All language subtitles for Moesha s03e07 Use Me Once Shame On You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:04,990 I've only known Haley for five short weeks, but it feels like we've been 2 00:00:04,990 --> 00:00:06,830 for at least six. 3 00:00:08,310 --> 00:00:10,590 I guess it's because we have so much in common. 4 00:00:11,010 --> 00:00:15,030 Sure, we both go to Bridgewood and we like Drew Hill, but it's deeper than 5 00:00:15,470 --> 00:00:18,850 We've discovered we share a love for Dodger dogs during the seventh inning 6 00:00:18,850 --> 00:00:23,590 stretch, counting the muscles in Bruce Lee's stomach and into the dragon, and 7 00:00:23,590 --> 00:00:26,230 those hot L .A. days, kicking it poolside. 8 00:00:30,590 --> 00:00:31,590 Get out. 9 00:01:22,060 --> 00:01:23,060 You can do it. 10 00:01:23,400 --> 00:01:24,540 Yeah, so can you. 11 00:01:25,880 --> 00:01:26,920 What did you say, boy? 12 00:01:28,380 --> 00:01:29,820 Anything else I can do? 13 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 The other bag. 14 00:01:35,040 --> 00:01:39,620 Dee, baby, I got a funny feeling that we're going to make history at the auto 15 00:01:39,620 --> 00:01:42,120 dealer's husband and wife golf classic. 16 00:01:42,420 --> 00:01:46,460 How do you like my stroke? Oh, I love it. 17 00:01:53,060 --> 00:01:54,060 Positive, son. 18 00:01:54,220 --> 00:01:58,360 As a matter of fact, he used to clean golf shoes, too. 19 00:02:00,220 --> 00:02:02,060 He used a stiff brush and warm water. 20 00:02:02,480 --> 00:02:04,900 One spit shine, coming right up. 21 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 Honey, 22 00:02:07,940 --> 00:02:11,020 I'm not so sure I'm up to this tournament. You might have a better 23 00:02:11,020 --> 00:02:14,400 winning without me. Oh, no, no, no. Baby, don't worry about your game. Look, 24 00:02:14,440 --> 00:02:18,320 nobody expects for the wives to play good. All you got to do is look good. 25 00:02:21,480 --> 00:02:23,480 So the women are just going to... be there for show. 26 00:02:23,760 --> 00:02:26,620 Oh, no, no, no, no, baby. The company's hired young models for that. 27 00:02:28,260 --> 00:02:30,240 Hey, how you doing? 28 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 Where'd you all go? 29 00:02:32,020 --> 00:02:35,420 Oh, well, first we started at the Third Street Promenade. Then we swung by the 30 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 West Side Pavilion. 31 00:02:36,560 --> 00:02:37,700 B -C -B -G. 32 00:02:38,860 --> 00:02:41,260 T -T -F -B. Take that stuff back. 33 00:02:43,340 --> 00:02:45,460 Even the stuff we bought for you? 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,220 Oh, no, not the gifts. 35 00:02:48,340 --> 00:02:52,200 Oh, thank you, Haley. I love this group. 36 00:02:52,720 --> 00:02:53,760 Promotional use only. 37 00:02:54,540 --> 00:02:57,700 Yeah, but they must be the opening act for this group, not for sale. 38 00:02:59,700 --> 00:03:02,180 Okay, we're busted. Haley got the CDs for free. 39 00:03:02,420 --> 00:03:06,640 No. Yeah, my dad runs Pacifica Records, so I get freebies all the time. 40 00:03:06,840 --> 00:03:09,860 Oh, well, then you came to the right place, because Frank's middle name is 41 00:03:09,860 --> 00:03:10,860 Freebie. 42 00:03:12,400 --> 00:03:16,040 Well, I've got to go. I promised my mother I'd meet her at Wolfgang Puck. 43 00:03:16,040 --> 00:03:17,140 his restaurant up on Sunset? 44 00:03:17,770 --> 00:03:19,570 No, it is half a den, nondisclosed location. 45 00:03:20,470 --> 00:03:21,930 That's where Guinea Pigs does new pizza. 46 00:03:22,690 --> 00:03:25,790 Well, I'm going to go to the den because I'm a guinea pig for Andale's new 47 00:03:25,790 --> 00:03:26,790 smoothie. 48 00:03:27,050 --> 00:03:28,050 Moe, you want to ride? 49 00:03:28,870 --> 00:03:31,110 And let people see me get out of a drop -top Benz? 50 00:03:31,390 --> 00:03:32,390 Yeah, let's go. 51 00:03:33,650 --> 00:03:35,310 Y 'all have a nice time now. Bye. 52 00:04:08,350 --> 00:04:10,650 We'll be right 53 00:04:10,650 --> 00:04:15,750 back. 54 00:04:33,560 --> 00:04:36,100 Nisa, the name of the group is CPQ. 55 00:04:36,360 --> 00:04:37,460 Yeah, that's Campbell. 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,020 Parker. And Q. 57 00:04:39,680 --> 00:04:40,720 There's no Nisi. 58 00:04:41,760 --> 00:04:43,100 Yeah. Yeah. 59 00:04:43,420 --> 00:04:46,380 Yeah, you put another stunt like that, you'll be back at home dancing in front 60 00:04:46,380 --> 00:04:47,380 of your mirror. 61 00:04:47,680 --> 00:04:49,700 I don't appreciate you peeping in my window. 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Hey, 63 00:04:53,100 --> 00:04:54,740 Nisi girl, you were the bomb. 64 00:04:55,660 --> 00:04:57,480 No. About us. 65 00:04:57,820 --> 00:04:59,560 Girl, you know I'm kidding. Y 'all blew it up. 66 00:05:02,219 --> 00:05:03,940 Now, get out. I got a business to run. 67 00:05:04,560 --> 00:05:07,420 You know what? If you got the half as good tomorrow night, you're going to own 68 00:05:07,420 --> 00:05:10,400 this place. Well, I don't think so. I've been here 10 years, and the only thing 69 00:05:10,400 --> 00:05:11,420 I own is that blender. 70 00:05:12,840 --> 00:05:16,460 You know what? I can't believe how good you guys sat on it. You sound so 71 00:05:16,460 --> 00:05:17,620 professional and polished. 72 00:05:18,100 --> 00:05:21,480 Close my eyes, I think you're a real groupie. Yeah, but keep them open long 73 00:05:21,480 --> 00:05:24,220 enough to pass out these flowers, because we're going to need the house to 74 00:05:24,220 --> 00:05:25,220 packed. 75 00:05:25,760 --> 00:05:28,300 Hakeem, I'll go you one better. I'll bring Haley. 76 00:05:28,760 --> 00:05:30,120 Well, one person to the start. 77 00:05:31,440 --> 00:05:33,340 Especially when her father owns a record company. 78 00:05:33,660 --> 00:05:36,040 Ooh, sounds like a crowd to me. 79 00:05:36,340 --> 00:05:40,460 See, Mo, you're learning a lot at that new school. The fine art of the hookup. 80 00:05:42,120 --> 00:05:45,740 I'll ask Hayley to come by, and if she likes what she sees, she'll tell her 81 00:05:45,920 --> 00:05:50,200 y 'all will get a fat deal, and I'll get 30%. No, if you could make that happen, 82 00:05:50,220 --> 00:05:53,540 I'd give you 50%. Um, speak for yourself, Baldy. 83 00:05:55,720 --> 00:05:59,580 In a real, Moesha, if you could put us all like that, I don't know what I'd do. 84 00:05:59,800 --> 00:06:00,840 Ooh, I know what I'm gonna do. 85 00:06:01,290 --> 00:06:04,570 I'm going to buy myself an apartment and get everything in leather, even the 86 00:06:04,570 --> 00:06:05,570 buttons. 87 00:06:06,290 --> 00:06:10,050 Yeah, well, I'm going to take Mama and Big Mama to the sizzler. And this time 88 00:06:10,050 --> 00:06:13,370 we're going to have both the steak and all -you -can -eat salad bar for the 89 00:06:13,370 --> 00:06:14,570 first time. 90 00:06:16,310 --> 00:06:19,910 Hold on, buffet boy. I can't guarantee anything except that I'll ask you to 91 00:06:19,910 --> 00:06:22,830 come. Then why don't you get our hopes up? Shatter our dreams before I can get 92 00:06:22,830 --> 00:06:23,529 some sleep. 93 00:06:23,530 --> 00:06:25,490 Bless. She's on our side. 94 00:06:25,840 --> 00:06:29,900 Huh? Oh, I'm sorry, Moe. You know, the visions of teriyaki beef just dancing 95 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 around in my head. 96 00:06:32,460 --> 00:06:34,860 Alicia, we are grateful for anything you can do. 97 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Let's be honest. 98 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 Whoa. 99 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 Yes! 100 00:06:46,640 --> 00:06:51,340 Not bad for a showpiece. Huh, Frank? It was okay. For a girl. 101 00:06:54,830 --> 00:06:56,250 Honey, your feet are too close together. 102 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Concentrate, baby. 103 00:07:03,270 --> 00:07:08,590 Coach Vines says that you've got to imagine the ball has legs, then you cut 104 00:07:08,590 --> 00:07:09,590 off at the knees. 105 00:07:10,710 --> 00:07:12,030 Or something like that. 106 00:07:18,350 --> 00:07:19,350 Should I... 107 00:07:24,460 --> 00:07:25,640 Choked up on your club. 108 00:07:26,200 --> 00:07:30,500 Speaking of choking... Hey, are you guys chipping or chatting? 109 00:07:30,900 --> 00:07:31,900 No. 110 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Ow! 111 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 Sorry, son. 112 00:07:40,660 --> 00:07:42,440 Whatever happened to yelling four? 113 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 Four? 114 00:07:45,900 --> 00:07:48,080 This is just a wiffle ball, son. 115 00:07:48,460 --> 00:07:50,660 Glad you guys aren't into archery. 116 00:07:52,340 --> 00:07:53,340 Hey! 117 00:07:54,030 --> 00:07:57,330 I thought y 'all were changing the oil in Mo's car, not drilling for it. 118 00:07:57,710 --> 00:07:59,990 I think we look bad. You should see her driveway. 119 00:08:08,370 --> 00:08:12,290 Miles, Daddy wants you to clean up the driveway. 120 00:08:13,810 --> 00:08:14,810 Dang! 121 00:08:15,790 --> 00:08:17,410 Aren't there child labor laws? 122 00:08:18,570 --> 00:08:20,930 I'll tell you what. I'll come by and help you out later, okay? 123 00:08:21,150 --> 00:08:22,410 All right. Thanks, Mom. 124 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 Please, somebody. 125 00:08:26,840 --> 00:08:28,420 No, that wasn't right. 126 00:08:28,760 --> 00:08:30,040 Yeah, girl, but it was fun. 127 00:08:30,520 --> 00:08:34,039 You know what? Speaking of fun, my friends are performing at the den 128 00:08:34,100 --> 00:08:37,179 You should come hang out. It's going to be live, girl. I'd love to. What time? 129 00:08:37,580 --> 00:08:38,439 Around 8. 130 00:08:38,440 --> 00:08:39,440 You remember how to get there? 131 00:08:39,720 --> 00:08:42,280 Oh, yeah. I crewed that place looking for guys all the time. 132 00:08:54,700 --> 00:08:56,340 Whoa, whoa, whoa. Is she here yet? Do you see her? 133 00:08:57,440 --> 00:08:59,760 Yeah, I think she's white, not transparent. 134 00:09:01,160 --> 00:09:02,800 I'm worried you guys. She'll be here. 135 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 Don't worry. 136 00:09:05,500 --> 00:09:06,880 The girl is going to show up right now. 137 00:09:07,500 --> 00:09:11,160 Yes. I'm going to bring up our next act. He's a talented young comedian. 138 00:09:11,520 --> 00:09:13,700 He opened the door for his mama. 139 00:09:15,520 --> 00:09:19,560 Give it up for Popeye's Employee of the Month. Check it out. 140 00:09:26,190 --> 00:09:27,730 My name is Chicken. 141 00:09:28,630 --> 00:09:30,450 Yeah, I was hatched around Easter time. 142 00:09:31,010 --> 00:09:34,610 Problem is, Mama had all her kids around Easter time. 143 00:09:34,990 --> 00:09:40,970 Case in point, my little sister Bunny, she's really into hip hop. 144 00:09:42,570 --> 00:09:48,510 And my little brother E .E., Easter egg, we could never find him. We always had 145 00:09:48,510 --> 00:09:50,250 to hunt him down. 146 00:09:51,850 --> 00:09:52,850 Get it? 147 00:09:53,900 --> 00:09:56,480 Speaking of eggs, this brother's rotten. Y 'all let him in. 148 00:09:56,860 --> 00:09:57,860 Do this. 149 00:09:58,420 --> 00:10:00,760 A three -legged dog lifts into a bar. 150 00:10:01,120 --> 00:10:04,460 The bartender says, can I help you? 151 00:10:05,320 --> 00:10:06,720 The dog says, yeah. 152 00:10:07,100 --> 00:10:11,000 I'm looking for the man who shot my paw. 153 00:10:12,020 --> 00:10:14,280 The man who shot my paw. 154 00:10:16,460 --> 00:10:18,020 You guys are going on now. 155 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 Hey, shorty, what happened to your girl? 156 00:10:21,100 --> 00:10:23,240 Look, I know Haley, too. She's going to be here. 157 00:10:26,460 --> 00:10:27,560 What's the matter with you? 158 00:10:27,960 --> 00:10:32,940 I just got it. He wasn't talking about his daddy. He was talking about his 159 00:10:34,780 --> 00:10:35,840 Go, chick. 160 00:10:37,680 --> 00:10:44,640 Come on, Angie. I'll do it way 161 00:10:44,640 --> 00:10:49,260 cooler than this. Show me the loop. Show me the loop. Show him the door. Show 162 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 him the door. 163 00:10:53,150 --> 00:10:57,470 Oh, I meant chick, chick, chick, chick, chick, chick. 164 00:10:57,950 --> 00:10:58,950 Well, 165 00:11:00,150 --> 00:11:01,490 this is tough love, boo. Get out. 166 00:11:02,130 --> 00:11:09,030 Give it up for Chick N in his stairwell. All right, we got a new group. 167 00:11:41,970 --> 00:11:43,950 But first, it's my man, Hakeem. 168 00:11:44,350 --> 00:11:45,470 Hakeem, tell the people what's up. 169 00:11:46,710 --> 00:11:47,710 What's up? 170 00:11:47,830 --> 00:11:48,930 L .A., what's up? 171 00:11:49,610 --> 00:11:51,710 Hey, gotta give big ups to Big Mama. 172 00:11:52,150 --> 00:11:54,050 Because if it weren't for her, I wouldn't have no mama. 173 00:11:55,170 --> 00:11:58,530 And if it weren't for my mama, the group would be called PQ. 174 00:11:58,890 --> 00:12:01,930 Because I'm super careful. You know, like the soup is good. 175 00:12:02,210 --> 00:12:03,210 You know what I'm saying? 176 00:12:03,230 --> 00:12:04,229 It's good. 177 00:12:04,230 --> 00:12:06,250 And this is Kevin. 178 00:12:06,590 --> 00:12:07,710 Kevin, you got anything you want to say? 179 00:12:16,650 --> 00:12:17,990 an initial yet but uh 180 00:12:58,660 --> 00:13:04,480 Around we go. Around we go. Around we go. Yo, the name is Q from Queens. 181 00:13:04,480 --> 00:13:08,920 money any means. Getting cream. So me and Hakeem could dream. With the lights 182 00:13:08,920 --> 00:13:10,880 high beam. Mad face rims. 183 00:13:11,380 --> 00:13:13,620 Forehead camouflaged in Pim. Berlin. 184 00:13:13,820 --> 00:13:17,460 I'm trying to save up to get the bin. The thick coop. I'm laid back. 185 00:13:29,610 --> 00:13:30,630 Come on. 186 00:13:31,570 --> 00:13:32,570 Around we go. 187 00:13:32,850 --> 00:13:39,350 Put your hands up. Put your hands up. Put your hands up. Around we 188 00:13:39,350 --> 00:13:40,790 go. 189 00:13:58,960 --> 00:14:02,000 So when you see it, keep it real. You know the deal. Things to fulfill. 190 00:14:02,320 --> 00:14:03,860 But you've chosen record deal. 191 00:14:05,060 --> 00:14:07,540 This is my man, Hakeem. 192 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 World out. 193 00:14:10,000 --> 00:14:11,320 Yo, Kim, sing it, baby. 194 00:14:13,780 --> 00:14:18,800 Put your hands up. Put your hands up. Put your hands up. Put your hands up. 195 00:14:19,160 --> 00:14:21,780 Around we go. Around we go. 196 00:14:22,580 --> 00:14:25,180 Hey, yo, I want you to check out my dance, Sunita. 197 00:14:25,800 --> 00:14:27,140 Yo, Lisa, break it down. 198 00:14:30,380 --> 00:14:32,140 Around we go, around we go. 199 00:14:33,460 --> 00:14:38,840 Come on, put your hands up. Put your hands up. Put your hands up. Put your 200 00:14:38,840 --> 00:14:42,140 up. Around we go, around we go. 201 00:14:44,320 --> 00:14:45,800 Oh, yeah, baby. 202 00:14:46,140 --> 00:14:47,140 It's sexy. 203 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 CPQ. 204 00:14:53,320 --> 00:14:55,000 The hockey team, let's get out of here. 205 00:15:06,730 --> 00:15:09,470 You guys ripped it up. Ripped it up. Yeah, yeah, yeah. What do you think? 206 00:15:10,390 --> 00:15:13,590 Incredible. I mean, seriously, people are going to be buying your CDs one day. 207 00:15:13,710 --> 00:15:16,490 Oh, right for Hollywood. What am I going to wear to the Grammy? 208 00:15:16,750 --> 00:15:18,130 A poster of Halle Berry. 209 00:15:19,070 --> 00:15:20,870 Please, you can't even keep them in. 210 00:15:22,130 --> 00:15:23,910 So, Haley, when do we get to meet your father? 211 00:15:24,150 --> 00:15:25,150 My father? 212 00:15:25,330 --> 00:15:27,010 Why? Slow down, Nisi. 213 00:15:27,250 --> 00:15:29,070 You got to meet the A &R person first. 214 00:15:29,430 --> 00:15:30,430 What's A &R? 215 00:15:30,850 --> 00:15:32,550 Duh. Accounts receivable. 216 00:15:33,910 --> 00:15:35,810 So, by the way, when do I get my first cash advance? 217 00:15:37,230 --> 00:15:40,990 chill. You know, Haley says she liked you guys, and give her a chance to talk 218 00:15:40,990 --> 00:15:41,990 her father first. 219 00:15:43,590 --> 00:15:45,230 I've really got to go. Thanks for inviting me. 220 00:15:45,670 --> 00:15:47,010 Wait, Haley, you just got here. 221 00:15:47,210 --> 00:15:49,490 Yeah, well, you know, time flies when you're being used. 222 00:15:50,150 --> 00:15:51,490 Used? What are you talking about? 223 00:15:52,070 --> 00:15:56,710 Look, Mo, I thought you invited me here as your friend, not as a hookup to my 224 00:15:56,710 --> 00:15:59,810 father. Wait, hold on. It's not even like that. Let me explain. 225 00:16:00,130 --> 00:16:01,130 Save it. 226 00:16:01,410 --> 00:16:02,630 Actions speak louder than words. 227 00:16:16,300 --> 00:16:17,400 Haley, this is Moesha. 228 00:16:17,640 --> 00:16:19,500 Gotcha. You've reached my answering machine. 229 00:16:20,100 --> 00:16:22,740 Add the tone, leave a message, and I'll get right back. 230 00:16:23,180 --> 00:16:24,180 Bye. 231 00:16:25,960 --> 00:16:29,560 Listen, Haley, this is Moesha. I thought I'd try you again, but just give me a 232 00:16:29,560 --> 00:16:30,620 call when you get a chance, okay? 233 00:16:31,060 --> 00:16:32,060 Bye. 234 00:16:34,640 --> 00:16:35,980 Come on, can you give me a hand? 235 00:16:39,380 --> 00:16:40,880 Everybody got jokes. 236 00:16:43,210 --> 00:16:44,910 We made history, all right. 237 00:16:46,010 --> 00:16:47,430 Worst score at a tournament. 238 00:16:47,830 --> 00:16:51,630 Actually, Dad, it was the worst score in the history of the tournament. 239 00:16:52,510 --> 00:16:56,670 It wouldn't have been that bad had your father been able to come in at par at 240 00:16:56,670 --> 00:16:57,670 least once. 241 00:16:57,970 --> 00:17:01,470 Excuse me, but I don't recall you being Nancy Lopez out there yourself. 242 00:17:02,050 --> 00:17:06,490 Ah, Frank, you have already ruined the day. You are not about to ruin my sofa. 243 00:17:06,930 --> 00:17:11,210 It is my sofa, too, and I will sit on it whenever I want to. 244 00:17:13,099 --> 00:17:14,859 You're just lucky I don't want to. 245 00:17:16,160 --> 00:17:18,319 Just like you didn't want to open up your stance. 246 00:17:18,540 --> 00:17:21,619 Coach Vine says. Oh, Coach Vine says. Coach Vine says. 247 00:17:22,060 --> 00:17:24,579 If Coach Vine says to jump off a cliff, will you do it? 248 00:17:24,839 --> 00:17:28,720 Yes, if I knew I was going to land on you. Oh, you're going to land on me? 249 00:17:29,060 --> 00:17:30,060 Come on, Phil. 250 00:17:30,540 --> 00:17:32,260 I hate when you guys fight. 251 00:17:32,600 --> 00:17:34,540 Golf is just destroying our family. 252 00:17:35,420 --> 00:17:37,660 Oh, Miles, honey, we're sorry. 253 00:17:38,320 --> 00:17:41,540 We didn't realize that it was upsetting you this much. 254 00:17:42,120 --> 00:17:44,020 Frank, honey, maybe we shouldn't play golf anymore. 255 00:17:44,460 --> 00:17:45,520 Yeah, don't worry, son. 256 00:17:45,800 --> 00:17:47,740 Dee and I will never play another tournament again. 257 00:17:48,300 --> 00:17:50,020 Promise? We promise. 258 00:17:56,300 --> 00:18:00,280 That was too easy. 259 00:18:06,600 --> 00:18:09,020 Now, you know I was just saying all that to Dee, right? 260 00:18:09,350 --> 00:18:12,110 Get you some rest, son, because you're going to caddy 18 holes tomorrow. 261 00:18:14,010 --> 00:18:15,510 And pick up my bag, boy. 262 00:18:20,690 --> 00:18:21,710 Haley, you got a minute? 263 00:18:21,970 --> 00:18:22,970 Not really. 264 00:18:24,050 --> 00:18:26,230 Haley, please don't be mad at me. 265 00:18:26,690 --> 00:18:27,690 I'm not mad. 266 00:18:27,850 --> 00:18:30,250 Well, then turn that frown upside down, young lady. 267 00:18:34,610 --> 00:18:35,730 Haley, let me explain. 268 00:18:36,030 --> 00:18:37,290 There's nothing to explain. 269 00:18:37,830 --> 00:18:39,350 You were just trying to help your friends. 270 00:18:39,810 --> 00:18:42,870 You saw an opportunity, and you tried to take advantage of it. 271 00:18:43,150 --> 00:18:45,110 I wasn't trying to take advantage of you. 272 00:18:45,830 --> 00:18:47,410 I consider you a friend, too. 273 00:18:48,150 --> 00:18:52,470 Please. You were just trying to get to my father, who, by the way, I haven't 274 00:18:52,470 --> 00:18:55,450 spent as much as 15 minutes alone with in the past two years. 275 00:18:56,810 --> 00:18:58,470 But you said he sent you the CDs. 276 00:18:59,330 --> 00:19:02,530 Yeah. He sends me things and buys me things. 277 00:19:03,130 --> 00:19:04,930 But he hasn't been there for me in years. 278 00:19:07,760 --> 00:19:09,340 Haley, I'm sorry. I didn't know. 279 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 Look, Mo. 280 00:19:13,320 --> 00:19:16,360 It was the first time you asked me to hang out with you and your friends. 281 00:19:16,940 --> 00:19:18,760 And I thought that was really cool. 282 00:19:20,380 --> 00:19:23,120 Until I realized what you really wanted. 283 00:19:25,660 --> 00:19:28,360 So, here's my father's number. Haley, stop. 284 00:19:30,600 --> 00:19:33,160 Look, I figured that they're my friends. 285 00:19:33,580 --> 00:19:34,740 And you're my friend. 286 00:19:36,040 --> 00:19:37,660 You know, friends help each other out. 287 00:19:39,360 --> 00:19:41,460 But what I should have done was ask you first. 288 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 I'm really sorry. 289 00:19:51,840 --> 00:19:52,880 And I'm sorry. 290 00:19:54,060 --> 00:19:55,460 You have something on your shirt. 291 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Gotcha. 292 00:19:59,080 --> 00:20:00,080 You want to go to the mall? 293 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Finally. 294 00:20:10,340 --> 00:20:13,580 Well, all's well that ends well. Haley and I are cool again. 295 00:20:14,000 --> 00:20:17,060 And CPQ got over the disappointment of not getting a dip. 296 00:20:17,880 --> 00:20:21,380 Although I did have to treat Akeem to a steak and all -you -can -eat salad bar 297 00:20:21,380 --> 00:20:22,380 at the Sizzler. 298 00:20:22,900 --> 00:20:23,900 But guess this? 299 00:20:24,420 --> 00:20:28,280 That horrible comic chick in has a day job as a talent scout. 300 00:20:28,840 --> 00:20:31,660 He helped get Niecy an audition as a soul train dancer. 301 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 She's got her own platform and everything. 22358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.