All language subtitles for Moesha s04e01 Moesha Meets Brandy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:06,660 Life is color and warmth and light, and it's striving evermore for these. 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,180 That's what the writer Julianne Grinfield said. 3 00:00:09,540 --> 00:00:12,160 And the aspiring writer Moesha Mitchell agrees. 4 00:00:12,700 --> 00:00:13,860 Life is good. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,880 But a few months ago, it wasn't so good. 6 00:00:17,220 --> 00:00:20,260 Everything was crazy, especially my dad. 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,140 I mean, he totally freaked. 8 00:00:22,860 --> 00:00:27,000 I tried to tell him that nothing happened, but as usual, he didn't 9 00:00:27,320 --> 00:00:30,720 So we had this big fight. It got ugly. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,470 I'm talking uglier than Miles' school picture. 11 00:00:34,310 --> 00:00:38,670 Needless to say, I moved out of his house and into Endell's, where I was 12 00:00:38,670 --> 00:00:39,770 welcomed with open arms. 13 00:00:40,710 --> 00:00:44,850 I haven't talked to Dee's husband since I left, unless you count the grunts he 14 00:00:44,850 --> 00:00:45,850 makes when I stop by. 15 00:00:46,150 --> 00:00:50,170 But hey, life goes on. And my summer wasn't all bad. 16 00:00:50,390 --> 00:00:53,450 I got a little color and a lot of warmth. 17 00:00:53,850 --> 00:00:56,030 Meet my new man, Aaron. 18 00:00:57,630 --> 00:00:58,990 Told you life was good. 19 00:01:09,610 --> 00:01:12,410 We'll be right back. 20 00:01:39,920 --> 00:01:43,540 I know you can't put it on the tab on Larry White or your Taco Bell prepaid 21 00:01:43,540 --> 00:01:44,540 phone card. 22 00:01:45,620 --> 00:01:46,620 No problem. 23 00:01:47,240 --> 00:01:48,240 Here you go, Wendell. 24 00:01:53,220 --> 00:01:54,880 Hey, can't a brother have $10? 25 00:01:55,260 --> 00:01:56,260 Not you, boo. 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,160 And what are you doing? 27 00:02:00,420 --> 00:02:02,520 Well, you with money? I want this on film. 28 00:02:02,820 --> 00:02:04,940 Because if this ain't a Kodak moment, I don't know what is. 29 00:02:06,900 --> 00:02:09,220 I'm surprised to see you hanging with us. 30 00:02:09,550 --> 00:02:10,889 I thought college boy was in town. 31 00:02:11,230 --> 00:02:15,230 When he's here, you're not. And when he gets here, I won't be. And that's 32 00:02:15,230 --> 00:02:16,410 college, ma 'am. Thank you very much. 33 00:02:17,070 --> 00:02:21,850 I don't see the point in Aaron driving 500 miles for a 36 -hour visit to hang 34 00:02:21,850 --> 00:02:24,390 out with a 17 -year -old teen who has a 12 o 'clock curfew. 35 00:02:24,850 --> 00:02:29,010 Well, maybe for your 411, I haven't had a curfew in five months. 36 00:02:29,450 --> 00:02:31,910 Stop with the numbers already. You're giving me a headache. 37 00:02:33,660 --> 00:02:37,880 Anyway, forget about Romeo, okay? I'm just hyped about the Brandy concert. 38 00:02:38,080 --> 00:02:41,180 Oh, you're hyped about Brandy. No doubt, because you know she's about to be my 39 00:02:41,180 --> 00:02:42,180 baby mama. 40 00:02:43,200 --> 00:02:45,700 Why would Brandy want to be down with you? Really? 41 00:02:45,980 --> 00:02:47,340 I mean, let's weigh her options. 42 00:02:47,900 --> 00:02:49,160 Mace. Hakeem. 43 00:02:49,760 --> 00:02:50,800 One's rolling in dough. 44 00:02:51,300 --> 00:02:52,400 One's rolling with Moe. 45 00:02:54,040 --> 00:02:59,840 Now, that's a toughie. Yeah, Hakeem. When Brandy named her CD Never Say 46 00:02:59,840 --> 00:03:01,200 don't think she had you in mind. 47 00:03:02,940 --> 00:03:05,940 By the way, Kim, thanks for picking up the tickets. Yeah, good looking. 48 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 What tickets? 49 00:03:09,600 --> 00:03:13,240 The one standing between you and a Jerry Springer -style beatdown. 50 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 Well, 51 00:03:15,840 --> 00:03:19,300 I figured we would show up the night of the concert and get some half -priced 52 00:03:19,300 --> 00:03:20,300 Rush tickets. 53 00:03:20,900 --> 00:03:23,120 What? To a sold -out concert? 54 00:03:24,080 --> 00:03:27,420 I'd have rushed you in a week. Stop the violence. 55 00:03:27,620 --> 00:03:31,180 I left a message with Will Call, but they wouldn't call me back. 56 00:03:33,260 --> 00:03:38,360 You were supposed to be in line at 6 a .m. But it's too cold that early in the 57 00:03:38,360 --> 00:03:40,700 morning. Well, Kim, haven't you ever heard of a cult? 58 00:03:40,920 --> 00:03:43,020 Hey, stop beefing with me. I have a plan. 59 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 So do I. 60 00:03:45,220 --> 00:03:50,780 Kill, kill. I figured if we arrived the night of the show with the star, we're 61 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 sure to get in. 62 00:03:51,920 --> 00:03:54,540 Mo, you know how everybody says you look like Brandy? 63 00:03:55,960 --> 00:03:56,960 That's the plan. 64 00:03:57,220 --> 00:03:59,720 Please, Kim, you are tripping. I don't look like Brandy. 65 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 I'm cuter than her. 66 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Now who's tripping? 67 00:04:05,260 --> 00:04:07,640 So, where's our money, Kim? 68 00:04:07,840 --> 00:04:10,840 I invested it. See, the closed -time outlet had a sale. 69 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 This is cute, huh? 70 00:04:12,520 --> 00:04:15,040 Well, that explains $10, but where's the rest of it? 71 00:04:15,540 --> 00:04:17,779 I can only wear one outfit at a time. 72 00:04:18,100 --> 00:04:20,440 Well, yeah, you better cash them all in and get down to a broker. 73 00:04:20,740 --> 00:04:23,980 At their prices? Y 'all would have been fighting over who would be going with 74 00:04:23,980 --> 00:04:26,080 me. You get up early in the morning. 75 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 Guess who? 76 00:04:27,720 --> 00:04:29,160 Ooh, Leonardo DiCaprio. 77 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 Hi, Aaron. 78 00:04:31,680 --> 00:04:33,180 Better than Leah. Hi. 79 00:04:34,720 --> 00:04:35,920 What's cracking, y 'all? You. 80 00:04:37,320 --> 00:04:39,800 Good to see you, baby. Good to see you, too. 81 00:04:40,100 --> 00:04:41,560 Yes, it's all good. 82 00:04:42,640 --> 00:04:45,480 Excuse us. 83 00:04:48,540 --> 00:04:49,540 For you. 84 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Oh, my God. 85 00:04:51,180 --> 00:04:53,080 I love it, baby. It's beautiful. 86 00:04:53,500 --> 00:04:54,960 It's like the four months we've been together. 87 00:04:56,160 --> 00:04:57,380 Anniversary, you remember? 88 00:04:58,350 --> 00:05:01,810 Oh, how could I forget the day I bought that ugly short set just so I could meet 89 00:05:01,810 --> 00:05:03,530 the finest sales girl in the mall? 90 00:05:03,790 --> 00:05:06,710 Aw, you're always so sweet to me. This is so special. 91 00:05:07,110 --> 00:05:10,030 I hope so, because this was my grocery money for the next three months. 92 00:05:11,090 --> 00:05:12,830 Baby, I got some bad news. 93 00:05:13,770 --> 00:05:15,270 Kim didn't get our brandy tickets. 94 00:05:15,810 --> 00:05:16,910 That is bad news. 95 00:05:17,910 --> 00:05:21,050 But I've got some good news that'll cheer you up. What? 96 00:05:21,410 --> 00:05:25,330 Look, I'm inviting you to spend the weekend with me at my parents' cabin in 97 00:05:25,330 --> 00:05:26,329 Bear. 98 00:05:26,330 --> 00:05:27,330 Won't they mind? 99 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 It won't be there. 100 00:05:31,960 --> 00:05:36,040 Look, my dad got called away on business at the last minute, so the cabin is 101 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 ours. 102 00:05:37,460 --> 00:05:40,960 Oh, well, baby, I don't know what to say about that. Say yes. 103 00:05:43,100 --> 00:05:45,240 How about I sleep on it and get back to you tomorrow? 104 00:05:46,260 --> 00:05:49,380 All right, but look, don't take too long, because the weekend's ticking 105 00:05:49,600 --> 00:05:51,220 Okay. Thank you. 106 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Girl, I'm sick of these talk shows. 107 00:05:59,220 --> 00:06:02,140 Let's watch Judge Judy. She don't do anything crazy on her show. 108 00:06:03,640 --> 00:06:06,460 Hey, you guys, you must help me find my bracelet. 109 00:06:08,700 --> 00:06:12,400 You know what? I hope this isn't some kind of omen. You know if I lose the 110 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 bracelet, so I lose him? 111 00:06:13,980 --> 00:06:15,660 Like you need an omen to lose a man. 112 00:06:18,560 --> 00:06:24,180 Mo, I like my Kool -Aid with sugar. You can hold the gold. 113 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 What am I going to do, y 'all? 114 00:06:35,600 --> 00:06:37,120 I got to give Aaron an answer tomorrow. 115 00:06:37,580 --> 00:06:40,240 Tell him no. You got to get us into the Brandy concert. 116 00:06:40,480 --> 00:06:43,540 Okay. You guys, come on. The concert is not going to happen. 117 00:06:44,440 --> 00:06:46,420 But a weekend with the man of my dreams might. 118 00:06:46,900 --> 00:06:48,180 I got to tell him something. 119 00:06:48,960 --> 00:06:50,320 Well, then tell him yes. 120 00:06:50,740 --> 00:06:53,080 As long as you're clear on what this weekend is about. 121 00:06:53,800 --> 00:06:54,900 Well, what are you trying to say? 122 00:06:55,180 --> 00:06:56,220 Well, isn't it obvious? 123 00:06:56,580 --> 00:07:00,480 If he's taking you all the way out to Big Bear, it's not to Pet the Grizzlies. 124 00:07:03,790 --> 00:07:07,690 Kim, if I go, I won't be doing anything that I don't want to do. 125 00:07:08,090 --> 00:07:09,770 Then you better take your walking shoes. 126 00:07:10,650 --> 00:07:13,010 Come on, Niecy. I'm not playing. This is serious. 127 00:07:13,990 --> 00:07:16,410 I've never spent a weekend alone with a man before. 128 00:07:17,350 --> 00:07:18,990 Mo, we're 17. 129 00:07:19,450 --> 00:07:20,450 None of us have. 130 00:07:22,570 --> 00:07:23,690 Gotta go. Sheets are dry. 131 00:07:24,850 --> 00:07:27,550 Mo, I can't even believe you're thinking about even going with this guy. 132 00:07:27,870 --> 00:07:29,870 I mean, what if he's like Jason or something? 133 00:07:31,710 --> 00:07:33,700 I... What do you really know about him? 134 00:07:34,740 --> 00:07:37,020 Well, I know I've never met anybody like him before. 135 00:07:38,820 --> 00:07:40,260 All right, I know that he's smart. 136 00:07:40,520 --> 00:07:41,720 I know that he's caring. 137 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 And I love him. 138 00:07:45,300 --> 00:07:47,280 Oh, oh, and you're gonna base the relationship on that? 139 00:07:50,140 --> 00:07:52,280 Hey! Hey! Hey, Adele. 140 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 Hey, Hal. 141 00:07:55,900 --> 00:07:58,180 Why are you always eating up everything in my house? 142 00:07:58,820 --> 00:08:02,160 Because at the den, you charge me. And you, why are you always laying around? 143 00:08:02,979 --> 00:08:03,979 Electricity watching TV. 144 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Not always. 145 00:08:05,480 --> 00:08:08,380 Sometimes I play CDs or listen to the radio. 146 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 Oh, hey, Adele. 147 00:08:11,560 --> 00:08:15,660 Um, FYI, you're out of detergent, bleach, and fabric softener. No, what 148 00:08:15,660 --> 00:08:19,060 of is paste. It's time for everybody to go home. Adele, look, I'm really... Now. 149 00:08:19,160 --> 00:08:22,300 Looks like I got to wrap this to go. Hey, you ain't going anywhere until you 150 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 clean up this mess. 151 00:08:23,320 --> 00:08:24,920 You need to make up your mind. 152 00:08:28,060 --> 00:08:32,650 Do you want some of me? No, ma 'am, I was just playing. I am not to be... 153 00:08:32,650 --> 00:08:33,650 with. 154 00:08:33,669 --> 00:08:35,730 Moe is getting a little crowded up in here. 155 00:08:36,130 --> 00:08:39,070 Well, Moe will be gone this weekend, huh, Moe? 156 00:08:40,250 --> 00:08:41,450 You moving back home? 157 00:08:43,030 --> 00:08:46,150 Well, Ashley, I was thinking about going to Big Bear for the weekend. 158 00:08:47,270 --> 00:08:49,430 Yeah. I'll take what I can get. 159 00:08:50,170 --> 00:08:51,210 Who are you going with? 160 00:08:52,450 --> 00:08:54,470 Kids from Bridgewood, chaperoned. 161 00:08:55,530 --> 00:08:56,530 Yeah, of course. 162 00:08:57,670 --> 00:08:59,530 Great. Now leave. 163 00:09:00,140 --> 00:09:02,360 And take Frick Frack and Frolus with you. 164 00:09:04,940 --> 00:09:08,580 Oh, man, I cannot wait to go to the African marketplace. 165 00:09:09,020 --> 00:09:12,920 Ah, neither can I. I mean, there's just so much to see and explore. 166 00:09:13,140 --> 00:09:16,880 The exhibits, the art, the food, the women. 167 00:09:18,760 --> 00:09:19,840 That's my boy. 168 00:09:24,960 --> 00:09:27,820 Um, do you think Moe's coming with? 169 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 Well, you can ask her yourself. 170 00:09:30,180 --> 00:09:33,120 She's coming over in a little while to pick up some clothes. She's going to Big 171 00:09:33,120 --> 00:09:34,119 Bear for the weekend. 172 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 Big Bear? 173 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 Eh, whatever. 174 00:09:37,020 --> 00:09:38,020 She's grown. 175 00:09:39,560 --> 00:09:40,640 So who's she going with? 176 00:09:41,200 --> 00:09:42,300 Some kids from school. 177 00:09:42,880 --> 00:09:45,840 Kids? They'll be chaperones, Frank. 178 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Eh, whatever. 179 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 She's grown. 180 00:09:49,460 --> 00:09:51,180 Honey, it's been five months. 181 00:09:52,780 --> 00:09:53,780 Hey. 182 00:09:54,040 --> 00:09:55,120 Hey, welcome. 183 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Hey, Dee. Hey, honey. 184 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Hi, Daddy. 185 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 Evening. 186 00:10:04,400 --> 00:10:05,400 Excuse us. 187 00:10:05,440 --> 00:10:07,460 We have some work to do out in the garage. 188 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 But we never work in the garage. 189 00:10:11,980 --> 00:10:13,300 Unless it's necessary. 190 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 Sorry, Mom. 191 00:10:24,600 --> 00:10:27,240 Get it, Dee. I have. I'm going to get some clothes. 192 00:10:28,950 --> 00:10:29,950 Malisha? 193 00:10:32,790 --> 00:10:35,110 Honey, you know your father really does miss you. 194 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 Yeah. 195 00:10:38,590 --> 00:10:40,910 I couldn't really tell by the way he ran out of here. 196 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Hi, girl. 197 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Oh, 198 00:11:03,840 --> 00:11:07,820 my bad, Moe. This is Kelly and Damon. Hey, yeah, nice to meet you. Where's 199 00:11:07,820 --> 00:11:09,320 bathroom? Down the hall to the left. 200 00:11:13,680 --> 00:11:14,760 Baby, who are they? 201 00:11:15,440 --> 00:11:17,400 Damon's my frat brother, and Kelly's his girl. 202 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 Oh, well, it was so nice of them to come and see us off. 203 00:11:21,920 --> 00:11:23,140 Moe, they're going with us. 204 00:11:23,400 --> 00:11:24,720 We won't even know they're there. 205 00:11:25,280 --> 00:11:26,440 Well, maybe you won't. 206 00:11:26,820 --> 00:11:28,640 Look, don't worry, okay? It'll be fine. 207 00:11:29,260 --> 00:11:30,500 Now, let's all go sit down. 208 00:11:33,900 --> 00:11:34,920 How long have you been with Damon? 209 00:11:35,320 --> 00:11:36,279 A week. 210 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 We met at a party. 211 00:11:39,620 --> 00:11:40,980 Looks like you're all ready to go. 212 00:11:41,280 --> 00:11:42,820 Did you get your permission slip signed? 213 00:11:44,840 --> 00:11:47,160 I don't need permission. I can go wherever I want. 214 00:11:47,540 --> 00:11:49,220 Oh, well, there's no need to get defensive. 215 00:11:49,840 --> 00:11:53,760 I was just surprised when Aaron told us he was bringing a high school girl. Yo, 216 00:11:53,760 --> 00:11:54,760 Kelly, chill, okay? 217 00:11:55,220 --> 00:11:59,040 Yo, Mo, your parents have a dope till. Well, it's not my parents. It's my 218 00:11:59,040 --> 00:12:01,280 roommates. Been on my own for a while now. 219 00:12:02,140 --> 00:12:04,100 Well. Aren't you a big girl? 220 00:12:04,680 --> 00:12:06,260 Well, not as big as your mouth. 221 00:12:06,700 --> 00:12:09,020 You asked for that. 222 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 Okay, now choose. 223 00:12:11,020 --> 00:12:13,300 I can't wait to get to Big Bear. Me too. 224 00:12:13,520 --> 00:12:15,740 It'll give us a chance to bond before I get to Stanford. 225 00:12:16,320 --> 00:12:19,100 What? I thought you were going to Northwestern. 226 00:12:20,320 --> 00:12:22,720 Well, baby, that was before we fell in love. 227 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 I mean, just think, we can get an apartment, we can pay bills. Whoa, whoa, 228 00:12:26,480 --> 00:12:28,840 a minute, baby. I mean, who said anything about an apartment? 229 00:12:29,500 --> 00:12:31,840 Sounds like you and me picking out China patterns, player. 230 00:12:33,020 --> 00:12:33,999 Where are you registered? 231 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 The Disney store. 232 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 Damon, take her and wait in the car. 233 00:12:43,680 --> 00:12:45,060 Aaron, what's going on? 234 00:12:45,920 --> 00:12:47,000 That's what I want to know. 235 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 Excuse me? 236 00:12:49,920 --> 00:12:51,920 Look, Mo, you need to slow down. 237 00:12:52,970 --> 00:12:55,130 I thought you wanted us to be together. I do. 238 00:12:55,530 --> 00:12:56,650 Well, then why slow down? 239 00:12:56,990 --> 00:12:59,190 When two people love each other, they should be together. 240 00:12:59,570 --> 00:13:03,170 But, baby, this trip is just for a weekend. It's not the rest of our lives. 241 00:13:08,390 --> 00:13:09,389 You're right. 242 00:13:09,390 --> 00:13:10,390 It's not. 243 00:13:12,270 --> 00:13:15,550 Look, maybe this was just too much too soon. 244 00:13:16,670 --> 00:13:17,790 Maybe next time, okay? 245 00:13:20,030 --> 00:13:21,490 If there is a next time. 246 00:13:36,520 --> 00:13:38,140 Come on, you guys. They're not going to let us in. 247 00:13:38,700 --> 00:13:39,780 I'm so ready to go. 248 00:13:40,240 --> 00:13:43,700 Look, we just got here, Mo, okay? So relax and forget about Aaron. 249 00:13:43,920 --> 00:13:45,100 Yeah, Mo. Let it go. 250 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 He did. 251 00:13:47,040 --> 00:13:50,640 Well, just let him get to you. You'll find another good -looking, free man. 252 00:13:51,020 --> 00:13:52,360 BMW driving man. 253 00:13:53,220 --> 00:13:54,760 Wait a minute. Who am I following? 254 00:13:55,060 --> 00:13:56,060 No, you won't. 255 00:13:56,780 --> 00:13:58,680 Thanks a lot, guys. I feel so much better. 256 00:13:58,880 --> 00:14:01,320 You know what? I should have never let y 'all talk me into this. Can we leave? 257 00:14:01,680 --> 00:14:04,620 No, not until after your performance, Brandy. 258 00:14:04,970 --> 00:14:06,710 Kim, not that look -alike madness again. 259 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 Fine. 260 00:14:08,850 --> 00:14:09,990 Time for Blendy. 261 00:14:14,430 --> 00:14:18,310 Excuse me, but there's supposed to be some backstage passes for me. See, I'm 262 00:14:18,310 --> 00:14:19,770 Natasha, lead singer of Escape. 263 00:14:20,570 --> 00:14:21,630 Escape from where? 264 00:14:22,150 --> 00:14:26,670 Alcatraz? Why, you square -badged, wearing LAPD wannabe seat dusters. Why 265 00:14:26,670 --> 00:14:27,670 working the door? 266 00:14:45,710 --> 00:14:46,890 I hope you hear this. 267 00:14:49,690 --> 00:14:50,690 Yes, what's up? 268 00:14:50,810 --> 00:14:54,090 Did you get tickets for us? No, but you know what? Just step aside. Let me get 269 00:14:54,090 --> 00:14:55,090 us up in here. 270 00:14:58,970 --> 00:14:59,970 Hi there. 271 00:15:00,010 --> 00:15:04,010 I know you have some passes for me. I'm Nisi, a feature platform Soul Train 272 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 dancer. 273 00:15:05,210 --> 00:15:06,630 Is Soul Train still on? 274 00:15:07,450 --> 00:15:08,510 You better recognize. 275 00:15:13,030 --> 00:15:14,470 I should have told him I was Monica. 276 00:15:16,590 --> 00:15:20,730 I'm leaving now. Oh, man. And I want to sit up front so I can smell the Happy 277 00:15:20,730 --> 00:15:22,030 Meal on Brandy's breast. 278 00:15:24,730 --> 00:15:28,290 Brandy. Oh, my God. You're right, Jake. You are? 279 00:15:28,870 --> 00:15:29,870 Available. 280 00:15:30,690 --> 00:15:33,290 Yo, B, where you been? We've been looking for you. 281 00:15:33,570 --> 00:15:37,350 Oh, Brandy, why don't you introduce us to your fine brother? 282 00:15:37,630 --> 00:15:39,350 Ray J, is there a problem? 283 00:15:39,650 --> 00:15:43,510 No, everything's cool. I can handle him. But, B, what are you doing out here? 284 00:15:44,080 --> 00:15:46,700 You know how she is. She likes to be near her fans. 285 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Who are they? 286 00:15:49,960 --> 00:15:52,040 She came out to get us, man. We're friends. 287 00:15:52,360 --> 00:15:54,920 I ain't never seen y 'all before. 288 00:15:55,220 --> 00:15:56,640 That's because we go to Pepperdine. 289 00:16:19,820 --> 00:16:21,220 Dang, how does she eat this stuff? 290 00:16:21,740 --> 00:16:22,740 Like this. 291 00:16:23,200 --> 00:16:29,440 Noah, we need to get out of here. Brandy will probably be back soon. 292 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 What's the rush? 293 00:16:31,100 --> 00:16:34,620 Her own brother thinks you're her. Yeah, girl, I mean, look around. Relax. 294 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 Take a souvenir. 295 00:16:36,460 --> 00:16:38,540 To Brandy, love, Whitney Houston. 296 00:16:39,280 --> 00:16:40,660 Yo, this is from Whitney Houston. 297 00:16:40,960 --> 00:16:42,240 Hakeem, what was your first clue? 298 00:16:42,580 --> 00:16:45,660 I was saving all my love for her till she mirrored that food. 299 00:16:48,810 --> 00:16:49,729 Tell them what she got. 300 00:16:49,730 --> 00:16:52,890 Now, what would she want with one of them when she can have a Tickle Me 301 00:16:54,730 --> 00:16:56,030 I'm gonna take one of these CDs. 302 00:16:56,390 --> 00:16:58,930 Kim, you already have her CD. I know, but I'm gonna sell this one. 303 00:16:59,990 --> 00:17:01,090 Whatever, just hurry up. 304 00:17:01,310 --> 00:17:03,750 Yeah, come on, you guys. We gotta go if we're gonna find a good spot to watch 305 00:17:03,750 --> 00:17:04,549 the show. 306 00:17:04,550 --> 00:17:05,550 Oh, yeah. 307 00:17:06,710 --> 00:17:07,710 Dang, my bracelet. 308 00:17:24,589 --> 00:17:25,409 I'm Moesha. 309 00:17:25,410 --> 00:17:28,250 How'd you get in my room? And where are my french fries? Security! 310 00:17:28,690 --> 00:17:29,930 Look, Brandy, I can explain. 311 00:17:30,210 --> 00:17:33,570 Okay? Your brother Ray J, he's so cute, by the way. He let us in. 312 00:17:34,530 --> 00:17:35,590 He thought I was you. 313 00:17:36,130 --> 00:17:37,870 I don't know. Everybody thinks we look alike. 314 00:17:45,680 --> 00:17:49,000 Look, Brandi, I'm really sorry, but see, my friends and I, we really love you, 315 00:17:49,020 --> 00:17:51,920 and we really wanted to see your show, but see, Kim, she didn't get in line at 316 00:17:51,920 --> 00:17:55,680 a .m., so that's how we got in your room, and Hakeem, he ate your french 317 00:17:55,820 --> 00:17:58,940 and I lost the bracelet that my ex -boyfriend gave me, and I need to fix 318 00:18:00,360 --> 00:18:01,640 I don't know. Just forget it. 319 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 Did you say ex? 320 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Yeah. 321 00:18:06,300 --> 00:18:07,440 He broke up this morning. 322 00:18:07,800 --> 00:18:11,000 I'll help you find it, girl, because men come and go, but jewelry is forever. 323 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 Thanks, Brandi. 324 00:18:13,450 --> 00:18:14,269 That's all right. 325 00:18:14,270 --> 00:18:17,330 You know, I should be on for a long time. It takes him forever to take his 326 00:18:17,330 --> 00:18:18,330 clothes off. 327 00:18:19,930 --> 00:18:21,250 So, what'd you ask to? 328 00:18:22,670 --> 00:18:24,030 Girl, what they all do. 329 00:18:24,730 --> 00:18:27,730 I feel you, girl. I made a whole CD about it. Was it cute? Fine. 330 00:18:28,230 --> 00:18:29,330 Those are the worst kind. 331 00:18:29,570 --> 00:18:30,570 You know what can get over it? 332 00:18:30,890 --> 00:18:31,970 How? Shop. 333 00:18:32,970 --> 00:18:35,850 You know what? You're so right. That makes me feel better, too. Me, too. 334 00:18:37,020 --> 00:18:39,200 You do your own shopping? Every chance I get. 335 00:18:39,680 --> 00:18:42,380 You know what? I thought I saw you in the Beverly Center one time. Oh, you 336 00:18:42,380 --> 00:18:43,380 probably did. 24630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.