All language subtitles for Moesha s06e11 The Player
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,119 --> 00:00:10,960
Niecy, why do you keep watching Waiting
to Exhale? Girl, that movie is old.
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,840
Because my lungs are still full.
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,280
There are going to be wall -to -wall men
at the Omega party tonight.
4
00:00:18,620 --> 00:00:20,060
Come on, get dressed and come with me.
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,359
What, Mo?
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
So you can get all the cuties and I can
get stuck with the losers?
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,160
Please. I'd rather stay right here with
Angela than watch her blow up homeboy's
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
car.
9
00:00:30,540 --> 00:00:31,720
Close your eyes, girls.
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,800
All of this beauty could blind you.
11
00:00:35,939 --> 00:00:38,060
You must have been blind when you put
that together.
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,540
Jealousy. I'm used to it.
13
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
But tell me, do I look too good for my
date?
14
00:00:45,720 --> 00:00:47,500
I'm sorry, Niecy. I'm sorry.
15
00:00:47,760 --> 00:00:52,620
Webster's defines a date as when a guy
takes you out in public, tells you how
16
00:00:52,620 --> 00:00:54,740
beautiful you are, and spends lots of
money on you.
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,840
Well, I define that as being a hoochie.
18
00:00:58,560 --> 00:01:01,560
And for your information, Alicia, I do
go on dates.
19
00:01:02,020 --> 00:01:02,959
Don't I, Mo?
20
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Yeah, yeah.
21
00:01:05,720 --> 00:01:06,720
All the time.
22
00:01:07,220 --> 00:01:10,500
Please, the last time Niecy had a date,
Michael Jordan was still playing
23
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
basketball.
24
00:01:12,200 --> 00:01:13,340
For North Carolina.
25
00:01:13,580 --> 00:01:19,480
I swear that girl is the devil's
daughter.
26
00:01:20,020 --> 00:01:21,960
Anyway, Niecy, come on, let's go party.
27
00:01:23,140 --> 00:01:25,240
Oh, well, Alicia's right.
28
00:01:59,320 --> 00:01:59,880
I feel
29
00:01:59,880 --> 00:02:06,860
bad for
30
00:02:06,860 --> 00:02:09,840
Nisi, Hakeem. I mean, don't you have any
friends you can hook her up with? No.
31
00:02:11,820 --> 00:02:13,740
that every time you hook your friends up
is nothing but drama.
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,160
Will you do it for me?
33
00:02:18,020 --> 00:02:19,860
Please? That doesn't work anymore, Mom.
34
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
Hockey!
35
00:02:23,360 --> 00:02:24,380
Okay, all right.
36
00:02:25,820 --> 00:02:29,980
Hey, all right, my homeboy Mark in poli
-sci class might like me.
37
00:02:30,260 --> 00:02:31,900
Okay, well, tell me about this Mark.
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,520
Okay, for starters, he's blind, so he
won't care how she looks.
39
00:02:41,070 --> 00:02:42,270
How's everything with you, man?
40
00:02:42,910 --> 00:02:45,250
Oh, Troy, this is Moesha.
41
00:02:45,490 --> 00:02:47,490
Hi. Nice to meet you. Pleasure.
42
00:02:48,650 --> 00:02:50,570
Oh, we don't see you around much, Troy.
43
00:02:50,810 --> 00:02:51,810
You must not hang out.
44
00:02:52,130 --> 00:02:55,670
No, no, I don't hang out. I'm all about
the books. That's good, that's good.
45
00:02:55,930 --> 00:02:56,930
Do you have a girlfriend?
46
00:02:56,950 --> 00:02:58,450
No. A boyfriend? Mo!
47
00:03:00,630 --> 00:03:04,390
I'm not seeing anyone right now. I'm
just, you know, I have a hard time
48
00:03:04,390 --> 00:03:05,109
to women.
49
00:03:05,110 --> 00:03:07,250
Oh, all right. Well, you know, I had a
perfect girlfriend.
50
00:03:07,950 --> 00:03:09,090
Her name is Niecy.
51
00:03:09,330 --> 00:03:10,330
She's right over there.
52
00:03:12,070 --> 00:03:13,070
Oh, wow.
53
00:03:13,630 --> 00:03:17,230
She's so cute. I mean, you think she'll
want to talk to somebody like me? You're
54
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
breathing, aren't you?
55
00:03:22,930 --> 00:03:25,990
Macy, I am the perfect man for you,
girl.
56
00:03:26,770 --> 00:03:27,830
Oh, no.
57
00:03:28,810 --> 00:03:31,050
Oh, I mean, no time like the present.
58
00:03:33,230 --> 00:03:34,970
Troy, me, Macy. Macy, me, Troy.
59
00:03:35,230 --> 00:03:36,230
I love you.
60
00:03:38,880 --> 00:03:40,660
Okay, well, let's talk about this.
61
00:03:43,220 --> 00:03:48,040
All right, boys, I'm off to the regional
sales meeting.
62
00:03:48,280 --> 00:03:51,180
All right, Uncle Frank, I'm going to
hold it down for you. All right, Dorian.
63
00:03:51,220 --> 00:03:53,900
Now, listen, this is the first time I'm
leaving you two alone.
64
00:03:54,200 --> 00:03:58,000
Now, I'm trusting you to behave, follow
all of my instructions, and you watch
65
00:03:58,000 --> 00:03:58,959
over your little brother.
66
00:03:58,960 --> 00:04:00,540
Uncle Frank is all good.
67
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
Yeah, Dad, relax.
68
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Okay.
69
00:04:05,020 --> 00:04:07,860
Oh, and if you need anything, just call
Moesha.
70
00:04:08,160 --> 00:04:09,980
And I'll have my page drawn at all
times.
71
00:04:10,400 --> 00:04:13,180
No, no, wait a minute. Maybe we should
go over the rules one more time. No, we
72
00:04:13,180 --> 00:04:15,200
know the rules. All 75 of them.
73
00:04:15,640 --> 00:04:16,839
All right.
74
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
All right.
75
00:04:19,399 --> 00:04:23,820
Oh, oh, oh, and no company. And I want
you both in by 9, and don't forget to
76
00:04:23,820 --> 00:04:24,799
turn on the alarm.
77
00:04:24,800 --> 00:04:28,500
And when... Uncle Frank, look, you're
going to Anaheim, not Hong Kong.
78
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
Trust me.
79
00:04:31,040 --> 00:04:31,979
You're right, son.
80
00:04:31,980 --> 00:04:32,559
All right.
81
00:04:32,560 --> 00:04:34,020
Well, take care. All right.
82
00:04:35,920 --> 00:04:37,500
I'll be back by Sunday. All right.
83
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
No company.
84
00:04:41,110 --> 00:04:45,150
And no dancing.
85
00:04:47,810 --> 00:04:49,210
Tell me about your new mate.
86
00:04:50,930 --> 00:04:53,370
Honey, he is the love to my Joan.
87
00:04:53,650 --> 00:04:55,250
The almond to my joy.
88
00:04:55,550 --> 00:04:57,610
And the nutter to my butter.
89
00:05:00,090 --> 00:05:02,490
What's up, Niecy?
90
00:05:13,000 --> 00:05:14,780
I ain't gonna find black man heaven.
91
00:05:16,020 --> 00:05:17,860
I guess I haven't lost my touch.
92
00:05:18,320 --> 00:05:22,120
No. Girl, thank you so much. I mean,
this is the best thing you have ever
93
00:05:22,120 --> 00:05:22,719
for me.
94
00:05:22,720 --> 00:05:25,640
He is so perfect, you guys. He even has
nice feet.
95
00:05:26,380 --> 00:05:29,000
Girl, you've only known him for two
days. How'd you see his feet?
96
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Foot massage.
97
00:05:32,480 --> 00:05:38,120
Girls, my T .J. is so perfect, too. He
is so thoughtful and sweet.
98
00:05:38,760 --> 00:05:40,280
He even bought me flowers.
99
00:05:47,470 --> 00:05:50,670
He drives a Lexus. And I have never seen
his feet, nor do I care to.
100
00:05:52,410 --> 00:05:53,750
What's his name? Tony.
101
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Or is it John?
102
00:05:56,030 --> 00:05:58,230
Oh, I don't know. I just call him LS400.
103
00:06:00,370 --> 00:06:03,870
Well, all right, ladies. I can be the
first one to say that men can disappoint
104
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
you.
105
00:06:05,250 --> 00:06:08,010
Kiss your best friend. Take your ring
back.
106
00:06:08,510 --> 00:06:10,350
Mo, Mo, come on back.
107
00:06:12,130 --> 00:06:13,190
Oh, I'm sorry.
108
00:06:13,410 --> 00:06:16,690
All three of you are happy, so I guess
that calls for a toast. Oh, yeah.
109
00:06:17,130 --> 00:06:22,890
Right. To all men, especially the ones
who are sensitive, ambitious, and
110
00:06:22,890 --> 00:06:27,210
romantic. And to the smart guys who like
to listen. Because I like to talk, you
111
00:06:27,210 --> 00:06:34,150
know, especially about my dog. Really,
he's a puppy. And to the brothers
112
00:06:34,150 --> 00:06:36,610
who are like wine, who get finer with
time.
113
00:06:37,690 --> 00:06:41,190
To men with old money, new cars, and
nice butts.
114
00:06:43,370 --> 00:06:44,650
Check the scene.
115
00:06:49,740 --> 00:06:51,900
Hey, man, you've been watching horror
movies all day.
116
00:06:52,140 --> 00:06:53,320
It's my turn to watch something.
117
00:06:53,720 --> 00:06:54,780
What's wrong? You scared?
118
00:06:55,340 --> 00:06:58,240
What does Daddy's little boy want to
watch? The Powerpuff Girls?
119
00:07:00,360 --> 00:07:01,440
No, I'm not scared.
120
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
What's wrong with cartoons?
121
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Buttercup is fine.
122
00:07:06,460 --> 00:07:07,960
You need to get out the house more.
123
00:07:13,080 --> 00:07:15,400
Here, little man, watch whatever you
want. I'm out.
124
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
Hey, Dad said we're supposed to stay in
the house when it's night.
125
00:07:20,860 --> 00:07:23,180
And it's night. True, true, but this is
business.
126
00:07:23,700 --> 00:07:27,060
See, nice as Cousin Peaches is cutting
Jay -Z's hair for his concert tonight.
127
00:07:27,300 --> 00:07:29,920
I slide in my demo tape, and it's on.
Bam!
128
00:07:31,180 --> 00:07:33,700
Dad found out you were out at night, so
I'll really be on.
129
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
Bam! Bam!
130
00:07:37,200 --> 00:07:39,460
What's your problem, man? Are you scared
to stay home by yourself?
131
00:07:40,020 --> 00:07:41,060
No, man, I'm not scared.
132
00:07:41,560 --> 00:07:44,380
Well, look, you can page me if the
boogeyman comes to get you, all right?
133
00:07:44,860 --> 00:07:46,180
I'll be back in a few hours.
134
00:07:51,940 --> 00:07:53,020
Me, Jay.
135
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
You're right.
136
00:07:55,060 --> 00:07:56,660
The whole crew and myself.
137
00:08:18,600 --> 00:08:20,740
Checking another satisfied customer.
138
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
What are you talking about?
139
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
Troy and Niecy. He was all shy.
140
00:08:25,300 --> 00:08:28,300
She was all lonely. Now they're all in
love.
141
00:08:29,820 --> 00:08:31,940
It's only been two days, Mo.
142
00:08:32,440 --> 00:08:36,520
Okay? We'll see if they make it through
the weekend before you start patting
143
00:08:36,520 --> 00:08:37,479
yourself on the back.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,640
Ha! Too late.
145
00:08:39,140 --> 00:08:41,280
I'm going over there to congratulate him
right now.
146
00:08:42,460 --> 00:08:43,919
Hey, what are you doing here?
147
00:08:44,159 --> 00:08:46,920
I thought you said you had to get the
Lexus details for our date tomorrow.
148
00:08:47,600 --> 00:08:49,020
Oh, the car will be ready.
149
00:08:49,500 --> 00:08:50,740
Just make sure you are.
150
00:08:50,980 --> 00:08:52,760
Oh, I was born ready.
151
00:09:07,300 --> 00:09:09,420
Alicia, who was that guy you were
kissing?
152
00:09:09,660 --> 00:09:10,920
Oh, that was my Lexus.
153
00:09:11,500 --> 00:09:12,780
Take a mental picture, hon.
154
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
You'll never get a man that gorgeous.
Shut up.
155
00:09:17,450 --> 00:09:18,770
And the drama begins.
156
00:09:22,010 --> 00:09:26,790
Your boy Troy is dating Alicia and
Niecy. Well, Mo, what can I say? The
157
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
player, player.
158
00:09:29,030 --> 00:09:32,490
It's not funny. Niecy is going to be
heartbroken when she finds out. Well, he
159
00:09:32,490 --> 00:09:33,490
won't get away with it.
160
00:09:33,570 --> 00:09:37,890
Like my mama always says, the sun will
always rise on what you do in the dark.
161
00:09:38,310 --> 00:09:39,470
Well, here comes the sun.
162
00:09:43,610 --> 00:09:44,750
Get up off of me.
163
00:09:48,740 --> 00:09:50,860
Girl, did I thank you today for hooking
me up with Troy?
164
00:09:51,440 --> 00:09:52,640
Please don't.
165
00:09:54,980 --> 00:09:58,780
Well, if it isn't the couch potato, the
cheese, and the sour cream.
166
00:10:00,340 --> 00:10:03,620
Lacey, Alicia, I need to talk to you.
167
00:10:03,900 --> 00:10:08,200
Mo, don't. Okay, let it go. For once in
your life, let something go.
168
00:10:09,640 --> 00:10:10,900
Hakeem, I can't.
169
00:10:11,100 --> 00:10:12,500
All right, they are my friends.
170
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Well, Nisi is.
171
00:10:18,000 --> 00:10:18,919
I'm out.
172
00:10:18,920 --> 00:10:21,020
I don't want to be here when the hair
starts flying.
173
00:10:23,040 --> 00:10:27,220
What's up, Mo?
174
00:10:29,060 --> 00:10:33,380
Well, I really don't have an easy way to
say this, but you guys are both dating
175
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
the same guy.
176
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
What?
177
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
Well, that's absurd.
178
00:10:37,740 --> 00:10:39,160
I mean, my man has class.
179
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
No, Mo.
180
00:10:44,720 --> 00:10:45,940
Troy would never cheat on me.
181
00:10:46,460 --> 00:10:48,160
Niecy, I just saw Troy kiss Alicia.
182
00:10:49,480 --> 00:10:50,520
No, Mo, you're wrong.
183
00:10:51,320 --> 00:10:55,000
Because yesterday he told me that I was
his African queen, and then he gave me
184
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
this bracelet.
185
00:10:56,700 --> 00:10:57,920
You mean this bracelet?
186
00:10:59,900 --> 00:11:02,800
But he told me I was his sweet lady.
187
00:11:06,720 --> 00:11:07,960
Well, what are you going to do?
188
00:11:09,020 --> 00:11:13,320
Nothing. Nothing. I mean, Lexus and I
have been dating a whole month.
189
00:11:13,870 --> 00:11:17,230
And this must be some sort of a charity
case. Or a dare. Or maybe he was drunk.
190
00:11:18,510 --> 00:11:22,410
Or maybe he fell in love with me,
Alicia, and he's about to dump you.
191
00:11:24,190 --> 00:11:27,670
Why would he want spam when he could
have filet mignon?
192
00:11:29,510 --> 00:11:31,630
Colin, can't meet your little Vienna
sausage.
193
00:11:31,830 --> 00:11:33,510
Oh, I'm Vienna sausage. Yeah, you a
Vienna sausage.
194
00:11:34,110 --> 00:11:35,210
Ladies, ladies.
195
00:11:36,430 --> 00:11:39,470
Why are you fighting each other? Troy is
the enemy here.
196
00:11:40,910 --> 00:11:42,030
Play both of you.
197
00:11:49,130 --> 00:11:50,130
No, you're right, Moesha.
198
00:11:50,830 --> 00:11:53,890
Besides, I met a guy with a Range Rover
today anyway.
199
00:11:58,190 --> 00:11:59,190
Niecy, are you all right?
200
00:12:00,390 --> 00:12:01,390
No, Mo.
201
00:12:01,850 --> 00:12:02,850
My heart hurts.
202
00:12:05,370 --> 00:12:07,170
I'm gonna go home and watch Set It Off.
203
00:12:13,050 --> 00:12:14,650
Niecy, I'm really sorry, all right?
204
00:12:15,110 --> 00:12:17,670
And I promise I will make this up to
you.
205
00:12:20,560 --> 00:12:24,600
It's time somebody taught little Troy a
lesson, huh? Mm -hmm. I say we poison
206
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
the rat.
207
00:12:26,340 --> 00:12:30,160
No, no, no, no. We should key his car.
Uh -uh, girl. That's a nice car.
208
00:12:32,400 --> 00:12:35,340
I think I got a better idea.
209
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Yo, Mal.
210
00:12:45,900 --> 00:12:47,300
Yo, Mal, open the door.
211
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
What do you think you're doing?
212
00:13:01,840 --> 00:13:02,940
Trying to get in my house.
213
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Through the window?
214
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
Oh, no, I can't get in the door.
215
00:13:06,760 --> 00:13:08,180
Well, I thought you said you live here.
216
00:13:08,380 --> 00:13:10,000
I do. Wait, yo, yo, yo, yo.
217
00:13:10,380 --> 00:13:14,280
Hey, yo, ma, open the door, man. If you
live here, where's your key?
218
00:13:14,920 --> 00:13:16,240
I must have left it in the house.
219
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Let me see some ID.
220
00:13:26,660 --> 00:13:29,640
Now, if this is your ID, I'm out of my
jurisdiction.
221
00:13:30,500 --> 00:13:31,720
This says Oakland.
222
00:13:32,140 --> 00:13:34,320
No, P, I'm waiting for my new one to
come in the mail.
223
00:13:34,540 --> 00:13:35,299
Yeah, right.
224
00:13:35,300 --> 00:13:36,460
And I'm Lil' Kim.
225
00:13:40,280 --> 00:13:43,520
Well, your name might be Kim, but you
sure not little.
226
00:13:46,940 --> 00:13:47,980
You're under arrest.
227
00:13:49,200 --> 00:13:51,920
Wait, wait. I'm not going anywhere. I
didn't do nothing wrong.
228
00:13:52,340 --> 00:13:54,800
Boy, don't make me dropkick you.
229
00:14:12,520 --> 00:14:13,319
Hey, Troy.
230
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
Hey, what's happening with you? Thanks
for coming over to see me at such a
231
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
notice. No problem.
232
00:14:18,500 --> 00:14:20,520
Wow, it's a nice place you got here.
Thanks.
233
00:14:21,180 --> 00:14:22,860
You, uh, want to talk to me about
something?
234
00:14:23,180 --> 00:14:25,960
Yeah, just that I'm nervous. I've never
done this before.
235
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Done what?
236
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Don't be.
237
00:14:34,000 --> 00:14:38,920
It's just that you're so cute and sexy.
238
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
And to be honest,
239
00:14:42,000 --> 00:14:44,700
I haven't been able to get you out of my
mind since the day that we met.
240
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Really?
241
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Yes.
242
00:14:48,740 --> 00:14:50,860
I don't know why I hooked you up with
Niecy.
243
00:14:51,620 --> 00:14:53,460
I should have just kept you for myself.
244
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Oh, really?
245
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
I don't know.
246
00:14:58,900 --> 00:14:59,900
What am I doing?
247
00:15:00,480 --> 00:15:02,160
I've never been this forward before.
248
00:15:02,600 --> 00:15:03,720
Oh, I'm so embarrassed.
249
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
No.
250
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
Don't be embarrassed.
251
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
Go ahead.
252
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Be yourself.
253
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
I mean, I'm going to track it to you,
too.
254
00:15:14,500 --> 00:15:15,860
But what about Niecy?
255
00:15:16,080 --> 00:15:19,320
I won't kiss and tell. I thought you
said you were shy.
256
00:15:21,380 --> 00:15:24,840
I am, but there's something about you
that takes all my fears away.
257
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Slow down.
258
00:15:26,380 --> 00:15:27,820
This is my fantasy.
259
00:15:28,480 --> 00:15:29,840
Well, let the fantasy begin.
260
00:15:30,400 --> 00:15:32,140
Your wish is my command.
261
00:15:32,880 --> 00:15:33,920
Then strip.
262
00:15:36,080 --> 00:15:37,800
What? Take it off.
263
00:15:38,600 --> 00:15:40,140
Show me what you're working with.
264
00:15:52,360 --> 00:15:57,480
No, locked up in the cell with nowhere
to go. My little brother locked me
265
00:15:57,480 --> 00:15:58,600
outside the front door.
266
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
What's up, man?
267
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Not much.
268
00:16:04,220 --> 00:16:06,280
Why you talking to yourself? Are you
crazy or something?
269
00:16:06,780 --> 00:16:08,440
Oh, nah, I'm working on lyrics.
270
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
See, I'm in the music game.
271
00:16:10,280 --> 00:16:13,600
Yo, fellas, we got Juvenile in the
house, yeah.
272
00:16:18,540 --> 00:16:21,280
Hey, why you tripping, man? I'm just
trying to do my thing, homie.
273
00:16:21,980 --> 00:16:24,260
Well, you gonna have to do it barefoot.
Come out of those shoes.
274
00:16:26,200 --> 00:16:28,480
What? You heard me. I want your shoes.
275
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
For what?
276
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
I have a fetish.
277
00:16:36,140 --> 00:16:39,140
You need to go on hell with all that.
No, you need to give me your shoes.
278
00:16:39,340 --> 00:16:41,760
I said I can't do that. Look, little
man, you gonna give me your shoes. Step
279
00:16:41,760 --> 00:16:43,260
off.
280
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
He's out. He's cool.
281
00:16:46,460 --> 00:16:47,880
My bad, Lamont.
282
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
I know he's with you.
283
00:16:52,400 --> 00:16:53,740
Yo, yo, thanks, Lamar.
284
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
No problem.
285
00:16:55,560 --> 00:16:56,519
D -Money.
286
00:16:56,520 --> 00:16:57,479
D -Money.
287
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Yeah.
288
00:16:58,660 --> 00:16:59,980
Got a lot of heart, D -Money.
289
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
What you in here for?
290
00:17:02,140 --> 00:17:03,640
See, man, I didn't even do anything.
291
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
Breaking and entering.
292
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Where at?
293
00:17:09,700 --> 00:17:12,040
I can't even reveal all that information
right now.
294
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Small kid.
295
00:17:15,960 --> 00:17:17,560
I like you, yo. You're high.
296
00:17:18,220 --> 00:17:20,319
Hey, look, I appreciate you looking out,
man.
297
00:17:20,780 --> 00:17:21,819
Oh, I'll see you around.
298
00:17:22,020 --> 00:17:24,839
Just remember, you owe me one, all
right?
299
00:17:25,079 --> 00:17:26,260
All right. Got you.
300
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Hey, Oakland.
301
00:17:33,500 --> 00:17:36,020
What? Your daddy's here.
302
00:17:41,960 --> 00:17:43,500
You having fun yet?
303
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
Mm -hmm.
304
00:17:44,960 --> 00:17:46,900
So that means you're ready for the grand
finale.
305
00:17:47,530 --> 00:17:51,190
I'm ready. Bring it on. Let's do it real
big. Let's get this party started.
306
00:17:53,190 --> 00:17:55,550
I'm about to set it off up in this
piece.
307
00:18:01,070 --> 00:18:02,090
Surprise, sucker.
308
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
What's all this?
309
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
You're busted.
310
00:18:09,270 --> 00:18:10,890
Alicia, Moesha, Niecy.
311
00:18:12,270 --> 00:18:13,390
How you doing, Monica?
312
00:18:17,900 --> 00:18:19,740
Having Alicia around in my Lexus.
313
00:18:20,620 --> 00:18:22,460
I put a little gas in it.
314
00:18:24,260 --> 00:18:30,780
Look, if I'm guilty of anything, it's
loving and appreciating my throat just a
315
00:18:30,780 --> 00:18:31,880
little too much. Uh -uh.
316
00:18:32,360 --> 00:18:34,320
Oh, just save it.
317
00:18:34,740 --> 00:18:36,080
And take that.
318
00:18:38,040 --> 00:18:39,160
And that is...
319
00:18:51,590 --> 00:18:53,750
Why don't y 'all uncuff me? Can we talk
about this?
320
00:18:53,950 --> 00:18:55,530
No, don't even try it, Troy.
321
00:18:55,790 --> 00:19:00,910
You know, Troy, since you love women so
much, you gonna really, really, really
322
00:19:00,910 --> 00:19:02,250
enjoy this here.
323
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
Uh -huh.
324
00:19:03,850 --> 00:19:05,770
Yeah, y 'all like this right here.
325
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
Bam!
326
00:19:10,530 --> 00:19:12,050
Boisha, can you stop all this?
327
00:19:12,950 --> 00:19:14,430
Y 'all going too far, man.
328
00:19:14,630 --> 00:19:15,630
Shh, shh, shh.
329
00:19:16,130 --> 00:19:17,570
All right, now I'm gonna need this back.
330
00:19:25,800 --> 00:19:27,280
How does it feel to get played?
331
00:19:28,360 --> 00:19:31,440
My Nubian queens.
332
00:19:32,880 --> 00:19:34,940
How can y 'all just do this to a
brother?
333
00:19:35,240 --> 00:19:39,400
What are you guys doing to my boyfriend?
334
00:19:43,260 --> 00:19:44,560
Troy, was dating you too?
335
00:19:45,500 --> 00:19:46,840
Man, talk too much.
336
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
Oh, no, he didn't.
337
00:20:08,520 --> 00:20:09,920
whole weekend was a big old
misunderstanding.
338
00:20:10,180 --> 00:20:14,140
No, no, no, Dorian. I think I understand
fully. I trusted you, and once again,
339
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
you let me down.
340
00:20:15,940 --> 00:20:19,560
It was my only chance to hook up with
Jay -Z. I had to do it.
341
00:20:20,140 --> 00:20:23,880
Besides, it's Miles' fault. He locked me
out. No, no, no, Dorian. Don't try to
342
00:20:23,880 --> 00:20:25,660
blame this on Miles. This is your fault.
343
00:20:25,880 --> 00:20:27,820
You did not follow my rules.
344
00:20:28,260 --> 00:20:32,160
Look at you. You're almost grown,
Dorian. You should be able to get
345
00:20:32,160 --> 00:20:35,960
home on time, and you should certainly
be able to open a door without getting
346
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
arrested.
24278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.