460 --> 00:47:02,160 What exactly is this mission of yours? 583 00:47:03,800 --> 00:47:04,820 We rescue. 584 00:47:05,900 --> 00:47:08,460 We rescue them from the traps of the city. 585 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Sounds lonely. 586 00:47:10,760 --> 00:47:12,120 It is what it is. 587 00:47:12,600 --> 00:47:14,120 Beautiful woman like you. 588 00:47:14,820 --> 00:47:15,840 No companion. 589 00:47:16,340 --> 00:47:17,540 Seems a shame. 590 00:47:20,840 --> 00:47:23,420 Our family was shaken up during the rapture. 591 00:47:25,040 --> 00:47:26,920 Her work here is all she has. 592 00:47:32,880 --> 00:47:34,140 Wow, look at that. 593 00:47:35,040 --> 00:47:36,480 Nick, I grace the smile. 594 00:47:38,200 --> 00:47:39,200 Huh. 595 00:47:39,780 --> 00:47:41,600 I almost don't recognize her. 596 00:47:42,260 --> 00:47:44,080 Well, he is pretty charming. 597 00:47:44,780 --> 00:47:45,780 And helpful. 598 00:47:47,000 --> 00:47:48,220 I don't trust him. 599 00:48:35,630 --> 00:48:40,870 Last night, talking to you, praying, 600 00:48:41,110 --> 00:48:43,830 gives you comfort. 601 00:48:46,750 --> 00:48:48,330 It gives me more than comfort. 602 00:48:49,310 --> 00:48:50,470 It gives me hope. 603 00:48:52,950 --> 00:48:54,750 Your face changes when you do it. 604 00:48:57,170 --> 00:48:58,170 Is that so? 605 00:48:59,910 --> 00:49:02,330 You look almost happy. 606 00:49:04,900 --> 00:49:06,760 Perhaps someday I can have that effect on you. 607 00:49:10,300 --> 00:49:11,300 Anyone hungry? 608 00:49:35,950 --> 00:49:37,070 Well, it makes longer now. 609 00:49:39,250 --> 00:49:41,690 I have her, and I have all the rest. 610 00:49:43,190 --> 00:49:44,270 Don't look on her face. 611 00:49:46,130 --> 00:49:48,970 Well, it seems to be working. 612 00:49:50,130 --> 00:49:51,130 Well, it's horrible. 613 00:49:53,190 --> 00:49:54,530 I know what she needs. 614 00:49:55,450 --> 00:49:56,450 And wants. 615 00:49:57,250 --> 00:49:58,250 She... 616 00:50:13,130 --> 00:50:14,910 Oh, I just hate eavesdroppers. 617 00:50:16,130 --> 00:50:17,130 Don't you? 618 00:50:20,630 --> 00:50:21,930 Heard something, did you? 619 00:50:38,850 --> 00:50:39,990 You seen Diana? 620 00:50:40,590 --> 00:50:42,370 She was scouting out the place. 621 00:50:43,280 --> 00:50:46,240 You know, she shouldn't do that alone. I'll send Dante to track her down. 622 00:50:55,320 --> 00:50:56,320 Shh. 623 00:50:56,660 --> 00:50:57,780 Lovebirds are leaping. 624 00:50:58,380 --> 00:50:59,420 Oh, where's Diana? 625 00:51:00,220 --> 00:51:01,620 She's scouting the place with Dante. 626 00:51:02,820 --> 00:51:03,820 Walk with me? 627 00:51:03,940 --> 00:51:04,940 Yeah. 628 00:51:07,680 --> 00:51:08,680 After you. 629 00:51:08,740 --> 00:51:09,740 Thank you. 630 00:51:11,660 --> 00:51:12,660 Wow. 631 00:51:17,200 --> 00:51:18,200 Pretty nice. 632 00:51:18,240 --> 00:51:22,320 Yeah, it is nice for what's left. 633 00:51:26,760 --> 00:51:28,120 So you're trusting me now? 634 00:51:28,720 --> 00:51:30,380 What makes you think I trust you? 635 00:51:31,680 --> 00:51:33,180 I left all your gear behind. 636 00:51:35,540 --> 00:51:36,540 Yeah. 637 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 Doesn't mean I trust you. 638 00:51:41,600 --> 00:51:42,600 All right. 639 00:51:44,560 --> 00:51:45,740 Maybe just a little. 640 00:52:54,540 --> 00:52:55,740 Do you know who he is? 641 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 I think I do. 642 00:53:49,710 --> 00:53:50,710 in the name 643 00:54:34,890 --> 00:54:35,890 Really brave, Diana. 644 00:54:38,030 --> 00:54:39,030 Well done. 645 00:54:42,450 --> 00:54:43,450 Thank you, Gray. 646 00:54:57,330 --> 00:54:58,890 And the group continues on. 647 00:54:59,850 --> 00:55:04,470 Do you think you could obey the devil long enough to find redemption and make 648 00:55:04,470 --> 00:55:05,468 to heaven? 649 00:55:05,470 --> 00:55:07,530 Yeah, I certainly hope so. 650 00:55:08,530 --> 00:55:13,070 All right, next up, we have a hellacious paranormal fighting that you won't want 651 00:55:13,070 --> 00:55:14,070 to miss. 652 00:55:14,270 --> 00:55:16,470 Yo, Paladin, you out there? Come back. 653 00:55:17,350 --> 00:55:19,790 This here's Paladin. Is that you, lion -ass? 654 00:55:20,630 --> 00:55:22,830 Sure enough. You listening to Mystery Highway? 655 00:55:23,330 --> 00:55:25,510 Damn right I am. How you doing, darling? 656 00:55:25,730 --> 00:55:28,230 I think there's about two more left to go. 657 00:55:28,680 --> 00:55:29,680 Sounds about right. 658 00:55:31,220 --> 00:55:36,080 Hey, I think I heard that Bonnie's out on the road tonight. 659 00:55:38,460 --> 00:55:39,460 Uh -oh. 660 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 Bonnie, huh? 661 00:55:41,300 --> 00:55:42,980 Ooh, hot wheels are rolling. 662 00:55:46,900 --> 00:55:47,900 Yes, 663 00:55:49,040 --> 00:55:51,100 fellas, I am on the road tonight. 664 00:55:55,420 --> 00:55:56,620 Hello, Paladin. 665 00:55:57,320 --> 00:55:58,960 Sure didn't take you long to reach out. 666 00:56:00,160 --> 00:56:01,920 Thanks a lot, Lioness. 667 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 Hello, Bonnie. 668 00:56:04,160 --> 00:56:06,600 My body lies over the ocean. 669 00:56:07,040 --> 00:56:09,580 My body lies over the sea. 670 00:56:10,080 --> 00:56:12,500 My body lies over the ocean. 671 00:56:12,960 --> 00:56:16,060 Oh, bring back my body to me. 672 00:56:18,920 --> 00:56:21,740 I was wondering if I was going to catch you on tonight. 673 00:56:22,740 --> 00:56:25,180 I'm running a small load out to Colorado Springs. 674 00:56:27,600 --> 00:56:29,200 Does that mean you're about off then? 675 00:56:30,420 --> 00:56:31,420 Yes, sir. 676 00:56:32,220 --> 00:56:35,400 Ain't you usually headed out to Memphis around this time of the month? 677 00:56:35,980 --> 00:56:38,340 Yeah, usually. I got diverted on up to Denver. 678 00:56:39,700 --> 00:56:45,040 Maybe next week, one night, you might want to have dinner with me on my way 679 00:56:45,040 --> 00:56:46,040 back. 680 00:56:46,780 --> 00:56:50,520 Paladin, you have been trying to get dinner with me for years. 681 00:56:50,840 --> 00:56:52,520 What makes you think I'm going to do it now? 682 00:56:52,880 --> 00:56:54,300 A boy can dream, Kenny. 683 00:56:54,620 --> 00:56:57,420 I figure if I keep on asking you, I might wear you down, beautiful. 684 00:57:00,340 --> 00:57:03,760 Welcome back to KLTU Radio's Mystery Highway. 685 00:57:04,100 --> 00:57:05,220 I'm George Bell. 686 00:57:05,480 --> 00:57:07,360 And saved by the bell. 687 00:57:08,460 --> 00:57:09,880 Now for our next tale. 688 00:57:11,600 --> 00:57:15,860 Herman Hill struggles to connect with his daughter, who resents the fact that 689 00:57:15,860 --> 00:57:19,760 her wealthy father remarried so quickly after the death of her mother. 690 00:57:20,220 --> 00:57:23,770 But as they were both about to find out... There are worse ways of being 691 00:57:23,770 --> 00:57:26,150 separated than by natural causes. 692 00:57:26,730 --> 00:57:29,610 This one is called discontinuance. 693 00:57:46,330 --> 00:57:47,950 Herman, slow down. 694 00:57:48,470 --> 00:57:50,090 You don't want to turn me into a widow. 695 00:58:04,420 --> 00:58:05,920 I want to go home now. 696 00:58:15,420 --> 00:58:16,640 Dinner was good, monkey. 697 00:58:20,300 --> 00:58:21,500 Henrietta, I'm talking to you. 698 00:58:23,040 --> 00:58:26,500 I really wish you wouldn't make me spend time with your wife. 699 00:58:27,040 --> 00:58:28,540 She only married you for your money. 700 00:58:29,509 --> 00:58:33,390 It's not about you spending time with her. It's about you spending time with 701 00:58:33,510 --> 00:58:36,750 I work 60 hours a week. The only time I can see you is in my house. 702 00:58:36,970 --> 00:58:41,130 I want you to start taking some responsibility at the office and start 703 00:58:41,130 --> 00:58:41,988 toward a goal. 704 00:58:41,990 --> 00:58:45,390 I don't want to do what you do. I don't want to work for you. 705 00:58:45,910 --> 00:58:51,210 I just wanted to go visit Mom today and not have to deal with your wife. 706 00:58:51,470 --> 00:58:52,790 You're not going to make me the bad guy. 707 00:58:54,830 --> 00:58:56,090 I miss her. 708 00:58:57,130 --> 00:58:58,130 I know you do. 709 00:58:58,560 --> 00:59:00,480 And it just seems like you've moved on. 710 00:59:01,440 --> 00:59:02,440 It's not fair. 711 00:59:03,300 --> 00:59:05,300 It's not fair at all. It's been two years. 712 00:59:07,720 --> 00:59:09,080 I miss her every day. 713 00:59:09,860 --> 00:59:11,300 I just want to make you happy. 714 00:59:11,600 --> 00:59:13,280 You can't even make you happy. 715 00:59:13,600 --> 00:59:15,320 Look, work makes me happy. 716 00:59:16,200 --> 00:59:17,760 Drinking makes you happy. 717 01:00:12,240 --> 01:00:13,240 Yeah. 718 01:01:00,290 --> 01:01:03,110 What is your name, handsome? 719 01:01:03,630 --> 01:01:04,630 I don't know. 720 01:01:07,710 --> 01:01:08,750 It'll be eight. 721 01:01:12,620 --> 01:01:13,620 I don't have my wallet. 722 01:01:14,280 --> 01:01:16,420 Hey, leave the poor bastard alone. 723 01:01:17,300 --> 01:01:19,120 Can't you see you ain't interested, Schager? 724 01:01:21,020 --> 01:01:22,020 Apple. 725 01:01:23,160 --> 01:01:24,280 I got this, Jimmy. 726 01:01:26,400 --> 01:01:28,000 Looks like you're having a good day. 727 01:01:28,840 --> 01:01:29,900 Not so much. 728 01:01:31,020 --> 01:01:32,360 Here, keep the change. 729 01:01:33,560 --> 01:01:38,360 Show me a man drink whiskey at noon, and I'll show you a man who's got an 730 01:01:38,360 --> 01:01:39,360 unhappy lady at home. 731 01:01:41,770 --> 01:01:42,770 What's your name? 732 01:01:44,510 --> 01:01:45,510 Henrietta. 733 01:01:46,150 --> 01:01:47,150 It's my daughter. 734 01:01:48,930 --> 01:01:50,390 Well, let me show you my daughter. 735 01:01:53,450 --> 01:01:54,450 Here's my daughter. 736 01:01:55,410 --> 01:01:56,410 Look at that. 737 01:01:57,110 --> 01:01:58,110 She's an angel. 738 01:01:58,610 --> 01:01:59,610 She's smart, too. 739 01:02:00,330 --> 01:02:01,430 Smarter than I'll ever be. 740 01:02:03,430 --> 01:02:04,530 Yeah, she hates me. 741 01:02:06,650 --> 01:02:08,590 But hell, man, we do our best, right? 742 01:02:09,580 --> 01:02:15,660 So I just end up back here at this bar, another whiskey in my hand after arguing 743 01:02:15,660 --> 01:02:16,660 with her again. 744 01:02:18,140 --> 01:02:19,140 We had a fight. 745 01:02:19,580 --> 01:02:20,580 Yeah, I know. 746 01:02:20,800 --> 01:02:21,800 Broken record. 747 01:02:22,000 --> 01:02:25,800 You just want to make sure they turn out all right, you know? Not like that Hill 748 01:02:25,800 --> 01:02:26,800 Industries girl. 749 01:02:26,940 --> 01:02:29,900 I'm glad mine didn't turn out like that. That means I've done something right. 750 01:02:30,140 --> 01:02:31,840 What happened to the girl? 751 01:02:33,100 --> 01:02:35,260 Well, you didn't hear about it? Oh, man. 752 01:02:35,500 --> 01:02:38,160 This girl, her daddy, he just disappeared. 753 01:02:38,880 --> 01:02:43,120 She got all crazy, talking about lights in the sky and spaceships. 754 01:02:43,380 --> 01:02:45,200 Of course, she got arrested. 755 01:02:45,680 --> 01:02:49,480 They tried to blame her for it because there was a big old payday. Even 756 01:02:49,480 --> 01:02:51,740 tried to get involved, tried to cash in. 757 01:02:52,780 --> 01:02:54,940 Yeah, the daughter ended up getting all the money. 758 01:02:56,120 --> 01:02:58,020 Big old shit show, that's what that was. 759 01:02:58,960 --> 01:03:02,200 So what ended up happening to her? 760 01:03:03,520 --> 01:03:05,480 She got off on the technicality. 761 01:03:06,620 --> 01:03:07,940 Yeah, they never found the body. 762 01:03:08,780 --> 01:03:11,060 It was just like the sky opened up and took it. 763 01:03:13,340 --> 01:03:14,480 How long ago? 764 01:03:16,460 --> 01:03:17,820 Since Data got the axe? 765 01:03:18,940 --> 01:03:21,960 Damn. I don't know, must have been about eight years or so. 766 01:03:24,300 --> 01:03:26,920 Are you gonna drink that? 767 01:03:30,420 --> 01:03:31,420 No. 768 01:03:32,060 --> 01:03:33,060 I'm going home. 769 01:03:59,740 --> 01:04:00,740 Dad? 770 01:04:01,180 --> 01:04:02,180 I'm lucky. 771 01:04:08,060 --> 01:04:11,080 We'll be right back after a few words from our sponsors. 772 01:04:11,680 --> 01:04:14,680 You're listening to Mystery Highway on KLTV. 773 01:04:15,600 --> 01:04:17,960 That one got to me. 774 01:04:19,400 --> 01:04:21,740 Unless this damn sandwich is giving me heartburn. 775 01:04:27,040 --> 01:04:31,740 Breaker 1 -9, Breaker 1 -9, this here's Paladin looking for Horsepool. You out 776 01:04:31,740 --> 01:04:32,920 there, Horsepool? Come back. 777 01:04:36,720 --> 01:04:38,480 Yeah, you got to, Horsepool. 778 01:04:39,520 --> 01:04:40,520 What's up, Paladin? 779 01:04:41,540 --> 01:04:44,340 Goddamn, there he is. You listening to Mystery Highway tonight? 780 01:04:45,760 --> 01:04:49,960 Yeah, I know, sir. I got held up back here at the scale house for a bit with a 781 01:04:49,960 --> 01:04:51,200 friendly Mr. DOT. 782 01:04:52,900 --> 01:04:56,000 As it ain't good tonight, I wasn't too happy with it last week. 783 01:04:56,840 --> 01:04:59,040 Son of a gun, you're a hard man to please, boy. 784 01:04:59,980 --> 01:05:02,280 Indeed I am, I reckon. 785 01:05:03,040 --> 01:05:08,140 I am a man of high standards and low morals, don't you know? 786 01:05:08,620 --> 01:05:12,720 Oh, yeah. You know what? I do know that, and you'd probably be a pretty good 787 01:05:12,720 --> 01:05:13,720 doctor, huh? 788 01:05:14,480 --> 01:05:15,900 I don't know about all that. 789 01:05:17,080 --> 01:05:20,360 I ain't never really had a lot of patience. 790 01:05:21,120 --> 01:05:22,120 You know what I mean? 791 01:05:22,440 --> 01:05:24,360 I get it. 792 01:05:24,680 --> 01:05:25,680 Hardy har har. 793 01:05:26,310 --> 01:05:31,530 Anyway, the show tonight, I'm telling you, man, it's moving me, it's scaring 794 01:05:32,310 --> 01:05:36,250 Hell, I'm crying like a little baby. I'm all over the map, over. Yeah, I reckon 795 01:05:36,250 --> 01:05:37,690 I'm going to have to give it a listen then. 796 01:05:38,430 --> 01:05:41,910 Damn, Skippy, I think there's one more left, and he always stays the best one 797 01:05:41,910 --> 01:05:42,910 for last. 798 01:05:43,470 --> 01:05:45,350 Yeah, roger that, roger that. 799 01:05:46,370 --> 01:05:48,490 Pal, then we'll catch you on the flip side. 800 01:05:48,950 --> 01:05:50,310 Yeah, I'll catch you later. 801 01:05:50,590 --> 01:05:52,610 You keep the greasy side up, good buddy. 802 01:05:53,210 --> 01:05:57,150 Part of the human condition is our capacity for experiencing a broad range 803 01:05:57,150 --> 01:05:58,150 emotions. 804 01:05:58,750 --> 01:06:01,070 Love is arguably the most powerful of them all. 805 01:06:02,350 --> 01:06:06,290 Grayson Roberts knows the love he shares with his wife can never die. 806 01:06:06,770 --> 01:06:08,130 But he can. 807 01:06:09,530 --> 01:06:12,550 And so begins his perverse quest for immortality. 808 01:06:13,150 --> 01:06:17,010 To spare his wife from emotional devastation in the event of his death. 809 01:06:18,050 --> 01:06:19,310 But at what cost? 810 01:06:20,510 --> 01:06:22,410 This twisted little gem is called... 811 01:06:22,760 --> 01:06:24,020 You are me. 812 01:06:39,600 --> 01:06:40,600 Thanks, Doc. 813 01:06:40,800 --> 01:06:41,800 You're welcome. 814 01:06:45,160 --> 01:06:46,300 Deep breath. 815 01:06:57,320 --> 01:07:01,380 I'm sorry, Grayson, but your prognosis remains the same. 816 01:07:03,720 --> 01:07:05,300 How much time do I have left? 817 01:07:06,900 --> 01:07:12,520 Well, the way you're going, you should be in hospice by the end of the week or 818 01:07:12,520 --> 01:07:13,520 so. 819 01:07:15,260 --> 01:07:16,780 I should be ready by then. 820 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 Come again? 821 01:07:20,240 --> 01:07:22,740 I said I should be ready. 822 01:07:26,190 --> 01:07:29,770 So what's with all these candlelight dinners? This isn't like you. 823 01:07:30,070 --> 01:07:31,350 What's gotten into you? 824 01:07:32,270 --> 01:07:33,270 It's not that strange. 825 01:07:34,170 --> 01:07:36,070 I just like to have it quiet now and then. 826 01:07:36,590 --> 01:07:37,590 You know? 827 01:07:37,730 --> 01:07:38,970 Like when we used to date. 828 01:07:39,370 --> 01:07:40,370 Hmm. 829 01:07:40,930 --> 01:07:41,930 Well, it's nice. 830 01:07:42,090 --> 01:07:43,090 Don't get me wrong. 831 01:07:43,430 --> 01:07:45,110 Just you seem different lately. 832 01:07:45,730 --> 01:07:48,170 Like when you're planning on buying something big. 833 01:07:49,230 --> 01:07:50,230 Oh, no. 834 01:07:51,030 --> 01:07:52,450 Nothing like that, I promise. 835 01:07:53,150 --> 01:07:54,430 I just, uh... 836 01:07:55,240 --> 01:07:57,140 I just want to spend more quiet time with you. 837 01:07:58,360 --> 01:08:03,600 You know, I've been in my lab working a lot, and I don't want to forget who you 838 01:08:03,600 --> 01:08:04,600 are to me. 839 01:08:04,720 --> 01:08:06,840 I'm one hell of a lucky guy to have you, you know that? 840 01:08:07,580 --> 01:08:08,580 Oh, Grayson. 841 01:08:39,240 --> 01:08:40,240 What, Grayson? 842 01:08:41,319 --> 01:08:42,319 Suck it up. 843 01:08:44,380 --> 01:08:45,380 Work to do. 844 01:09:14,630 --> 01:09:15,990 I'm late. I'm late. I gotta go. 845 01:09:16,529 --> 01:09:17,529 I'll see you later. 846 01:09:17,850 --> 01:09:18,850 I'm late. Bye. 847 01:09:56,490 --> 01:10:00,910 From what you told me, your wife is exposed to that same radiation back in 848 01:10:00,910 --> 01:10:01,910 youth as well. 849 01:10:02,450 --> 01:10:04,890 Maybe she should come in and have some tests done. 850 01:10:05,290 --> 01:10:06,290 She's been tested. 851 01:10:07,530 --> 01:10:08,830 Her results have been clear. 852 01:10:09,410 --> 01:10:13,250 Still, I think it'd be a good idea to have her come in for some tests. 853 01:10:14,210 --> 01:10:15,210 Okay. 854 01:10:16,570 --> 01:10:17,570 I'll talk to her tonight. 855 01:10:19,390 --> 01:10:22,850 We should talk about our anniversary coming up in a few months. 856 01:10:23,510 --> 01:10:24,750 What do you want to do this time? 857 01:10:29,100 --> 01:10:30,100 I'm not sure. 858 01:10:32,180 --> 01:10:33,860 Erin, there's something I have to tell you. 859 01:10:35,280 --> 01:10:36,640 Sure. What is it? 860 01:10:37,680 --> 01:10:38,680 Okay. 861 01:10:39,500 --> 01:10:43,240 So I, uh... There's something that I... 862 01:10:43,240 --> 01:10:50,180 Um... Okay. You know that 863 01:10:50,180 --> 01:10:55,780 song about how we may only have tonight and we need to make the best of things 864 01:10:55,780 --> 01:10:56,780 while we're here and all that? 865 01:10:57,930 --> 01:10:58,930 I think so. 866 01:10:59,290 --> 01:11:00,790 There's a lot of those, though. 867 01:11:04,470 --> 01:11:11,370 Okay, so it got me thinking how life is a divine gift until that 868 01:11:11,370 --> 01:11:12,370 gift is taken away. 869 01:11:13,910 --> 01:11:16,330 Our lives can be taken away in an instant. 870 01:11:16,810 --> 01:11:20,370 You know, there's people who get in car accidents, lose their loved ones all the 871 01:11:20,370 --> 01:11:22,230 time. You just never know when it could happen. 872 01:11:26,830 --> 01:11:30,950 I guess what I'm trying to say is that I've cherished you always. 873 01:11:32,670 --> 01:11:36,310 You're my best friend in the world, and there isn't anything that I wouldn't do 874 01:11:36,310 --> 01:11:37,310 for you. 875 01:11:38,370 --> 01:11:43,910 Okay, you're being a little dramatic again, and I might be slightly alarmed 876 01:11:43,910 --> 01:11:44,910 your new behavior. 877 01:11:46,470 --> 01:11:49,310 Sweetheart, I know all of this. 878 01:11:49,750 --> 01:11:51,250 I cherish you, too. 879 01:11:52,030 --> 01:11:54,770 But why all this talk? Why all this deep stuff? 880 01:11:55,720 --> 01:11:56,880 Is everything okay? 881 01:11:59,300 --> 01:12:01,020 Yeah. Yeah. 882 01:12:02,640 --> 01:12:03,640 Everything's fine. 883 01:12:04,180 --> 01:12:05,260 Are you sure? 884 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Mm -hmm. 885 01:12:07,940 --> 01:12:12,120 Yeah, I just... I just wanted you to know how I feel. 886 01:12:12,580 --> 01:12:19,000 I married the most beautiful, brilliant scientist in the world. 887 01:12:20,760 --> 01:12:24,080 I will never stop loving you. 888 01:12:26,960 --> 01:12:27,960 No matter what. 889 01:12:29,120 --> 01:12:30,580 I just want you to know that. 890 01:12:31,840 --> 01:12:35,800 The day I met you in that robotic lab was the luckiest day of my life. 891 01:13:23,600 --> 01:13:24,600 This is it. 892 01:13:33,240 --> 01:13:34,240 Tomorrow's the date, huh? 893 01:13:38,300 --> 01:13:40,760 It's not looking too good, babe. You alright? 894 01:13:41,200 --> 01:13:42,420 You think you might have the flu? 895 01:13:43,040 --> 01:13:44,680 Maybe you should take some time and rest. 896 01:13:46,240 --> 01:13:47,240 Maybe I will. 897 01:13:53,620 --> 01:13:57,420 Sweetheart, you don't sound well either. You really don't. 898 01:13:57,700 --> 01:13:59,180 Maybe go see the doctor. 899 01:13:59,920 --> 01:14:01,200 Yeah. Bye -bye. 900 01:14:03,700 --> 01:14:04,700 Erin. 901 01:14:06,100 --> 01:14:07,160 One last hug? 902 01:14:08,480 --> 01:14:10,900 Or good luck? Silly, I'm going to be late. 903 01:14:11,380 --> 01:14:13,940 I'll call you later, hopefully with good news. 904 01:14:14,900 --> 01:14:16,000 All right, sweetheart. 905 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Feel better. 906 01:14:34,540 --> 01:14:35,540 I love you. 907 01:14:36,500 --> 01:14:37,500 I love you too. 908 01:16:25,930 --> 01:16:26,930 Oh, my God. 909 01:16:29,370 --> 01:16:30,570 Look at you. 910 01:16:34,250 --> 01:16:35,250 You're amazing. 911 01:16:35,890 --> 01:16:36,890 You're working. 912 01:16:40,150 --> 01:16:41,150 Good morning. 913 01:16:43,250 --> 01:16:44,870 Good morning back. 914 01:16:46,010 --> 01:16:47,570 How are you feeling, Grayson? 915 01:16:48,710 --> 01:16:50,290 I am fine, thank you. 916 01:16:53,730 --> 01:16:54,730 Wow. 917 01:16:55,370 --> 01:16:56,390 Oh, God. 918 01:16:56,690 --> 01:16:58,670 Good. Yes. 919 01:16:59,610 --> 01:17:01,910 Oh, right. The formal stuff. 920 01:17:02,230 --> 01:17:05,230 Yeah, that should be gone after the transfer. 921 01:17:05,530 --> 01:17:07,570 I do not understand the statement. 922 01:17:08,170 --> 01:17:09,170 Oh, sorry. 923 01:17:09,670 --> 01:17:12,250 Don't worry. You don't have anything to worry about. 924 01:17:14,750 --> 01:17:18,850 You don't have my personality just yet. Just partial memory upload. 925 01:17:19,610 --> 01:17:20,610 All right. 926 01:17:21,890 --> 01:17:24,190 So many attempts. 927 01:17:25,050 --> 01:17:26,050 So many failures. 928 01:17:27,490 --> 01:17:28,490 Look at it. 929 01:17:29,710 --> 01:17:32,590 This one had three fingers. 930 01:17:41,890 --> 01:17:42,890 You're going to be me. 931 01:17:43,590 --> 01:17:44,890 Oh, God, what am I saying? 932 01:17:46,750 --> 01:17:48,110 You are me. 933 01:17:53,770 --> 01:17:58,810 About to upload and hook into your central nervous system. 934 01:17:59,350 --> 01:18:04,690 One component at a time until your electronic brain has all of my memories 935 01:18:04,690 --> 01:18:05,690 my thoughts. 936 01:18:06,650 --> 01:18:08,070 Are you ready for this? Yes. 937 01:18:08,670 --> 01:18:09,670 Are you? 938 01:18:13,570 --> 01:18:14,570 I'm not sure. 939 01:18:16,410 --> 01:18:17,490 I don't think I am. 940 01:18:20,070 --> 01:18:21,250 But I don't have a choice. 941 01:18:22,860 --> 01:18:24,920 Oh, right, your electronic brain. 942 01:18:25,340 --> 01:18:30,320 I need to make sure that you know about coming into contact with other biotech 943 01:18:30,320 --> 01:18:35,360 machinery. Yes, I will repel magnetic energy, which could confuse my 944 01:18:35,360 --> 01:18:37,440 brain or cause damage. Yes. 945 01:18:38,580 --> 01:18:40,780 You need to avoid magnets that repel. 946 01:18:41,600 --> 01:18:43,320 Also, Section 8, Rule 16. 947 01:18:43,660 --> 01:18:46,700 Avoid physical contact with magnetic biomechanical machinery. 948 01:18:46,940 --> 01:18:49,740 To do so could be fatal to myself or said machinery. 949 01:18:50,320 --> 01:18:55,480 This includes liquids, such as... Saliva, blood, sweat, and other bodily 950 01:18:55,480 --> 01:18:58,380 such as... Okay, that's fine. That's great. 951 01:18:59,080 --> 01:19:00,180 That's fine. 952 01:19:02,380 --> 01:19:03,380 Excellent. 953 01:19:04,120 --> 01:19:05,820 Very good, Grayson, very good. 954 01:19:06,480 --> 01:19:07,480 It's time. 955 01:19:07,880 --> 01:19:08,880 Yes, sir. 956 01:19:40,040 --> 01:19:41,040 by my love. 957 01:19:46,180 --> 01:19:47,280 Okay, Grace and Robert. 958 01:19:53,440 --> 01:19:54,800 Grace and Robert, do it now! 959 01:19:56,100 --> 01:19:57,100 Now! 960 01:21:13,000 --> 01:21:14,060 Grayson? Hi, babe. 961 01:21:14,360 --> 01:21:15,600 Oh, you scared me. 962 01:21:16,380 --> 01:21:17,800 I'm sorry. Did I? 963 01:21:18,920 --> 01:21:19,980 So good to see you. 964 01:21:20,780 --> 01:21:21,900 I'm feeling much better. 965 01:21:22,400 --> 01:21:24,600 Whoa, hubby. You're still sick, though, remember? 966 01:21:26,020 --> 01:21:27,580 Not anymore. 967 01:21:30,820 --> 01:21:31,840 But it's great news. 968 01:21:34,160 --> 01:21:35,160 Hmm. 969 01:21:35,940 --> 01:21:36,940 That's a lot. 970 01:21:37,870 --> 01:21:39,190 I knew everything would be fine. 971 01:21:39,390 --> 01:21:42,290 And I know you're going to get that approval you've worked so hard for. 972 01:21:42,990 --> 01:21:45,170 We're definitely feeling pretty confident. 973 01:21:46,310 --> 01:21:47,310 I'll drink to that. 974 01:21:47,810 --> 01:21:48,810 Again. 975 01:21:50,030 --> 01:21:53,710 So, no more big lab project in the basement all night? 976 01:21:54,430 --> 01:21:55,430 Nope. 977 01:21:55,910 --> 01:21:56,910 It's all done. 978 01:21:57,130 --> 01:21:58,150 And right on schedule. 979 01:21:59,030 --> 01:22:00,030 Nice. 980 01:22:00,370 --> 01:22:02,470 You do look much better. 981 01:22:04,050 --> 01:22:05,570 Me, though, I'm dead. 982 01:22:05,790 --> 01:22:06,950 I'm really dead. 983 01:22:08,360 --> 01:22:11,120 I think I'm going to go up and get ready for bed. 984 01:22:15,540 --> 01:22:17,180 I'm feeling fairly dead myself. 985 01:22:18,780 --> 01:22:19,880 I think I'll join you. 986 01:22:23,300 --> 01:22:26,660 I think we deserve a nice getaway after all this. 987 01:22:28,160 --> 01:22:29,160 Look at you. 988 01:22:30,080 --> 01:22:32,860 Such a miraculous recovery you made today. 989 01:22:33,720 --> 01:22:34,720 Yes. 990 01:22:35,020 --> 01:22:36,340 My cough just went away. 991 01:22:37,510 --> 01:22:38,510 I'm a new man. 992 01:22:39,410 --> 01:22:42,030 Well, good night, my sweet angel. 993 01:22:43,670 --> 01:22:46,210 You haven't called me that in such a long time. 994 01:22:47,150 --> 01:22:48,150 Come here. 995 01:23:26,700 --> 01:23:31,720 I'm not one to judge, but it seems these two robotics engineers were cut from 996 01:23:31,720 --> 01:23:32,720 the same cloth. 997 01:23:33,460 --> 01:23:37,660 There's no doubt the love shared between Grayson and Aaron was very real, so 998 01:23:37,660 --> 01:23:42,320 much so that she beat Grayson at his own game of deception, paying the ultimate 999 01:23:42,320 --> 01:23:45,860 price to spare him from the same emotional devastation. 1000 01:23:47,320 --> 01:23:50,960 The sun is rising, folks. It's time for the vampires to seek out darkness. 1001 01:23:51,620 --> 01:23:54,680 It's time for the dreamers to get out there and make it happen. 1002 01:23:55,320 --> 01:23:57,800 It's time for some of you to wake up and get to work on time. 1003 01:23:58,340 --> 01:24:02,820 As for me, it's time to shut it all down and sign off once again. 1004 01:24:03,280 --> 01:24:04,280 Be safe. 1005 01:24:04,820 --> 01:24:05,820 Keep it real. 1006 01:24:06,420 --> 01:24:07,740 Be good to each other. 1007 01:24:08,600 --> 01:24:09,980 Have a great day, everyone. 1008 01:24:10,620 --> 01:24:14,020 And we'll see you next week for more incredible tales and thought -provoking 1009 01:24:14,020 --> 01:24:16,260 ideas on Mystery Highway. 1010 01:24:16,980 --> 01:24:22,060 I'm George Bell, and on behalf of KLTU Radio, have a wonderful, wonderful day. 1011 01:25:33,720 --> 01:25:34,720 Someone there? 1012 01:26:14,700 --> 01:26:15,700 Thank you. 69952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.