All language subtitles for My.Fathers.Keeper.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,570 --> 00:00:11,570
Thanks for watching
2
00:01:19,980 --> 00:01:24,400
Life has nearly killed me and my mind
has put me on the edge.
3
00:01:36,120 --> 00:01:42,560
Though I can barely crawl, I've got to
4
00:01:42,560 --> 00:01:46,400
walk where these angels feed the trees.
5
00:01:50,700 --> 00:01:52,900
Darkness nearly drowned me.
6
00:01:53,640 --> 00:01:56,760
Sunlight, Lord, don't it burn my eyes.
7
00:02:10,860 --> 00:02:13,940
This valley is much too deep.
8
00:02:42,570 --> 00:02:43,830
It's bullshit. It's a child.
9
00:02:44,170 --> 00:02:45,710
Fine, fine, every time.
10
00:02:46,090 --> 00:02:47,810
Let me pay this damn, damn thing.
11
00:02:53,590 --> 00:02:54,590
Hey, Marcus.
12
00:02:55,970 --> 00:02:57,610
Fuck off, you old -ass bitch.
13
00:02:58,530 --> 00:02:59,530
Correction.
14
00:03:00,210 --> 00:03:02,690
I'm that bitch, but I ain't old,
motherfucker.
15
00:03:03,490 --> 00:03:05,670
I mean, if you old enough to be his
mama. Fuck you.
16
00:03:05,950 --> 00:03:06,990
More like grandmama.
17
00:03:08,350 --> 00:03:09,470
Hello, hello, hello.
18
00:03:10,010 --> 00:03:11,010
Hey, beautiful.
19
00:03:15,080 --> 00:03:19,140
Man, all that's going to be following
around like a hungry cat.
20
00:03:19,360 --> 00:03:21,100
Yeah, you mean like an old ass cougar.
21
00:03:23,220 --> 00:03:25,260
Motherfuckers always talking shit.
22
00:03:25,520 --> 00:03:30,120
First this motherfucker almost run me
over in the parking lot, and now you
23
00:03:30,120 --> 00:03:32,200
live here talking shit, being
disrespectful.
24
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
Motherfuckers. That's enough.
25
00:03:35,120 --> 00:03:36,440
Y 'all get your stuff and leave.
26
00:03:36,840 --> 00:03:38,440
Don't run away with your stupid asses.
27
00:03:45,710 --> 00:03:46,930
Old jello sauce, nigga.
28
00:03:47,170 --> 00:03:48,550
Never have nothing to say.
29
00:04:04,830 --> 00:04:05,830
Hey, girls.
30
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
Daddy's home.
31
00:04:08,430 --> 00:04:09,530
I'll take care of your mom today.
32
00:04:13,580 --> 00:04:14,459
Hey, sweetie.
33
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Hey, baby. I'm here.
34
00:04:17,779 --> 00:04:19,459
Did you get paid yesterday?
35
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
Yes.
36
00:04:21,079 --> 00:04:22,780
That's another five thing. It really
wasn't.
37
00:04:24,360 --> 00:04:25,460
I know what you're thinking.
38
00:04:27,800 --> 00:04:29,660
If you were mad, you'd be thinking the
same thing.
39
00:04:30,680 --> 00:04:32,820
Really? The girls need you.
40
00:04:33,880 --> 00:04:36,700
These girls need shoes, food, a loop
over their head.
41
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
We can manage.
42
00:04:38,700 --> 00:04:39,700
Oh, shit.
43
00:04:39,740 --> 00:04:41,180
Look, there's nothing to manage.
44
00:04:41,400 --> 00:04:43,200
You're not going back out into them
streets.
45
00:04:44,040 --> 00:04:46,820
I'll need your permission to be a man.
46
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
Come on, girls.
47
00:04:51,140 --> 00:04:52,380
Bedtime, babies. Come on.
48
00:04:53,080 --> 00:04:53,919
Come on.
49
00:04:53,920 --> 00:04:56,200
Me too,
50
00:04:57,180 --> 00:04:59,020
Daddy. Next time, I promise, okay?
51
00:04:59,400 --> 00:05:00,460
Yes, I promise you.
52
00:05:01,160 --> 00:05:03,300
Come on, girls. Come on, babies. Let's
go to bed.
53
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
Let's go.
54
00:05:05,320 --> 00:05:07,760
Look, I'm not too sore or shit.
55
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Listen to me.
56
00:05:09,640 --> 00:05:15,340
If them suckas hear say you are back in
the game, then we'll kill you.
57
00:05:15,880 --> 00:05:18,320
Maybe I promise nothing reckless, okay?
58
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
What's up,
59
00:05:25,960 --> 00:05:27,280
baby?
60
00:05:33,620 --> 00:05:35,240
Shit, man. Man, how you doing?
61
00:05:35,640 --> 00:05:38,300
Good, man. Just been here, chilling.
It's been a minute.
62
00:05:38,810 --> 00:05:39,930
All right, man. How's business?
63
00:05:41,050 --> 00:05:42,050
Let me tell you, bro.
64
00:05:42,290 --> 00:05:47,370
These crackheads out here, robbing their
own mamas.
65
00:05:48,390 --> 00:05:49,750
Selling their own babies for this ride.
66
00:05:51,470 --> 00:05:52,470
You're silly, man.
67
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Shit, that's bad.
68
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
What you mean, man?
69
00:05:55,310 --> 00:05:56,310
It's that good.
70
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Hey, yo, Will.
71
00:06:00,970 --> 00:06:01,970
What's up, man?
72
00:06:04,890 --> 00:06:05,930
You're not here anyways, man.
73
00:06:07,910 --> 00:06:09,370
Tell me you're trying to get back on the
streets, bro.
74
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
Nah.
75
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
Good. Good.
76
00:06:16,790 --> 00:06:18,830
I don't need everybody that mama trying
to run the block, bro.
77
00:06:19,270 --> 00:06:21,050
Somebody got to do the crackhead. Here
you go.
78
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Motherfucker.
79
00:06:27,690 --> 00:06:28,890
One and only Marcus Brooks.
80
00:06:30,950 --> 00:06:32,470
About word in the street that he just
hit a loop.
81
00:06:32,930 --> 00:06:34,030
How much?
82
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
Two million.
83
00:06:37,320 --> 00:06:39,300
You told me you tried to get out of the
back of the day.
84
00:06:39,620 --> 00:06:43,660
What? Hell no, but that's a major fight
you possess right now. Water on the
85
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
bridge.
86
00:06:45,000 --> 00:06:46,520
What the fuck y 'all niggas looking at?
87
00:06:47,200 --> 00:06:48,860
Where the fuck on the depth of my block?
88
00:06:49,120 --> 00:06:50,300
Hey, you think it's your block homeboy?
89
00:06:51,100 --> 00:06:52,660
What do you mean? It's a move up.
90
00:06:52,940 --> 00:06:54,200
Unless. Unless what?
91
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
Ha ha.
92
00:06:56,600 --> 00:06:57,900
All this niggas know for talk.
93
00:06:59,260 --> 00:07:01,880
Unless three little girls are going to
lose them, papi.
94
00:07:05,200 --> 00:07:12,040
Back up, back up, back up, back up.
Please let me
95
00:07:12,040 --> 00:07:13,460
send this fuck boy to his maker.
96
00:07:14,400 --> 00:07:16,300
Go ahead. Go easy, Freddy, go easy.
97
00:07:17,920 --> 00:07:24,800
Whatever we ever see him or this taco
cabana eating motherfucker around
98
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
here, kill them.
99
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Man, never mind.
100
00:07:48,720 --> 00:07:50,100
Why you out here with one bullet?
101
00:07:50,780 --> 00:07:52,860
What you mean, bro? What you got?
102
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
You ain't got nothing.
103
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Time to eat.
104
00:08:25,450 --> 00:08:27,150
Where's Lonnie? She coming.
105
00:08:28,770 --> 00:08:31,570
Well, do you have what you need for the
pickup tomorrow?
106
00:08:32,830 --> 00:08:33,830
Almost.
107
00:08:34,710 --> 00:08:36,809
We talked to Lee Bell about running
security.
108
00:08:37,549 --> 00:08:40,049
Good. He'll ensure there's no problems.
109
00:08:41,490 --> 00:08:44,270
Well, really the only nigga I know that
I can trust.
110
00:08:47,310 --> 00:08:50,690
What about those fools, Freddy and
Cracker?
111
00:08:53,390 --> 00:08:56,330
They man are really not regular old
niggas. They mama dog.
112
00:08:57,110 --> 00:08:58,390
More like dog poop.
113
00:08:58,990 --> 00:09:00,110
Just misfits.
114
00:09:01,150 --> 00:09:02,730
Why you always at this thing, mama?
115
00:09:03,330 --> 00:09:07,790
You know I said them boys, they always
have to be around me. So get used to it.
116
00:09:08,750 --> 00:09:12,950
You better watch your mouth before I
slap those lits right off your face.
117
00:09:15,690 --> 00:09:17,670
Them old ass fans don't work no more.
118
00:09:18,350 --> 00:09:19,350
Oh, yeah?
119
00:09:19,410 --> 00:09:20,650
Try me. Come on.
120
00:09:20,870 --> 00:09:21,870
I'll pass.
121
00:09:21,990 --> 00:09:23,510
Yeah. What y 'all talking about?
122
00:09:24,570 --> 00:09:26,450
Taking you and the boys for pizza
tomorrow.
123
00:09:26,870 --> 00:09:27,870
All right. Yeah.
124
00:09:34,630 --> 00:09:36,290
Well, I've got to go.
125
00:09:36,550 --> 00:09:38,010
That's some business to the uncle.
126
00:09:39,310 --> 00:09:40,830
All right. Come on, y 'all. Let's eat.
127
00:09:54,560 --> 00:09:56,520
Whoo! This bitch is clean.
128
00:09:58,520 --> 00:10:01,320
Yeah, I got it off a cracker that owed
me money.
129
00:10:03,200 --> 00:10:04,860
Want to test drive this bitch?
130
00:10:05,220 --> 00:10:06,740
You let me test drive yours.
131
00:10:07,300 --> 00:10:08,980
I'm not here for your bullshit, man.
132
00:10:09,340 --> 00:10:10,860
Do you want my services or not?
133
00:10:12,300 --> 00:10:13,960
Oh, sensitive ass nigga.
134
00:10:15,000 --> 00:10:16,700
Tonight, full security.
135
00:10:18,080 --> 00:10:21,360
Extra 10 % if you're rolling me the
stash out.
136
00:10:22,570 --> 00:10:23,630
I can make that happen.
137
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
Lookie here.
138
00:10:41,210 --> 00:10:42,210
My man.
139
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
What's up, brother?
140
00:10:44,130 --> 00:10:45,510
Where you been, my brother?
141
00:10:45,790 --> 00:10:49,670
Chillin', chillin'. Damn.
142
00:10:50,930 --> 00:10:51,950
Good to see you, man.
143
00:10:52,770 --> 00:10:53,770
How's living the girls?
144
00:10:59,270 --> 00:11:00,690
Okay, I see, I see.
145
00:11:03,550 --> 00:11:04,870
What's up with you and that cat, Marcus?
146
00:11:05,350 --> 00:11:06,350
Just business.
147
00:11:07,470 --> 00:11:08,890
Need security for a job tonight.
148
00:11:10,110 --> 00:11:11,230
Man, you trust that chump?
149
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
Hell, duh.
150
00:11:13,390 --> 00:11:14,610
I trust his money, though.
151
00:11:15,270 --> 00:11:16,270
I hear that.
152
00:11:18,670 --> 00:11:20,170
I could use extra mana, too.
153
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Easy money.
154
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
Cool. I can use some easy money.
155
00:11:29,260 --> 00:11:31,400
Come by my spot later so we can hash out
the details.
156
00:11:37,420 --> 00:11:38,420
Safe all day, man.
157
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Hey.
158
00:11:44,500 --> 00:11:45,700
I brought an after party.
159
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Exclusive.
160
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
You serious?
161
00:12:06,330 --> 00:12:12,250
What's up, big boy?
162
00:12:12,490 --> 00:12:13,590
Is Lee Bell in?
163
00:12:14,910 --> 00:12:17,250
Yeah. Old fence -to -the -vast nigga.
164
00:12:21,160 --> 00:12:23,360
Junior, have you been jumping on my
couch? Yes.
165
00:12:24,940 --> 00:12:25,940
Boy.
166
00:12:26,580 --> 00:12:28,300
Future king should be spoiled.
167
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
I'm a king?
168
00:12:29,740 --> 00:12:30,940
No, I'm a king.
169
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
You're a future king.
170
00:12:52,970 --> 00:12:53,990
You need my help?
171
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
No.
172
00:12:57,830 --> 00:13:04,750
But tonight, the special, midnight, meet
me, blow
173
00:13:04,750 --> 00:13:06,190
your horn, come outside.
174
00:13:07,030 --> 00:13:08,370
Why I can't come in?
175
00:13:09,510 --> 00:13:12,470
Just listen to what me tell you to do,
and do what me tell you. Whatever.
176
00:13:12,770 --> 00:13:13,770
Whatever, Marcus.
177
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
What you mean, whatever?
178
00:13:17,890 --> 00:13:21,030
Watch your mouth, mind your business,
and do what me tell you to do.
179
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
You make me sick.
180
00:13:25,770 --> 00:13:28,990
And I ain't fucking stupid, Marcus. I
know you still love that bitch.
181
00:13:30,390 --> 00:13:33,510
Get the fuck out of here with that, man.
Yeah, you fucking asshole.
182
00:13:34,170 --> 00:13:37,970
You just make sure you have your ass
there at that house when I get there.
183
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
I've got a job to do tonight.
184
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
So it's official?
185
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
You're back in.
186
00:14:04,900 --> 00:14:07,240
Look, I'll talk to you in a minute,
okay?
187
00:14:11,360 --> 00:14:12,580
I have to.
188
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Wait.
189
00:14:16,680 --> 00:14:19,540
Look, leave the kids at your mom's seat,
okay?
190
00:14:21,560 --> 00:14:22,560
See you then.
191
00:14:54,730 --> 00:14:56,310
Let's talk about this after party.
192
00:14:58,310 --> 00:14:59,490
I have no doubt.
193
00:15:00,590 --> 00:15:04,870
After Marcus gets his money, his trusty
sidekicks Freddy and Cracker will stick
194
00:15:04,870 --> 00:15:06,110
to him like flies to shit.
195
00:15:07,130 --> 00:15:08,670
They'll roll to his stash house.
196
00:15:10,870 --> 00:15:13,430
His pit bulls won't leave until the
money's locked in the safe.
197
00:15:14,470 --> 00:15:15,790
We can't let that happen.
198
00:15:17,250 --> 00:15:19,090
Once that safe opens, the party starts.
199
00:15:19,930 --> 00:15:20,930
It's exclusive.
200
00:15:22,130 --> 00:15:23,390
Meaning no one...
201
00:15:24,220 --> 00:15:25,760
I mean, no one gets out alive.
202
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
Look, man.
203
00:15:28,500 --> 00:15:32,000
If any one of these cats gets out alive,
we're dead.
204
00:15:33,060 --> 00:15:35,040
Our family's dead.
205
00:15:36,320 --> 00:15:38,800
Anyone that's close to us is dead.
206
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
Shit.
207
00:15:43,820 --> 00:15:45,420
I don't know about this shit, man.
208
00:15:45,980 --> 00:15:48,260
I got a cat that's gonna roll with us
and meet us at the spot.
209
00:15:48,820 --> 00:15:50,180
Nah, I don't like surprises, homie.
210
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
You're solid, bro.
211
00:15:54,570 --> 00:15:58,510
If we get this shit right, we're going
to be richer than a motherfucker.
212
00:16:02,610 --> 00:16:03,850
All right, let's get this party started.
213
00:16:29,560 --> 00:16:31,960
So, what happened with you and that
chick last night?
214
00:16:32,280 --> 00:16:33,900
God, shit, man. You already know.
215
00:16:34,520 --> 00:16:36,380
Me and Shawty was dancing in the club.
216
00:16:36,820 --> 00:16:40,960
I had to take her home, roll up that
blunt, and I did the damn thing.
217
00:16:41,220 --> 00:16:42,219
You know what I'm saying?
218
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
Mm -hmm.
219
00:16:46,660 --> 00:16:48,180
What? Oh,
220
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
dude.
221
00:16:55,420 --> 00:16:56,399
What up?
222
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
Hit that lock.
223
00:17:01,360 --> 00:17:02,620
So anyway, life's insane.
224
00:17:04,880 --> 00:17:07,200
Been getting into it, you know, hanging
out, chilling.
225
00:17:07,619 --> 00:17:08,720
Feel it. Making that money.
226
00:17:08,940 --> 00:17:12,040
I feel it. Gotta stay hard in these
streets, I'm telling you. Can't let a
227
00:17:12,040 --> 00:17:12,819
slip up.
228
00:17:12,819 --> 00:17:13,859
Exactly. You know?
229
00:17:14,359 --> 00:17:16,160
Definitely gotta get that money, man.
Gotta.
230
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
You know what I mean?
231
00:17:55,500 --> 00:17:56,980
I gotta go to the bathroom.
232
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Damn it, MJ.
233
00:17:59,000 --> 00:18:00,420
I gotta go, Mommy.
234
00:18:01,620 --> 00:18:02,640
That's okay. I'm sorry.
235
00:18:02,880 --> 00:18:04,020
You gotta go. You gotta go.
236
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
Come on. Let's go.
237
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
The bloodshot took off.
238
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Yeah, I used the bathroom.
239
00:18:38,520 --> 00:18:39,800
But we didn't stay in the car.
240
00:18:40,120 --> 00:18:41,840
What? It's just stupid.
241
00:18:42,300 --> 00:18:45,240
What am I in my own business? Remember
how the fuck am I supposed to know that?
242
00:18:45,500 --> 00:18:46,499
Fuck.
243
00:18:46,500 --> 00:18:48,080
Oh man, we gotta go. We gotta go.
244
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Oh.
245
00:18:49,540 --> 00:18:51,000
Yeah, it ain't good that I stuttered.
246
00:18:51,900 --> 00:18:53,100
I'm getting a little shit tomorrow.
247
00:18:54,000 --> 00:18:55,160
I don't think so, Pop.
248
00:18:56,960 --> 00:18:58,860
This nigga can't be fucking stuttered.
249
00:18:59,220 --> 00:19:00,220
What?
250
00:19:00,340 --> 00:19:01,780
Baby, I just want more money.
251
00:19:03,540 --> 00:19:05,240
Crackers. Get the boys.
252
00:19:05,860 --> 00:19:07,060
Go to the back cabin.
253
00:19:07,500 --> 00:19:10,400
Get a phone and call my mama. Got it.
Come on, y 'all. Let's go.
254
00:19:50,380 --> 00:19:51,760
And I'll lift it this morning.
255
00:19:52,300 --> 00:19:53,360
Shut the fuck up.
256
00:19:54,000 --> 00:19:55,500
Jack, get the money.
257
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
Yeah.
258
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
Kill this nigga.
259
00:20:04,420 --> 00:20:05,800
Then you're gonna avoid a lot.
260
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Are you crazy?
261
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Exclusive, remember?
262
00:20:11,420 --> 00:20:13,340
Your little voice ain't missing a party.
263
00:20:33,610 --> 00:20:34,610
What the fuck, Will?
264
00:20:35,610 --> 00:20:36,950
You're losing it, brother.
265
00:20:38,010 --> 00:20:39,850
You want to play house with this bitch?
266
00:20:40,750 --> 00:20:41,990
And the next bitch?
267
00:20:42,730 --> 00:20:44,010
You go right ahead.
268
00:20:47,190 --> 00:20:50,290
Fucking bitch.
269
00:20:52,970 --> 00:20:53,970
Let's go.
270
00:20:56,530 --> 00:20:57,530
Get him up.
271
00:21:02,860 --> 00:21:03,920
No, no, no, no.
272
00:21:04,440 --> 00:21:05,620
Get him out of here, man.
273
00:21:07,800 --> 00:21:08,940
Go talk to the boy.
274
00:21:11,180 --> 00:21:12,180
That bitch.
275
00:21:16,900 --> 00:21:17,900
Daddy.
276
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
Chill.
277
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
I love you.
278
00:23:55,919 --> 00:23:57,260
Babe. Babe, wake up.
279
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
It's time.
280
00:24:08,440 --> 00:24:08,880
Excuse
281
00:24:08,880 --> 00:24:18,300
me.
282
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
Can I help you?
283
00:24:23,080 --> 00:24:24,160
I'm sure you can.
284
00:24:24,700 --> 00:24:26,520
My name is Hattie Eleanor Brooks.
285
00:24:27,520 --> 00:24:29,180
Marcus Ezekiel Brooks Sr.
286
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
was my son.
287
00:24:31,280 --> 00:24:35,100
Okay. I want to thank you, Mr. Watson,
for the note.
288
00:24:36,460 --> 00:24:38,020
Oh, it was you.
289
00:24:38,260 --> 00:24:39,860
You got me confused. Oh, it was you.
290
00:25:15,860 --> 00:25:21,060
Look, no disrespect, but this is not the
time or the place. Now is the perfect
291
00:25:21,060 --> 00:25:24,840
time. So I suggest you shut the fuck up
and listen.
292
00:25:27,300 --> 00:25:29,620
Now, my son wasn't a good man.
293
00:25:29,980 --> 00:25:32,380
In fact, he was downright devilish.
294
00:25:34,600 --> 00:25:37,900
But like you, Mr. Watson, he was
ambitious.
295
00:25:40,280 --> 00:25:41,420
Sometimes reckless.
296
00:25:42,820 --> 00:25:43,980
But unlike you.
297
00:25:44,680 --> 00:25:46,200
My son was no bitch.
298
00:25:46,780 --> 00:25:48,320
He'd never leave loose ends.
299
00:25:51,420 --> 00:25:53,920
What? You bit the head off the wrong
snake.
300
00:25:54,660 --> 00:25:56,680
And you will pay for that mistake.
301
00:26:02,000 --> 00:26:03,100
Front door was open.
302
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
What do you want?
303
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Congrats.
304
00:26:09,740 --> 00:26:11,820
I need to know where you two nights ago,
Willie.
305
00:26:16,199 --> 00:26:22,240
Why? Well, I found Lee Bell's body, his
car, burnt, decapitated.
306
00:26:27,080 --> 00:26:29,580
Ain't got nothing to do with me. I sure
as hell didn't kill him.
307
00:26:31,300 --> 00:26:32,460
Didn't say you did.
308
00:26:34,660 --> 00:26:39,760
I hear you and Lee had a conversation in
the park the other day.
309
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
What'd y 'all talk about?
310
00:26:44,379 --> 00:26:45,760
Nigga, please, fuck you.
311
00:26:47,820 --> 00:26:48,820
Really?
312
00:26:50,440 --> 00:26:52,180
I ain't one of your fucking homeboys.
313
00:26:53,780 --> 00:26:58,460
Tell you what, you enjoy the new
additions to the family, but I want your
314
00:26:58,460 --> 00:27:00,960
ass in my office in two days to answer
some questions.
315
00:27:05,220 --> 00:27:10,160
And don't have me looking for you
either.
316
00:27:31,880 --> 00:27:33,820
You see that man there in the dark blue?
317
00:27:34,020 --> 00:27:35,460
Yes, I've seen him before.
318
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Yes.
319
00:27:37,840 --> 00:27:39,660
That is the man who killed your father.
320
00:27:40,060 --> 00:27:41,060
Why?
321
00:27:41,520 --> 00:27:43,180
Because he covets what isn't his.
322
00:27:43,460 --> 00:27:44,580
What does covet mean?
323
00:27:45,060 --> 00:27:46,140
He wants for himself.
324
00:27:47,020 --> 00:27:48,880
Why does he not get his own stuff?
325
00:27:49,700 --> 00:27:50,900
That's a good question.
326
00:27:51,900 --> 00:27:54,780
One day, you and your siblings can have
it.
327
00:27:55,000 --> 00:27:57,540
I'm scared. What if he tries to kill us
too?
328
00:27:58,780 --> 00:28:01,920
Soon. Your revenge will overpower your
fear.
329
00:28:03,180 --> 00:28:04,940
And he will be the one who's scared.
330
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
Is this our new home, Grandma?
331
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
For now, son.
332
00:28:19,380 --> 00:28:20,380
For now.
333
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
I love Papa.
334
00:29:58,030 --> 00:29:59,030
Five o 'clock, sir.
335
00:30:09,290 --> 00:30:11,030
Morning, Mr. Watson. Morning, Harry.
336
00:30:13,710 --> 00:30:14,710
I almost forgot.
337
00:30:15,210 --> 00:30:19,490
The lovely Miss Rain, Miss Ronnie,
they're in your office.
338
00:30:20,290 --> 00:30:22,350
So you're allowing troublemakers in my
office now?
339
00:30:23,710 --> 00:30:25,110
Look, I didn't want any trouble.
340
00:30:42,350 --> 00:30:43,350
Hey, sweet.
341
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
Hey, baby.
342
00:30:49,470 --> 00:30:50,469
What's going on?
343
00:30:50,470 --> 00:30:54,170
We hear Jessie's coming home for the
opening of the new restaurant.
344
00:30:54,690 --> 00:30:55,950
Yes, she'll be there tonight.
345
00:30:56,450 --> 00:30:58,410
Okay, and we think Aaliyah should be
too.
346
00:30:58,910 --> 00:31:00,110
I agree.
347
00:31:01,310 --> 00:31:05,910
Why don't you invite her?
348
00:31:06,550 --> 00:31:09,290
Dad, you know we've tried inviting
Aaliyah before.
349
00:31:09,550 --> 00:31:10,550
She never comes.
350
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
That's her choice.
351
00:31:15,460 --> 00:31:18,480
I knew we should have asked Mama to deal
with you. Well, have you lost your
352
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
mind?
353
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Wow.
354
00:31:39,840 --> 00:31:41,280
Now, this isn't it.
355
00:31:42,120 --> 00:31:43,120
This is nice.
356
00:31:43,540 --> 00:31:44,660
Can I help you, sir?
357
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
Yeah, you can.
358
00:31:50,460 --> 00:31:51,640
I need a job.
359
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Really?
360
00:31:53,800 --> 00:31:55,720
What's your name and what kind of skills
you got?
361
00:31:55,960 --> 00:31:57,040
My name Marcus.
362
00:31:57,920 --> 00:32:00,200
My friends, they call me Junior.
363
00:32:02,380 --> 00:32:06,340
I'm an expert at robbing and killing.
364
00:32:07,820 --> 00:32:08,820
Hey, sexy.
365
00:32:09,500 --> 00:32:11,580
Hey, it's for horses, dumbass.
366
00:32:13,680 --> 00:32:19,840
You are a dumbass. Now, get the fuck out
before I throw your ass out.
367
00:32:20,560 --> 00:32:22,400
Oh, motherfucker!
368
00:32:23,020 --> 00:32:24,600
Oh, shit!
369
00:32:25,580 --> 00:32:28,020
Daddy, just invite Aaliyah.
370
00:32:28,820 --> 00:32:30,500
I think I left this long time ago.
371
00:32:31,580 --> 00:32:32,920
She'll come back when she's ready.
372
00:32:33,160 --> 00:32:36,240
She left because of you and all of your
secrets.
373
00:32:37,180 --> 00:32:40,640
You treated her like a spy for simply
asking... Asking too many questions.
374
00:32:41,260 --> 00:32:42,380
That's what little girls do.
375
00:32:43,340 --> 00:32:45,000
We all want to know how our daddy grew
up.
376
00:32:45,800 --> 00:32:48,580
What's the big deal? Baby, um, you know
what?
377
00:32:48,900 --> 00:32:50,280
I have a lot of work to do.
378
00:32:51,240 --> 00:32:53,500
Um, let's just talk about this later,
okay?
379
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
Wow.
380
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
Really, Daddy?
381
00:33:04,840 --> 00:33:08,800
You get this job, pussy.
382
00:33:09,060 --> 00:33:10,400
Man, you done fucked up.
383
00:33:10,860 --> 00:33:14,220
You don't know who owned this building.
I know that motherfucker well enough.
384
00:33:14,460 --> 00:33:17,440
And you gonna give me the asshole home
address, fat boy.
385
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
Fuck that.
386
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Shit.
387
00:33:21,280 --> 00:33:23,240
Now wipe this shit down.
388
00:33:24,420 --> 00:33:25,440
Oh, shit.
389
00:33:30,080 --> 00:33:31,080
Here.
390
00:33:36,440 --> 00:33:38,440
Get your toy gun back, pussy.
391
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
Henry, what happened?
392
00:33:52,980 --> 00:33:54,280
Did that guy do something to you?
393
00:33:58,600 --> 00:34:02,500
No, he just came in here. He was looking
for a job, that's all.
394
00:34:03,460 --> 00:34:05,300
Henry, you're hurt.
395
00:34:05,840 --> 00:34:07,160
No, no, Miss Ronnie.
396
00:34:07,520 --> 00:34:08,520
It's just gas.
397
00:34:09,699 --> 00:34:13,020
I get it all the time. It was passed
down from my mama.
398
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
Gas?
399
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
Yeah.
400
00:34:16,760 --> 00:34:18,219
Gas ain't nothing to play with.
401
00:34:20,270 --> 00:34:21,270
Mom will sit down.
402
00:35:03,700 --> 00:35:05,440
Hello? Are you for sure on that plane
tonight?
403
00:35:05,860 --> 00:35:06,860
For sure, sis.
404
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
What's up?
405
00:35:09,300 --> 00:35:10,300
Daddy's not himself.
406
00:35:10,900 --> 00:35:13,260
And Henry's got his fat ass kicked by
some youngster.
407
00:35:14,860 --> 00:35:15,860
Damn.
408
00:35:17,060 --> 00:35:18,060
Did you call Ma?
409
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Hell no.
410
00:35:20,240 --> 00:35:21,300
We don't want a war, Jess.
411
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
Right.
412
00:35:22,920 --> 00:35:24,860
Well, we'll figure it out when I get
there.
413
00:35:25,720 --> 00:35:26,860
I can't wait to see you.
414
00:35:27,360 --> 00:35:28,500
Can't wait to see you either, sis.
415
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Hello? Olivia.
416
00:35:53,050 --> 00:35:55,370
I thought you were going to talk to
these girls about their stank attitude.
417
00:35:57,650 --> 00:35:59,470
Oh, Lord.
418
00:35:59,890 --> 00:36:00,890
Who now?
419
00:36:01,770 --> 00:36:02,770
Guess.
420
00:36:05,370 --> 00:36:06,370
Rain.
421
00:36:09,750 --> 00:36:11,770
Okay. I'll handle it.
422
00:36:13,050 --> 00:36:16,450
I know, babe, but I said I'll handle it.
423
00:36:16,910 --> 00:36:17,910
Okay?
424
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
Bye.
425
00:36:24,800 --> 00:36:26,320
Mm. Mm.
426
00:36:26,940 --> 00:36:28,520
Mm. Perfect.
427
00:36:28,980 --> 00:36:31,160
You put your foot in that one really
tough.
428
00:36:31,460 --> 00:36:33,320
Don't I always? Yes, yes.
429
00:36:38,140 --> 00:36:39,140
Answer that!
430
00:36:40,220 --> 00:36:43,960
You're... Jimena!
431
00:37:15,540 --> 00:37:16,940
Jessie,
432
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
up.
433
00:37:22,640 --> 00:37:24,460
Farbad, up.
434
00:37:32,400 --> 00:37:33,800
Up.
435
00:37:36,480 --> 00:37:39,380
Kumite, kamaite.
436
00:38:04,040 --> 00:38:05,460
Jesse, grab your weapon.
437
00:38:10,480 --> 00:38:12,280
Kito, up with your weapon.
438
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
Stop it!
439
00:38:52,480 --> 00:38:54,440
So I walked over the top.
440
00:39:10,500 --> 00:39:11,540
Walk with me.
441
00:39:15,640 --> 00:39:18,440
You're the most impressive fighter,
Jesse.
442
00:39:20,460 --> 00:39:22,380
Your father will be proud.
443
00:39:23,580 --> 00:39:25,700
But what have I told you about your
weapon?
444
00:39:27,520 --> 00:39:29,140
That it's an extension of my arm.
445
00:39:29,420 --> 00:39:32,740
Never abandon it. Yes, yet you continue
to cut them aside.
446
00:39:34,960 --> 00:39:37,900
Are you going home for the opening of
your family's restaurant?
447
00:39:41,500 --> 00:39:43,740
Yeah. I head out this evening.
448
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Good.
449
00:39:46,380 --> 00:39:48,680
I want you to use this time to think.
450
00:39:49,580 --> 00:39:51,340
about who you truly are, Jesse.
451
00:39:54,060 --> 00:39:56,460
The blood of a king runs through your
veins.
452
00:39:57,280 --> 00:40:00,520
It is his blood that makes you a
warrior.
453
00:40:10,240 --> 00:40:13,900
Oh, don't forget to give your mother my
love.
454
00:40:14,700 --> 00:40:17,240
And tell your father I hope to see him
soon.
455
00:40:19,040 --> 00:40:20,140
Be safe, my child.
456
00:41:00,110 --> 00:41:01,390
Hey, baby, did you call me up here?
457
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
Yes, I did.
458
00:41:06,150 --> 00:41:07,330
What would I do without you, Nick?
459
00:41:07,930 --> 00:41:08,930
Live your life.
460
00:41:09,270 --> 00:41:11,850
See, that right there, wouldn't that be
the type of response you'd learn from
461
00:41:11,850 --> 00:41:12,850
your serious father?
462
00:41:13,450 --> 00:41:14,450
Maybe.
463
00:41:15,270 --> 00:41:16,270
Wow.
464
00:41:16,330 --> 00:41:17,330
Wow.
465
00:41:17,650 --> 00:41:20,750
Listen, just promise me you won't take
any more lessons on lessons, okay?
466
00:41:21,130 --> 00:41:22,610
I don't think you need to worry about
that.
467
00:41:23,650 --> 00:41:26,450
Oh, by the way, I'm not going to my
aunt's funeral after all.
468
00:41:27,230 --> 00:41:28,229
Why not?
469
00:41:28,230 --> 00:41:30,290
Plights to Washington are way too damn
expensive.
470
00:41:32,570 --> 00:41:34,890
Really? It's the money you're worried
about?
471
00:41:35,830 --> 00:41:37,110
Yeah, money's important.
472
00:41:39,490 --> 00:41:40,730
Not as important as family.
473
00:41:42,270 --> 00:41:44,950
Listen, regardless, you should really
pay respects, okay?
474
00:41:45,650 --> 00:41:46,650
Okay.
475
00:41:50,330 --> 00:41:52,810
Oh, yeah, I really gotta finish packing.
476
00:41:53,250 --> 00:41:56,290
Okay. Oh, who's picking you up from the
airport?
477
00:41:57,250 --> 00:42:00,210
Now it's about to knuckle it a brother.
I can't wait for you to meet them.
478
00:42:01,270 --> 00:42:03,690
Oh And my grandma you're gonna love our
problems
479
00:42:03,690 --> 00:42:11,610
Talk
480
00:42:11,610 --> 00:42:17,710
to me and your son just landed See
481
00:42:17,710 --> 00:42:24,610
I knew the old bitch was up to something
you already know look man. I say we
482
00:42:24,610 --> 00:42:28,220
finish what we started 20 years ago This
time we do it right. No loose ends. Oh,
483
00:42:28,340 --> 00:42:30,000
no. So what?
484
00:42:30,480 --> 00:42:33,320
We're supposed to post up here, wait for
them to roll up and put a hole in you?
485
00:42:33,780 --> 00:42:34,780
Of course not.
486
00:42:37,520 --> 00:42:41,840
She'll try to hit me in the office.
487
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
That's too risky.
488
00:42:43,680 --> 00:42:46,100
When she does make a move, it's going to
be at that restaurant.
489
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
Jackpot.
490
00:42:49,060 --> 00:42:50,920
It's all good, though. You're going to
have security at all times.
491
00:42:51,380 --> 00:42:52,380
Except at the house.
492
00:42:52,900 --> 00:42:53,900
Especially at the house.
493
00:42:55,580 --> 00:42:56,580
Girls can find out.
494
00:42:56,900 --> 00:42:59,260
Will, your girls love you, man.
495
00:42:59,700 --> 00:43:01,000
Look at everything you've done for them.
496
00:43:01,700 --> 00:43:03,980
They're not going to give a shit about
your past, man. You're not going to rich
497
00:43:03,980 --> 00:43:07,220
off another man's money. You're missing
with that guilt trip bullshit, man.
498
00:43:08,060 --> 00:43:09,060
What's done is done.
499
00:43:09,800 --> 00:43:10,840
Let me handle this.
500
00:43:11,100 --> 00:43:12,100
Handle what?
501
00:43:14,140 --> 00:43:15,540
Tyler. Uncle Jackson.
502
00:43:18,760 --> 00:43:20,980
Um, there's nothing I can't handle,
sweetie.
503
00:43:21,200 --> 00:43:22,200
Daddy?
504
00:43:23,760 --> 00:43:25,120
I actually need you to help me with
something.
505
00:43:25,760 --> 00:43:27,220
Yeah, Daddy, you're looking stressed.
506
00:43:28,920 --> 00:43:33,640
Oh. You need my help as your attorney or
as your daughter?
507
00:43:33,980 --> 00:43:35,200
As my lovely daughter.
508
00:43:36,100 --> 00:43:37,100
Lovely.
509
00:43:37,320 --> 00:43:39,080
Okay. Do it.
510
00:43:39,300 --> 00:43:41,660
Nice. I love you so much today.
511
00:43:41,860 --> 00:43:42,860
You too, Daddy.
512
00:44:12,270 --> 00:44:13,270
Jackson. Libby.
513
00:44:14,590 --> 00:44:15,610
You heard I was cooking.
514
00:44:18,150 --> 00:44:19,150
That's not what I'm calling.
515
00:44:20,870 --> 00:44:21,870
Third time.
516
00:44:22,950 --> 00:44:23,950
He's home.
517
00:44:25,270 --> 00:44:26,270
I see.
518
00:44:26,750 --> 00:44:27,750
I'll make him move soon.
519
00:44:29,510 --> 00:44:30,510
When?
520
00:44:30,870 --> 00:44:31,890
Today, tomorrow, when?
521
00:44:35,530 --> 00:44:36,530
I don't know, Olivia.
522
00:44:38,070 --> 00:44:39,070
Just stay alert.
523
00:44:39,470 --> 00:44:40,470
Stay focused.
524
00:44:41,450 --> 00:44:42,450
Keep your head on the soil.
525
00:44:43,650 --> 00:44:45,970
Fine. You know the girls are coming home
tonight.
526
00:44:46,770 --> 00:44:48,690
So when can we expect security at the
house?
527
00:44:49,970 --> 00:44:51,590
No. I will fit now.
528
00:44:53,410 --> 00:44:54,410
What? How you mean?
529
00:44:55,330 --> 00:44:57,110
What in the hell? This is not a joke!
530
00:44:58,370 --> 00:45:02,930
I agree, but...
531
00:45:02,930 --> 00:45:07,310
You
532
00:45:07,310 --> 00:45:18,150
ready
533
00:45:18,150 --> 00:45:19,150
to work, little bro?
534
00:45:19,930 --> 00:45:20,930
Man, I guess.
535
00:45:20,970 --> 00:45:21,970
You guess.
536
00:45:22,480 --> 00:45:24,560
Hey, man, chill. The man just got home.
537
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Eh?
538
00:45:26,740 --> 00:45:29,060
B, tell me about your new girl, man.
539
00:45:29,740 --> 00:45:31,160
I don't even know much, man.
540
00:45:32,400 --> 00:45:33,420
Where you meet the bitch?
541
00:45:34,500 --> 00:45:35,760
Hey, watch your mouth, bro.
542
00:45:36,540 --> 00:45:37,540
Yo, chill.
543
00:45:37,720 --> 00:45:38,720
Ignore him.
544
00:45:39,460 --> 00:45:43,060
Before we meet grandma, tell me what she
do.
545
00:45:44,840 --> 00:45:46,480
Her name Nikki, bro. She a nurse.
546
00:45:47,100 --> 00:45:48,100
Oh, a doctor?
547
00:45:48,300 --> 00:45:49,720
We can use her.
548
00:45:50,460 --> 00:45:51,520
I said nurse.
549
00:45:51,980 --> 00:45:52,980
It's not happening, bro.
550
00:45:53,220 --> 00:45:54,380
Didn't I tell you to ignore this nigga?
551
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
Hey.
552
00:45:56,440 --> 00:45:57,640
I'm laying low tonight, bro.
553
00:45:58,240 --> 00:45:59,720
Huh? I'm laying low tonight.
554
00:45:59,980 --> 00:46:02,980
Oh, yeah, you right. I ain't laying low
tonight, bro. I'm good. I'm gonna walk
555
00:46:02,980 --> 00:46:03,980
in just like how I look.
556
00:46:04,300 --> 00:46:05,320
This nigga, man.
557
00:46:05,940 --> 00:46:07,320
This nigga is so flashy.
558
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
Ron?
559
00:46:19,160 --> 00:46:20,770
Yes, sir. I won't take my phone.
560
00:46:20,990 --> 00:46:21,990
Come on.
561
00:46:22,090 --> 00:46:23,090
Hey.
562
00:46:23,910 --> 00:46:24,910
Grandma's baby.
563
00:46:25,610 --> 00:46:27,970
Grandma Haiti. Finally made it home.
564
00:46:29,490 --> 00:46:30,570
You hungry?
565
00:46:31,250 --> 00:46:33,030
I'm going to have the girls order your
favorite.
566
00:46:34,290 --> 00:46:35,290
Chicken nuggets.
567
00:46:38,730 --> 00:46:40,390
A home -cooked meal.
568
00:46:40,610 --> 00:46:41,870
See, this is just what I needed.
569
00:46:42,530 --> 00:46:44,930
That girl you live with, does she cook?
570
00:46:46,050 --> 00:46:48,110
She can, but she's just like super busy.
571
00:46:48,450 --> 00:46:49,450
Oh, yeah.
572
00:46:49,870 --> 00:46:50,950
I heard she's a doctor.
573
00:46:53,030 --> 00:46:54,030
She's a nurse.
574
00:46:55,370 --> 00:46:56,370
Good.
575
00:46:56,630 --> 00:46:57,630
Bring her here.
576
00:46:57,770 --> 00:47:01,250
It's time to butt to me. But Granny,
I... Don't butt Granny me.
577
00:47:02,650 --> 00:47:03,650
Rules, boy.
578
00:47:04,510 --> 00:47:05,930
Hit it and quit it.
579
00:47:06,470 --> 00:47:09,030
Or keep them only if I meet them.
580
00:47:09,770 --> 00:47:12,150
Now, enough small talk.
581
00:47:12,890 --> 00:47:14,030
Let's get down to business.
582
00:47:24,430 --> 00:47:25,670
We need to meet. Now.
583
00:47:27,150 --> 00:47:28,650
Bullshit! Mech time.
584
00:47:29,810 --> 00:47:31,210
Yeah, I know the location.
585
00:47:31,530 --> 00:47:32,690
I'll be there in 30.
586
00:48:02,379 --> 00:48:03,379
Hello, Daddy.
587
00:48:04,460 --> 00:48:05,600
How's my favorite baby girl?
588
00:48:07,520 --> 00:48:08,740
I'm about to catch my flight.
589
00:48:09,680 --> 00:48:10,680
How's my favorite daddy?
590
00:48:14,220 --> 00:48:15,340
I can't wait to see you.
591
00:48:19,120 --> 00:48:20,660
There's something I need to talk to you
about, Jess.
592
00:48:29,350 --> 00:48:30,350
Okay.
593
00:48:30,650 --> 00:48:32,670
I still have a few minutes before I
catch my plane.
594
00:48:33,470 --> 00:48:34,470
Want to talk now?
595
00:48:35,070 --> 00:48:36,070
No, no, no.
596
00:48:36,710 --> 00:48:37,970
You can wait until you get here.
597
00:48:40,150 --> 00:48:42,810
Have a safe trip. No, no, no. Have a
safe trip, kiddo.
598
00:49:08,250 --> 00:49:09,250
Have I done?
599
00:49:14,410 --> 00:49:14,890
Yo,
600
00:49:14,890 --> 00:49:23,470
big
601
00:49:23,470 --> 00:49:25,230
man, you got a visitor.
602
00:49:37,230 --> 00:49:38,650
I'm not here for tea.
603
00:49:39,150 --> 00:49:40,150
Suit it yourself.
604
00:49:41,850 --> 00:49:44,630
Now, what the fuck do you want?
605
00:49:45,470 --> 00:49:47,030
We had a tooth.
606
00:49:50,810 --> 00:49:51,810
Did we?
607
00:49:52,210 --> 00:49:53,750
Bitch, don't fuck with me.
608
00:49:54,350 --> 00:49:55,350
Don't forget.
609
00:49:56,070 --> 00:49:57,230
You in my house.
610
00:49:58,130 --> 00:50:02,150
One snap of my fingers and my house will
rip you apart.
611
00:50:02,970 --> 00:50:05,690
I'm not afraid of you or your past.
612
00:50:06,810 --> 00:50:10,570
We had a truce, and you are sit on here
plotting.
613
00:50:10,970 --> 00:50:14,670
And here you are, a woman without honor.
614
00:50:15,390 --> 00:50:17,830
It was you who shit on our agreement.
615
00:50:18,110 --> 00:50:20,230
You got your money. What about my
granddaughter?
616
00:50:21,230 --> 00:50:22,930
You ask for too much.
617
00:50:25,490 --> 00:50:26,770
I ask for nothing.
618
00:50:28,010 --> 00:50:29,370
I demand now.
619
00:50:30,190 --> 00:50:34,550
You bring my granddaughter to me or...
Or what?
620
00:50:39,660 --> 00:50:41,300
That dog won't hide.
621
00:50:43,180 --> 00:50:50,120
You will never have my daughter been
prepared for war.
622
00:50:50,600 --> 00:50:52,380
You will die.
623
00:50:57,580 --> 00:51:04,080
I died the night your husband killed my
son.
624
00:51:05,420 --> 00:51:07,120
It's you who feared death.
625
00:51:10,060 --> 00:51:16,580
Meet my demands, Olivia, or nothing you
do will stop what's coming.
626
00:51:26,340 --> 00:51:33,280
How in the hell did this happen?
627
00:51:46,759 --> 00:51:49,220
What the hell, bro? This is not the Wild
Wild West.
628
00:51:49,680 --> 00:51:50,680
Say this, who?
629
00:51:51,900 --> 00:51:52,900
No one.
630
00:51:55,520 --> 00:51:56,520
We'll be great.
631
00:51:59,740 --> 00:52:01,460
Now you just sit your ass down.
632
00:52:21,759 --> 00:52:24,920
Hey man, you sure you want security at
the house?
633
00:52:27,940 --> 00:52:28,940
I'm sure.
634
00:52:47,840 --> 00:52:49,640
My parents died like dogs!
635
00:52:51,760 --> 00:52:53,360
Why are you just now telling me this?
636
00:52:53,760 --> 00:52:55,060
I needed you ready.
637
00:53:14,700 --> 00:53:16,100
I like your earrings. They're cute.
638
00:53:32,830 --> 00:53:34,770
You would like it? Thank you. Thank you.
639
00:54:22,069 --> 00:54:24,210
Why? Anyway, next we go.
640
00:54:27,150 --> 00:54:28,150
I'm about to open the keys.
641
00:54:29,800 --> 00:54:30,698
I have a surprise.
642
00:54:30,700 --> 00:54:31,780
I forget those little times.
643
00:54:32,540 --> 00:54:33,540
What's the surprise?
644
00:54:33,680 --> 00:54:34,658
Compliments of Daddy.
645
00:54:34,660 --> 00:54:35,660
Ooh.
646
00:54:36,940 --> 00:54:37,940
What's the surprise?
647
00:55:00,870 --> 00:55:01,870
I'll get it.
648
00:55:33,060 --> 00:55:36,100
So what about your boyfriend?
649
00:55:36,380 --> 00:55:37,540
What boyfriend?
650
00:55:55,560 --> 00:55:56,560
Thank you.
651
00:56:42,800 --> 00:56:43,800
Where is Rita?
652
00:58:11,080 --> 00:58:12,420
What the fuck? What the hell?
653
00:58:14,040 --> 00:58:14,499
What the hell?
654
00:58:14,500 --> 00:58:15,600
What the hell?
655
00:59:07,120 --> 00:59:08,120
Oh, my God.
656
01:00:44,580 --> 01:00:45,960
i got her i got her
657
01:01:36,680 --> 01:01:41,740
What the fuck is your bitch ass daddy?
658
01:01:42,940 --> 01:01:44,360
Who the fuck are you?
659
01:01:45,080 --> 01:01:46,380
My father's keeper.
660
01:01:47,500 --> 01:01:49,980
You are a fucking psycho!
661
01:02:59,820 --> 01:03:00,900
I thought you said you'd be quick to
come.
662
01:04:09,840 --> 01:04:16,580
This is for the people, the outlaws
663
01:04:16,890 --> 01:04:18,690
Never
664
01:04:18,690 --> 01:04:46,610
give
665
01:04:46,610 --> 01:04:47,610
up.
666
01:04:55,640 --> 01:04:58,440
Hey, Jack.
667
01:04:58,700 --> 01:05:00,420
I've arrived.
668
01:05:14,620 --> 01:05:16,020
Uh,
669
01:05:18,020 --> 01:05:19,840
no. No.
670
01:05:21,400 --> 01:05:22,400
Horrible service.
671
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Why?
672
01:05:25,480 --> 01:05:26,720
Have you been waiting for me?
673
01:05:32,080 --> 01:05:33,660
Is it my father?
674
01:05:37,640 --> 01:05:38,640
Where is he?
675
01:05:40,040 --> 01:05:41,460
Man, that shit was crazy.
676
01:05:41,840 --> 01:05:43,860
I told you it was going to happen just
like that.
677
01:05:44,080 --> 01:05:45,080
Yeah,
678
01:05:45,900 --> 01:05:46,900
just like that.
679
01:05:52,300 --> 01:05:53,800
This had better be good.
680
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
Watson is dead?
681
01:06:05,440 --> 01:06:10,020
I told you to bring him to me.
682
01:06:14,060 --> 01:06:16,420
Leave him be.
683
01:06:16,860 --> 01:06:17,860
He'll come around.
684
01:07:19,140 --> 01:07:22,600
Oh! Oh, God, no!
685
01:07:24,680 --> 01:07:26,000
No!
686
01:07:30,360 --> 01:07:32,340
No! No!
687
01:07:32,680 --> 01:07:33,680
No!
688
01:07:56,759 --> 01:07:58,660
What are you doing?
689
01:08:35,620 --> 01:08:37,880
I'll need to keep him in a coma to stay
for some time.
690
01:08:39,080 --> 01:08:40,380
It's the best way for him to heal.
691
01:08:41,380 --> 01:08:42,800
No one else will know he's still alive.
692
01:09:17,390 --> 01:09:18,810
Where the fuck are you?
693
01:09:29,930 --> 01:09:31,170
Oh my god.
694
01:09:34,050 --> 01:09:35,210
Did you find Willy?
695
01:09:59,400 --> 01:10:01,020
There will always be security at the
house.
696
01:10:01,660 --> 01:10:02,660
And businesses.
697
01:10:07,680 --> 01:10:10,700
I want to see the office surveillance
footage for the last month.
698
01:10:11,700 --> 01:10:12,700
Awesome.
699
01:10:13,480 --> 01:10:16,100
Anyone see Mama?
700
01:10:17,160 --> 01:10:20,400
I was peeping in on her earlier, and she
was sleeping?
701
01:10:28,710 --> 01:10:30,070
Mom's not in the house, Jax.
702
01:10:30,710 --> 01:10:31,710
I'm on it.
703
01:10:34,950 --> 01:10:35,950
Yo, will I be with you?
704
01:10:37,510 --> 01:10:38,510
Honey?
705
01:10:38,730 --> 01:10:40,030
When? Where?
706
01:10:42,170 --> 01:10:43,690
Shit. Get to the house. Now.
707
01:10:44,230 --> 01:10:45,230
Let's go.
708
01:10:58,670 --> 01:10:59,670
How long until we get there?
709
01:11:01,610 --> 01:11:03,430
It's about an eight -hour drive, ma 'am.
710
01:11:04,510 --> 01:11:06,610
Henry, you are older than me.
711
01:11:07,030 --> 01:11:08,310
Stop calling me ma 'am.
712
01:11:10,690 --> 01:11:11,690
Yes, ma 'am.
713
01:12:08,110 --> 01:12:09,230
Where the hell is this, Doc?
714
01:12:10,310 --> 01:12:11,470
See those mountains over there?
715
01:12:12,990 --> 01:12:13,990
It's around the other side.
716
01:12:14,950 --> 01:12:16,010
About two hours out.
717
01:12:46,640 --> 01:12:47,640
Did you come alone?
718
01:12:48,080 --> 01:12:49,260
Just my driver.
719
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
Did you?
720
01:12:55,820 --> 01:12:57,240
Of course not.
721
01:12:58,460 --> 01:13:01,480
Always a fucking lying bitch.
722
01:13:03,420 --> 01:13:04,920
Don't tell me you're scared.
723
01:13:14,510 --> 01:13:16,330
You said you wanted to make a next deal.
724
01:13:16,610 --> 01:13:19,030
Well, I'm listening.
725
01:13:29,490 --> 01:13:31,490
No. Get to it.
726
01:13:36,530 --> 01:13:40,530
Killing women doesn't make up for the
fact that your husband killed my son.
727
01:13:41,810 --> 01:13:42,810
Yeah?
728
01:13:43,920 --> 01:13:47,280
Willie killed your son, your hound's
father.
729
01:13:48,280 --> 01:13:53,000
You killed Willie, my husband, and my
girl's father.
730
01:13:53,940 --> 01:13:56,160
I'd say that makes us more than even.
731
01:13:56,440 --> 01:13:59,620
Oh, Libby, did you forget about their
mother?
732
01:14:36,460 --> 01:14:39,740
Marcus will never love me as much as you
love me.
733
01:14:46,360 --> 01:14:48,020
Of course you didn't.
734
01:14:49,280 --> 01:14:52,020
Yeah? What about that bitch?
735
01:15:16,300 --> 01:15:17,300
Back from the office?
736
01:15:21,300 --> 01:15:22,300
Jackson, give me your phone.
737
01:15:55,040 --> 01:15:56,040
Father.
738
01:15:57,460 --> 01:15:58,460
Father.
739
01:16:03,920 --> 01:16:04,920
Who are you?
740
01:16:05,980 --> 01:16:07,040
Master Asa.
741
01:16:07,360 --> 01:16:08,360
Jessie.
742
01:16:08,880 --> 01:16:10,540
I see you made it home safe.
743
01:16:14,180 --> 01:16:15,600
My father is dead.
744
01:16:16,240 --> 01:16:17,820
And my mother has just been kidnapped.
745
01:16:19,380 --> 01:16:20,380
What do you need?
746
01:16:23,430 --> 01:16:24,590
I need you and the clan.
747
01:16:24,970 --> 01:16:25,970
Here.
748
01:16:26,210 --> 01:16:27,210
Now.
749
01:16:29,330 --> 01:16:30,630
Give me 24 hours.
750
01:16:32,450 --> 01:16:33,450
Asa.
751
01:16:34,130 --> 01:16:35,130
Yes, Jessie.
752
01:16:37,890 --> 01:16:40,370
The bastards will pay for what they did
to my father.
753
01:16:46,910 --> 01:16:49,370
She is exactly who I thought she would
be.
754
01:17:23,210 --> 01:17:24,210
You do?
47468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.