All language subtitles for Moesha s02e22 For Better or Worse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:04,160
Well, it finally happened.
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,960
Niecy's got a normal boyfriend.
3
00:00:06,620 --> 00:00:10,580
Steven doesn't mumble, have bad breath,
or have any extra toes or anything like
4
00:00:10,580 --> 00:00:12,580
that. He's smart, too.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,980
He graduated early, and now he's headed
straight to college.
6
00:00:16,440 --> 00:00:20,920
It's hard to believe I introduced them
only a month ago, because now they're
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,820
truly, madly, easily in love.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,660
And not a moment too soon.
9
00:00:26,060 --> 00:00:28,340
We were starting to think the problem
was Niecy.
10
00:01:13,870 --> 00:01:17,470
Stevie starts USC in a few weeks. He's
going to have classes on Mondays,
11
00:01:17,470 --> 00:01:21,490
Wednesdays, and Fridays. So on Tuesdays
and Thursdays. He should be studying.
12
00:01:25,450 --> 00:01:26,570
Girl, he will be.
13
00:01:26,870 --> 00:01:27,870
Niecy 101.
14
00:01:31,410 --> 00:01:35,810
Let me stop before y 'all get sick of
hearing me talk about anything else. We
15
00:01:35,810 --> 00:01:37,050
were sick three weeks ago.
16
00:01:37,570 --> 00:01:39,650
Here you go.
17
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
What's this?
18
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Stephen's cake.
19
00:01:44,280 --> 00:01:46,560
But I thought that was your graduation
gift to Stevie.
20
00:01:47,040 --> 00:01:49,340
No, boo, that was your graduation gift
to Stevie.
21
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
Mine?
22
00:01:51,560 --> 00:01:52,580
Mine was a candle.
23
00:01:55,260 --> 00:01:57,960
Yo, Shorty, what happened last night? I
thought you was gonna meet me at the top
24
00:01:57,960 --> 00:01:58,818
of Suicide Hill.
25
00:01:58,820 --> 00:02:01,900
I was until my daddy met me at the
bottom of Punishment Porch.
26
00:02:02,820 --> 00:02:03,900
Shorty, you gotta get creative.
27
00:02:04,180 --> 00:02:05,420
Next time, try the back window.
28
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Hi, Stevie.
29
00:02:15,800 --> 00:02:16,599
Hey, beautiful.
30
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
How's my USC man?
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,620
Uh, Niecy, I'm not exactly an FC man.
32
00:02:21,440 --> 00:02:23,080
Dang, you ain't got to get all
technical.
33
00:02:24,460 --> 00:02:26,080
But you will be in, what, three weeks?
34
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
Uh, more like three years, at least.
35
00:02:29,240 --> 00:02:31,700
What happened? My scholarship money
didn't come through.
36
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Oh.
37
00:02:35,380 --> 00:02:36,520
I'm sorry, baby.
38
00:02:37,260 --> 00:02:38,920
Maybe you can go to a cheaper school.
39
00:02:39,580 --> 00:02:42,740
But, baby, I'm a Trojan man.
40
00:02:50,180 --> 00:02:51,400
So I've made a decision.
41
00:02:51,760 --> 00:02:53,680
I'm going to let the Army pay for
college.
42
00:02:55,540 --> 00:02:56,680
Why would they do that?
43
00:02:58,160 --> 00:02:59,920
Because it's part of the package when
you join.
44
00:03:00,980 --> 00:03:01,899
They do that?
45
00:03:01,900 --> 00:03:04,400
Yeah, in exchange for a few years of my
life, they're going to pay for my
46
00:03:04,400 --> 00:03:05,580
education. It's a great deal.
47
00:03:06,360 --> 00:03:09,140
Oh, snap. Can I get the number to your
recruiter? You better call the Marines,
48
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
too. Why?
49
00:03:10,360 --> 00:03:12,840
Because it's going to take more than the
Army to get you into college.
50
00:03:16,010 --> 00:03:16,909
used about this?
51
00:03:16,910 --> 00:03:18,170
Yeah, I signed up yesterday.
52
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
I leave in a week.
53
00:03:22,450 --> 00:03:23,510
Excuse me.
54
00:03:27,470 --> 00:03:29,570
Oh, God, why me?
55
00:03:35,450 --> 00:03:36,450
Hey,
56
00:03:38,470 --> 00:03:41,650
everybody. How was your day?
57
00:03:42,030 --> 00:03:44,530
Well, they asked me when it's over. I
still have paperwork.
58
00:03:45,630 --> 00:03:46,790
Oh, did you pick up the theater tickets?
59
00:03:47,070 --> 00:03:48,070
What tickets?
60
00:03:48,130 --> 00:03:50,670
Honey, remember you were going to pick
up the theater tickets for our
61
00:03:50,670 --> 00:03:53,690
anniversary next week? You were going to
do that on your lunch break? I'm sorry,
62
00:03:53,790 --> 00:03:57,210
Dee. Baby, I haven't had lunch or a
break since I bought the dealership. Oh.
63
00:03:57,530 --> 00:03:59,110
Well, let me give you a break now.
64
00:04:14,320 --> 00:04:16,660
I'm Sergeant Medina. Is Hakeem Campbell
here?
65
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isn't he always?
66
00:04:19,220 --> 00:04:20,920
Hi, I'm Moesha. Come on in.
67
00:04:21,279 --> 00:04:22,280
Thanks.
68
00:04:22,640 --> 00:04:26,860
That's a really cute outfit. I love the
military look. Join the army? You can
69
00:04:26,860 --> 00:04:29,200
have one, too. I mean, it looks cute on
you. Hakeem!
70
00:04:31,600 --> 00:04:35,100
Hi, Hakeem. I got your note saying you'd
be here. I'm Sergeant Medina.
71
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
You're Sergeant Medina?
72
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Where do I sign up?
73
00:04:43,500 --> 00:04:45,260
Let me tell you a little bit about the
Army first.
74
00:04:45,560 --> 00:04:48,840
Uh, what's going on, Hakeem? Oh,
Sergeant Medina, I want to introduce you
75
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
family.
76
00:04:50,320 --> 00:04:51,960
I thought you lived next door.
77
00:04:52,260 --> 00:04:54,960
That's just his mailing address. This
happens to be his eating address.
78
00:04:57,100 --> 00:04:58,099
This is Mr.
79
00:04:58,100 --> 00:05:02,100
and Mrs. Mitch. How do you do? Hi. And
you've already met Moesha. And the young
80
00:05:02,100 --> 00:05:04,140
lad is... I'm Private Miles.
81
00:05:05,900 --> 00:05:07,640
Can you make me all I can be?
82
00:05:09,320 --> 00:05:11,540
I think you're a little bit under the
height requirement.
83
00:05:12,090 --> 00:05:14,710
Why don't you see me in about ten years
and two feet?
84
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Yes, sir, ma 'am.
85
00:05:22,530 --> 00:05:24,190
Hakeem, you're thinking about joining
the Army?
86
00:05:24,550 --> 00:05:28,530
Yeah. I mean, Stephen just signed up.
So, hey, if he did it, why can't I give
87
00:05:28,530 --> 00:05:29,149
a shot?
88
00:05:29,150 --> 00:05:33,470
Well, speaking of the possibility of
getting shot, why do you want to join
89
00:05:33,470 --> 00:05:34,449
Army?
90
00:05:34,450 --> 00:05:36,910
Well, let's review my situation.
91
00:05:37,570 --> 00:05:40,550
I can't afford to go to college unless
Mr. Mitchell pays for it.
92
00:05:41,630 --> 00:05:45,050
You see, oddly enough, cowboys don't
seem to get a basketball scholarship.
93
00:05:45,790 --> 00:05:49,790
And unless Oprah dumps Statman, who else
is going to guarantee me a roof over my
94
00:05:49,790 --> 00:05:50,910
head and three meals a day?
95
00:05:52,490 --> 00:05:56,870
That's why you should consider today's
Army. For example, with college tuition
96
00:05:56,870 --> 00:06:00,430
assistance, we'll pay for up to 75 % of
your college education.
97
00:06:00,810 --> 00:06:04,290
Yeah, and if there's a war, they'll pay
for 100 % of your funeral cost.
98
00:06:15,130 --> 00:06:16,130
Ken, what's wrong?
99
00:06:17,170 --> 00:06:18,850
Oh, Mo, I'm all sad inside.
100
00:06:19,630 --> 00:06:23,870
See, Niecy, she just snagged herself a
boyfriend, and now he's going to have to
101
00:06:23,870 --> 00:06:24,870
cut her loose.
102
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Uh -uh.
103
00:06:26,730 --> 00:06:30,730
Steven and I are going to be just fine.
He's going to be fine, all right, with
104
00:06:30,730 --> 00:06:32,570
all those fine women hanging around the
base.
105
00:06:34,310 --> 00:06:37,450
Yeah, yeah, because as soon as he gets
to camp, he's going to get Niecy to
106
00:06:39,470 --> 00:06:41,890
She can always go back to one of your
old friends.
107
00:06:42,350 --> 00:06:45,890
There's a long Louie or a hot bag curvy.
108
00:06:47,330 --> 00:06:50,170
Girl, now you don't come back around and
join that circus.
109
00:06:52,610 --> 00:06:53,589
You know what?
110
00:06:53,590 --> 00:06:54,690
See, y 'all don't understand.
111
00:06:55,390 --> 00:06:59,270
Steven and I, we have a mature love. We
don't lie to our daddies.
112
00:06:59,510 --> 00:07:01,950
Climb out a window. Who's she talking
about? Climb behind bushes.
113
00:07:02,290 --> 00:07:03,290
Hey.
114
00:07:03,870 --> 00:07:05,250
So why you got to get out first?
115
00:07:07,490 --> 00:07:08,490
Hey,
116
00:07:08,930 --> 00:07:09,970
check out G .I. Joe.
117
00:07:10,870 --> 00:07:11,870
Bang me.
118
00:07:12,110 --> 00:07:13,110
He was a general.
119
00:07:13,790 --> 00:07:14,910
That was beautiful.
120
00:07:15,910 --> 00:07:17,090
Stephen, what's all this?
121
00:07:17,470 --> 00:07:19,510
I thought you said you weren't leaving
for another week.
122
00:07:20,910 --> 00:07:22,370
Not that you don't look good.
123
00:07:23,470 --> 00:07:27,310
It was a change of plans. The army
inducted me in a special ceremony last
124
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
No.
125
00:07:45,230 --> 00:07:48,010
I need you to be my wife.
126
00:07:55,530 --> 00:07:56,530
Oh,
127
00:07:56,750 --> 00:08:05,450
that
128
00:08:05,450 --> 00:08:06,450
is so romantic.
129
00:08:06,690 --> 00:08:09,750
Just like Officer and the Gentleman. Oh,
what's that top do?
130
00:08:11,550 --> 00:08:14,270
Goodness, that is exactly how I want it
to happen to me.
131
00:08:14,820 --> 00:08:17,740
Minus Steven, the army part, and the
den.
132
00:08:21,140 --> 00:08:23,940
I mean, aren't you happy for him, Adele?
133
00:08:24,960 --> 00:08:29,300
Who's gonna be happy for me? Shoot, this
is a teenager. When is it Adele's turn?
134
00:08:31,300 --> 00:08:33,659
Your turn came and went.
135
00:08:36,940 --> 00:08:39,620
Woo, like that came out your mouth and I
went upside your head?
136
00:08:41,620 --> 00:08:42,740
Oh, cute.
137
00:08:43,140 --> 00:08:44,179
Wasn't that romantic?
138
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
For them.
139
00:08:51,260 --> 00:08:54,240
Okay, that takes care of all the
refreshments. Now, what about
140
00:08:54,580 --> 00:08:56,340
Girl, we should get ourselves a
policeman.
141
00:08:56,720 --> 00:08:58,060
What does that have to do with
entertainment?
142
00:08:58,380 --> 00:09:01,360
Well, after he strips down to that
holster, OU will be entertained.
143
00:09:04,520 --> 00:09:06,400
Ooh, you guys are getting a stripper.
144
00:09:06,760 --> 00:09:07,840
I'm telling you.
145
00:09:08,080 --> 00:09:10,140
How you gonna tell after I rip your lips
off, huh?
146
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
I don't know.
147
00:09:18,220 --> 00:09:21,140
Bye, Dee. Wait a minute, wait a minute.
We've got to talk about our anniversary.
148
00:09:21,460 --> 00:09:26,240
Frank, on our anniversary day, I have a
late meeting, so I was wondering if
149
00:09:26,240 --> 00:09:29,720
maybe we could skip the dinner and go
straight to the theater. Mm -mm, unless
150
00:09:29,720 --> 00:09:32,440
you want to hear my stomach growling
through best you is my woman.
151
00:09:33,600 --> 00:09:35,720
Look, why don't we just skip the theater
and do dinner?
152
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
No, the late meeting is a dinner
meeting.
153
00:09:38,220 --> 00:09:42,020
Hey, the cast of Good Times is doing
dinner theater out in Rancho Cucamonga.
154
00:09:43,120 --> 00:09:44,640
Then I'll be the one growling.
155
00:09:45,780 --> 00:09:47,260
They'll work it out. Yeah, all right.
156
00:09:48,650 --> 00:09:51,690
Ladies, I've got to do some work in
there. So, have you finished your
157
00:09:51,690 --> 00:09:54,170
yet? Homework? That's what homework is
for.
158
00:09:54,410 --> 00:09:56,450
I see you're planning an engagement
party.
159
00:09:56,890 --> 00:10:01,330
Engagement? Well, I will kill that
camouflage swing. Daddy, daddy, daddy,
160
00:10:01,410 --> 00:10:04,190
It's not me. Remember, I don't see Q
anymore.
161
00:10:04,750 --> 00:10:06,470
It's Niecy's party. Please.
162
00:10:07,530 --> 00:10:09,750
Niecy? Who'd want to marry her?
163
00:10:11,390 --> 00:10:14,570
But who does want to marry her?
164
00:10:15,050 --> 00:10:16,050
Y 'all are wrong.
165
00:10:16,680 --> 00:10:19,560
Do you know him? Stephen Williams. They
just got engaged today.
166
00:10:19,840 --> 00:10:23,520
See, Stephen rented this officer's
uniform and pretended he was shipping
167
00:10:23,520 --> 00:10:27,300
today. My goodness, it was so romantic,
he swept the girl right off her feet. It
168
00:10:27,300 --> 00:10:29,140
was just like that cow in Twister.
169
00:10:31,800 --> 00:10:34,520
Yeah, well, as long as Mo is not that
cow, I'm happy.
170
00:10:34,980 --> 00:10:37,760
I can't believe they're getting married.
I mean, they're both way too young.
171
00:10:38,020 --> 00:10:40,860
Well, not everybody can wait as long as
you didn't admit you.
172
00:10:44,140 --> 00:10:47,740
If you would have seen it, you would
understand. It was like a fairy tale.
173
00:10:47,740 --> 00:10:49,480
talking Sleeping Beauty, Cinderella.
174
00:10:49,960 --> 00:10:51,240
Four weddings and a funeral.
175
00:10:53,500 --> 00:10:57,920
I'm sure it was all very sweet, but
there's much more to marriage than
176
00:10:58,200 --> 00:11:01,600
Yeah, that's right. It's not all hugs
and kisses. No, it's a lot of hard work,
177
00:11:01,620 --> 00:11:02,820
sacrifice, compromise.
178
00:11:03,320 --> 00:11:07,300
Hey, I can do all that by myself, but
when I get married, I want romance, I
179
00:11:07,300 --> 00:11:11,880
flowers, I want poetry, I want weekends
in Paris, I want breakfast at Tiffany's.
180
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
Girl, you want a white man.
181
00:11:22,770 --> 00:11:27,090
No, Mo, you don't want any man for at
least 15 or 20 years. Now, do I make
182
00:11:27,090 --> 00:11:30,390
myself clear, Pumpkin? Daddy, you don't
have to worry. I'm not thinking about
183
00:11:30,390 --> 00:11:31,670
getting married anytime soon.
184
00:11:31,910 --> 00:11:34,490
Good. I'm not waiting 15 years, either.
185
00:11:36,190 --> 00:11:37,190
I'll wait 20.
186
00:11:42,790 --> 00:11:43,729
Kiss me.
187
00:11:43,730 --> 00:11:45,350
Diane, do you ever knock?
188
00:11:45,570 --> 00:11:46,770
Yeah, when the door's locked.
189
00:11:48,400 --> 00:11:51,260
Were you able to reach my husband? He
wasn't there, so I left him a message.
190
00:11:51,580 --> 00:11:55,480
I also called about your parking space,
and I tried to order that thingy you
191
00:11:55,480 --> 00:11:57,680
wanted with the black liquid that comes
dripping out.
192
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
The coffee machine?
193
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Whatever.
194
00:12:00,520 --> 00:12:03,180
Anyway, I was told it's not in your
budget.
195
00:12:03,460 --> 00:12:09,820
It is in my budget. Look, tell Principal
Guthrie that I want it, and I want it
196
00:12:09,820 --> 00:12:10,820
here by Monday.
197
00:12:10,880 --> 00:12:12,880
I can't talk to my daddy that way.
198
00:12:13,660 --> 00:12:15,220
Is there anything else, Diane?
199
00:12:19,180 --> 00:12:20,340
The guy in this picture.
200
00:12:21,060 --> 00:12:22,380
He's here to see you.
201
00:12:23,680 --> 00:12:25,960
Wow. Are there thoughts of that?
202
00:12:26,500 --> 00:12:28,780
Pretty good, since that's my husband.
203
00:12:29,300 --> 00:12:32,200
So when I ask you to call, and I will.
204
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Mr. Mitchell.
205
00:12:35,400 --> 00:12:37,560
Vice Principal Mitchell will see you
now.
206
00:12:38,120 --> 00:12:39,160
Thank you, Diane.
207
00:12:44,780 --> 00:12:46,420
Well, this is a nice surprise.
208
00:12:48,590 --> 00:12:53,130
I was just trying to reach you. Yeah,
well, uh, Dee, I... got to drive all the
209
00:12:53,130 --> 00:12:55,810
way out to San Bernardino to exchange a
car for a customer.
210
00:12:56,310 --> 00:12:59,350
And you know how that traffic is.
There's just no way I'm going to make it
211
00:12:59,350 --> 00:13:02,150
in time for dinner, so... I'm sorry,
baby.
212
00:13:02,350 --> 00:13:03,370
It's okay, honey.
213
00:13:03,670 --> 00:13:05,170
I needed to cancel, too.
214
00:13:05,730 --> 00:13:08,070
I've got much more work than I thought I
had.
215
00:13:08,790 --> 00:13:11,810
Hey, tell you what. We'll pencil each
other in for next month.
216
00:13:12,110 --> 00:13:13,770
Next year is looking promising.
217
00:13:15,890 --> 00:13:17,250
Happy anniversary, Dee.
218
00:13:17,770 --> 00:13:19,210
Happy anniversary, Frank.
219
00:13:21,410 --> 00:13:24,090
Deidre, can you watch the phones? I've
gotta run an errand.
220
00:13:49,640 --> 00:13:50,640
Stephen, congratulations.
221
00:13:53,880 --> 00:13:55,740
There you go.
222
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Thank you.
223
00:13:57,320 --> 00:14:00,380
Nancy, things have been so crazy since
you got engaged. I haven't had a chance
224
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
to talk to you.
225
00:14:01,620 --> 00:14:06,920
And now, ever since I got engaged,
everybody over the age of 30 has been
226
00:14:06,920 --> 00:14:08,220
to talk me out of marrying Stephen.
227
00:14:08,520 --> 00:14:11,480
I love him, I know what I'm doing, and
we're going to get married.
228
00:14:11,740 --> 00:14:13,980
I was just going to ask you if Stephen
had an older brother.
229
00:14:15,880 --> 00:14:18,540
Oh. And I am not over 30.
230
00:14:22,270 --> 00:14:26,130
Hey, I'm sick and tired of defending
myself every five minutes. Girl, don't
231
00:14:26,130 --> 00:14:29,770
worry. Before you know it, you will have
your diploma, a new set of luggage to
232
00:14:29,770 --> 00:14:31,550
travel the world, and a husband of
curious women.
233
00:14:32,090 --> 00:14:35,090
That's right. I'm going to Rome, y 'all.
When can we come visit?
234
00:14:35,610 --> 00:14:39,490
Well, you know, we're going to be
traveling all over, so we ain't going to
235
00:14:39,490 --> 00:14:40,229
be at home.
236
00:14:40,230 --> 00:14:43,070
You know, that's cool, because we're not
trying to see you. We're trying to see
237
00:14:43,070 --> 00:14:44,070
Rome.
238
00:14:58,000 --> 00:15:00,120
Shorty, I told you, just one cue.
239
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
Okay.
240
00:15:11,540 --> 00:15:12,540
Okay.
241
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
Okay.
242
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Excuse me.
243
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
Let's sit down.
244
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
What's wrong?
245
00:15:41,280 --> 00:15:44,440
Niecy, if you can't show any respect for
me, at least show some for yourself.
246
00:15:45,420 --> 00:15:46,500
I was just dancing.
247
00:15:46,900 --> 00:15:48,620
No, no, that wasn't just dancing.
248
00:15:48,820 --> 00:15:51,000
That's not how a military wife behaves.
249
00:15:51,400 --> 00:15:52,680
Oh, you know, I didn't get that memo.
250
00:15:55,820 --> 00:15:59,320
I'm going to be way on duty a lot. I
don't want to hear about you going out
251
00:15:59,320 --> 00:16:00,139
acting crazy.
252
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
I want you home.
253
00:16:04,940 --> 00:16:06,040
I don't want to be traveling the world
with you.
254
00:16:06,900 --> 00:16:10,380
Not unless you're joining the army, too.
Then where am I going to be?
255
00:16:11,020 --> 00:16:12,240
In Rome, Georgia.
256
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Remember?
257
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
Georgia?
258
00:16:16,580 --> 00:16:20,180
On my map, Rome is in Italy.
259
00:16:22,300 --> 00:16:23,900
Italy? Baby, what are you talking about?
260
00:16:24,180 --> 00:16:27,620
Steven, I don't want to be stuck in some
small town all alone. Don't worry,
261
00:16:27,740 --> 00:16:30,160
baby. As soon as the babies start
coming, you won't be alone.
262
00:16:35,500 --> 00:16:38,900
about having babies. Oh, come on now.
Don't you want kids? Well, yeah, but I
263
00:16:38,900 --> 00:16:40,300
also want to go to college.
264
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Oh, and you will?
265
00:16:41,700 --> 00:16:45,660
After my enlistment is up, I earn a
bachelor's degree and I get a good job,
266
00:16:45,660 --> 00:16:46,940
we can talk about sending you to
college.
267
00:16:47,760 --> 00:16:49,920
By that time, I'll be going to school
with our kids.
268
00:16:51,140 --> 00:16:52,600
Good, then you can study together.
269
00:16:53,580 --> 00:16:54,840
I'm not laughing, Steven.
270
00:16:55,760 --> 00:16:58,120
As a matter of fact, this doesn't sound
like fun anymore.
271
00:16:58,480 --> 00:17:01,420
Marriage is serious business, baby. I
mean, married people don't have fun.
272
00:17:05,069 --> 00:17:06,710
Excuse me? Look, baby.
273
00:17:08,230 --> 00:17:09,369
It's going to work out.
274
00:17:09,650 --> 00:17:10,710
I love you.
275
00:17:11,230 --> 00:17:12,510
Steven, I love you too.
276
00:17:15,910 --> 00:17:17,609
I'm just not ready to get married.
277
00:17:19,349 --> 00:17:26,349
Do you know what
278
00:17:26,349 --> 00:17:27,129
you're doing?
279
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
Yeah.
280
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
Lisa, are you all right?
281
00:17:41,490 --> 00:17:42,630
Wedding's off. What happened?
282
00:17:45,930 --> 00:17:47,350
I don't want to talk about it.
283
00:18:25,520 --> 00:18:27,400
Well, at least I know you and Walter
aren't fooling around.
284
00:18:29,500 --> 00:18:30,940
What are you doing here?
285
00:18:31,480 --> 00:18:32,960
What does it look like I'm doing?
286
00:18:34,040 --> 00:18:37,620
I'm here to celebrate our anniversary,
baby.
287
00:18:38,000 --> 00:18:39,180
How tight.
288
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
Dress like that.
289
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Oh, no, no, no.
290
00:18:43,860 --> 00:18:44,980
Dress like this.
291
00:18:54,540 --> 00:18:58,540
A year ago today, I became the luckiest
man in the world.
292
00:19:00,940 --> 00:19:07,160
Happy anniversary, baby.
293
00:19:07,380 --> 00:19:09,080
Happy anniversary, Frank.
294
00:19:10,300 --> 00:19:14,300
Here's to the love of my life for the
rest of my life.
295
00:19:18,200 --> 00:19:19,480
Now back to you.
296
00:19:24,600 --> 00:19:31,460
No, your father whisked me off on
297
00:19:31,460 --> 00:19:34,540
evening of whining, dining, and dancing.
298
00:19:34,960 --> 00:19:37,880
I hate to say it, y 'all, but that
sounds romantic.
299
00:19:38,600 --> 00:19:42,440
You know, Pumpkin, you were right. Every
marriage needs to keep the romance
300
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
alive.
301
00:19:44,820 --> 00:19:46,420
So how'd the engagement party go?
302
00:19:46,660 --> 00:19:48,520
I guess you guys were right, too.
303
00:19:48,820 --> 00:19:51,780
Niecy and Steven were not ready to get
married. They broke up.
304
00:19:52,170 --> 00:19:54,550
Really? Well, it's good they found that
out now.
305
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
Yeah, I know.
306
00:19:56,150 --> 00:19:57,430
Well, happy anniversary.
307
00:19:57,810 --> 00:19:58,810
Way to go.
308
00:19:58,890 --> 00:20:00,870
Thank you, babe. Bye. See?
309
00:20:03,550 --> 00:20:07,190
Maybe I want to thank you for a great
evening.
310
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
You know what?
311
00:20:08,950 --> 00:20:10,710
It was a wonderful anniversary.
312
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Was?
313
00:20:14,150 --> 00:20:16,970
Huh. We've got 15 more minutes.
314
00:20:33,179 --> 00:20:37,760
I hope when I say I do, I have a
marriage like Daddy and Dee.
315
00:20:44,640 --> 00:20:46,360
Moesha. You're watching.
23514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.