All language subtitles for Moesha s05e03 The Partys Over
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:04,190
I'm about to embark on a journey, a
journey of adventure and discovery.
2
00:00:04,710 --> 00:00:08,550
I'll face new challenges, but I won't
face them alone.
3
00:00:11,150 --> 00:00:15,790
Together we'll leave the familiar behind
as we brave new worlds and explore the
4
00:00:15,790 --> 00:00:16,790
unknown.
5
00:00:19,110 --> 00:00:20,290
We're going to college.
6
00:00:37,890 --> 00:00:40,830
We'll be right back.
7
00:00:44,410 --> 00:00:45,810
We'll
8
00:00:45,810 --> 00:00:52,350
be right
9
00:00:52,350 --> 00:00:54,790
back.
10
00:00:58,860 --> 00:01:00,020
I wish I was living on campus.
11
00:01:00,660 --> 00:01:01,499
Dang, Mo.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,800
I mean, how many strings do you expect
your father to pull?
13
00:01:04,040 --> 00:01:05,820
Be glad he got you enrolled at the last
minute.
14
00:01:06,220 --> 00:01:10,300
Excuse me, I do think my grades have
something to do with it. Uh -huh. Your
15
00:01:10,300 --> 00:01:12,620
grades in that new Saturn that the
Chancellor's wife is driving.
16
00:01:14,220 --> 00:01:15,880
Whatever. You ready to go to the
bookstore?
17
00:01:16,140 --> 00:01:17,140
Oh, yeah.
18
00:01:17,180 --> 00:01:20,740
I need to get one of those college hunt
calendars, a school mug, and one of
19
00:01:20,740 --> 00:01:22,240
those teddy bears that's rocking the
school colors.
20
00:01:22,480 --> 00:01:23,540
How about a school book?
21
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
Huh?
22
00:01:25,920 --> 00:01:28,740
Haven't you read your syllabus? Hey,
Miss Niecy, we have a paper due this
23
00:01:28,940 --> 00:01:32,200
Uh -uh. See, you have a paper due, Miss
Honors Curriculum, okay?
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,900
I will be in basic studies, getting
straight A's, and keeping my
25
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Okay.
26
00:01:39,240 --> 00:01:41,180
Oh, my God!
27
00:01:41,840 --> 00:01:43,520
It's Spunky! Oh, my God.
28
00:01:43,740 --> 00:01:44,960
I am Niecy Jackson.
29
00:01:46,580 --> 00:01:51,000
I used to watch Spunky's World every
Monday night as a kid. My goodness, and
30
00:01:51,000 --> 00:01:54,460
going to meet you. And, girl, I loved
your show. In fact, I was you for
31
00:01:54,460 --> 00:01:55,620
Halloween and the fifth grade.
32
00:02:10,340 --> 00:02:12,680
appreciate the fact that you guys are
big fans.
33
00:02:12,960 --> 00:02:14,140
But I'm not Spunky.
34
00:02:14,540 --> 00:02:16,080
I'm Piper Davis.
35
00:02:16,900 --> 00:02:17,980
Spunky is a character.
36
00:02:18,500 --> 00:02:19,620
And now she's dead.
37
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
Let her go.
38
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
The network did.
39
00:02:24,100 --> 00:02:27,620
Okay, yeah, yeah, I hear you, Spunky.
But look, girl, I read somewhere that
40
00:02:27,620 --> 00:02:29,180
dog, Spunky, was in rehab.
41
00:02:29,940 --> 00:02:31,280
No, that was me.
42
00:02:32,680 --> 00:02:34,120
That's why our show got canceled.
43
00:02:34,380 --> 00:02:35,440
No, that's not true.
44
00:02:35,700 --> 00:02:38,420
The show ended because the other actor
sucked.
45
00:02:42,120 --> 00:02:43,460
Excuse me, I'd like to unpack.
46
00:02:45,060 --> 00:02:47,800
Not the last time I'll dress up like her
for Halloween.
47
00:02:49,320 --> 00:02:53,880
I mean, Piper, we're about to go to the
bookstore. You want to come along with
48
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
us, roomie?
49
00:02:54,980 --> 00:02:57,720
No, thanks. My personal shopper will
handle that.
50
00:03:00,300 --> 00:03:06,320
This room looks bigger. What kind of
cleaning lady would leave rags hanging
51
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
in the closet?
52
00:03:09,420 --> 00:03:11,600
Nancy, you just don't let her do that.
53
00:03:17,040 --> 00:03:19,400
You know, Dee, I can't believe my son is
in junior high.
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,320
How was your first date, though?
55
00:03:21,900 --> 00:03:22,960
Well, let's see.
56
00:03:23,180 --> 00:03:28,060
I never found my home, didn't see any of
my friends from sixth grade, and
57
00:03:28,060 --> 00:03:29,200
everybody called me Minnie.
58
00:03:30,960 --> 00:03:33,680
Well, that's... that's pretty bad.
59
00:03:35,160 --> 00:03:39,420
Miles, if you want, I'll come up to your
school and talk to some of your
60
00:03:39,420 --> 00:03:42,340
teachers. Oh, yeah, that'll make them
look real cool.
61
00:03:44,400 --> 00:03:47,900
Don't worry, Miles. It'll get better.
Your best bet is to just be yourself,
62
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
Sure, Dad.
63
00:03:49,180 --> 00:03:50,840
Maybe I can give it some more time.
64
00:03:51,180 --> 00:03:52,180
That's it.
65
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
Yo.
66
00:03:58,300 --> 00:03:59,320
Don't listen to them.
67
00:03:59,920 --> 00:04:01,880
That be -yourself stuff never works.
68
00:04:02,640 --> 00:04:06,760
Look, if you want to make friends, you
just have to be cooler and harder. You
69
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
know what I mean?
70
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
No.
71
00:04:12,420 --> 00:04:15,150
I mean, that... Polo shirt has got to
go, Mouse.
72
00:04:16,370 --> 00:04:19,730
But Dee says it makes me look like a
gentleman. Well, you look gentle, all
73
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
right.
74
00:04:21,250 --> 00:04:23,390
And you could use a better name, you
know?
75
00:04:24,190 --> 00:04:26,870
Look, think of something you like and
claim it.
76
00:04:27,270 --> 00:04:28,770
That's how I created Dee Money.
77
00:04:29,110 --> 00:04:31,390
Because I like the kid's ass, you know
what I'm saying?
78
00:04:32,450 --> 00:04:33,950
Okay, okay. All right, what's that?
79
00:04:34,310 --> 00:04:35,470
I got it.
80
00:04:35,870 --> 00:04:37,090
I'm going to be Kid Chocolate.
81
00:04:38,610 --> 00:04:39,610
That's kind of sweet.
82
00:04:41,290 --> 00:04:42,670
I'll just call you Kid, all right?
83
00:04:43,400 --> 00:04:45,420
Okay. Now let's practice your stroke.
84
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
Check me out.
85
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
What's up, dog?
86
00:04:50,620 --> 00:04:51,620
What's up, honey?
87
00:04:51,720 --> 00:04:52,860
Woo -hoo! Woo -hoo!
88
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Woo -hoo! Yeah.
89
00:04:56,600 --> 00:04:58,720
Oh, what's up, baby? Well, you've been
all my life.
90
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Hi.
91
00:05:05,560 --> 00:05:08,440
If you forget your key, one more time.
92
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
Yes, it's me.
93
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Me who?
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,060
I'm Spunky.
95
00:05:21,540 --> 00:05:23,740
Oh, yeah, well, I'm a lot of fun, too.
96
00:05:25,060 --> 00:05:26,560
Yeah, but where's Niecy?
97
00:05:27,300 --> 00:05:29,380
You have no idea who I am.
98
00:05:29,920 --> 00:05:33,120
Well, either you're Niecy's roommate or
a real polite burglar.
99
00:05:35,340 --> 00:05:36,340
Come on in.
100
00:05:38,640 --> 00:05:39,800
I'm Piper.
101
00:05:40,100 --> 00:05:41,460
Thought you just said you were Spunky.
102
00:05:43,020 --> 00:05:45,760
television show I starred in for several
years.
103
00:05:46,140 --> 00:05:49,580
Knocked Mr. Belvedere out of the top
ten. Won a couple amateur awards.
104
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Want a seat?
105
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
No, thanks.
106
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Oh.
107
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
Okay.
108
00:05:55,760 --> 00:05:57,880
Do you live in this dorm?
109
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
No,
110
00:06:00,020 --> 00:06:01,560
I go to Santa Monica College.
111
00:06:02,020 --> 00:06:03,480
Are you Niecy's boyfriend?
112
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
Nope.
113
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Good.
114
00:06:08,940 --> 00:06:11,020
There's a party tonight at the Pendulum
Club.
115
00:06:11,280 --> 00:06:12,340
Would you like to be my guest?
116
00:06:12,910 --> 00:06:16,510
Well, yeah, well, I'd like to, but, um,
I came over to study with Mo and Niecy.
117
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
Hey,
118
00:06:19,970 --> 00:06:23,610
Hakeem. Oh, hey, y 'all. Um, your girl
Piper just invited us to the pendulum.
119
00:06:24,050 --> 00:06:27,010
Oh, Hakeem, I have a paper I have to
finish. Besides, we've been going to
120
00:06:27,010 --> 00:06:28,010
parties all week.
121
00:06:28,130 --> 00:06:29,130
Party?
122
00:06:29,610 --> 00:06:34,050
You mean those cute little freshman
mixers where Kenny G rocks the crowd?
123
00:06:35,290 --> 00:06:37,350
Oh, Lil' Spunky got you.
124
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
Think we can, eh?
125
00:06:39,230 --> 00:06:40,650
Where is this pendulum club?
126
00:06:41,010 --> 00:06:42,210
I didn't invite you.
127
00:06:42,570 --> 00:06:43,890
Well, Hakeem did, and we're going.
128
00:06:55,370 --> 00:06:58,390
I can't believe you've never seen my
show.
129
00:06:59,070 --> 00:07:01,750
Not even the episode where I was rescued
from the well.
130
00:07:02,250 --> 00:07:03,510
America held its breath.
131
00:07:05,230 --> 00:07:07,150
I must have been out of the country on
that day.
132
00:07:12,710 --> 00:07:16,490
I hope you're not leaving. I just worked
up enough courage to ask you to dance.
133
00:07:17,350 --> 00:07:19,190
All your hard work is about to pay off.
134
00:07:22,250 --> 00:07:25,770
I hope you're not leaving. Oh, because
you just worked up enough nerve to ask
135
00:07:25,770 --> 00:07:26,409
to dance?
136
00:07:26,410 --> 00:07:27,410
Yeah. Come on.
137
00:07:32,170 --> 00:07:37,130
Mom, girl, it is too bad college will be
over in four years. Yeah, but we gotta
138
00:07:37,130 --> 00:07:38,350
go to grad school. Okay.
139
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
I told you, I already have the answers
for the history homework.
140
00:07:45,700 --> 00:07:47,440
Daddy needs the answers for biology.
141
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
Call me back.
142
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
All right.
143
00:07:52,180 --> 00:07:53,360
What's up, Big D?
144
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Yo.
145
00:07:55,100 --> 00:07:56,300
So how'd it go, kid?
146
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Like butter, baby.
147
00:07:57,880 --> 00:08:00,780
As soon as I hit the door, all eyes was
on me.
148
00:08:01,060 --> 00:08:04,500
Yeah, see, I told you. Sometimes you
just have to shock them.
149
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
But shut up.
150
00:08:12,750 --> 00:08:15,730
You're welcome to stay for dinner. Oh,
no, I just want to grab your power yoga
151
00:08:15,730 --> 00:08:20,190
tape and go. I want to have inner peace
and abs of steel by tomorrow night.
152
00:08:21,090 --> 00:08:22,450
I don't know, Annabelle.
153
00:08:22,830 --> 00:08:24,410
Inner peace is hard to achieve.
154
00:08:25,830 --> 00:08:28,790
I was cool, Miles.
155
00:08:29,410 --> 00:08:31,090
Oh, it was all good.
156
00:08:31,570 --> 00:08:35,750
Everybody wanted to sit by me at lunch,
and I got invited to two parties.
157
00:08:36,309 --> 00:08:40,789
You see, honey, it's just a matter of
time. I told you. Good for you, son.
158
00:08:41,240 --> 00:08:44,100
But in this house, even popular kids
have to take off their hats.
159
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Miles.
160
00:08:48,120 --> 00:08:49,940
Boy, what did you do to your hair?
161
00:08:50,540 --> 00:08:52,120
Oh, who did this for you?
162
00:08:53,960 --> 00:08:55,240
I mean, to you.
163
00:08:56,560 --> 00:08:58,340
Who did this to you?
164
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Dorian.
165
00:09:02,780 --> 00:09:03,780
Dorian.
166
00:09:04,060 --> 00:09:06,200
Son, dyeing your hair is silly.
167
00:09:06,860 --> 00:09:08,300
But Aunt Bill dyes her hair.
168
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
Natural color.
169
00:09:14,520 --> 00:09:15,900
Well, that's what it says on the box.
170
00:09:17,520 --> 00:09:20,220
Yeah, well, Miles' hair is going back to
its natural black.
171
00:09:20,820 --> 00:09:23,220
But, Dad, I like my hair like this.
172
00:09:23,620 --> 00:09:25,900
Nobody clowns me, and girls like me.
173
00:09:27,180 --> 00:09:31,000
Miles, do you want girls to like you
just for your hair color?
174
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Yeah.
175
00:09:34,000 --> 00:09:37,560
All right, Miles, go in there and wash
that dye out of your hair. Honey, I
176
00:09:37,560 --> 00:09:39,860
think that'll wash out. You have to dye
it back.
177
00:09:40,280 --> 00:09:43,440
You might want to take Miles to a
professional, because if you color your
178
00:09:43,440 --> 00:09:44,900
twice in one day, it'll fall out.
179
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
So I've heard.
180
00:09:52,040 --> 00:09:54,620
Hakeem, did you come here to see me?
181
00:09:54,960 --> 00:09:56,420
Of course you did.
182
00:09:56,760 --> 00:09:58,580
Oh, no, actually, I came here to stay.
183
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
Tonight?
184
00:10:00,980 --> 00:10:03,580
But I'm going to a party that the
basketball players are throwing.
185
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
Have fun.
186
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
I will.
187
00:10:10,480 --> 00:10:12,180
to get there before all the good players
are taken.
188
00:10:15,860 --> 00:10:17,820
Try not to be too jealous.
189
00:10:21,040 --> 00:10:25,040
You know, if you change your mind, the
party's off campus at the Phi Chi house.
190
00:10:25,560 --> 00:10:27,460
I'll save you a dance. Hi, Piper.
191
00:10:36,680 --> 00:10:37,780
Daisy, what are you doing?
192
00:10:39,600 --> 00:10:42,580
Just trying to finish my book in time to
hit on some tall brothers who are about
193
00:10:42,580 --> 00:10:43,780
to sign a million -dollar contract.
194
00:10:45,080 --> 00:10:46,540
What happened to hitting the books?
195
00:10:47,300 --> 00:10:48,300
Man, come on, Mo.
196
00:10:48,560 --> 00:10:50,240
Now, you know you deserve a break.
197
00:10:51,420 --> 00:10:55,040
Girl, we spend every night getting our
party on. How about we get our college
198
00:10:55,040 --> 00:10:57,820
on? But socializing is part of college,
too.
199
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Good point.
200
00:11:00,920 --> 00:11:04,560
Guess we can go only for an hour,
though. Okay, cool. Let's go. Hey, I'm
201
00:11:04,560 --> 00:11:05,720
to head. I'm going to stay here and
study.
202
00:11:06,180 --> 00:11:07,560
Yeah, come on, Hakeem.
203
00:11:07,930 --> 00:11:09,830
Only for an hour. Then I'll be here when
you get back.
204
00:11:11,810 --> 00:11:14,090
Well, Hakeem, I guess if you're going to
stay, I should stay.
205
00:11:14,350 --> 00:11:16,790
Then you can help me go over my paper
again. Oh, let's go.
206
00:11:21,170 --> 00:11:22,170
Oh,
207
00:11:25,350 --> 00:11:32,470
girl.
208
00:11:33,110 --> 00:11:35,050
You've been dancing since we got here.
Okay.
209
00:11:42,050 --> 00:11:43,990
That's because everybody's staring at
us.
210
00:11:44,550 --> 00:11:45,830
Well, me.
211
00:11:48,550 --> 00:11:53,230
You know, I think I need something to
drink.
212
00:11:53,470 --> 00:11:59,750
Okay, I'll go with you. No, I mean, why
don't you stay here and hold on spot?
213
00:12:00,150 --> 00:12:04,910
Okay. Come on, let's bounce.
214
00:12:07,720 --> 00:12:08,379
Study break.
215
00:12:08,380 --> 00:12:10,160
That's what you said an hour ago.
216
00:12:10,700 --> 00:12:14,060
Okay, one more song. And that's what you
said ten songs ago. And I thought you
217
00:12:14,060 --> 00:12:15,060
had a paper for tomorrow.
218
00:12:15,160 --> 00:12:18,400
And I'll turn it in even if I have to
play it all nighter. That's what you're
219
00:12:18,400 --> 00:12:21,540
supposed to do in college, right? No,
no, no. That's what you do in college.
220
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
I'm out.
221
00:12:25,420 --> 00:12:27,380
College has brought out a whole new side
of her.
222
00:12:27,740 --> 00:12:29,380
Okay. And I don't like it.
223
00:12:44,270 --> 00:12:46,090
I did one too many Michael Jackson
films.
224
00:12:46,630 --> 00:12:50,470
You only did one Michael Jackson, but
the rest of them look like Jesse
225
00:12:52,970 --> 00:12:55,190
Well, I feel kind of funny, too.
226
00:12:55,730 --> 00:12:57,210
I think I'm dehydrated.
227
00:12:57,630 --> 00:12:58,630
Well,
228
00:12:59,630 --> 00:13:01,230
look at you go.
229
00:13:01,690 --> 00:13:05,870
I thought you'd be a couple of
lightweights, but you guys drink like
230
00:13:06,370 --> 00:13:09,990
Uh -uh. We haven't been guzzling from
the very final like you.
231
00:13:18,920 --> 00:13:20,900
is way stronger than the beer.
232
00:13:21,300 --> 00:13:24,800
They must have spiked it with the good
stuff because you can barely taste it at
233
00:13:24,800 --> 00:13:25,960
all. Cheers.
234
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
Kneezy?
235
00:13:30,700 --> 00:13:33,380
I don't think we're dehydrated.
236
00:13:34,360 --> 00:13:35,460
We were poisoned.
237
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Oh.
238
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
We're drunk.
239
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
We got to get out of here.
240
00:13:50,080 --> 00:13:52,460
I can't let anyone see me like this,
girl.
241
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
It's too late.
242
00:13:54,460 --> 00:13:57,600
I think everybody already saw you doing
the bump with the flow lamp.
243
00:13:59,260 --> 00:14:01,420
You see, I can't drive like this.
244
00:14:01,840 --> 00:14:03,240
Somebody's got to come get us.
245
00:14:05,640 --> 00:14:09,200
Hakeem, you know, he could be our
designated driveway.
246
00:14:28,650 --> 00:14:29,650
You guys are drunk?
247
00:14:29,910 --> 00:14:31,290
Yeah, kind of. Now, come get us.
248
00:14:31,770 --> 00:14:35,530
Man, no, forget that. Man, it took me
two hours and two buses to get home.
249
00:14:36,450 --> 00:14:37,830
But I'll go next door and tell Mr.
250
00:14:38,050 --> 00:14:41,210
Mitch to pick you guys up. No, no. Tell
Mr. Mitch he'll kill us.
251
00:14:42,850 --> 00:14:44,630
Well, I'm not going to let you kill
yourselves.
252
00:14:45,130 --> 00:14:48,310
Now, look, either you call him or I
will. All right, all right. I'll call
253
00:14:48,450 --> 00:14:49,369
All right, you promise?
254
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
Yeah.
255
00:14:51,930 --> 00:14:54,430
Oh, your daddy going to kill you.
256
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
You call him.
257
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
Damn, Lakeisha.
258
00:15:06,140 --> 00:15:08,520
I said page me, then I'll call you back.
259
00:15:09,380 --> 00:15:10,500
This is Niecy.
260
00:15:12,780 --> 00:15:14,140
Sweet Niecy.
261
00:15:14,640 --> 00:15:19,160
I knew it was just a matter of time
before you'd be calling me. Look, Mo and
262
00:15:19,160 --> 00:15:23,800
are at a party on the corner of Hoover
and Adams, and we need a ride home. No
263
00:15:23,800 --> 00:15:24,940
problem -a, baby.
264
00:15:25,580 --> 00:15:27,340
Uncle Frank's keys are right here.
265
00:15:27,960 --> 00:15:29,040
I'll be there in a minute.
266
00:15:31,599 --> 00:15:32,780
Was he mad?
267
00:15:33,180 --> 00:15:35,360
Uh -uh. He said he'd be right here.
That's all?
268
00:15:36,020 --> 00:15:37,740
Yeah. I knew he would come.
269
00:15:37,940 --> 00:15:39,220
He been sweating me for a while.
270
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Where's my daddy?
271
00:15:47,160 --> 00:15:48,400
Probably at home sleeping.
272
00:15:49,160 --> 00:15:50,360
But there's Doreen.
273
00:16:01,910 --> 00:16:03,670
Me, she said you needed a ride home.
274
00:16:04,110 --> 00:16:07,010
So I grabbed Uncle Frank's keys and I
rushed over here to save you.
275
00:16:07,370 --> 00:16:08,670
You took my daddy's car?
276
00:16:09,310 --> 00:16:13,470
Yeah. And I parked it right in front so
you wouldn't have far to stack it.
277
00:16:35,120 --> 00:16:36,680
know which one of us to kill first.
278
00:16:38,080 --> 00:16:40,760
But it'd be you, because I'm not too
drunk to run.
279
00:16:42,800 --> 00:16:44,240
Here, take my keys.
280
00:16:45,800 --> 00:16:47,020
You know how to drive a stick.
281
00:16:47,460 --> 00:16:49,980
Well, I guess we're about to find out.
282
00:17:08,329 --> 00:17:11,730
shift and Moesha throwing up out the
window. You lucky we got here.
283
00:17:12,150 --> 00:17:13,910
And by the way, he's gonna need a car
wash.
284
00:17:15,270 --> 00:17:17,290
Dorian, don't worry about it, okay?
285
00:17:17,690 --> 00:17:20,930
You know what? I really want to thank
you for tonight. I will not forget what
286
00:17:20,930 --> 00:17:21,769
you did.
287
00:17:21,770 --> 00:17:24,569
You can forget what I did. Just don't
forget you owe me.
288
00:17:26,010 --> 00:17:28,290
Come on, Niecy. You can sleep up in my
room.
289
00:17:28,630 --> 00:17:29,629
Uh -uh, Mo.
290
00:17:29,630 --> 00:17:31,090
I can't make it up them stairs.
291
00:17:31,550 --> 00:17:32,990
I'm gonna sleep right here on the couch.
292
00:17:38,800 --> 00:17:39,699
I'm sorry, baby.
293
00:17:39,700 --> 00:17:41,160
I'm gonna carry you up to my room.
294
00:17:41,600 --> 00:17:44,500
Come on. Go with me. Uh -huh. Boy, get
off me. I ain't that drunk.
295
00:17:47,180 --> 00:17:50,660
Y 'all, if we wake up my daddy, we all
gonna be in trouble.
296
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Too late, Mo.
297
00:17:53,740 --> 00:17:55,140
Baby, what's going on in here?
298
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
You gonna trip.
299
00:17:59,380 --> 00:18:01,220
Moesha, Denise Mitchell, have you been
drinking?
300
00:18:05,070 --> 00:18:08,250
Why don't you do something so stupid, so
dangerous as going out drinking and
301
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
then driving home?
302
00:18:10,110 --> 00:18:11,350
Shows how much you know.
303
00:18:12,150 --> 00:18:13,150
Molding drives.
304
00:18:13,330 --> 00:18:14,750
Doreen picked us up in your car.
305
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
That's it, Doreen.
306
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Hand over your license.
307
00:18:19,770 --> 00:18:23,030
I can't do that, Uncle Frank. Boy, don't
play with me. I'm not playing.
308
00:18:23,310 --> 00:18:24,530
I don't have a license.
309
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
Off your head.
310
00:18:38,770 --> 00:18:40,710
Are y 'all drunk?
311
00:18:41,690 --> 00:18:43,970
Yeah, certainly this takes the spotlight
off of me.
312
00:18:45,650 --> 00:18:47,110
You know, I don't believe this.
313
00:18:47,650 --> 00:18:53,130
My daughter's drunk, my nephew's a car
thief, and my son looks like Dennis
314
00:18:53,130 --> 00:18:54,210
Rodman's love child.
315
00:18:56,230 --> 00:18:58,130
I'll just take care of all of you
tomorrow.
316
00:19:06,020 --> 00:19:07,540
Glad that was only a dream.
317
00:19:08,160 --> 00:19:10,560
Leave me alone, wino.
318
00:19:12,720 --> 00:19:13,619
Hey, son.
319
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Hey, Mo.
320
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
Hey, Daddy.
321
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Care for some juice?
322
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Sure.
323
00:19:21,940 --> 00:19:26,840
A little too late for breakfast, huh?
You are, but the good news is you're one
324
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
hour early for dinner.
325
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
What?
326
00:19:30,500 --> 00:19:32,280
Daddy, it's almost five o 'clock?
327
00:19:32,800 --> 00:19:36,640
Oh, my God, my honors paper. I was
supposed to... to turn that in six hours
328
00:19:37,140 --> 00:19:39,560
The alarm must not have gone off. Yes,
it did.
329
00:19:40,300 --> 00:19:41,780
Well, then why didn't you wake me up?
330
00:19:42,140 --> 00:19:45,640
Well, Mo, I figured if you were grown
enough to stay out drinking all night,
331
00:19:45,640 --> 00:19:47,360
were grown enough to get yourself up for
class.
332
00:19:48,240 --> 00:19:51,040
Daddy, but now I'm gonna get dropped
from the class because I missed my
333
00:19:51,040 --> 00:19:54,020
assignment. They only offer that class
once a year, Daddy.
334
00:19:54,720 --> 00:19:57,440
Now I'm gonna be the only sophomore in
honors freshman English.
335
00:19:58,520 --> 00:20:01,400
Well, Mo, that's what happens, baby,
when you act irresponsibly.
336
00:20:01,720 --> 00:20:03,220
But I didn't think... Neither did
Dorian.
337
00:20:03,560 --> 00:20:05,900
He thought he was supposed to be taking
driver's ed this year.
338
00:20:06,620 --> 00:20:09,500
Closest he gonna get to a car is waxing
every satin on my lot.
339
00:20:10,820 --> 00:20:14,420
Daddy, that'll take weeks. No, months.
The 2 ,000 models come in on Tuesday.
340
00:20:16,140 --> 00:20:17,180
Hey. Hey.
341
00:20:17,460 --> 00:20:19,860
Oh, I'm sorry, Moe. Was that a little
loud for you?
342
00:20:21,060 --> 00:20:24,640
What are you so happy about? Yeah,
because I just took my first pop quiz,
343
00:20:24,640 --> 00:20:27,380
know I aced it. Oh, well, it sounds like
it's time to celebrate.
344
00:20:27,640 --> 00:20:29,060
Yeah, yeah. That's the college life.
345
00:20:29,280 --> 00:20:30,920
You work hard, then you play home.
346
00:20:36,490 --> 00:20:41,630
After one night of flying high, the
lesson I learned was that it's best for
347
00:20:41,630 --> 00:20:43,310
to keep both feet on the ground.
24869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.