All language subtitles for Moesha s04e19 Had To Be You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,800
Oh, little Zachary.
2
00:00:05,560 --> 00:00:10,040
Oh, little Zachary was in my second
grade class and he had the biggest crush
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,480
me. Oh, I hated that boy.
4
00:00:12,800 --> 00:00:17,160
He was always sending me notes, trying
to kiss me and giving me now and laters.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,400
I thought all that was goofy then.
6
00:00:19,680 --> 00:00:24,540
But now, I wish I could find someone
that sensitive who always pays attention
7
00:00:24,540 --> 00:00:25,540
my needs.
8
00:00:29,930 --> 00:00:31,450
The biggest crush on me.
9
00:00:32,229 --> 00:00:33,650
Ooh, I hated that boy.
10
00:01:26,640 --> 00:01:27,740
I promised to fix it two days ago.
11
00:01:28,200 --> 00:01:30,000
Uncle Bernie's not a plumber.
12
00:01:30,500 --> 00:01:36,640
He's a... All right, I don't know what
he does.
13
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Let's see.
14
00:01:39,820 --> 00:01:44,500
What do you call a guy who wears flashy
clothes, too much jewelry, and drives a
15
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
big, long Cadillac?
16
00:01:45,620 --> 00:01:46,720
Well, that's Reverend Johnson.
17
00:02:02,730 --> 00:02:05,510
Pretty as ever. Oh, my God. How long has
it been?
18
00:02:05,910 --> 00:02:07,630
Oh, too long, girl. Way too long.
19
00:02:12,850 --> 00:02:16,210
Moesha, Nisi, Kim, this is an old friend
of mine, Earl Thomas.
20
00:02:16,470 --> 00:02:18,370
Oh, old friend, huh?
21
00:02:18,670 --> 00:02:21,930
Would you happen to have a younger twin
brother who looks exactly like you?
22
00:02:23,710 --> 00:02:27,890
So, Earl, what's the story with you,
Andel, and all these flowers?
23
00:02:28,730 --> 00:02:30,810
Well, Andel and I had quite a story at
one time.
24
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
A love story.
25
00:02:33,210 --> 00:02:36,950
Truth be told, I tried to marry Andel
when we were still in college.
26
00:02:37,170 --> 00:02:38,210
Why? This Andel?
27
00:02:39,650 --> 00:02:41,150
Yes, this Andel.
28
00:02:41,450 --> 00:02:46,250
But she broke my heart when she told me
no. She told you no? This Andel?
29
00:02:47,590 --> 00:02:48,770
Yes, this Andel.
30
00:02:49,210 --> 00:02:50,450
I just wasn't ready.
31
00:02:51,290 --> 00:02:56,190
Oh, that's so, so, so young and
arrestless.
32
00:02:56,770 --> 00:02:59,310
But you waited all this time for your
one true love.
33
00:03:00,110 --> 00:03:03,610
No, I didn't. I got married a couple
months later.
34
00:03:03,910 --> 00:03:05,230
To Panky Allen.
35
00:03:05,890 --> 00:03:10,530
No disrespect, but your wife's name is
Panky. My ex -wife.
36
00:03:11,030 --> 00:03:12,750
We divorced three years ago.
37
00:03:13,050 --> 00:03:14,050
Oh, so you're single.
38
00:03:14,370 --> 00:03:16,210
Every day, all day.
39
00:03:16,450 --> 00:03:18,210
Well, so is Andel.
40
00:03:18,490 --> 00:03:21,770
Every day, every night, every weekend.
41
00:03:24,010 --> 00:03:29,170
That's a good thing, Andel, because I
would love to take you out to dinner
42
00:03:29,170 --> 00:03:30,170
tonight.
43
00:03:30,640 --> 00:03:31,700
I'll be ready at 8.
44
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
8 o 'clock it is.
45
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
Hello.
46
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
What about my uncle?
47
00:03:42,600 --> 00:03:46,060
You mean the one who hasn't returned my
phone calls, is afraid of commitment,
48
00:03:46,280 --> 00:03:47,320
and takes me for granted?
49
00:03:47,580 --> 00:03:48,660
Yep, that's the one.
50
00:03:50,760 --> 00:03:53,740
Look, Mo, Earl and I are just two old
friends going out for dinner.
51
00:03:54,060 --> 00:03:56,020
Well, if you guys are just two old
friends, can I go?
52
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Hell no.
53
00:04:08,650 --> 00:04:12,090
out your attic is not the way I had
business spending my Saturday afternoon.
54
00:04:12,770 --> 00:04:15,470
Afternoon? Ernie, you just got here 30
minutes ago.
55
00:04:15,750 --> 00:04:17,370
30 weekend minutes.
56
00:04:18,010 --> 00:04:20,570
To us single folks, that's like prime
time.
57
00:04:21,970 --> 00:04:25,770
Yeah, well, your stuff has been taking
up prime storage space. All this junk is
58
00:04:25,770 --> 00:04:26,950
going in the trash. Junk?
59
00:04:27,570 --> 00:04:28,570
You must be crazy.
60
00:04:30,290 --> 00:04:31,570
This stuff is timeless.
61
00:04:37,230 --> 00:04:43,610
stop when you went to see the mac i
don't know why you bother me most of the
62
00:04:43,610 --> 00:04:48,970
stuff is these i bet you got a pair of
hot pants on your head too oh
63
00:04:48,970 --> 00:04:55,710
speaking of hot dearest deidre may we
forever be each other's
64
00:04:55,710 --> 00:04:57,430
everything love
65
00:05:01,450 --> 00:05:05,150
Hey, Bernie, don't even try to go there.
Man, that is obviously just a very old
66
00:05:05,150 --> 00:05:06,590
picture. 1990.
67
00:05:06,890 --> 00:05:08,210
Is that a 308?
68
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Give me that.
69
00:05:10,810 --> 00:05:12,430
Hey, come on, guys.
70
00:05:12,750 --> 00:05:14,670
Now, what is taking you so long?
71
00:05:14,930 --> 00:05:21,050
No, the question is, where were you the
night of September 3rd,
72
00:05:21,050 --> 00:05:23,710
1993, 08?
73
00:05:25,890 --> 00:05:26,890
And with who?
74
00:05:27,530 --> 00:05:28,530
It's with whom.
75
00:05:29,260 --> 00:05:31,000
Proper grammar won't change the fact.
76
00:05:32,960 --> 00:05:38,000
Uh, baby, Bernie and I were just
wondering, uh, who this is in this
77
00:05:38,720 --> 00:05:39,980
Hose with no shirt on.
78
00:05:40,300 --> 00:05:42,560
All greased up like a holiday
butterball.
79
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Bo.
80
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Bo?
81
00:05:47,380 --> 00:05:48,700
Is that Jamaican for boo?
82
00:05:50,100 --> 00:05:53,100
Bernie, why are you always trying to
start something, huh?
83
00:05:53,500 --> 00:05:56,740
This is me. Yeah, you're right, Dee. So
why don't I just throw it away with the
84
00:05:56,740 --> 00:05:58,560
rest of the junk? Oh, no, honey, that's
all right.
85
00:05:58,970 --> 00:06:02,150
I'll just put it back in my box so that
I can sort through my things later.
86
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
Thank you.
87
00:06:03,910 --> 00:06:07,810
What a shame.
88
00:06:08,710 --> 00:06:09,710
What a shame.
89
00:06:10,890 --> 00:06:14,650
Another strong man made weak by
marriage.
90
00:06:16,170 --> 00:06:18,710
Oh, come on, Bernie. She's just trying
to save face.
91
00:06:19,110 --> 00:06:20,790
Man, she'll throw that picture away
later.
92
00:06:22,110 --> 00:06:23,830
You still believe in Easter Bunny, don't
you?
93
00:06:26,450 --> 00:06:28,030
Hi, Daddy. How go, Bernie? Hey, baby.
94
00:06:29,440 --> 00:06:33,100
Uncle Bernie, I just left Indel. She
didn't ask you where I was last night.
95
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Good.
96
00:06:35,000 --> 00:06:38,460
Uncle Bernie, I don't understand. I
mean, if you're serious about Indel, why
97
00:06:38,460 --> 00:06:41,200
didn't you want to see her last night?
Because I'd already eaten.
98
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
And I just didn't see the point.
99
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Bam, old Bernie.
100
00:06:51,640 --> 00:06:53,660
I'm going to take her out to dinner
tonight. Don't worry about it.
101
00:06:54,000 --> 00:06:56,420
Don't bother, Uncle Bernie. She already
has dinner plans.
102
00:06:56,880 --> 00:06:58,100
See, that's what's wrong with a woman.
103
00:06:58,700 --> 00:07:00,720
Just assuming I'm going to take her to
the CIS.
104
00:07:03,880 --> 00:07:07,320
It's with another man, Uncle Bernie, and
he's taking her to a restaurant where
105
00:07:07,320 --> 00:07:08,540
they don't use trees.
106
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Another man, huh?
107
00:07:13,220 --> 00:07:14,980
Well, I hope she bring me doggy bags.
108
00:07:15,860 --> 00:07:19,460
Bernie, look, when Andell was in
college, she was this man's one true
109
00:07:19,900 --> 00:07:21,720
Aren't you afraid he might sweep off a
feet?
110
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
He can use my broom.
111
00:07:27,050 --> 00:07:28,810
I'm just asking, why you can't call
somebody?
112
00:07:29,130 --> 00:07:31,270
How many times do I have to tell you,
Bernie? I've just been busy.
113
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
For three days.
114
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
You get my messages.
115
00:07:34,050 --> 00:07:36,850
Yeah, and please stop singing Whip -A
-Pill on my answering machine.
116
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
That's our song.
117
00:07:40,570 --> 00:07:41,890
What is wrong with you?
118
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
What's wrong with me?
119
00:07:45,290 --> 00:07:46,850
I thought we had something.
120
00:07:49,050 --> 00:07:52,570
Look, I've just been busy. I do have a
business to run.
121
00:07:53,550 --> 00:07:54,730
That's my tweeting.
122
00:07:56,030 --> 00:07:57,750
Businesswoman first and foremost.
123
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
Page me later.
124
00:08:01,170 --> 00:08:03,450
Maybe take a moonlit stroll on the
beach.
125
00:08:04,330 --> 00:08:07,190
Better yet, let's just rent a movie
about the beach.
126
00:08:08,930 --> 00:08:09,930
Bye, Bernie.
127
00:08:17,070 --> 00:08:18,810
See you on the beach, tween.
128
00:08:39,280 --> 00:08:40,340
stop. You know you're worth it.
129
00:08:40,820 --> 00:08:41,820
True, true.
130
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
What is this?
131
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
Johnny,
132
00:08:50,480 --> 00:08:52,320
hit it. Johnny who?
133
00:09:13,840 --> 00:09:16,180
Smells good on you.
134
00:09:16,760 --> 00:09:19,140
Slap on your lipstick.
135
00:09:20,480 --> 00:09:23,340
And let all your hair down.
136
00:09:24,180 --> 00:09:31,120
Cause baby, when you get through, I'm
gonna show you.
137
00:09:33,900 --> 00:09:36,820
Tonight will be a special night.
138
00:11:08,880 --> 00:11:10,140
What's this picture of Bo doing in here?
139
00:11:11,180 --> 00:11:12,400
Highlighting your imperfection.
140
00:11:15,120 --> 00:11:17,300
Hey, Dad, can you spell sit up?
141
00:11:20,120 --> 00:11:21,220
Well, I can't either.
142
00:11:23,020 --> 00:11:24,240
I'm going to go look that up.
143
00:11:26,120 --> 00:11:27,780
Now, don't you say a word, Bernie.
144
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Don't need to.
145
00:11:29,140 --> 00:11:30,880
A picture worth a thousand words.
146
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
What are you doing with my scrapbook?
147
00:11:41,070 --> 00:11:44,410
Dee, I thought we agreed that you should
get rid of this picture. I never said
148
00:11:44,410 --> 00:11:45,349
any such thing.
149
00:11:45,350 --> 00:11:48,310
Now, Dee, you need to throw this picture
away.
150
00:11:48,670 --> 00:11:52,990
Now. I don't take orders, Frank.
151
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
Guess you told her.
152
00:12:01,210 --> 00:12:02,770
Guess what? Guess what? What?
153
00:12:03,090 --> 00:12:04,090
Adele's getting married.
154
00:12:04,110 --> 00:12:05,390
I'm not marrying that woman.
155
00:12:07,550 --> 00:12:09,390
Not to you. To Earl.
156
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
college boyfriend.
157
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Oh, Bernie.
158
00:12:15,300 --> 00:12:16,420
I'm sorry, man.
159
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Sorry?
160
00:12:19,720 --> 00:12:21,640
You don't have to feel sorry for Bernie.
161
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
That just means it's a Mac in the back.
162
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Free Mac.
163
00:12:28,140 --> 00:12:29,800
The ball and chain is gone.
164
00:12:31,420 --> 00:12:35,640
Well, looks like Tweety has found
herself a new putty cat.
165
00:12:45,640 --> 00:12:46,880
Bernie, you okay with this?
166
00:12:47,420 --> 00:12:50,840
Any fish in the sea, Dee.
167
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
You sure?
168
00:12:52,900 --> 00:12:56,060
You get off one bus, you catch the next.
169
00:12:58,680 --> 00:13:02,100
Well, then I think this calls for a
celebration.
170
00:13:02,340 --> 00:13:04,500
I'm gonna throw Ann Dillon an engagement
party.
171
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Won't bother me.
172
00:13:06,520 --> 00:13:08,000
No sense in me don't want to celebrate.
173
00:13:09,240 --> 00:13:13,600
Great! And I know the perfect caterer,
Ingrid. Now, where did I put her
174
00:13:13,860 --> 00:13:15,080
Maybe you left it in your scrapbook.
175
00:13:29,119 --> 00:13:30,500
Oh, everything is perfect.
176
00:13:30,960 --> 00:13:33,860
I really want to thank you for throwing
us this party. I can't tell you how much
177
00:13:33,860 --> 00:13:35,760
we appreciate it. Oh, it's our pleasure,
Earl.
178
00:13:36,240 --> 00:13:37,900
We just want the two of you to be happy.
179
00:13:38,220 --> 00:13:42,820
Well, if the two of us are half as happy
as the two of you seem to be, we will
180
00:13:42,820 --> 00:13:43,880
be together forever.
181
00:13:44,580 --> 00:13:47,160
Oh, that's so sweet. You guys are going
to make me cry.
182
00:13:47,580 --> 00:13:51,260
Oh, you're supposed to be mingling, so
come on. Have a nice time.
183
00:14:00,360 --> 00:14:03,100
Yeah, it sure was nice what he just said
about us, wasn't it? Mm -hmm.
184
00:14:05,820 --> 00:14:09,580
We will be together forever, as long as
we trust each other.
185
00:14:11,300 --> 00:14:13,840
Yeah, I know I shouldn't have let that
picture get under my skin.
186
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
I'm sorry, baby.
187
00:14:18,020 --> 00:14:20,540
Well, it wasn't all your fault.
188
00:14:21,120 --> 00:14:23,200
I could have been a little bit more
forthcoming.
189
00:14:23,580 --> 00:14:24,620
Oh, really?
190
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Mm -hmm.
191
00:14:27,470 --> 00:14:31,590
I was on vacation with my sisters, and
Bo was our scuba instructor.
192
00:14:32,230 --> 00:14:33,670
He had a little crush on me.
193
00:14:34,690 --> 00:14:39,010
So the joke, my sisters, they took that
picture, and they wrote that little love
194
00:14:39,010 --> 00:14:42,590
note on it. So there was never anything
between the two of you at all?
195
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Not at all.
196
00:14:46,690 --> 00:14:52,950
In fact, a couple of months later, I met
and fell in love
197
00:14:52,950 --> 00:14:55,410
with the man of my dreams.
198
00:15:07,530 --> 00:15:09,230
see you here. Hey, baby girl.
199
00:15:09,750 --> 00:15:14,190
Just couldn't sit at home and not bathe
and drink Jack Daniels and listen to B
200
00:15:14,190 --> 00:15:15,450
.B. King for the rest of my life.
201
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
Had to move on.
202
00:15:18,410 --> 00:15:22,490
So I figured the best way was for me to
come here.
203
00:15:23,590 --> 00:15:25,750
Bernie? What are you doing here?
204
00:15:26,370 --> 00:15:27,370
Don't worry.
205
00:15:27,550 --> 00:15:31,090
I didn't come to disrupt your
festivities. I just came to bring you
206
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
How you doing?
207
00:15:38,350 --> 00:15:40,570
Um, Bernie, this is my fiancé, Earl.
208
00:15:40,790 --> 00:15:42,210
Earl, this is Bernie.
209
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
My uncle.
210
00:15:48,170 --> 00:15:49,770
Got a good woman there, Earl.
211
00:15:51,210 --> 00:15:52,210
Take care of her.
212
00:15:53,010 --> 00:15:54,290
I wouldn't have it any other way.
213
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Thanks for coming.
214
00:15:58,010 --> 00:16:00,330
Listen, I'll be in the other room, okay,
sweetie? Okay.
215
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Sweetie?
216
00:16:08,110 --> 00:16:09,270
I can't even say Tweety.
217
00:16:12,530 --> 00:16:14,510
Oh, I'll be in there, too.
218
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Bernie.
219
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Oh.
220
00:16:22,890 --> 00:16:23,890
Here.
221
00:16:25,890 --> 00:16:27,350
Get that doll you wanted.
222
00:16:28,350 --> 00:16:31,570
I remember we were driving all the way
up to... Up to San Francisco.
223
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Mm -hmm.
224
00:16:33,570 --> 00:16:36,330
And the car overheated in Bakersfield.
225
00:16:39,280 --> 00:16:42,140
I told you we should have rented a car.
No, I told you the L -Dog was going to
226
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
pull us through.
227
00:16:43,760 --> 00:16:48,500
Well, of course, if it had, you never
would have been told to that rest stop
228
00:16:48,500 --> 00:16:50,940
never would have seen this doll.
229
00:16:52,480 --> 00:16:53,840
I can't believe you remembered.
230
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
How can I forget?
231
00:16:56,280 --> 00:17:01,320
Shoot, last night I jumped in the L -Dog
and, shoot, I popped in the Al Green 8
232
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
-track.
233
00:17:03,000 --> 00:17:04,819
I drove all the way to Bakersfield.
234
00:17:06,250 --> 00:17:07,510
Got you that doll.
235
00:17:09,869 --> 00:17:11,069
Birdie, you did that for me?
236
00:17:11,450 --> 00:17:12,450
I'll do it again.
237
00:17:15,609 --> 00:17:19,109
I hope your car didn't overheat. No, no,
not once.
238
00:17:19,710 --> 00:17:21,690
That dog drove like a champion.
239
00:17:22,490 --> 00:17:24,829
She must have knew I had to get that
doll.
240
00:17:26,230 --> 00:17:27,569
Because of my last chance.
241
00:17:30,390 --> 00:17:31,850
Show you how much I love you.
242
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
Good -bye, sweetie.
243
00:17:42,700 --> 00:17:44,580
Hey, Adele, we got you something.
244
00:17:44,940 --> 00:17:47,160
Surprise! Go on, open it.
245
00:17:49,740 --> 00:17:52,960
Niecy bought the car, Kim signed it, and
I put the money in it.
246
00:17:53,340 --> 00:17:54,340
All of it.
247
00:17:57,720 --> 00:18:00,080
Congratulations on your engagement.
248
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
I'm sorry, you guys. Excuse me.
249
00:18:10,140 --> 00:18:12,020
I told you to get a Ziggy car.
250
00:18:12,440 --> 00:18:14,680
But no, you had to get a Hallmark.
251
00:18:22,040 --> 00:18:24,280
And then... You okay?
252
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
Yeah.
253
00:18:27,680 --> 00:18:30,020
No. Bernie gave me this doll.
254
00:18:30,660 --> 00:18:32,360
Oh, yeah, and it is ugly.
255
00:18:36,970 --> 00:18:38,830
I can get you to recede and you can take
it back.
256
00:18:40,310 --> 00:18:41,530
I can't marry Earl.
257
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Why?
258
00:18:43,370 --> 00:18:45,130
Because Uncle Bernie gave you an ugly
doll.
259
00:18:45,370 --> 00:18:46,430
Bernie loves me.
260
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
He said that?
261
00:18:49,210 --> 00:18:50,350
And he showed me.
262
00:18:51,870 --> 00:18:54,770
Why couldn't he have showed me six
months ago or a week ago?
263
00:18:55,330 --> 00:18:58,190
Shoot, any time before Earl put this
rock on my finger.
264
00:18:59,490 --> 00:19:03,670
Well, Uncle Bernie always had his own
time zone.
265
00:19:04,410 --> 00:19:06,190
And if he had to just stay there...
266
00:19:06,480 --> 00:19:07,600
I would be marrying Earl.
267
00:19:08,380 --> 00:19:09,780
So you gonna marry my Uncle Bernie?
268
00:19:10,940 --> 00:19:12,000
I don't know.
269
00:19:13,380 --> 00:19:15,200
I'm just not ready to give up on him.
270
00:19:16,380 --> 00:19:17,700
So what you gonna tell Earl?
271
00:19:19,700 --> 00:19:21,260
Why you think I'm out here?
272
00:19:22,660 --> 00:19:23,760
He's a sweet guy.
273
00:19:24,700 --> 00:19:29,640
He deserves somebody who loves him the
way that I... The way you love Uncle
274
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Bernie?
275
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Yeah.
276
00:19:34,610 --> 00:19:36,530
But I don't think that's the best way to
break it to him.
277
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Good luck, Andale.
278
00:19:46,870 --> 00:19:48,870
Maybe I should let Earl get some cake
first.
279
00:20:17,310 --> 00:20:21,050
And Dale and Uncle Bernie didn't know
what they had until it was almost gone.
280
00:20:21,990 --> 00:20:25,550
I wonder if I've already met my true
love and somehow passed him by.
281
00:20:25,790 --> 00:20:27,210
I don't know.
282
00:20:27,650 --> 00:20:31,870
But the next time a little Zachary tries
to give me now and laters, I'll take
283
00:20:31,870 --> 00:20:32,870
him up on the offer.
284
00:20:41,770 --> 00:20:46,810
Said give it my all to you today. I want
to know. Yeah, if you love me
20133