Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,470 --> 00:00:05,730
Dead girl walking!
2
00:00:06,790 --> 00:00:07,790
Hang in there, Mitch!
3
00:00:08,090 --> 00:00:09,270
Yeah, hey, let me get the shoes!
4
00:01:43,950 --> 00:01:44,950
than more tissue?
5
00:01:46,450 --> 00:01:48,670
Hakeem, you nearly scared me to death.
6
00:01:49,030 --> 00:01:50,670
What are you doing in my house this
early?
7
00:01:51,010 --> 00:01:54,810
Oh, well, with Mo going to her new
school and all, I got a little nervous.
8
00:01:55,410 --> 00:01:57,570
Thought y 'all might try to have
breakfast without me.
9
00:02:00,350 --> 00:02:03,230
Hakeem, we'd never send you to school on
an empty stomach.
10
00:02:04,190 --> 00:02:07,450
Yeah, yeah, yeah. You're right, Mrs.
Mitch. What we got is deeper than that.
11
00:02:08,110 --> 00:02:09,990
And what exactly do we have, Hakeem?
12
00:02:11,830 --> 00:02:13,010
Breakfast, Mr. Mitch.
13
00:02:14,190 --> 00:02:15,390
That's what we have.
14
00:02:15,830 --> 00:02:17,630
I mean, there's no stronger bond.
15
00:02:18,010 --> 00:02:21,450
With bacon and grits have joined
together, may no man put asunder.
16
00:02:24,450 --> 00:02:25,630
Oh, what's up, boy?
17
00:02:25,830 --> 00:02:27,090
I see you got the Dunkman's on.
18
00:02:27,390 --> 00:02:31,230
Yeah, we broke down and bought them. Mm
-hmm. Well, did she break me? How much
19
00:02:31,230 --> 00:02:32,189
did those cost?
20
00:02:32,190 --> 00:02:33,910
Ooh, Dunkman's about $120 and change.
21
00:02:34,670 --> 00:02:38,190
Aw, Dee, now why would you buy a child a
$120 pair of sneakers?
22
00:02:38,630 --> 00:02:42,580
Honey, the first day of school only
happens once a year. Yeah, but
23
00:02:42,580 --> 00:02:43,580
lasts tens.
24
00:02:44,620 --> 00:02:45,640
Come on, Dad.
25
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
I'm almost done.
26
00:02:47,300 --> 00:02:48,920
I am in the fifth grade now.
27
00:02:49,520 --> 00:02:53,360
Yeah, but you're still small enough to
get jacked by a tough first man.
28
00:02:55,720 --> 00:03:00,080
Oh, Miles, honey, look at those elbows
and those knees.
29
00:03:00,400 --> 00:03:03,140
Baby, go put on some lotion. You look
like you've been crawling around in
30
00:03:21,710 --> 00:03:27,430
Girl, if you don't sit up and act like
you got some good sense... Daddy, I
31
00:03:27,430 --> 00:03:31,250
know why you're sending me to this new
school, but if it's about Q, we're not
32
00:03:31,250 --> 00:03:32,830
together anymore. Tell him, Hakeem.
33
00:03:33,050 --> 00:03:34,690
Oh, yeah, homeboy kicked her to the
curb.
34
00:03:37,930 --> 00:03:41,330
No, he didn't. All I have to do is snap
my fingers and Q will come running.
35
00:03:43,030 --> 00:03:44,310
Then go away, honey. Look,
36
00:03:46,910 --> 00:03:49,290
Moesha, I... Daddy, I'm over Q.
37
00:03:49,770 --> 00:03:51,190
I'm only into vows now.
38
00:03:52,470 --> 00:03:54,190
Hey, well, I'm glad to hear that, Vanna.
39
00:03:55,230 --> 00:03:56,850
But you're still going to Bridgewood.
40
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Good morning.
41
00:04:02,770 --> 00:04:04,230
Hi, Mrs. Mitchell. Hi.
42
00:04:04,470 --> 00:04:05,510
Is Mo still here?
43
00:04:20,430 --> 00:04:23,070
The first time we won't be together ever
since kindergarten?
44
00:04:23,810 --> 00:04:26,190
Well, Kim, you were going to have to
split up sometime.
45
00:04:26,570 --> 00:04:27,590
Mo's going to college.
46
00:04:30,670 --> 00:04:34,110
Well, I don't know what he's talking
about. I just got recruited to the
47
00:04:34,110 --> 00:04:35,250
Institute of Leimert.
48
00:04:38,810 --> 00:04:41,390
Mo, we brought you some farewell gifts.
49
00:04:42,810 --> 00:04:45,970
Balloons, how sweet. Yeah, you guys are
the best.
50
00:04:46,250 --> 00:04:49,070
Oh, yeah, Mo, I bought you something,
too. But I'm waiting for the markdown.
51
00:04:53,360 --> 00:04:55,500
Everybody say, memories.
52
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
Memories.
53
00:04:59,880 --> 00:05:03,840
You take this or you won't forget what
we look like. Oh, Kim, I don't need a
54
00:05:03,840 --> 00:05:05,240
picture to remember my friends.
55
00:05:05,480 --> 00:05:07,640
Especially the ones who give me phones.
56
00:05:07,900 --> 00:05:09,020
Girl, that ain't real.
57
00:05:11,040 --> 00:05:15,440
We just didn't want you to feel like you
couldn't hang out with all those rich
58
00:05:15,440 --> 00:05:19,920
kids. And you take that out two or three
times and you pretend.
59
00:05:20,900 --> 00:05:21,920
And you pretend.
60
00:05:28,840 --> 00:05:30,220
We better bounce, man. We're going to be
late.
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,660
You know, we have plenty of time.
62
00:05:33,300 --> 00:05:35,240
Not this year. We're walking, remember?
63
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
Walking?
64
00:05:38,380 --> 00:05:40,480
Oh, I'm really going to miss you now.
65
00:05:45,520 --> 00:05:48,400
I ain't know we're walking.
66
00:05:50,760 --> 00:05:54,720
Well, I guess I head off to my new
school.
67
00:05:58,700 --> 00:06:02,600
Where I'll be all alone and won't know
nobody.
68
00:06:05,780 --> 00:06:06,780
Honey, don't go.
69
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Yes.
70
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
Yes.
71
00:06:12,600 --> 00:06:15,720
Mary Ellen Hobbs is the daughter of a
dear friend of mine. She's going to be
72
00:06:15,720 --> 00:06:20,120
looking out for you to help you get
situated so you won't be alone after
73
00:06:21,000 --> 00:06:22,420
Gee, thanks.
74
00:06:23,420 --> 00:06:24,420
Don't mention it.
75
00:06:50,090 --> 00:06:51,090
I'm M. Mitchell.
76
00:06:51,150 --> 00:06:52,150
Hi, M.
77
00:06:52,390 --> 00:06:59,250
I'm right, as always. I just knew he was
only an initial. I mean, Moesha is
78
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
Trey Ghetto.
79
00:07:00,690 --> 00:07:05,510
The things our parents shackled us with
in the moments of Afrocentric madness.
80
00:07:06,930 --> 00:07:07,930
I'm Mary Ellen.
81
00:07:08,570 --> 00:07:09,950
And I'm Moesha.
82
00:07:11,110 --> 00:07:13,010
Oh, so you are.
83
00:07:13,870 --> 00:07:17,730
Oh, I've made a little map for you. Now,
you...
84
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
are here.
85
00:07:19,550 --> 00:07:23,350
Follow the red dots to class, the
bathrooms are outlined in pink, and the
86
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
machine's in green.
87
00:07:24,430 --> 00:07:26,910
Oh, that's my cell number in the upper
corner in case you get lost.
88
00:07:28,030 --> 00:07:30,010
You do have a cell phone, don't you?
89
00:07:30,810 --> 00:07:31,810
Don't we all?
90
00:07:32,850 --> 00:07:33,850
See ya.
91
00:07:35,150 --> 00:07:38,530
Um, here's a tip.
92
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
Lose the brains.
93
00:07:41,210 --> 00:07:44,070
It's so south of Olympic, east of La
Brea.
94
00:07:45,250 --> 00:07:46,850
Oh, and here's a little tip for you.
95
00:07:47,539 --> 00:07:52,100
Lose the bad attitude because it's just
after trouble and east of you don't want
96
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
any.
97
00:07:58,280 --> 00:07:59,440
Hey, Moesha.
98
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
Haley.
99
00:08:01,580 --> 00:08:05,020
Look, I'm really sorry for leaving you
at the concert. I couldn't find you.
100
00:08:05,260 --> 00:08:07,120
Oh, forget about it. I had a great time.
101
00:08:07,460 --> 00:08:10,020
Much better than the whack parties they
throw around here.
102
00:08:10,860 --> 00:08:12,960
And the after party was really cool.
103
00:08:13,280 --> 00:08:14,580
You went to the after set?
104
00:08:15,040 --> 00:08:17,860
Absolutely. I was the only white girl.
It was a fantasy come true.
105
00:08:19,420 --> 00:08:21,000
Just kidding. Madonna was there, too.
106
00:08:22,180 --> 00:08:23,340
What happened to you?
107
00:08:23,560 --> 00:08:26,180
You met my father, girl. Curfew. Don't
you have one?
108
00:08:26,420 --> 00:08:27,660
The father or the curfew?
109
00:08:28,960 --> 00:08:34,440
No, we don't have curfews. We have
credit cards, and we do whatever we
110
00:08:35,440 --> 00:08:38,120
Good morning, class.
111
00:08:38,640 --> 00:08:40,140
Welcome back to Bridgewood.
112
00:08:41,179 --> 00:08:43,900
I'm Mr. Passmore, and I'm your homeroom
teacher.
113
00:08:44,520 --> 00:08:45,660
Good morning, Mr.
114
00:08:46,200 --> 00:08:47,820
Padmore. Very good.
115
00:08:49,740 --> 00:08:53,320
Now, I'm sure you all had a wonderful
summer, but I don't want to hear about
116
00:08:53,320 --> 00:08:56,900
your vacations to Martha's Vineyard,
Europe, or the Bahamas, since I wasn't
117
00:08:56,900 --> 00:08:58,340
to afford a bus trip to Downey.
118
00:09:00,240 --> 00:09:03,500
Now, before I make the announcements, I
want you all to meet a new student.
119
00:09:03,800 --> 00:09:07,100
And since I have no idea how to
pronounce your name, why don't you stand
120
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
introduce yourself?
121
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
Hi.
122
00:09:11,920 --> 00:09:13,720
I'm Moesha Mitchell, and...
123
00:09:14,060 --> 00:09:15,080
I don't want to be here.
124
00:09:16,840 --> 00:09:18,620
Well, that makes two of us.
125
00:09:19,280 --> 00:09:21,240
Okay, these are your class schedules.
126
00:09:21,700 --> 00:09:25,680
And I believe that we have an
announcement coming up from the class
127
00:09:25,680 --> 00:09:28,040
committee. Mary Ellen.
128
00:09:30,040 --> 00:09:34,720
This year's trip is too petty. Oh, and
your deposit of $1 ,000 is due by
129
00:09:34,720 --> 00:09:38,380
tomorrow. And please, no post -dated
checks.
130
00:09:40,400 --> 00:09:43,020
Is this girl for real?
131
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
Parts of her are.
132
00:09:47,360 --> 00:09:50,300
Hold it, hold it. One last announcement,
which I know is going to disappoint
133
00:09:50,300 --> 00:09:53,300
you. No class until tomorrow morning due
to a faculty meeting.
134
00:09:53,500 --> 00:09:54,940
So go on, get out of here. I love you. I
mean it.
135
00:10:01,700 --> 00:10:03,900
Excuse me, but there's been a mistake on
my schedule.
136
00:10:04,340 --> 00:10:05,960
You don't have me down for AP History.
137
00:10:06,380 --> 00:10:09,220
Oh, Moesha, if you want advanced
placement, you have to take the exam.
138
00:10:09,780 --> 00:10:11,680
Why? I was taking AP History at
Crenshaw.
139
00:10:12,190 --> 00:10:14,690
Great, then continue to take it there.
But there's no way you'll make it back
140
00:10:14,690 --> 00:10:16,330
here in time for your second period
English class.
141
00:10:17,170 --> 00:10:18,550
You can take the exam now.
142
00:10:19,190 --> 00:10:20,190
All right.
143
00:10:21,170 --> 00:10:22,170
You have an hour.
144
00:10:23,770 --> 00:10:24,950
It won't take that long.
145
00:10:32,330 --> 00:10:33,770
Hey, Adele. Hey.
146
00:10:34,070 --> 00:10:35,510
I like what you did with your hair.
147
00:10:36,650 --> 00:10:38,630
I didn't do anything.
148
00:10:41,840 --> 00:10:42,860
That's why I like it.
149
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
It's natural.
150
00:10:48,140 --> 00:10:51,080
You must take me for a natural fool.
What do you want?
151
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
Directness to the point.
152
00:10:53,420 --> 00:10:54,440
That's what I like.
153
00:10:54,760 --> 00:10:57,200
A fine woman with a keen business sense.
154
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Yeah.
155
00:11:00,300 --> 00:11:01,299
That's me.
156
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
Bye.
157
00:11:03,460 --> 00:11:06,240
Remember that set we've been talking
about?
158
00:11:06,460 --> 00:11:09,120
Mm -hmm. How much are you going to
charge us? I told y 'all, $300.
159
00:11:09,640 --> 00:11:11,220
Oh, come on, Adele.
160
00:11:11,550 --> 00:11:13,890
I mean, we providing our own security,
and I got to be worth something.
161
00:11:14,610 --> 00:11:16,090
Boy, ain't nobody scared of y 'all.
162
00:11:19,730 --> 00:11:23,810
Look, Andy, now you know how hot it gets
in here. You're going to sell a lot of
163
00:11:23,810 --> 00:11:24,810
smoothies.
164
00:11:25,470 --> 00:11:28,510
$125 when you keep all the concessions.
I was going to do that anyway.
165
00:11:29,090 --> 00:11:30,090
$150.
166
00:11:30,790 --> 00:11:32,570
Now get out of my face before I change
my mind.
167
00:11:36,330 --> 00:11:37,329
Hey, what's up, Mom?
168
00:11:37,330 --> 00:11:39,650
Hi, Q. Hey, we're throwing a set in here
in a few weeks.
169
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
Maybe you could roll through.
170
00:11:41,520 --> 00:11:44,960
I'll check my schedule, okay? Yeah, make
sure you check your pocketbook, too,
171
00:11:45,040 --> 00:11:46,420
because it's going to cost you a tenth
of it.
172
00:11:47,340 --> 00:11:49,440
I will, right after you check your
refrigerator.
173
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Now, she'll give me a free.
174
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
Hey. Hey.
175
00:11:55,800 --> 00:11:59,400
Give us a dirt. What's going on at
Cushaw? Well, most of it's about you.
176
00:12:00,720 --> 00:12:04,460
Everybody's talking about how you sold
out and crossed over to the other side.
177
00:12:04,640 --> 00:12:07,680
Mm -hmm. Too good for your friends. You
know, they're calling you the Oscar de
178
00:12:07,680 --> 00:12:08,980
la Hoya of Leimert. Mm -hmm.
179
00:12:14,830 --> 00:12:18,030
Look at me. See, that's just her way of
saying that she misses you. Like
180
00:12:18,030 --> 00:12:19,410
Crenshaw's nothing without you.
181
00:12:20,130 --> 00:12:25,190
Yeah. See, Kim didn't realize how much
she did. I mean, we don't have a class
182
00:12:25,190 --> 00:12:27,110
secretary, a newspaper editor.
183
00:12:27,330 --> 00:12:30,630
Or all -around goody -two -shoes. We
miss you, Mo. Mm -hmm.
184
00:12:30,950 --> 00:12:35,330
We need your voice. I mean, they talk
about making a class trip to El Segundo.
185
00:12:37,690 --> 00:12:40,750
Well, look, y 'all, as long as Q is
there, my dad is not going to let me
186
00:12:40,750 --> 00:12:41,750
back to Crenshaw.
187
00:12:42,010 --> 00:12:44,330
Um, $100 can solve that problem.
188
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
I know people.
189
00:12:49,380 --> 00:12:51,900
Well, that's my daddy you're trying to
rob out, Godmama.
190
00:12:52,920 --> 00:12:53,980
I was talking about Q.
191
00:12:57,620 --> 00:13:01,540
Baby, we got to do something, Mo. Tell
your dad you're in a culture shock, that
192
00:13:01,540 --> 00:13:05,420
you can't cope with the pressures of
being in a Eurocentric society, that you
193
00:13:05,420 --> 00:13:10,140
yearn for the nurturing atmosphere of
the cultural -compatible Crenshaw High.
194
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
So what you going to do?
195
00:13:30,390 --> 00:13:35,010
Aside from the moral and cultural
implications, going to Crenshaw for the
196
00:13:35,010 --> 00:13:40,770
two years makes good business sense. The
$32 ,000 plus you would save would be
197
00:13:40,770 --> 00:13:46,170
enough to finance four years at the
University of California campus of my
198
00:13:46,170 --> 00:13:47,170
choice.
199
00:13:48,190 --> 00:13:50,370
Or ten.
200
00:13:57,380 --> 00:14:01,480
Or... Enough to feed Hakeem three meals
a day for the next five years. Give or
201
00:14:01,480 --> 00:14:02,480
take a few snacks.
202
00:14:02,740 --> 00:14:03,920
That's what I'm talking about.
203
00:14:04,940 --> 00:14:11,320
In conclusion, although I'm thankful for
the opportunity to attend such a fine
204
00:14:11,320 --> 00:14:16,640
school like Bridgewood, I can't in good
conscience hog such a large portion of
205
00:14:16,640 --> 00:14:17,840
your hard -earned resources.
206
00:14:18,880 --> 00:14:22,530
Therefore... For the good of the family,
I am willing to make the ultimate
207
00:14:22,530 --> 00:14:25,610
sacrifice and remain at Crenshaw. Thank
you.
208
00:14:26,490 --> 00:14:27,570
Yeah, say that.
209
00:14:28,850 --> 00:14:29,850
Say that.
210
00:14:33,470 --> 00:14:36,290
Moesha, that was a very convincing
presentation.
211
00:14:36,690 --> 00:14:38,450
Don't you think so, Frank? Mm -hmm,
compelling.
212
00:14:39,150 --> 00:14:41,510
Especially the part where Hakeem eats up
all our food.
213
00:14:42,690 --> 00:14:44,550
Nobody knows, remember, she was
desperate.
214
00:14:44,890 --> 00:14:46,690
I mean, she'll do anything to get out of
Bridgewood.
215
00:14:47,610 --> 00:14:51,250
You know, this is nice, Mo, but you're
going back, baby.
216
00:14:51,770 --> 00:14:53,690
Daddy, I don't even have AP history.
217
00:14:53,990 --> 00:14:58,790
Oh, Mr. Passmore called. He said you did
very well on your placement exam, and
218
00:14:58,790 --> 00:15:00,210
you got AP history.
219
00:15:01,850 --> 00:15:02,850
See, Daddy?
220
00:15:03,770 --> 00:15:05,450
Chris, your education did all that.
221
00:15:07,630 --> 00:15:09,290
Baby, I'm not changing my mind.
222
00:15:11,690 --> 00:15:12,690
Come on, traitor.
223
00:15:12,910 --> 00:15:13,659
Hey, hey, hey.
224
00:15:13,660 --> 00:15:14,660
A brother gotta eat.
225
00:15:19,020 --> 00:15:23,120
The First Amendment guarantees our right
to freedom of speech.
226
00:15:23,540 --> 00:15:27,180
Yet one cannot yell fire in a crowded
theater if there isn't one.
227
00:15:27,740 --> 00:15:31,560
Now, which of the following efforts is
the artistic equivalent of yelling fire?
228
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Rush Limbaugh?
229
00:15:33,840 --> 00:15:36,180
Fire. His views are needlessly
inflammatory.
230
00:15:36,840 --> 00:15:39,500
Well, not if you bat from the right side
of the political plate.
231
00:15:40,000 --> 00:15:41,340
Base hits for the young Republican.
232
00:15:42,300 --> 00:15:43,780
Beavis and Butthead do America.
233
00:15:44,200 --> 00:15:45,940
Ew, they're gross. Fire.
234
00:15:46,300 --> 00:15:48,500
Free speech at its finest, dude.
235
00:15:49,580 --> 00:15:53,240
I like the part where the guy hires them
as hitmen to do his wife and those
236
00:15:53,240 --> 00:15:55,360
idiots thought he meant... Anyway, fine
film. Fine film.
237
00:15:56,480 --> 00:15:57,720
Wu -Tang Forever.
238
00:15:58,780 --> 00:16:03,740
Powering Inferno. The rap is ablaze,
raging out of control. It should be
239
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
According to who?
240
00:16:05,540 --> 00:16:08,520
You. Yeah, that's not what free speech
is about.
241
00:16:09,210 --> 00:16:12,610
You're supposed to be able to say
whatever you feel regardless of what
242
00:16:12,610 --> 00:16:13,610
else thinks.
243
00:16:13,630 --> 00:16:15,750
Or else we'd all still be dancing to the
Beach Boys.
244
00:16:16,610 --> 00:16:21,550
At least we wouldn't be subjected to
vulgar, unimaginative lyrics that
245
00:16:21,550 --> 00:16:25,190
violence. Oh, right. That's what Will
Smith is rapping about.
246
00:16:25,910 --> 00:16:28,810
Do you think rap should be protected by
the First Amendment?
247
00:16:29,090 --> 00:16:30,009
Yes, I do.
248
00:16:30,010 --> 00:16:34,170
And I also think that some objections to
rap are motivated largely by racism.
249
00:16:34,530 --> 00:16:35,850
Oh, here we go.
250
00:16:36,170 --> 00:16:38,070
If all else fails, play the race card.
251
00:16:38,640 --> 00:16:40,540
You can only play the hand that you're
dealt.
252
00:16:41,080 --> 00:16:43,600
Well, maybe you're in the wrong game.
253
00:16:44,720 --> 00:16:46,020
Why are you here anyway?
254
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
Yeah.
255
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Why am I?
256
00:16:53,920 --> 00:16:55,300
Mo. Moesha.
257
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Moesha.
258
00:17:12,300 --> 00:17:15,099
your parents? Yeah. I don't really care
what they say. See, I'm going to
259
00:17:15,099 --> 00:17:16,700
complete my term as newspaper editor.
260
00:17:17,220 --> 00:17:18,139
Too late.
261
00:17:18,140 --> 00:17:19,140
Taylor's the new editor.
262
00:17:19,359 --> 00:17:23,119
Taylor? Oh, she'll turn it into a
tabloid. Oh, we'll be lucky.
263
00:17:24,900 --> 00:17:26,720
Well, at least I'm still class
secretary.
264
00:17:28,099 --> 00:17:32,600
Um, we just nominated Kim, the class
secretary.
265
00:17:33,700 --> 00:17:34,900
Oh, that's cool.
266
00:17:35,540 --> 00:17:39,120
That'll free me up to work on the class
trip because I know y 'all still don't
267
00:17:39,120 --> 00:17:40,520
want to go to El Segundo, so...
268
00:17:41,000 --> 00:17:43,940
I was thinking maybe if we have a bake
sale, we can raise enough money to go to
269
00:17:43,940 --> 00:17:44,899
San Diego.
270
00:17:44,900 --> 00:17:46,160
Oh, that's cute.
271
00:17:47,060 --> 00:17:48,480
But Nisi got a bomb idea.
272
00:17:49,420 --> 00:17:53,700
See, we're going to solicit donations
from the local businesses, including
273
00:17:53,700 --> 00:17:56,340
dad, so that we can go to Jamaica, Mom.
274
00:17:59,860 --> 00:18:00,860
So, uh,
275
00:18:05,520 --> 00:18:09,060
we're throwing a set, right? Yeah, we
wanted the finest girls on the campus to
276
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
work the door.
277
00:18:12,500 --> 00:18:15,240
I used to work the door.
278
00:18:16,760 --> 00:18:18,580
Bring a hallway and go to class.
279
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
Move along.
280
00:18:20,340 --> 00:18:21,560
Hi, Coach Vines.
281
00:18:22,540 --> 00:18:24,080
Don't. Hi, Coach Vines me.
282
00:18:25,460 --> 00:18:28,440
Either show me some student ID or you
have to leave my school.
283
00:18:29,740 --> 00:18:32,880
Coach Vines, it's me, Moesha Mitchell. I
used to be a student here.
284
00:18:33,440 --> 00:18:34,520
Used to doesn't count.
285
00:18:46,730 --> 00:18:48,530
Honey, is she here yet? No, Dee.
286
00:18:49,290 --> 00:18:51,530
Baby, I can't believe Mo walked out of
class.
287
00:18:56,330 --> 00:18:58,550
Moesha, we need to talk, baby.
288
00:19:01,270 --> 00:19:02,710
We know you're at Crenshaw today.
289
00:19:03,270 --> 00:19:04,870
Yeah, but I'm not going back.
290
00:19:05,370 --> 00:19:07,330
I felt like Jodie Foster in contact.
291
00:19:08,850 --> 00:19:10,290
It's like I was never there.
292
00:19:11,230 --> 00:19:12,290
They don't need me.
293
00:19:12,930 --> 00:19:15,210
I'll just go to Bridgewood where no one
likes me.
294
00:19:16,520 --> 00:19:19,940
Guess it all comes under the heading,
life isn't fair.
295
00:19:20,480 --> 00:19:23,320
No, it comes under the heading, you're
grounded for a week.
296
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
That's what I said.
297
00:19:28,540 --> 00:19:29,620
Life isn't fair.
298
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
I'll be there.
299
00:19:38,500 --> 00:19:44,560
Well, this is the final entry into my
diary because life as I know it is truly
300
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
over.
301
00:19:46,030 --> 00:19:51,010
From here on out, I will walk alone
without the benefit of companion or
302
00:19:55,050 --> 00:19:56,770
Moesha, you have a guest.
303
00:19:58,390 --> 00:19:59,390
Hey. Hi.
304
00:20:02,230 --> 00:20:05,870
Oh, since you bailed, I thought you
might need the homework assignment.
305
00:20:06,830 --> 00:20:08,750
Thanks, but you didn't have to come out
of your way.
306
00:20:09,050 --> 00:20:10,029
Oh, I didn't.
307
00:20:10,030 --> 00:20:12,090
I'm seeing one of the guys I met at the
after party.
308
00:20:16,269 --> 00:20:19,490
Anyway, I just wanted to make sure that
you were okay.
309
00:20:19,990 --> 00:20:20,990
I'm fine.
310
00:20:21,630 --> 00:20:23,730
Good. See you tomorrow, then?
311
00:20:24,130 --> 00:20:25,130
I'll be there.
312
00:20:28,110 --> 00:20:30,230
Relax. I can find my own way out.
313
00:20:39,030 --> 00:20:41,470
Okay. Looks like I have one friend.
23448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.