Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,408
Every relationship's
a power struggle.
2
00:00:09,410 --> 00:00:10,709
Some of us need
to be controlled.
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,011
Why did you first start
listening to me?
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,679
I just followed your lead.
5
00:00:13,681 --> 00:00:16,348
- I don't want to be a leader.
- I want my position moved
6
00:00:16,350 --> 00:00:18,083
to the risk management
department.
7
00:00:18,085 --> 00:00:21,120
If we pull milestone cases
like Washington Township...
8
00:00:21,122 --> 00:00:22,588
There's not much
we can do here today.
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,556
Closing the plant
is not an option.
10
00:00:24,558 --> 00:00:27,292
I'm being pressured to resign.
Not doing anything to help.
11
00:00:27,294 --> 00:00:28,660
What did you say your name was?
12
00:00:28,662 --> 00:00:31,063
- I'm Ollie.
- This is a rubber ducky.
13
00:00:31,065 --> 00:00:32,731
It'll pull all cached passwords.
14
00:00:32,733 --> 00:00:35,768
We can get every email,
text message, and document.
15
00:00:35,770 --> 00:00:37,169
You guys just got hacked.
16
00:00:37,171 --> 00:00:38,537
[electricity surges] - [grunts]
17
00:00:38,539 --> 00:00:40,506
[tape whirring]
Jesus, what is that noise?
18
00:00:40,508 --> 00:00:42,107
Tape's busted. Grab another one.
19
00:00:42,109 --> 00:00:43,375
All of you can't accept the fact
20
00:00:43,377 --> 00:00:45,244
that maybe we fucked up.
21
00:00:45,246 --> 00:00:47,146
Who knows who's gonna be
waiting for you at home?
22
00:00:47,148 --> 00:00:49,248
Dark Army, FBI, cops.
23
00:00:49,250 --> 00:00:51,617
He hacked me
and stole my dog on top of it.
24
00:00:51,619 --> 00:00:53,252
That proves it was him.
25
00:00:53,254 --> 00:00:54,753
Where do you think
you are right now?
26
00:00:54,755 --> 00:00:56,455
- What do you mean?
- You haven't been staying
27
00:00:56,457 --> 00:00:57,623
with your mother.
28
00:00:57,625 --> 00:01:01,193
[dramatic music]
29
00:01:01,195 --> 00:01:02,494
[knocking on door]
30
00:01:02,496 --> 00:01:04,196
People always told me growing up
31
00:01:04,198 --> 00:01:06,265
that it's never about
the destination.
32
00:01:08,636 --> 00:01:10,502
It's about the journey.
33
00:01:12,106 --> 00:01:14,339
But what if the destination
34
00:01:14,341 --> 00:01:15,808
is you? [dog barking]
35
00:01:15,810 --> 00:01:17,509
Elliot Alderson. [Dog barking]
36
00:01:17,511 --> 00:01:19,478
Are you Elliot Alderson?
37
00:01:21,482 --> 00:01:23,282
Mr. Alderson,
you're under arrest
38
00:01:23,284 --> 00:01:25,150
for unauthorized use
of a computer,
39
00:01:25,152 --> 00:01:27,453
computer trespass,
and grand larceny.
40
00:01:27,455 --> 00:01:29,254
- Grab the computers.
- Let's go.
41
00:01:29,256 --> 00:01:30,255
Get the hard drives.
42
00:01:30,257 --> 00:01:32,257
All the USB drives.
43
00:01:32,259 --> 00:01:33,759
- Any digital media.
- Yes, sir.
44
00:01:33,761 --> 00:01:36,328
- What are these over here?
- Check everywhere.
45
00:01:36,330 --> 00:01:37,429
[indistinct radio chatter]
46
00:01:37,431 --> 00:01:38,664
[dog barks]
47
00:01:38,666 --> 00:01:40,265
Get animal control here
for the dog.
48
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
Let's go. Let's go.
49
00:01:41,869 --> 00:01:43,368
[Saint Saviour's
"This Ain't No Hymn"]
50
00:01:43,370 --> 00:01:45,471
¶ It depends on... ¶
51
00:01:45,473 --> 00:01:47,239
Put your arms up. Spread 'em.
52
00:01:47,241 --> 00:01:48,707
¶ Surface area ¶
53
00:01:48,709 --> 00:01:50,309
¶ ¶
54
00:01:50,311 --> 00:01:51,710
¶ Whether you do ¶
55
00:01:51,712 --> 00:01:54,113
¶ ¶
56
00:01:54,115 --> 00:01:56,381
¶ Whether you don't ¶
57
00:01:56,383 --> 00:01:57,516
¶ ¶
58
00:01:57,518 --> 00:01:58,517
Put your left thumb on there.
59
00:01:58,519 --> 00:02:00,552
¶ Climb a mountain ¶
60
00:02:00,554 --> 00:02:02,454
¶ ¶
61
00:02:02,456 --> 00:02:04,156
You suicidal?
62
00:02:04,158 --> 00:02:06,225
No.
63
00:02:06,227 --> 00:02:08,293
You a drug addict?
64
00:02:08,295 --> 00:02:09,761
No.
65
00:02:11,332 --> 00:02:13,465
You on any medication?
66
00:02:13,467 --> 00:02:15,567
No.
67
00:02:15,569 --> 00:02:17,369
How you feeling right now?
68
00:02:17,371 --> 00:02:19,204
Great.
69
00:02:20,441 --> 00:02:21,773
I've spoken with the prosecutor,
70
00:02:21,775 --> 00:02:23,475
and we can get
the hacking charges reduced.
71
00:02:23,477 --> 00:02:26,745
The theft charge
is a little more difficult.
72
00:02:26,747 --> 00:02:29,648
The plaintiff is really
upset about the dog,
73
00:02:29,650 --> 00:02:32,618
but I think we can negotiate.
74
00:02:34,221 --> 00:02:37,389
Hey, you heard
what I said, right?
75
00:02:37,391 --> 00:02:40,225
When the judge
asks you for a plea
76
00:02:40,227 --> 00:02:42,461
you say,
77
00:02:42,463 --> 00:02:44,229
"Not guilty."
78
00:02:44,231 --> 00:02:45,864
Got it?
79
00:02:47,568 --> 00:02:48,901
[gavel striking]
80
00:02:48,903 --> 00:02:50,802
In the case
of People vs. Alderson,
81
00:02:50,804 --> 00:02:53,605
how does the defendant plead?
82
00:03:00,648 --> 00:03:01,680
Guilty.
83
00:03:03,317 --> 00:03:06,251
[groans] You're shitting me.
84
00:03:06,253 --> 00:03:08,187
Mr. Alderson,
85
00:03:08,189 --> 00:03:10,822
you do realize
Mr. Lenny Shannon's dog
86
00:03:10,824 --> 00:03:14,259
was an expensive purchase
at $1,200?
87
00:03:14,261 --> 00:03:15,861
That makes your theft a felony.
88
00:03:22,836 --> 00:03:25,204
Let the record show,
89
00:03:25,206 --> 00:03:28,674
Mr. Alderson nodded his head
up and down indicating "yes,"
90
00:03:28,676 --> 00:03:31,610
and you're admitting you hacked
into Mr. Shannon's email,
91
00:03:31,612 --> 00:03:33,679
social media, and bank accounts,
92
00:03:33,681 --> 00:03:35,480
which would convict you
on both counts
93
00:03:35,482 --> 00:03:37,616
of computer hacking?
94
00:03:41,889 --> 00:03:43,755
Again, let the record show,
95
00:03:43,757 --> 00:03:47,960
Mr. Alderson nodded his head
up and down indicating "yes."
96
00:03:47,962 --> 00:03:50,229
You're aware of the gravity
of these allegations?
97
00:03:50,231 --> 00:03:52,397
You will be sentenced to jail.
98
00:03:52,399 --> 00:03:56,235
What the fuck are you doing?
99
00:03:56,237 --> 00:03:58,704
Yes...
100
00:03:58,706 --> 00:04:00,305
and I plead guilty.
101
00:04:00,307 --> 00:04:02,307
Do you make this plea
out of free will
102
00:04:02,309 --> 00:04:03,875
- and free mind?
- No! No.
103
00:04:03,877 --> 00:04:06,678
He's fucking crazy.
104
00:04:06,680 --> 00:04:08,513
Yes.
105
00:04:11,452 --> 00:04:13,885
Mr. Alderson,
I declare you guilty
106
00:04:13,887 --> 00:04:16,288
of computer hacking,
computer trespass,
107
00:04:16,290 --> 00:04:17,889
grand larceny of fourth degree.
108
00:04:17,891 --> 00:04:21,260
I hereby sentence you
to 18 months in county jail.
109
00:04:21,262 --> 00:04:23,428
Adios, you son of a bitch.
110
00:04:23,430 --> 00:04:26,431
[Public Image Ltd.'s
"The Order of Death"]
111
00:04:26,433 --> 00:04:31,803
¶ ¶
112
00:04:31,805 --> 00:04:35,274
- This your first time here?
- Yes.
113
00:04:35,276 --> 00:04:37,442
Do you have any intention
of harming yourself?
114
00:04:37,444 --> 00:04:39,311
- No.
- Sit.
115
00:04:39,313 --> 00:04:40,712
¶ ¶
116
00:04:40,714 --> 00:04:43,315
Don't move.
117
00:04:43,317 --> 00:04:45,984
Put your chin on the bull's-eye.
118
00:04:45,986 --> 00:04:48,820
Do not move.
119
00:04:48,822 --> 00:04:51,757
Right side.
120
00:04:51,759 --> 00:04:53,692
¶ This is what you want,
this is what you get ¶
121
00:04:53,694 --> 00:04:57,596
¶ This is what you want,
this is what you get... ¶
122
00:04:57,598 --> 00:04:59,598
All right, let's go.
123
00:04:59,600 --> 00:05:05,904
¶ ¶
124
00:05:07,374 --> 00:05:09,775
Need you to swing by
at 3:00 p.m.
125
00:05:09,777 --> 00:05:12,377
¶ ¶
126
00:05:12,379 --> 00:05:14,379
Problems with RT again.
127
00:05:14,381 --> 00:05:16,048
Yes sir, Warden.
128
00:05:16,050 --> 00:05:21,420
¶ ¶
129
00:05:21,422 --> 00:05:22,587
¶ This is what you want... ¶
130
00:05:22,589 --> 00:05:23,622
[door closes]
- Let's go.
131
00:05:23,624 --> 00:05:25,023
Get naked.
132
00:05:25,025 --> 00:05:26,491
¶ What you want, what you get ¶
133
00:05:26,493 --> 00:05:28,026
¶ what you get, what you want ¶
134
00:05:28,028 --> 00:05:35,000
¶ ¶
135
00:05:38,072 --> 00:05:39,438
Let's go. Get undressed.
136
00:05:39,440 --> 00:05:40,939
Hurry up. All right, let's go.
137
00:05:40,941 --> 00:05:42,774
Get undressed for me.
138
00:05:42,776 --> 00:05:44,543
¶ ¶
139
00:05:44,545 --> 00:05:46,712
Squat down. Turn around.
140
00:05:46,714 --> 00:05:48,046
Let me see the bottoms
of your feet.
141
00:05:48,048 --> 00:05:49,848
Your left foot. Now bend over.
142
00:05:49,850 --> 00:05:51,350
Spread your ass. Bend over.
143
00:05:51,352 --> 00:05:52,918
Spread 'em.
144
00:05:52,920 --> 00:05:54,753
¶ This is what you get ¶
145
00:05:54,755 --> 00:05:56,688
¶ This is what you want,
this is what you get ¶
146
00:05:56,690 --> 00:05:58,490
¶ This is what you want,
this is what you get... ¶
147
00:05:58,492 --> 00:05:59,691
Read this right here,
148
00:05:59,693 --> 00:06:01,126
confirm that these
are all of your items,
149
00:06:01,128 --> 00:06:03,462
and sign right here.
150
00:06:03,464 --> 00:06:05,464
Speedy Gonzalez.
151
00:06:05,466 --> 00:06:07,065
Fucking amazing, man.
152
00:06:07,067 --> 00:06:08,867
Arrested, arraigned,
153
00:06:08,869 --> 00:06:12,471
convicted within 24 hours.
154
00:06:12,473 --> 00:06:15,140
Yeah, we heard about you, cuz.
155
00:06:15,142 --> 00:06:16,808
In fact,
156
00:06:16,810 --> 00:06:19,378
you're the only guilty man
in the entire pen.
157
00:06:19,380 --> 00:06:21,680
You know that?
158
00:06:21,682 --> 00:06:23,749
Leon.
159
00:06:23,751 --> 00:06:25,517
Okay, that's cool.
160
00:06:25,519 --> 00:06:27,419
It's best you learn soon,
161
00:06:27,421 --> 00:06:30,455
'cause you don't wanna be
alone in a place like this.
162
00:06:30,457 --> 00:06:32,624
Check it out.
I'll give you the lowdown.
163
00:06:32,626 --> 00:06:35,060
Routine. That's key.
164
00:06:35,062 --> 00:06:36,628
It's best you find your routine,
165
00:06:36,630 --> 00:06:38,797
whatever it is, and stick to it.
166
00:06:38,799 --> 00:06:40,532
Mornings, we chow.
167
00:06:40,534 --> 00:06:42,801
Afternoons,
we hit the ball court.
168
00:06:42,803 --> 00:06:45,971
Evenings, that's when I get
my TV time.
169
00:06:45,973 --> 00:06:48,874
Some people join church groups,
or AA, or whatever,
170
00:06:48,876 --> 00:06:52,010
but I like to bench personally.
171
00:06:52,012 --> 00:06:54,146
- Peace, brother.
- 'Sup, bro?
172
00:06:54,148 --> 00:06:55,647
[grunts]
173
00:06:55,649 --> 00:06:57,649
Ain't no Internet for us here.
174
00:06:57,651 --> 00:06:59,851
Your best bet is going
through some boxes
175
00:06:59,853 --> 00:07:01,787
in the library full of old,
176
00:07:01,789 --> 00:07:03,855
throwback classic DVDs.
177
00:07:03,857 --> 00:07:05,857
You know what I'm saying?
178
00:07:05,859 --> 00:07:08,693
I'm making my way
through the '90s right now.
179
00:07:08,695 --> 00:07:11,863
Nearly finished
with "Mad About You."
180
00:07:11,865 --> 00:07:14,065
You know, my man Paul Reiser...
181
00:07:14,067 --> 00:07:16,735
He just doesn't get
the credit he deserve.
182
00:07:16,737 --> 00:07:18,904
Man is spectacular.
183
00:07:18,906 --> 00:07:21,907
Phenomenal.
184
00:07:21,909 --> 00:07:23,942
Think I'ma start
watching "Seinfeld" next.
185
00:07:23,944 --> 00:07:25,911
I heard it's nails.
186
00:07:28,549 --> 00:07:31,016
You look nervous, cuz.
187
00:07:31,018 --> 00:07:33,151
Don't be.
188
00:07:33,153 --> 00:07:35,220
Just do you.
189
00:07:35,222 --> 00:07:37,589
I mean, I'd say we got
a pretty solid
190
00:07:37,591 --> 00:07:39,458
rapport going on anyway.
191
00:07:39,460 --> 00:07:42,461
We stick together,
things'll be just fine.
192
00:07:42,463 --> 00:07:44,963
[lighter clicks, fire crackles]
193
00:07:46,233 --> 00:07:48,500
Oh, that's Hot Carla. [Chuckles]
194
00:07:48,502 --> 00:07:50,635
If you're a pyro,
195
00:07:50,637 --> 00:07:52,904
she's your chick with a dick.
196
00:07:52,906 --> 00:07:55,173
[chuckles] Know what I'm saying?
197
00:07:55,175 --> 00:07:57,509
Probably not.
198
00:08:02,516 --> 00:08:06,184
Oh, whatever you do,
199
00:08:06,186 --> 00:08:10,755
stay away from these David Duke
motherfuckers right here, man.
200
00:08:15,829 --> 00:08:17,996
You don't say much, do you?
201
00:08:20,000 --> 00:08:22,801
- No.
- Well, that's cool, man.
202
00:08:22,803 --> 00:08:26,137
I'm here to provide you
with anything you may need.
203
00:08:26,139 --> 00:08:29,674
I can pretty much find anything,
and I mean anything.
204
00:08:29,676 --> 00:08:33,211
Smokes, pills, hard shit,
205
00:08:33,213 --> 00:08:37,549
porn, grandma porn. [Chuckles]
206
00:08:37,551 --> 00:08:39,584
Some of these guys
like that shit.
207
00:08:39,586 --> 00:08:41,219
Gay porn.
208
00:08:41,221 --> 00:08:42,554
I don't judge, man.
209
00:08:42,556 --> 00:08:44,723
Whatever you need.
210
00:08:44,725 --> 00:08:47,692
[indistinct chatter]
211
00:08:51,164 --> 00:08:54,599
Can you get me a notebook?
212
00:08:54,601 --> 00:08:57,602
[Depeche Mode's
"Walking in My Shoes"]
213
00:08:57,604 --> 00:09:04,576
¶ ¶
214
00:09:17,124 --> 00:09:18,990
See you in the morning.
215
00:09:18,992 --> 00:09:22,627
¶ ¶
216
00:09:22,629 --> 00:09:25,096
¶ I would tell you about the
things they put me through ¶
217
00:09:25,098 --> 00:09:27,966
¶ The pain
I've been subjected to ¶
218
00:09:27,968 --> 00:09:32,771
¶ But the Lord himself
would blush ¶
219
00:09:32,773 --> 00:09:36,074
¶ The countless feasts
laid at my feet... ¶
220
00:09:36,076 --> 00:09:38,143
That's how it happened.
221
00:09:38,145 --> 00:09:40,111
That's all you missed.
222
00:09:40,113 --> 00:09:41,613
That's everything.
223
00:09:41,615 --> 00:09:43,248
¶ ¶
224
00:09:43,250 --> 00:09:49,020
¶ Now I'm not looking
for absolution ¶
225
00:09:49,022 --> 00:09:50,589
¶ Forgiveness for... ¶
226
00:09:51,892 --> 00:09:53,892
You got everything
you arrived with?
227
00:09:57,264 --> 00:09:59,631
Sign here stating such.
228
00:10:06,673 --> 00:10:10,041
Here's a discharge report
and the early release form.
229
00:10:10,043 --> 00:10:12,344
Give that to the officers
at the door.
230
00:10:15,949 --> 00:10:19,017
You have the hack to thank
for that letter.
231
00:10:19,019 --> 00:10:21,920
I never released this many
nonviolent offenders before.
232
00:10:21,922 --> 00:10:23,855
This mess with the economy
233
00:10:23,857 --> 00:10:26,157
is affecting
the prison budgets too.
234
00:10:26,159 --> 00:10:28,994
You got lucky.
Don't squander it.
235
00:10:33,900 --> 00:10:36,067
That card's worthless
out there now.
236
00:10:36,069 --> 00:10:37,702
You want it for
sentimental value,
237
00:10:37,704 --> 00:10:40,271
or should I toss it?
238
00:10:40,273 --> 00:10:41,640
Toss it.
239
00:10:45,112 --> 00:10:48,279
Init 5, return to normal.
240
00:10:52,886 --> 00:10:54,819
Is it possible to return
241
00:10:54,821 --> 00:10:58,223
after 86 days in a 6x9-foot box?
242
00:10:58,225 --> 00:11:01,226
[soft dramatic music]
243
00:11:01,228 --> 00:11:08,199
¶ ¶
244
00:11:27,754 --> 00:11:30,955
Init 5 is supposed
to bring color and sound.
245
00:11:33,960 --> 00:11:37,328
Instead the world's gray
and quiet.
246
00:11:37,330 --> 00:11:44,302
¶ ¶
247
00:12:08,895 --> 00:12:14,365
¶ ¶
248
00:12:14,367 --> 00:12:17,335
[inaudible]
249
00:12:36,990 --> 00:12:38,456
[dramatic music]
250
00:12:38,458 --> 00:12:40,425
[phone rings]
251
00:12:41,962 --> 00:12:44,262
Joseph Green's office.
Monica speaking.
252
00:12:44,264 --> 00:12:46,431
Hi, Monica. I'm a junior partner
253
00:12:46,433 --> 00:12:48,233
at Johnson, Lerner, and Carlin.
254
00:12:48,235 --> 00:12:50,802
I have sensitive documents
for Mr. Green regarding
255
00:12:50,804 --> 00:12:53,104
this Flint water case.
Send them over.
256
00:12:53,106 --> 00:12:54,806
I'll make sure he gets them
right away.
257
00:12:54,808 --> 00:12:57,542
I'm actually downstairs
right now.
258
00:12:57,544 --> 00:12:59,811
Super. Leave 'em at reception.
259
00:12:59,813 --> 00:13:01,246
I'm sorry. I was told these are
260
00:13:01,248 --> 00:13:03,114
very sensitive documents
261
00:13:03,116 --> 00:13:05,316
and to only deliver them
straight to Mr. Green
262
00:13:05,318 --> 00:13:06,985
or your hands.
263
00:13:06,987 --> 00:13:09,187
Sorry. I can't leave my desk,
264
00:13:09,189 --> 00:13:11,422
but Mr. Green is
out of the office until 2:00,
265
00:13:11,424 --> 00:13:13,558
so he's not gonna read them
right away anyway.
266
00:13:13,560 --> 00:13:15,393
Obviously I would just
bring them up myself,
267
00:13:15,395 --> 00:13:17,128
but security down here
is insane.
268
00:13:17,130 --> 00:13:18,997
Can you please just come down?
269
00:13:18,999 --> 00:13:21,332
¶ ¶
270
00:13:21,334 --> 00:13:24,335
[sighs]
Okay, I'll be right down.
271
00:13:24,337 --> 00:13:31,309
¶ ¶
272
00:13:41,321 --> 00:13:48,326
¶ ¶
273
00:13:56,269 --> 00:13:59,304
[phone ringing]
274
00:13:59,306 --> 00:14:06,277
¶ ¶
275
00:14:10,483 --> 00:14:12,283
Oh, hey.
276
00:14:18,558 --> 00:14:21,593
Monica.
277
00:14:21,595 --> 00:14:23,595
Uh, tell Joe to give me a call
278
00:14:23,597 --> 00:14:26,998
when he gets back from lunch,
will you?
279
00:14:27,000 --> 00:14:28,166
Sure.
280
00:14:46,319 --> 00:14:53,324
¶ ¶
281
00:15:01,635 --> 00:15:04,402
[indistinct chatter]
282
00:15:04,404 --> 00:15:08,539
¶ ¶
283
00:15:08,541 --> 00:15:11,542
[indistinct chatter]
284
00:15:11,544 --> 00:15:15,380
¶ ¶
285
00:15:21,321 --> 00:15:26,457
¶ ¶
286
00:15:53,486 --> 00:15:59,991
¶ ¶
287
00:16:14,040 --> 00:16:17,075
[indistinct chatter]
288
00:16:17,077 --> 00:16:19,510
¶ ¶
289
00:16:25,251 --> 00:16:26,284
[subway door opens]
290
00:16:26,286 --> 00:16:27,585
Hurry up.
291
00:16:30,523 --> 00:16:32,724
I hacked my Dark Army contact.
292
00:16:32,726 --> 00:16:34,692
Found an archive
with screenshots
293
00:16:34,694 --> 00:16:36,327
of his IRC chats with them.
294
00:16:36,329 --> 00:16:38,129
Something called Stage 2.
295
00:16:38,131 --> 00:16:40,031
It has something to do
with the femtocell.
296
00:16:40,033 --> 00:16:41,699
I tried to tell Trenton
and Mobley,
297
00:16:41,701 --> 00:16:43,468
but I couldn't get in touch
with either of them.
298
00:16:43,470 --> 00:16:45,703
I called, messaged, checked
all the usual haunts.
299
00:16:45,705 --> 00:16:47,739
Both are AWOL.
300
00:16:47,741 --> 00:16:51,009
Okay, Trenton's parents
are a wreck.
301
00:16:51,011 --> 00:16:52,744
They filed a missing
person's report.
302
00:16:52,746 --> 00:16:54,312
[door close alarm chimes]
303
00:16:54,314 --> 00:16:56,514
Between them missing
and the channel archive,
304
00:16:56,516 --> 00:16:58,683
I'm freaking out.
305
00:16:58,685 --> 00:17:00,785
I think Dark Army
could be cleaning house.
306
00:17:00,787 --> 00:17:02,620
That doesn't make sense.
307
00:17:02,622 --> 00:17:05,790
I think they're behind
my early release.
308
00:17:05,792 --> 00:17:08,659
We need to talk to your contact.
309
00:17:08,661 --> 00:17:10,361
[exhales sharply]
310
00:17:10,363 --> 00:17:11,729
We're not
311
00:17:11,731 --> 00:17:14,565
really on the best
of terms right now.
312
00:17:14,567 --> 00:17:16,234
Doesn't matter.
313
00:17:16,236 --> 00:17:18,069
They can't do this.
314
00:17:18,071 --> 00:17:20,371
This wasn't part of the deal.
315
00:17:24,210 --> 00:17:26,077
Let's keep moving.
316
00:17:30,717 --> 00:17:32,350
Out through the basement,
I'll leave through
317
00:17:32,352 --> 00:17:33,584
the side door,
and we'll meet at the seven.
318
00:17:33,586 --> 00:17:36,187
Not yet.
319
00:17:36,189 --> 00:17:38,322
I'm going to see her.
320
00:17:38,324 --> 00:17:40,191
[scoffs] What do you mean?
321
00:17:40,193 --> 00:17:42,660
I thought this was just
to lose our tail.
322
00:17:42,662 --> 00:17:46,397
Elliot, you're actually
gonna go see her?
323
00:17:46,399 --> 00:17:48,599
We seriously need to talk.
324
00:17:48,601 --> 00:17:49,700
Shit has gone down.
325
00:17:49,702 --> 00:17:51,669
I need to do this.
326
00:17:55,275 --> 00:17:57,775
Okay.
327
00:17:57,777 --> 00:17:59,710
Okay, just be quick.
328
00:17:59,712 --> 00:18:01,379
I'll wait in the stairwell.
329
00:18:16,863 --> 00:18:18,729
Mom?
330
00:18:29,142 --> 00:18:31,209
They taking care of you?
331
00:18:33,146 --> 00:18:35,213
Room looks nice.
332
00:18:38,318 --> 00:18:40,451
I'll see if they can
fix the clock.
333
00:18:40,453 --> 00:18:42,487
Looks like it's broken.
334
00:18:46,459 --> 00:18:48,526
How are you?
335
00:18:56,469 --> 00:18:57,802
A lot's happened
336
00:18:57,804 --> 00:19:00,638
since last I saw you.
337
00:19:00,640 --> 00:19:02,373
Had a really hard time.
338
00:19:05,612 --> 00:19:06,878
Anyway,
339
00:19:06,880 --> 00:19:09,547
just wanted to say thank you.
340
00:19:13,153 --> 00:19:16,154
You helped me survive
these last couple months.
341
00:19:18,324 --> 00:19:21,592
I don't think I could have
done it without you.
342
00:19:35,275 --> 00:19:37,475
Okay.
343
00:19:44,851 --> 00:19:46,717
Take care.
344
00:20:00,733 --> 00:20:02,700
[speaking native language]
345
00:20:02,702 --> 00:20:05,369
Mm. [Alarm beeps]
346
00:20:05,371 --> 00:20:08,339
[both speaking native language]
347
00:20:38,371 --> 00:20:39,737
[scoffs]
348
00:21:16,376 --> 00:21:17,875
[urinating]
349
00:21:17,877 --> 00:21:20,611
Init 5 is supposed to be simple.
350
00:21:20,613 --> 00:21:22,380
A fresh start.
[indistinct arguing]
351
00:21:22,382 --> 00:21:25,016
Restored connections.
352
00:21:25,018 --> 00:21:28,819
This may be my first
real moment of normalcy.
353
00:21:28,821 --> 00:21:30,521
Taking a piss in private.
354
00:21:30,523 --> 00:21:33,891
You hit me in the face
with a fucking bat!
355
00:21:33,893 --> 00:21:35,426
Thank God I didn't need
stitches!
356
00:21:35,428 --> 00:21:37,295
Well, I should have
hit you harder.
357
00:21:37,297 --> 00:21:39,630
Dear God, we've been over this
for the last three weeks.
358
00:21:39,632 --> 00:21:42,300
Okay, I've walked you through
every IRC conversation.
359
00:21:42,302 --> 00:21:44,435
I am not gonna let this go.
360
00:21:44,437 --> 00:21:45,970
Why the fuck are you
sending pictures of me
361
00:21:45,972 --> 00:21:47,438
while I'm asleep
to the Dark Army?
362
00:21:47,440 --> 00:21:49,573
How many times
do I have to tell you?
363
00:21:49,575 --> 00:21:50,975
Letting them know you're
with me keeps you safe.
364
00:21:50,977 --> 00:21:52,610
I was trying to protect you.
365
00:21:52,612 --> 00:21:54,578
Then why aren't you
telling me about Stage 2
366
00:21:54,580 --> 00:21:56,347
and what you guys did
with the femtocell?
367
00:21:56,349 --> 00:21:57,748
We've been over this
a million...
368
00:21:57,750 --> 00:22:00,718
Mr. Robot: You've both
got to calm down!
369
00:22:00,720 --> 00:22:04,555
[soft dramatic music]
370
00:22:04,557 --> 00:22:07,958
Yes, the shit has officially
hit the fan.
371
00:22:07,960 --> 00:22:11,629
Here's what we're gonna do.
372
00:22:11,631 --> 00:22:14,465
Okay, okay.
Let's all take a beat.
373
00:22:14,467 --> 00:22:18,069
¶ ¶
374
00:22:18,071 --> 00:22:20,071
We're gonna settle down here.
375
00:22:20,073 --> 00:22:23,541
Relax.
376
00:22:23,543 --> 00:22:25,409
Elliot?
377
00:22:25,411 --> 00:22:29,046
¶ ¶
378
00:22:29,048 --> 00:22:32,383
Hey, Elliot. You all right?
379
00:22:37,590 --> 00:22:39,390
Elliot?
380
00:22:39,392 --> 00:22:42,426
Come back to Earth.
381
00:22:42,428 --> 00:22:44,462
I thought you wanted
to find Mobley and Trenton?
382
00:22:51,738 --> 00:22:53,771
[quietly] Yeah.
383
00:22:53,773 --> 00:22:57,575
Yeah.
384
00:22:57,577 --> 00:23:00,878
We need to know
what happened to them, right?
385
00:23:00,880 --> 00:23:03,381
[scoffs]
I can't keep up with you two.
386
00:23:03,383 --> 00:23:04,849
Look, I'm not risking my life
to help with this.
387
00:23:04,851 --> 00:23:06,417
I'm not doing it.
I'm not doing it.
388
00:23:06,419 --> 00:23:07,685
Your Dark Army contact.
389
00:23:07,687 --> 00:23:08,953
You have one?
390
00:23:08,955 --> 00:23:09,954
You must.
391
00:23:09,956 --> 00:23:11,122
[exhales sharply]
392
00:23:14,660 --> 00:23:17,962
If they find out
I was involved, it'll be my ass.
393
00:23:17,964 --> 00:23:20,064
Okay?
I'll be the next one missing.
394
00:23:20,066 --> 00:23:21,766
Only there won't be
any questions
395
00:23:21,768 --> 00:23:23,601
about where I went.
396
00:23:28,641 --> 00:23:31,075
You better be more reliable
than your sister.
397
00:23:42,955 --> 00:23:44,688
Hey,
398
00:23:44,690 --> 00:23:47,124
what the hell just happened?
399
00:23:47,126 --> 00:23:49,960
I was gonna ask you the same.
400
00:23:52,064 --> 00:23:55,166
Why were you talking with them?
401
00:23:55,168 --> 00:23:56,834
What are you talking about?
402
00:23:56,836 --> 00:23:59,503
One second,
everything was normal.
403
00:23:59,505 --> 00:24:01,972
All of a sudden,
you stopped responding.
404
00:24:01,974 --> 00:24:03,441
It was like you shut down.
405
00:24:03,443 --> 00:24:05,910
I had to say something.
406
00:24:09,048 --> 00:24:11,449
It's unfortunate
what both your country
407
00:24:11,451 --> 00:24:13,117
and the company
have been through
408
00:24:13,119 --> 00:24:16,887
in the last several weeks.
409
00:24:16,889 --> 00:24:18,756
Yes.
410
00:24:18,758 --> 00:24:22,159
A succession
of unfortunate events.
411
00:24:22,161 --> 00:24:24,829
The timing of which
almost seems intentional.
412
00:24:24,831 --> 00:24:27,798
Well, at least there's
good news for both of us.
413
00:24:27,800 --> 00:24:30,668
Your little pet project
414
00:24:30,670 --> 00:24:33,771
came through even better
than you thought.
415
00:24:33,773 --> 00:24:36,574
I must admit, she surprised me.
416
00:24:36,576 --> 00:24:39,910
It's a good thing that she did
the right thing in the end.
417
00:24:40,913 --> 00:24:42,213
It's too bad.
418
00:24:42,215 --> 00:24:43,914
You know, for all she's done,
419
00:24:43,916 --> 00:24:45,683
it won't matter.
420
00:24:45,685 --> 00:24:47,618
The failure of the bailout
has left me in
421
00:24:47,620 --> 00:24:49,186
a rather obsequious position.
422
00:24:49,188 --> 00:24:51,789
We failed our financial
stress test,
423
00:24:51,791 --> 00:24:53,257
so we won't be able
424
00:24:53,259 --> 00:24:55,960
to keep up all our facilities.
425
00:25:00,032 --> 00:25:03,167
As of noon this Friday,
426
00:25:03,169 --> 00:25:06,070
I'm sorry to say,
the Washington Township plant
427
00:25:06,072 --> 00:25:08,005
will be taken over
428
00:25:08,007 --> 00:25:11,108
by the federal government.
429
00:25:11,110 --> 00:25:13,644
[scoffs]
And here I thought we were
430
00:25:13,646 --> 00:25:15,779
taking a step forward,
431
00:25:15,781 --> 00:25:19,550
but here we stand
two steps back.
432
00:25:19,552 --> 00:25:22,953
Your actions remind me
of your predecessor, Phillip.
433
00:25:22,955 --> 00:25:26,290
And here comes
the veiled death threat.
434
00:25:26,292 --> 00:25:28,192
[chuckles]
435
00:25:28,194 --> 00:25:31,529
You wanna take a shot at me?
436
00:25:31,531 --> 00:25:33,964
Be my guest.
437
00:25:33,966 --> 00:25:36,133
The appointment of a new CEO
438
00:25:36,135 --> 00:25:38,269
isn't going to stop
the federal government
439
00:25:38,271 --> 00:25:40,271
from taking over the plant.
440
00:25:42,975 --> 00:25:46,310
I flew for 13 hours
and 35 minutes.
441
00:25:46,312 --> 00:25:50,047
If you have a point, it's time.
442
00:25:50,049 --> 00:25:52,850
I needed that bailout money,
443
00:25:52,852 --> 00:25:54,184
and I no longer have it,
444
00:25:54,186 --> 00:25:57,254
thanks to your little shootout
in China.
445
00:25:57,256 --> 00:25:59,690
What do I need now?
446
00:25:59,692 --> 00:26:01,959
Cash.
447
00:26:01,961 --> 00:26:04,228
Lots of it.
448
00:26:04,230 --> 00:26:07,565
I could see a scenario
where the Chinese government,
449
00:26:07,567 --> 00:26:09,266
in a bid to establish itself
450
00:26:09,268 --> 00:26:12,736
as the new global leader
of the 21st century,
451
00:26:12,738 --> 00:26:15,639
loans E Corp
the money it needs...
452
00:26:17,677 --> 00:26:21,145
At a low interest rate.
453
00:26:21,147 --> 00:26:24,114
Perhaps even zero.
454
00:26:24,116 --> 00:26:27,651
As a gesture of goodwill
to the American people.
455
00:26:27,653 --> 00:26:30,020
With that cash,
I could save your plant
456
00:26:30,022 --> 00:26:32,690
from the clutches
of the federal government,
457
00:26:32,692 --> 00:26:34,091
and finally,
458
00:26:34,093 --> 00:26:37,828
when a peaceful China
appears benevolent,
459
00:26:37,830 --> 00:26:40,631
well... [chuckles]
460
00:26:40,633 --> 00:26:42,199
That's an easier pitch
461
00:26:42,201 --> 00:26:45,869
for me to get onto
the president's desk.
462
00:26:47,173 --> 00:26:49,607
I will be happy
to go back and talk
463
00:26:49,609 --> 00:26:50,908
with the Chinese government.
464
00:26:50,910 --> 00:26:53,978
I'm sure that they
will be most agreeable,
465
00:26:53,980 --> 00:26:55,779
but the next time
you threaten my plant...
466
00:26:55,781 --> 00:26:57,815
What?
467
00:26:57,817 --> 00:27:01,652
What?
468
00:27:01,654 --> 00:27:05,022
The only move left in that
scenario is a third World War.
469
00:27:05,024 --> 00:27:08,292
You see? I'm a mercenary.
470
00:27:08,294 --> 00:27:10,194
I don't play fair.
471
00:27:10,196 --> 00:27:13,297
I play what I want.
472
00:27:13,299 --> 00:27:14,832
When you deal with a mercenary,
473
00:27:14,834 --> 00:27:17,034
then all decorum
gets tossed out the window,
474
00:27:17,036 --> 00:27:19,370
so you go ahead
with your cute threats
475
00:27:19,372 --> 00:27:21,739
and your watch beeps.
476
00:27:21,741 --> 00:27:23,641
Order
477
00:27:23,643 --> 00:27:26,076
will not protect you anymore,
my friend.
478
00:27:26,078 --> 00:27:30,280
I will rain chaos,
479
00:27:30,282 --> 00:27:34,284
even if it hurts me,
480
00:27:34,286 --> 00:27:37,021
'cause I would rather
see you lose
481
00:27:37,023 --> 00:27:39,990
than win myself.
482
00:27:43,162 --> 00:27:46,397
[quietly] Oh.
483
00:27:46,399 --> 00:27:49,033
That's all the time I have.
484
00:27:49,035 --> 00:27:51,068
[dramatic music]
485
00:27:51,070 --> 00:27:52,703
On May 9th, we took down
486
00:27:52,705 --> 00:27:55,272
the world's biggest
conglomerate.
487
00:27:55,274 --> 00:27:57,408
We all had the same intention...
488
00:27:57,410 --> 00:28:01,378
Me, Darlene, Mobley,
Trenton, Romero...
489
00:28:01,380 --> 00:28:02,913
To change the world,
490
00:28:02,915 --> 00:28:05,215
but there was one other player,
491
00:28:05,217 --> 00:28:07,051
the Dark Army.
492
00:28:07,053 --> 00:28:09,920
We never did find out
what their intentions were.
493
00:28:09,922 --> 00:28:12,923
¶ ¶
494
00:28:12,925 --> 00:28:14,925
Pwnie Express pwn phone.
495
00:28:14,927 --> 00:28:19,129
A phone loaded with 103 network
monitoring and attack tools.
496
00:28:19,131 --> 00:28:22,900
A dream device
for pentesters and hackers.
497
00:28:22,902 --> 00:28:24,468
His name is Xun.
498
00:28:24,470 --> 00:28:26,870
Xun's boss is Whiterose,
499
00:28:26,872 --> 00:28:28,906
who helped us
bring down Evil Corp.
500
00:28:28,908 --> 00:28:32,209
Xun and his people
wanted the femtocell.
501
00:28:32,211 --> 00:28:33,343
Why?
502
00:28:33,345 --> 00:28:34,845
I don't know,
503
00:28:34,847 --> 00:28:37,247
but soon we'll know everything.
504
00:28:37,249 --> 00:28:39,983
We're hacking Xun.
505
00:28:39,985 --> 00:28:43,454
Something's not right.
[breathing heavily]
506
00:28:43,456 --> 00:28:45,889
I feel off.
507
00:28:45,891 --> 00:28:47,758
It's like we're overheating.
508
00:28:51,030 --> 00:28:54,231
We'll be fine.
[distorted indistinct chatter]
509
00:28:54,233 --> 00:28:56,233
We're up. I've got a connection.
510
00:28:56,235 --> 00:29:00,204
[men speaking foreign language]
511
00:29:00,206 --> 00:29:02,239
Time to set the meet with Xun.
512
00:29:02,241 --> 00:29:04,108
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
No, no, no.
513
00:29:04,110 --> 00:29:05,943
I thought we were
operating from here?
514
00:29:05,945 --> 00:29:08,212
This only gets
his phone mic live.
515
00:29:08,214 --> 00:29:10,414
I'm going to ask them
about Stage 2.
516
00:29:10,416 --> 00:29:11,882
What?
517
00:29:11,884 --> 00:29:13,417
Even if they don't
tell me anything,
518
00:29:13,419 --> 00:29:15,819
at least it'll get them
talking about it,
519
00:29:15,821 --> 00:29:17,421
and that's all we need
right now.
520
00:29:17,423 --> 00:29:18,856
Oh, my God. Jesus, bro,
521
00:29:18,858 --> 00:29:20,257
you're just like your sister.
522
00:29:20,259 --> 00:29:22,025
First the number. Now the meet.
523
00:29:22,027 --> 00:29:24,194
I mean, you don't stop.
I'm not doing it, man.
524
00:29:24,196 --> 00:29:27,297
These guys won't think twice
about killing you on the spot.
525
00:29:30,936 --> 00:29:32,202
Trust me.
526
00:29:32,204 --> 00:29:34,905
I have a way to get him talking.
527
00:29:34,907 --> 00:29:37,141
Fuck yeah.
I would love to meet him.
528
00:29:37,143 --> 00:29:40,043
No, he's not meeting you.
He's meeting Mr. Robot.
529
00:29:44,116 --> 00:29:45,415
What'd you say?
530
00:29:48,187 --> 00:29:49,787
[quietly] Nothing.
531
00:29:49,789 --> 00:29:52,823
I meant me.
532
00:29:52,825 --> 00:29:54,525
Me. He's meeting me.
533
00:29:56,929 --> 00:29:59,930
Something's happening with us.
534
00:29:59,932 --> 00:30:01,865
We can't do this.
535
00:30:03,569 --> 00:30:05,569
I got this.
536
00:30:09,008 --> 00:30:12,009
[clock ticking]
537
00:30:23,122 --> 00:30:26,023
This is big.
538
00:30:26,025 --> 00:30:27,124
How did you get...
539
00:30:27,126 --> 00:30:29,459
The levels of toxicity are still
540
00:30:29,461 --> 00:30:32,095
above regulation,
541
00:30:32,097 --> 00:30:33,931
right?
542
00:30:38,003 --> 00:30:42,472
What's the next course of action
in a case like this?
543
00:30:42,474 --> 00:30:45,509
Uh, well, this definitely
falls under what we call
544
00:30:45,511 --> 00:30:47,411
substantial and specific danger
545
00:30:47,413 --> 00:30:50,180
to public health and safety.
546
00:30:50,182 --> 00:30:51,481
You know we're bound by law
547
00:30:51,483 --> 00:30:54,284
to protect your anonymity,
right?
548
00:30:54,286 --> 00:30:56,186
There could be money
for a whistle-blower
549
00:30:56,188 --> 00:30:59,256
in a situation like this.
550
00:30:59,258 --> 00:31:00,457
You're gonna wanna get a lawyer.
551
00:31:00,459 --> 00:31:02,960
I'm not doing this
for the money.
552
00:31:02,962 --> 00:31:04,862
I just want it to happen fast.
553
00:31:07,132 --> 00:31:08,866
Okay.
554
00:31:08,868 --> 00:31:11,235
I'll take this
to the deputy director.
555
00:31:11,237 --> 00:31:13,337
You mind sticking around
for a while?
556
00:31:13,339 --> 00:31:14,504
No.
557
00:31:21,647 --> 00:31:23,046
[door opens]
558
00:31:24,283 --> 00:31:27,284
[footsteps fading]
559
00:31:36,996 --> 00:31:40,030
[discordant keyboard music
playing]
560
00:31:40,032 --> 00:31:47,004
¶ ¶
561
00:32:02,655 --> 00:32:05,689
[intense deep bass music]
562
00:32:05,691 --> 00:32:12,663
¶ ¶
563
00:32:18,671 --> 00:32:25,676
¶ ¶
564
00:32:32,217 --> 00:32:33,617
Hey!
565
00:32:33,619 --> 00:32:34,651
[no audible dialogue]
566
00:32:34,653 --> 00:32:41,625
¶ ¶
567
00:32:44,596 --> 00:32:46,263
Hey!
568
00:32:46,265 --> 00:32:47,265
Hey...
569
00:32:48,467 --> 00:32:51,001
All right, yo. This is our stop.
570
00:32:53,505 --> 00:32:54,972
Yo, I don't get it.
571
00:32:54,974 --> 00:32:56,406
Are you nervous
or something, man?
572
00:32:56,408 --> 00:32:58,542
- Because you can't be...
- No, I...
573
00:32:58,544 --> 00:33:02,179
Never mind. I'm good.
574
00:33:02,181 --> 00:33:05,048
[speaking Mandarin]
575
00:33:29,575 --> 00:33:31,475
Flying drones into the capital
576
00:33:31,477 --> 00:33:34,077
of this great nation.
577
00:33:34,079 --> 00:33:36,646
Meanwhile, the FBI
578
00:33:36,648 --> 00:33:39,149
gets caught with its hand
in the cookie jar
579
00:33:39,151 --> 00:33:42,119
trying to work
in legal gray areas,
580
00:33:42,121 --> 00:33:44,788
listening in on phone calls,
reading emails.
581
00:33:44,790 --> 00:33:47,791
The FBI has 3 million
of you innocent citizens
582
00:33:47,793 --> 00:33:50,360
under surveillance
for no reason.
583
00:33:50,362 --> 00:33:52,662
Okay? The backlash?
584
00:33:52,664 --> 00:33:54,364
It boggles the mind.
585
00:33:54,366 --> 00:33:56,767
If you've got nothing to hide
586
00:33:56,769 --> 00:33:58,468
then what do you have
to worry about?
587
00:33:58,470 --> 00:34:01,104
Especially,
of a little surveillance?
588
00:34:01,106 --> 00:34:02,472
- Oh, shit.
- Help bring down
589
00:34:02,474 --> 00:34:04,641
the world's worst criminal.
590
00:34:04,643 --> 00:34:07,477
The FBI needs to catch this guy
591
00:34:07,479 --> 00:34:09,446
by what... means necessary.
[electricity humming]
592
00:34:09,448 --> 00:34:10,781
[voice cutting in and out]
593
00:34:10,783 --> 00:34:13,583
symbol of capitalism.
594
00:34:13,585 --> 00:34:17,554
Unless it falls
on the capital's doorstep
595
00:34:17,556 --> 00:34:19,356
that's not vandalism.
596
00:34:19,358 --> 00:34:22,092
That's a victory lap, people!
597
00:34:22,094 --> 00:34:25,095
Tyrell Wellick wants us to know,
598
00:34:25,097 --> 00:34:27,731
he's not done...
[footsteps over laptop]
599
00:34:27,733 --> 00:34:29,232
[door opens]
600
00:34:53,392 --> 00:34:55,826
[speaking Mandarin]
601
00:34:55,828 --> 00:34:58,295
[speaking Mandarin]
602
00:35:14,480 --> 00:35:17,481
- Why are they leaving?
- They weren't expecting you.
603
00:35:19,618 --> 00:35:21,618
Look at me!
604
00:35:29,361 --> 00:35:33,530
Tell Whiterose I wanna know
what Stage 2 is.
605
00:35:50,616 --> 00:35:53,617
[clock ticking]
606
00:36:06,665 --> 00:36:08,865
[electricity humming]
607
00:36:08,867 --> 00:36:11,902
[tires squeal,
car horns honking]
608
00:36:12,905 --> 00:36:15,939
Second one tonight.
609
00:36:15,941 --> 00:36:18,441
Brownouts.
We've been bracing ourselves
610
00:36:18,443 --> 00:36:21,178
since Comet Electric
went on strike.
611
00:36:21,180 --> 00:36:23,880
I'm sorry to keep you waiting.
Deputy Director Phelps.
612
00:36:23,882 --> 00:36:25,515
Office of Investigations.
613
00:36:25,517 --> 00:36:27,851
- Hi.
- Jeff told me a little about
614
00:36:27,853 --> 00:36:29,886
what you've brought us.
615
00:36:29,888 --> 00:36:33,390
Can you come with me?
616
00:36:33,392 --> 00:36:36,726
My colleagues and I want
to ask you a few questions.
617
00:36:36,728 --> 00:36:40,564
We're so indebted
to citizens like you.
618
00:36:40,566 --> 00:36:41,932
Thank you.
619
00:36:41,934 --> 00:36:44,601
I never cease to be astonished
by the heroics
620
00:36:44,603 --> 00:36:47,404
of everyday people.
621
00:36:47,406 --> 00:36:50,907
Did you come all the way down
from New York just for this?
622
00:36:50,909 --> 00:36:53,944
Or are you based in New Jersey?
623
00:36:53,946 --> 00:36:55,512
You know, I should probably get
624
00:36:55,514 --> 00:36:58,882
some contact information
from you.
625
00:36:58,884 --> 00:37:01,952
- Jeff promised anonymity.
- Which is a nice idea,
626
00:37:01,954 --> 00:37:03,787
to be sure.
627
00:37:03,789 --> 00:37:05,589
Is Jeff going to be
in the meeting?
628
00:37:05,591 --> 00:37:07,290
I know. It sounds complicated,
629
00:37:07,292 --> 00:37:08,825
but how it works is,
the commission will want
630
00:37:08,827 --> 00:37:13,230
to discuss this with you
after they review.
631
00:37:13,232 --> 00:37:14,898
Maybe I'm misunderstanding,
but...
632
00:37:14,900 --> 00:37:18,235
You do work at E Corp, yes?
633
00:37:20,472 --> 00:37:21,838
What?
634
00:37:23,809 --> 00:37:25,642
I never said that.
635
00:37:25,644 --> 00:37:27,677
What is your position there?
636
00:37:27,679 --> 00:37:29,846
The more we know about
the origins of these documents,
637
00:37:29,848 --> 00:37:31,815
the quicker we can process them.
638
00:37:36,355 --> 00:37:38,888
Actually, could I get
my files and the drive back?
639
00:37:38,890 --> 00:37:41,558
You've made it all
the way down here.
640
00:37:41,560 --> 00:37:43,426
Let's not stop now, shall we?
641
00:37:43,428 --> 00:37:44,995
I'm sorry.
642
00:37:44,997 --> 00:37:47,364
This trip has taken a lot longer
than I thought it would,
643
00:37:47,366 --> 00:37:50,500
and I can't miss
the last train back.
644
00:37:50,502 --> 00:37:52,569
But, Angela, my colleagues
645
00:37:52,571 --> 00:37:54,871
in the other room
are eager to talk to you.
646
00:38:00,679 --> 00:38:03,346
No, thanks.
647
00:38:03,348 --> 00:38:05,649
I gotta go.
648
00:38:13,992 --> 00:38:15,392
[door opens]
649
00:38:17,996 --> 00:38:21,765
- How'd it go?
- Everything's on track.
650
00:38:21,767 --> 00:38:23,733
Good.
651
00:38:23,735 --> 00:38:25,302
The lights have been flickering.
652
00:38:25,304 --> 00:38:26,836
Yeah. The streetlights too.
653
00:38:26,838 --> 00:38:28,772
- Brownout's started.
- Hey.
654
00:38:28,774 --> 00:38:32,475
I gotta talk to you
for a minute.
655
00:38:32,477 --> 00:38:35,512
I left that busted VHS tape
at the Smart House.
656
00:38:35,514 --> 00:38:38,948
- What VHS tape?
- That fsociety video.
657
00:38:38,950 --> 00:38:40,450
Relax. I'm sure we got it.
658
00:38:40,452 --> 00:38:42,452
We cleaned the place good.
No, I left it.
659
00:38:42,454 --> 00:38:43,653
It's not here.
660
00:38:43,655 --> 00:38:45,855
We wiped the whole house down.
661
00:38:45,857 --> 00:38:47,624
Do you remember grabbing it?
662
00:38:47,626 --> 00:38:50,927
I know I didn't.
663
00:38:50,929 --> 00:38:53,596
We have to go back.
Oh, Jesus Christ, Darlene.
664
00:38:53,598 --> 00:38:55,532
We cannot go back.
That was a goddamn month ago.
665
00:38:55,534 --> 00:38:57,033
The cops could have
been there already.
666
00:38:57,035 --> 00:38:58,435
I mean, you're just
remembering this now?
667
00:38:58,437 --> 00:38:59,936
It doesn't matter. I have to go.
668
00:38:59,938 --> 00:39:02,906
Fucking hell, Darlene. I swear.
669
00:39:02,908 --> 00:39:05,575
Why are you even using VHS tapes
in the first place?
670
00:39:05,577 --> 00:39:06,976
Because it's cool?
671
00:39:06,978 --> 00:39:08,878
There's a million filters
on Final Cut.
672
00:39:08,880 --> 00:39:10,847
My face is on that tape.
673
00:39:10,849 --> 00:39:13,616
[sighs]
674
00:39:13,618 --> 00:39:14,718
Fine. Fine,
675
00:39:14,720 --> 00:39:16,453
but I'm going, all right?
676
00:39:16,455 --> 00:39:18,788
Feds are looking for you,
not me.
677
00:39:18,790 --> 00:39:20,623
Where is it?
678
00:39:20,625 --> 00:39:23,526
I think I set it
on that weird lamp
679
00:39:23,528 --> 00:39:24,994
in the living room.
680
00:39:24,996 --> 00:39:26,896
Maybe it fell behind.
681
00:39:26,898 --> 00:39:27,931
All right.
682
00:39:27,933 --> 00:39:31,034
Uh, hang on.
683
00:39:31,036 --> 00:39:33,670
Thank you.
684
00:39:33,672 --> 00:39:34,838
Really.
685
00:39:41,847 --> 00:39:43,413
[door closes]
686
00:39:51,890 --> 00:39:53,757
You look burnt.
687
00:39:57,863 --> 00:40:00,563
Yeah, I'm getting tired.
688
00:40:03,435 --> 00:40:07,070
You can stay here
and crash on the couch.
689
00:40:07,072 --> 00:40:11,674
[grunts] Home would be better.
690
00:40:11,676 --> 00:40:14,110
I'm not feeling right.
691
00:40:14,112 --> 00:40:18,415
They're gonna be watching.
692
00:40:18,417 --> 00:40:20,984
All the more reason.
693
00:40:20,986 --> 00:40:25,155
I need them to see me
living a normal life.
694
00:40:25,157 --> 00:40:27,724
Oh, good point,
695
00:40:27,726 --> 00:40:31,161
but assume the worst.
696
00:40:31,163 --> 00:40:34,164
Your place is probably bugged.
697
00:40:34,166 --> 00:40:36,566
Be careful coming back here.
698
00:40:36,568 --> 00:40:39,035
I'll stay up and keep listening.
699
00:41:00,992 --> 00:41:02,892
[doorbell rings]
700
00:41:15,073 --> 00:41:17,874
Hey, one of your fellow
tenants let me in the building.
701
00:41:17,876 --> 00:41:19,509
[bag rustles] Look what I got.
702
00:41:19,511 --> 00:41:21,177
Your favorite. Nia's gyros.
703
00:41:21,179 --> 00:41:24,147
Mind if I come in?
704
00:41:24,149 --> 00:41:26,216
Actually, yeah. I'm...
705
00:41:26,218 --> 00:41:29,886
Don't worry.
I left my handcuffs at home.
706
00:41:30,922 --> 00:41:32,889
[door closes]
707
00:41:32,891 --> 00:41:34,958
Wow.
708
00:41:34,960 --> 00:41:36,793
Gosh.
709
00:41:36,795 --> 00:41:39,629
Nice place.
710
00:41:39,631 --> 00:41:42,031
They really take good care
of you here, huh?
711
00:41:42,033 --> 00:41:44,667
[chuckles softly]
712
00:41:44,669 --> 00:41:46,803
E Corp housing?
713
00:42:01,620 --> 00:42:03,720
Are you working for them?
714
00:42:07,025 --> 00:42:09,025
Working for who, Angela?
715
00:42:12,197 --> 00:42:13,763
I need you to leave.
716
00:42:21,139 --> 00:42:23,740
[sighs]
717
00:42:23,742 --> 00:42:25,909
I had this dream,
718
00:42:25,911 --> 00:42:30,213
which if you know me,
is pretty rare.
719
00:42:30,215 --> 00:42:32,916
It was good at first.
720
00:42:32,918 --> 00:42:34,584
Exciting.
721
00:42:34,586 --> 00:42:38,021
There was this beautiful woman.
722
00:42:38,023 --> 00:42:39,989
Sexy, even.
723
00:42:42,127 --> 00:42:46,129
But then, man,
did it go downhill fast.
724
00:42:46,131 --> 00:42:49,165
By the end,
I was being choked underwater.
725
00:42:59,878 --> 00:43:04,047
Ollie Parker told me
about the CD at Allsafe.
726
00:43:04,049 --> 00:43:06,249
It was literally the first thing
out of his mouth
727
00:43:06,251 --> 00:43:09,052
when we interviewed him
two months ago.
728
00:43:09,054 --> 00:43:11,788
I've been having you
tracked ever since,
729
00:43:11,790 --> 00:43:13,189
including your little field trip
730
00:43:13,191 --> 00:43:17,026
out there to the Nuclear
Regulatory Commission today.
731
00:43:17,028 --> 00:43:20,229
It's clear you're freaking out
about something.
732
00:43:20,231 --> 00:43:22,332
I don't know how
any of this ties together,
733
00:43:22,334 --> 00:43:24,100
but...
734
00:43:24,102 --> 00:43:26,369
eventually someone
will connect the dots,
735
00:43:26,371 --> 00:43:28,371
and it'll catch up to you.
736
00:43:30,241 --> 00:43:34,243
So I'm being real
with you right now.
737
00:43:34,245 --> 00:43:37,647
Next person's not gonna
offer you food.
738
00:43:37,649 --> 00:43:39,015
They're gonna grab you
off the street
739
00:43:39,017 --> 00:43:40,783
and throw you in a dark cell.
740
00:43:47,959 --> 00:43:51,728
But you still have
one hand to play.
741
00:43:51,730 --> 00:43:53,696
That's me.
742
00:44:11,816 --> 00:44:14,851
In that dream I had,
743
00:44:14,853 --> 00:44:18,388
when I was being drowned,
744
00:44:18,390 --> 00:44:21,391
it was when
I stopped fighting it,
745
00:44:21,393 --> 00:44:22,825
when I finally let go
746
00:44:22,827 --> 00:44:25,128
and stopped struggling
so much...
747
00:44:26,798 --> 00:44:28,931
That's when I survived.
748
00:44:36,341 --> 00:44:40,076
[door opens and closes]
749
00:44:44,015 --> 00:44:46,749
[door opens and closes]
750
00:45:09,374 --> 00:45:12,375
[groaning and panting]
751
00:45:31,362 --> 00:45:34,163
[static over laptop]
752
00:45:40,972 --> 00:45:42,038
[door closes]
753
00:45:42,040 --> 00:45:43,873
man 1: [speaking Mandarin]
754
00:45:43,875 --> 00:45:45,274
Xun: [speaking Mandarin]
755
00:45:45,276 --> 00:45:48,444
man 1: [speaking Mandarin]
756
00:45:48,446 --> 00:45:51,414
[footsteps]
757
00:45:54,185 --> 00:45:56,319
[door closes]
man 2: [speaking Mandarin]
758
00:45:56,321 --> 00:46:00,156
Xun: [speaking Mandarin]
759
00:46:00,158 --> 00:46:03,359
man 2: [speaking Mandarin]
Xun: Elliot.
760
00:46:03,361 --> 00:46:07,063
Man 2: [speaking Mandarin]
761
00:46:07,065 --> 00:46:10,500
Xun: [speaking Mandarin]
762
00:46:10,502 --> 00:46:12,001
Man 2: [speaking Mandarin]
763
00:46:17,175 --> 00:46:20,209
[dramatic music]
764
00:46:20,211 --> 00:46:26,149
¶ ¶
765
00:46:26,151 --> 00:46:28,317
It began as a failure.
766
00:46:28,319 --> 00:46:30,019
Everything.
767
00:46:30,021 --> 00:46:31,487
My existence.
768
00:46:31,489 --> 00:46:33,356
I should recognize that.
769
00:46:33,358 --> 00:46:35,124
Accept it.
770
00:46:35,126 --> 00:46:38,194
For me, there's no such thing
as normalcy.
771
00:46:38,196 --> 00:46:41,130
My dead father appears
and disappears at will.
772
00:46:41,132 --> 00:46:44,300
I talk to you,
an invisible friend.
773
00:46:44,302 --> 00:46:46,335
I'd ask if you're normal,
774
00:46:46,337 --> 00:46:48,805
but you never talk back.
775
00:46:48,807 --> 00:46:51,207
Man 2: [speaking Mandarin]
776
00:46:53,077 --> 00:46:56,078
Xun: [speaking Mandarin]
man 2: [speaking Mandarin]
777
00:46:58,316 --> 00:47:01,317
Xun: [speaking Mandarin]
778
00:47:02,854 --> 00:47:05,421
man 2: [speaking Mandarin]
779
00:47:05,423 --> 00:47:10,126
¶ ¶
780
00:47:10,128 --> 00:47:13,129
[electricity humming]
781
00:47:13,131 --> 00:47:19,068
¶ ¶
782
00:47:19,070 --> 00:47:21,070
[pounding on door] - [gasps]
783
00:47:21,072 --> 00:47:22,939
¶ ¶
784
00:47:22,941 --> 00:47:25,942
[pounding on door]
785
00:47:25,944 --> 00:47:32,915
¶ ¶
786
00:47:37,322 --> 00:47:40,356
[pounding continues]
787
00:47:40,358 --> 00:47:47,330
¶ ¶
788
00:48:02,614 --> 00:48:04,313
How can I return to normal
789
00:48:04,315 --> 00:48:06,582
when the SUV
belonging to the man I murdered
790
00:48:06,584 --> 00:48:08,618
is parked outside my apartment?
791
00:48:08,620 --> 00:48:09,952
[car horn honks]
792
00:48:09,954 --> 00:48:15,258
¶ ¶
793
00:48:15,260 --> 00:48:17,326
Normal?
794
00:48:17,328 --> 00:48:19,662
I have no normal.
795
00:48:19,664 --> 00:48:26,636
¶ ¶
796
00:48:34,579 --> 00:48:36,178
Hello, Ollie.
55085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.