All language subtitles for Moesha s06e19 Mayhem At The Jam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,240
All right, can I have your attention,
please? I can do it. I swear to God. I
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,060
swear to God. Pre -jam concert committee
meeting is now in session. Did you ever
3
00:00:09,060 --> 00:00:11,600
see what I saw? Shut up or I'm kicking
you all off the committee.
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,540
Put her in charge of one little concert
and she thinks she's perfect.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,380
All right, all right, all right. Guys,
look, Mo's right, okay? The concert's
6
00:00:20,380 --> 00:00:21,900
this weekend, so we need to start
getting serious.
7
00:00:22,220 --> 00:00:26,420
I agree. Now, first issue at hand, will
there be dancers and thongs?
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,820
Not unless you'd like to volunteer.
9
00:00:29,400 --> 00:00:32,220
Okay, but you know I'm going to charge
extra for them lap dances.
10
00:00:33,220 --> 00:00:36,100
Oh, well, you know, that's fair
considering you have all that extra
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,880
All right, all right, listen, listen,
people, let's get back to business,
12
00:00:41,040 --> 00:00:43,880
Mo, I thought you was looking for
Destiny's Child. Yeah, because you know
13
00:00:43,880 --> 00:00:46,320
Beyonce, whoo, that's my future fiance.
14
00:00:47,640 --> 00:00:49,400
I was just wondering, why would you book
man?
15
00:00:50,260 --> 00:00:53,280
Well, because they have three number one
singles, because they have the most
16
00:00:53,280 --> 00:00:55,100
requested video. And because they're
fine.
17
00:00:57,320 --> 00:00:59,680
Hey, Alicia, you know, I'm surprised you
like them. You know, they're
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,280
roughnecks. Not exactly your type.
19
00:01:01,520 --> 00:01:04,700
Well, true, but I'm sure their money
will distract me, okay?
20
00:01:05,660 --> 00:01:09,220
Well, I just think it's a bad move,
okay, Moe? And I hope your security's
21
00:01:09,500 --> 00:01:12,860
Oh, just because I booked a rap group,
my security has to be extra tight?
22
00:01:13,360 --> 00:01:16,200
Dang, Hakeem, I don't believe you. How
can you stereotype them like that?
23
00:01:16,400 --> 00:01:18,480
No, their name is Mayhem.
24
00:01:19,400 --> 00:01:22,520
What's in the name? I mean, we call her
Niecy. Are we her auntie and uncle?
25
00:01:23,620 --> 00:01:25,800
Well, you're right. It's your committee.
26
00:01:26,250 --> 00:01:28,930
No, it's not even like that, Hakeem.
We're in this together.
27
00:01:29,550 --> 00:01:30,690
All right, trust me.
28
00:01:31,230 --> 00:01:32,970
Mayhem is going to rock the house.
29
00:01:33,270 --> 00:01:35,490
Spring Jam Committee, are y 'all with
me? Yeah.
30
00:01:35,790 --> 00:01:39,030
Hey, Ava, hold up. Do you want me to
wear my thong or not?
31
00:01:39,310 --> 00:01:40,310
Not.
32
00:02:01,800 --> 00:02:03,300
Gonna be down, come on.
33
00:02:03,700 --> 00:02:05,820
Gotta do what I gotta do.
34
00:02:06,720 --> 00:02:10,199
Gotta move on.
35
00:02:11,400 --> 00:02:12,920
I won't. I won't.
36
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
I won't.
37
00:02:14,860 --> 00:02:16,520
I won't. I won't. I won't. I won't. I
won't. I won't. I won't. I won't. I
38
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
I won't.
39
00:02:30,140 --> 00:02:35,020
When me and my bands up, we push lands
up. Stop putting your grands up. And the
40
00:02:35,020 --> 00:02:37,560
six, Deuce and Polly, yo, girl, gotta
holla.
41
00:02:38,580 --> 00:02:39,700
Yeah, that's right.
42
00:02:39,940 --> 00:02:41,320
Yeah. You feel it? Yeah.
43
00:02:42,060 --> 00:02:45,760
So, Mr. Producer, what you think? Sounds
hot. It's blazing.
44
00:02:47,680 --> 00:02:48,720
Hey, yo, I got it.
45
00:02:49,380 --> 00:02:51,140
I just started a name for the group.
46
00:02:52,460 --> 00:02:54,280
What? I didn't say anything.
47
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
No.
48
00:02:57,060 --> 00:02:58,680
That's the name of the group. Nice.
49
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
What?
50
00:03:01,040 --> 00:03:03,300
Poop? No, not poop.
51
00:03:04,040 --> 00:03:06,840
What? Because you never know what to
expect.
52
00:03:07,960 --> 00:03:09,180
Oh, honey.
53
00:03:11,660 --> 00:03:12,700
What, hey, what?
54
00:03:13,400 --> 00:03:17,180
Give me some extra money. Dean just
thought of a new name for our group. Oh,
55
00:03:17,180 --> 00:03:18,700
what? Who told you?
56
00:03:20,460 --> 00:03:22,720
Hold up. The name of your group is what?
57
00:03:23,180 --> 00:03:24,920
That's right. Yeah, that's tight, right?
58
00:03:25,480 --> 00:03:27,680
Well, uh, I've heard your group before.
59
00:03:28,120 --> 00:03:29,560
I think it should be called Y.
60
00:03:32,079 --> 00:03:33,079
What's up, fella?
61
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
Hey, Pumpkin. Hey, Daddy.
62
00:03:35,560 --> 00:03:37,280
You want me to fix you something to eat?
63
00:03:37,700 --> 00:03:39,700
Nah, but you can fix me up a pumpkin.
64
00:03:39,940 --> 00:03:42,600
Hey, yo, you walked out of my system,
man. Come on.
65
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
Oh, sorry, Miss Pumpkin.
66
00:03:46,580 --> 00:03:49,340
Hey, Miles, I need you and your homies
to be my street team.
67
00:03:49,620 --> 00:03:50,620
Who?
68
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
What's the street team?
69
00:03:52,920 --> 00:03:55,800
Only the most vital component of our
promotional effort.
70
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Flyers, huh? Yeah.
71
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Hand them over.
72
00:04:01,079 --> 00:04:03,640
Here. Yo, Mayhem's performing at your
school?
73
00:04:03,920 --> 00:04:07,260
Yep. And I know you guys are all going
to be there, right? Oh, yeah. We up in
74
00:04:07,260 --> 00:04:08,039
that piece.
75
00:04:08,040 --> 00:04:10,620
No doubt. Can you get us in for free? Of
course.
76
00:04:11,060 --> 00:04:13,080
Yeah. Oh, boy. But I won't.
77
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
It's business, baby. All about the
Benjamin.
78
00:04:16,560 --> 00:04:17,740
Let's talk about business.
79
00:04:18,200 --> 00:04:22,440
Let my group open up for you. Oh,
Dorian, I wish I could, but see, it's
80
00:04:22,440 --> 00:04:26,080
simple. It took us two weeks to get the
university to approve Mayhem.
81
00:04:26,380 --> 00:04:28,120
Plus, we can't afford to pay a second
group.
82
00:04:28,680 --> 00:04:30,320
If they're so desperate, they'll pay
you.
83
00:04:30,860 --> 00:04:35,080
But we will do it for free. We just want
the exposure.
84
00:04:35,360 --> 00:04:37,180
I'm sorry, Doreen. Maybe next time,
okay?
85
00:04:38,420 --> 00:04:40,260
Come on, Mo. Let us rock one song.
86
00:04:40,680 --> 00:04:44,100
Come on, man. You can beg till little
Kim puts out a gospel hour.
87
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
It's not gonna happen.
88
00:04:46,600 --> 00:04:51,800
Dad, tell Mo to hook us up. Mo, hook
your brother up. Daddy, I can't. I'm
89
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
son. I tried.
90
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
Hey, Doreen.
91
00:04:56,010 --> 00:04:58,570
Keep rehearsing. Maybe I can get you on
next year's concert, okay?
92
00:04:58,790 --> 00:05:00,070
Next year? Come on now.
93
00:05:00,990 --> 00:05:01,990
Man,
94
00:05:04,030 --> 00:05:06,390
your own sister won't even give us a
shot.
95
00:05:06,630 --> 00:05:08,190
I thought you said you had connections.
96
00:05:08,470 --> 00:05:09,369
She does.
97
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
Man, you need some rams.
98
00:05:12,550 --> 00:05:13,229
Don't worry.
99
00:05:13,230 --> 00:05:14,710
We gonna open up for Mayhem.
100
00:05:14,950 --> 00:05:16,410
And I put that on my mama.
101
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
What you want?
102
00:05:26,350 --> 00:05:29,530
Hey, Alicia, you're in charge of the
green room, right?
103
00:05:29,730 --> 00:05:33,110
Mm -hmm. Can you please tell me why you
ordered two flower arrangements?
104
00:05:33,770 --> 00:05:35,530
One for the group and one for me.
105
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
Duh.
106
00:05:37,390 --> 00:05:38,450
Why so many towels?
107
00:05:39,150 --> 00:05:41,430
Oh, that's because Shenanigan is going
to be sweating me.
108
00:05:42,930 --> 00:05:44,610
What makes you think he's going to want
you?
109
00:05:45,110 --> 00:05:46,170
Oh, don't say oh.
110
00:05:47,350 --> 00:05:49,130
Oh, now, about that second limo.
111
00:05:49,780 --> 00:05:52,980
Limo? Oh, that is it. You were off the
talent committee.
112
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
You work in craft service, boo.
113
00:05:55,200 --> 00:05:57,060
Excuse me, hon. I don't do food.
114
00:05:57,400 --> 00:05:59,140
You're not going to be doing me, Annie.
115
00:06:07,700 --> 00:06:12,860
Hi. I'm Lene Foster from Holler Records.
Are you Moesha? Yes, I am. Thanks for
116
00:06:12,860 --> 00:06:13,619
coming by.
117
00:06:13,620 --> 00:06:15,480
Oh, please. I love to drive by the
colleges.
118
00:06:15,920 --> 00:06:17,140
Help me stay in the mix.
119
00:06:17,920 --> 00:06:19,220
How long did you plan on staying?
120
00:06:19,700 --> 00:06:22,800
No, these are some promotional items I
brought by to give away at the concert.
121
00:06:23,000 --> 00:06:24,140
Oh, well, thank you so much.
122
00:06:24,360 --> 00:06:27,260
Girl, the tickets are selling like
crazy. It's going to be off the hook.
123
00:06:27,300 --> 00:06:28,960
everyone at the label is really excited.
124
00:06:29,820 --> 00:06:33,140
You know, I want to commend you, Moesha.
Unlike most college shows, this is
125
00:06:33,140 --> 00:06:34,280
really well organized.
126
00:06:34,900 --> 00:06:36,640
It's good to see a young sister doing
her thing.
127
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Well, you know I try.
128
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
Thank you.
129
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
Have a seat.
130
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
Thank you.
131
00:06:46,730 --> 00:06:47,730
All right, Mo, now I'm begging.
132
00:06:47,790 --> 00:06:49,810
What do I have to do to get my group on
your show?
133
00:06:50,030 --> 00:06:51,310
Dorian, it's not going to happen.
134
00:06:51,650 --> 00:06:53,930
Mo, at least listen to my demo.
135
00:06:54,890 --> 00:06:56,390
Oh, my bad. Am I interrupting?
136
00:06:56,870 --> 00:06:57,870
Yes.
137
00:06:59,370 --> 00:07:02,250
Welcome to the entertainment industry,
Moesha.
138
00:07:02,510 --> 00:07:06,570
You know, if I had a dollar every time I
heard, listen to my demo, I would be
139
00:07:06,570 --> 00:07:09,210
paid. Lene, this is my crazy brother,
Dorian.
140
00:07:09,470 --> 00:07:11,290
Nice to meet you. Do you go to Cal U?
141
00:07:11,830 --> 00:07:15,030
Nah, I'm a... Record producers slash
managers.
142
00:07:15,630 --> 00:07:16,750
Slash high school students.
143
00:07:18,730 --> 00:07:20,630
Are you putting on a concert with Mom?
144
00:07:21,410 --> 00:07:23,690
Kind of, sort of. I'm A &R for Holler
Records.
145
00:07:23,970 --> 00:07:24,809
Oh, word?
146
00:07:24,810 --> 00:07:26,690
Then let me holler at you for a minute.
147
00:07:27,750 --> 00:07:29,070
Can you listen to my demo?
148
00:07:29,390 --> 00:07:32,810
Dorian. It's cool, Moesha. I'm always
looking for new talent.
149
00:07:33,230 --> 00:07:37,190
Well, my group is mad talented. Let me
tell you all about them. Dorian, she
150
00:07:37,190 --> 00:07:38,590
not have time to hear about your group.
151
00:07:38,790 --> 00:07:41,350
You know what? I do have to run, but
I'll tell you what.
152
00:07:41,790 --> 00:07:44,630
If you walk me to my car, I'll let you
tell me about your group. All right.
153
00:07:44,890 --> 00:07:45,890
Okay. All right.
154
00:07:46,690 --> 00:07:49,370
Lene, thanks for everything. I'll see
you at the concert. Okay.
155
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
Whatever.
156
00:08:00,530 --> 00:08:01,530
I will call you.
157
00:08:02,110 --> 00:08:06,290
Mo, Mo, Mo. Look, I've got to give it to
you. Man, the house is packed. The
158
00:08:06,290 --> 00:08:07,510
crowd is going crazy.
159
00:08:07,830 --> 00:08:08,609
Hit it.
160
00:08:08,610 --> 00:08:09,690
There's just one problem.
161
00:08:09,930 --> 00:08:14,630
What? Mayhem is not here. Yo, yo, yo,
get your t -shirts, get your Mayhem Jam
162
00:08:14,630 --> 00:08:17,510
-shirts. I got a one for ten, two for
twenty, three for thirty -five.
163
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Hey.
164
00:08:29,370 --> 00:08:30,370
Don't say a word.
165
00:08:30,750 --> 00:08:32,390
See, I was the don't even say anything.
166
00:08:33,250 --> 00:08:35,850
Except you the finest lunch lady I ever
seen.
167
00:08:37,130 --> 00:08:39,610
I'm the finest anything you've ever seen
out there. Shoot.
168
00:08:42,450 --> 00:08:45,850
No, I wanted them here 15 minutes ago.
This is bad business.
169
00:08:46,150 --> 00:08:49,710
It makes the artist and the label look
bad, and I will not tolerate it.
170
00:08:50,750 --> 00:08:53,770
You know, it's kind of sexy when you get
mad.
171
00:08:54,290 --> 00:08:57,370
Dorian, you don't have to butter me up.
I'm going to listen to your demo. Well,
172
00:08:57,390 --> 00:09:00,370
let me introduce you to what, all right?
Lene, this is Jay.
173
00:09:00,730 --> 00:09:02,690
How you doing? Dirt and nice.
174
00:09:03,250 --> 00:09:05,510
Dorian's told me so much about you. He
did, though.
175
00:09:05,910 --> 00:09:08,390
But did he tell you why they call me
nice?
176
00:09:08,650 --> 00:09:10,630
Oh, she's from the record label, man.
Oh.
177
00:09:11,210 --> 00:09:14,730
I look forward to hearing your music.
178
00:09:19,330 --> 00:09:22,650
Mo. Mo. Mo, Mo, Mo, Mo. Yes, girl,
what's up? The crowd's getting restless.
179
00:09:22,870 --> 00:09:23,870
Oh, my God, tell security.
180
00:09:24,170 --> 00:09:25,910
Well, I tried to, but they were busy.
Doing what?
181
00:09:26,670 --> 00:09:29,890
Hiding. I don't know what you need to
do. The group isn't here yet.
182
00:09:30,810 --> 00:09:35,230
Hey, yo, yo, Mo, let us go on, and we
can hype the crowd until Mayhem. Doin'
183
00:09:35,230 --> 00:09:36,089
not now.
184
00:09:36,090 --> 00:09:37,190
Can't you see I'm in a crisis?
185
00:09:37,890 --> 00:09:41,330
Moesha, I am terribly sorry, but I just
got off the phone with Mayhem's manager,
186
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
and it's five minutes away.
187
00:09:42,630 --> 00:09:46,050
They said that an hour ago, Lene. I
know, but don't worry. They'll be here,
188
00:09:46,050 --> 00:09:47,050
the audience will be fine.
189
00:09:47,190 --> 00:09:48,190
Okay, okay.
190
00:09:48,330 --> 00:09:51,530
Oh, Mo, girl, you want me to perform
because you know I just learned the new
191
00:09:51,530 --> 00:09:52,870
steps to the NSYNC video? What?
192
00:09:57,420 --> 00:09:58,780
No, no, Niecy, Niecy, Niecy, no.
193
00:09:59,060 --> 00:10:01,780
Don't perform, but you know what you can
do? You can go out there and stall
194
00:10:01,780 --> 00:10:04,780
them. Tell them if the group is warming
up. Tell them anything. I don't care. I
195
00:10:04,780 --> 00:10:05,779
don't care.
196
00:10:05,780 --> 00:10:06,780
Hello, L .A.
197
00:10:10,040 --> 00:10:15,280
Those people out there have no business
being at a university.
198
00:10:16,420 --> 00:10:20,100
Get out of here, okay? Maybe we should
start giving people's money back. Are
199
00:10:20,100 --> 00:10:21,740
crazy? Are you trying to start a riot?
200
00:10:22,300 --> 00:10:23,300
Hey, Dorian.
201
00:10:23,340 --> 00:10:25,540
Dorian, now is the time. Go out there
and do your thing.
202
00:10:26,000 --> 00:10:27,620
Oh, now you want us to perform.
203
00:10:27,840 --> 00:10:29,400
Well, you better get your butt on that
stage.
204
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Money got plenty.
205
00:11:01,600 --> 00:11:05,220
Yeah. Throw your hands up with me and my
bands up. Come on. You put slams up.
206
00:11:05,260 --> 00:11:08,380
Start putting your grants up. Come on.
In the six boots and holler. Your girl
207
00:11:08,380 --> 00:11:14,020
got to holler at the N -I -C -E -P -I -N
-P. Yeah. Hitting you up with the W -H
208
00:11:14,020 --> 00:11:18,880
-A -T. What? K -N -O -C -K -O -E -G.
Knockout. You didn't know your girl. She
209
00:11:18,880 --> 00:11:20,420
want to do me. Yours truly.
210
00:11:20,620 --> 00:11:22,160
Then ask Gangsta. Yeah.
211
00:11:22,380 --> 00:11:26,920
Hitting you up with the W's. What? What?
Hitting you up with the W's. What?
212
00:11:27,060 --> 00:11:29,500
What? I'm hitting you up with the W's.
What?
213
00:11:46,440 --> 00:11:50,300
We'll be right
214
00:11:50,300 --> 00:12:00,940
back.
215
00:12:49,360 --> 00:12:51,260
I hope enough to buy me time to find
another group.
216
00:12:51,720 --> 00:12:54,540
I'm glad mayhem is shrugged. Some dudes
ain't nothing but trouble.
217
00:12:55,380 --> 00:12:57,360
What's up? What's up? Mayhem up in the
house.
218
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
Hey, hold up.
219
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
Am I hearing music?
220
00:13:01,800 --> 00:13:05,360
Yo, get those busters off my stage
before it gets buck wild up in here.
221
00:13:13,620 --> 00:13:14,499
Excuse me.
222
00:13:14,500 --> 00:13:15,820
Where the hell y 'all been?
223
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
What?
224
00:13:19,370 --> 00:13:21,050
You guys are late. We almost had a riot.
225
00:13:21,450 --> 00:13:23,490
Like that? They wild and unruly?
226
00:13:23,870 --> 00:13:26,170
Oh, my God. That's just how we like
them, baby.
227
00:13:26,530 --> 00:13:29,270
Making them wait gets them hype every
time. For sure.
228
00:13:30,170 --> 00:13:31,810
Oh, so you guys were late on purpose?
229
00:13:32,190 --> 00:13:35,010
Hold up, man. You had my girl over here
hyperventilating for nothing?
230
00:13:35,270 --> 00:13:36,370
What you gonna do about it?
231
00:13:37,130 --> 00:13:39,430
Nothing. I'm just going to mind my
business.
232
00:13:39,930 --> 00:13:41,370
No, man, forget that fool, all right?
233
00:13:42,090 --> 00:13:44,670
Look, we here now, okay? So why don't
you just point us to the stage?
234
00:13:44,890 --> 00:13:47,310
Oh, I don't know. You think you can make
it there on time?
235
00:13:55,870 --> 00:13:56,870
Dick, baby.
236
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
That's it, huh?
237
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
Mm -hmm.
238
00:14:00,410 --> 00:14:01,890
Won't you meet us in the dressing room?
239
00:14:03,170 --> 00:14:04,170
Us?
240
00:14:09,390 --> 00:14:13,930
Oh, Mama, what is tearing it up? Yeah?
Well, yo, won't you get him off my stage
241
00:14:13,930 --> 00:14:17,010
before we really tear it up in here?
Well, I can't just throw them off the
242
00:14:17,010 --> 00:14:17,989
stage. Yeah?
243
00:14:17,990 --> 00:14:21,190
Well, if you don't, Mayhem will, all
right? Yeah, hold on. Well, you ain't
244
00:14:21,190 --> 00:14:23,550
to come at her like that. No, no, don't.
Please, understand this.
245
00:14:24,360 --> 00:14:26,860
I mean, if you don't get the hell out of
my way, I'm going to really bring the
246
00:14:26,860 --> 00:14:28,040
mayhem up in this piece, son.
247
00:14:28,760 --> 00:14:30,380
Why don't you just calm down, all right?
248
00:14:30,580 --> 00:14:31,580
Okay.
249
00:14:32,780 --> 00:14:33,920
Shanannigan, please.
250
00:14:34,620 --> 00:14:38,140
I'm so sorry about the misunderstanding,
but what's almost done, and then you
251
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
guys can go on.
252
00:14:39,300 --> 00:14:41,640
You know what? Obviously, baby girl
right here ain't hurting me.
253
00:14:41,960 --> 00:14:43,800
What? You think I'm playing with you?
254
00:14:44,740 --> 00:14:47,780
Come on, y 'all. Let's get these morgues
off my stage. No, don't do that. Get
255
00:14:47,780 --> 00:14:48,780
out of my way.
256
00:14:48,860 --> 00:14:51,580
Hey! Hey, stop it.
257
00:14:51,940 --> 00:14:53,360
Let go of me. Help.
258
00:14:54,570 --> 00:14:55,570
Fucking Mr. Brutus!
259
00:15:23,880 --> 00:15:26,200
And I should have just listened to him
and hired more security.
260
00:15:26,580 --> 00:15:27,960
This is all my fault.
261
00:15:28,460 --> 00:15:30,600
Yes. Yes, it is.
262
00:15:33,060 --> 00:15:34,220
Jerome, will you shut up?
263
00:15:35,420 --> 00:15:39,000
Why is it taking the doctor so long?
264
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
Maybe they're still suing up Hakeem.
265
00:15:42,640 --> 00:15:46,420
Jerome, why are you here? I'm here to
comfort you, baby girl. Don't comfort
266
00:15:47,180 --> 00:15:48,460
Don't worry about this.
267
00:15:48,740 --> 00:15:51,740
Look, Hakeem is tough. He'll bounce back
from all this. Really?
268
00:15:51,980 --> 00:15:53,040
Yeah, I hope so, man.
269
00:15:53,340 --> 00:15:57,320
My cousin Tito, he got jumped in
Tarzana. He lost an ear and two toes.
270
00:15:58,240 --> 00:16:00,380
Jerome, you are not helping at all.
271
00:16:00,920 --> 00:16:02,460
Come on, Jerome. Take a walk.
272
00:16:03,020 --> 00:16:05,720
Aye, aye. We can check out the honeys in
the maternity ward.
273
00:16:10,140 --> 00:16:11,600
Look, Mo, you're worrying yourself.
274
00:16:11,840 --> 00:16:15,180
Come on and sit down. I can't, Nancy. I
mean, what if he's really hurt?
275
00:16:15,600 --> 00:16:18,460
Why are you torturing yourself? I'm sure
he's going to be fine.
276
00:16:20,660 --> 00:16:22,760
I guess I never thought about losing
him.
277
00:16:24,780 --> 00:16:26,000
You still love him, don't you?
278
00:16:28,100 --> 00:16:29,100
Moesha.
279
00:16:29,320 --> 00:16:31,600
Daddy. Oh, thank God you're okay, baby.
280
00:16:33,300 --> 00:16:37,640
Did anybody else get hurt? No, I'm fine,
but Hakeem, he got jacked up.
281
00:16:38,660 --> 00:16:40,240
Does he have any broken bones?
282
00:16:40,620 --> 00:16:42,440
Because I'm going to be the first to
sign the case.
283
00:16:43,200 --> 00:16:44,700
Look, Miles, not now, son.
284
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
Baby,
285
00:16:48,780 --> 00:16:49,780
tell me what happened.
286
00:16:50,440 --> 00:16:51,660
All right, um...
287
00:16:52,680 --> 00:16:55,500
Mayhem was upset that I put Dorian's
group on before them.
288
00:16:55,940 --> 00:16:59,320
And then Hakeem was just trying to
protect me with shenanigans, and his
289
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
just started jumping him.
290
00:17:00,760 --> 00:17:02,160
Mayhem? Shenanigans?
291
00:17:02,520 --> 00:17:04,660
Well, does anybody have normal names
anymore?
292
00:17:05,619 --> 00:17:09,560
Hey, Dorian, that was so bad, Mayhem had
to beat y 'all off the stage?
293
00:17:09,839 --> 00:17:13,359
Please, man, if anything, they were that
good that it made them jealous. Yeah,
294
00:17:13,420 --> 00:17:14,839
that's right, we ripped them.
295
00:17:15,200 --> 00:17:18,619
And this whole concert thing was a
disaster. I should have just listened to
296
00:17:18,619 --> 00:17:23,369
Hakeem. This is all my fault. Mo, don't
blame yourself if somebody else is
297
00:17:23,369 --> 00:17:26,869
ignorant. When are young people going to
realize you don't solve your problems
298
00:17:26,869 --> 00:17:27,829
with violence?
299
00:17:27,829 --> 00:17:32,450
Yeah, you're right. But the next time...
That's something.
300
00:17:50,709 --> 00:17:52,070
What did they do to you?
301
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
Oh, does it hurt?
302
00:17:55,710 --> 00:17:57,970
Of course it hurts.
303
00:17:59,290 --> 00:18:01,550
This is all my fault. I feel so bad.
304
00:18:05,310 --> 00:18:11,210
You know, Hakeem, while I was in the
waiting room, I had a lot of time to
305
00:18:11,210 --> 00:18:12,210
about us.
306
00:18:13,430 --> 00:18:16,070
And I'm so sorry for all the time that
we've wasted.
307
00:18:17,230 --> 00:18:19,450
It was so dumb of me to leave you for
you.
308
00:18:21,260 --> 00:18:23,040
But then again, you did kiss Niecy.
309
00:18:25,220 --> 00:18:30,420
I know you're wondering where all this
is coming from, but I just never
310
00:18:30,420 --> 00:18:31,580
how much you mean to me.
311
00:18:33,420 --> 00:18:35,160
And I don't want to lose you, Hakeem.
312
00:18:36,840 --> 00:18:38,220
I don't want to lose you either, Ma.
313
00:18:38,780 --> 00:18:40,860
How did you do that? Your mouth didn't
even move.
314
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
I'm over here, Ma.
315
00:18:45,380 --> 00:18:47,820
I've been spilling my guts out to some
stranger.
316
00:18:48,100 --> 00:18:51,240
Oh, no. Oh, baby, I've heard you. I
listened to everything you said.
317
00:18:51,820 --> 00:18:52,960
Well, who is he?
318
00:18:53,440 --> 00:18:56,020
Oh, that's Tommy. He flunked his
skydiving test.
319
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
Oh, it hurts.
320
00:18:59,000 --> 00:19:00,480
No, baby, no, don't be.
321
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
Come here.
322
00:19:02,980 --> 00:19:05,340
Baby, I'm glad you said all those things
about me.
323
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
I want you to know I care about you,
too.
324
00:19:09,780 --> 00:19:10,880
I always have.
325
00:19:16,500 --> 00:19:17,540
Tommy, what's wrong?
326
00:19:27,590 --> 00:19:28,950
Can I get you another iced tea?
327
00:19:30,050 --> 00:19:33,590
I just really feel bad about what
happened.
328
00:19:34,130 --> 00:19:35,810
Baby, baby, baby, listen.
329
00:19:36,570 --> 00:19:40,530
I thought I would never say this, but
could you please stop being so nice to
330
00:19:41,370 --> 00:19:45,390
I'm just trying to help. I know,
sweetie, and I appreciate it, but you're
331
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
smothering me.
332
00:19:47,730 --> 00:19:50,570
I mean, not that I'm not enjoying this,
though.
333
00:19:53,390 --> 00:19:55,270
Hey, look who's out.
334
00:19:55,510 --> 00:19:56,670
Hey, what's up, boy?
335
00:19:57,350 --> 00:19:58,730
In a couple more weeks, I'll be good as
new.
336
00:19:58,930 --> 00:20:00,730
Hey, Dorian, what brings you by?
337
00:20:01,190 --> 00:20:03,670
Oh, I want to thank you for letting us
perform the other night.
338
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
I'm the man now.
339
00:20:05,690 --> 00:20:08,950
Hey, Dorian, I want to apologize for not
being supportive of your group at
340
00:20:08,950 --> 00:20:12,050
first, but y 'all were a big hit. I'm
proud of you. Thanks, Mom.
341
00:20:12,610 --> 00:20:13,970
So I was next for what?
342
00:20:14,410 --> 00:20:17,530
Oh, as a matter of fact, I have a date
tonight to talk about where we go from
343
00:20:17,530 --> 00:20:18,650
here. A date?
344
00:20:18,970 --> 00:20:20,530
Don't you mean a business meeting?
345
00:20:21,490 --> 00:20:23,770
Well, a little bit of business.
346
00:20:24,550 --> 00:20:25,690
A little bit of pleasure.
347
00:20:30,280 --> 00:20:32,520
What is she doing here?
348
00:20:41,320 --> 00:20:43,220
Lizzie's having nightmares about her
future.
349
00:20:43,440 --> 00:20:45,560
Welcome to Burger Planet. May I take
your order?
350
00:20:45,780 --> 00:20:47,980
Now she's wondering what she'll be when
she grows up.
351
00:20:49,520 --> 00:20:51,540
Dork! Marie, the kids! Cut it out!
352
00:20:52,000 --> 00:20:53,520
Mommy! Lizzie McGuire.
353
00:20:53,760 --> 00:20:55,200
Today at 5 .30 Eastern.
354
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Yeah.
26953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.