All language subtitles for Moesha s02e18 Back to Africa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,969 --> 00:00:07,370
27 days until I retrace the steps of my
ancestors.
2
00:00:08,290 --> 00:00:12,630
Although I've always had a spiritual
connection to the motherland, I'm now
3
00:00:12,630 --> 00:00:16,110
blessed with the opportunity to breathe
African air and touch its soil.
4
00:00:16,830 --> 00:00:21,910
This is my chance to walk among my
people, a chance to visit the birthplace
5
00:00:21,910 --> 00:00:28,410
mankind, a chance to be with Q 7 ,896
6
00:00:28,410 --> 00:00:30,130
miles away from my dad.
7
00:01:09,530 --> 00:01:10,530
Frank,
8
00:01:15,210 --> 00:01:17,490
how much longer is the bank going to dig
into our lives?
9
00:01:17,710 --> 00:01:21,830
I don't know, Dee. But if Whitewater had
been investigated this thoroughly, we'd
10
00:01:21,830 --> 00:01:23,150
probably have a one -armed president.
11
00:01:25,870 --> 00:01:27,490
Baby, they've looked at everything.
12
00:01:27,850 --> 00:01:31,710
Our tax returns, bank history, my
father's maiden name.
13
00:01:33,590 --> 00:01:35,490
Well, what's next? DNA test?
14
00:01:35,810 --> 00:01:36,870
Oh, that's scheduled for Tuesday.
15
00:01:39,210 --> 00:01:44,350
Well, it'll all be worth it when you
have your own dealership. Baby, I love
16
00:01:44,350 --> 00:01:46,010
when you talk dealership to me.
17
00:01:48,090 --> 00:01:50,910
Showroom. Don't. Fleet sales. Don't do
it, baby. Stop it.
18
00:01:51,410 --> 00:01:52,410
Stop it.
19
00:01:54,330 --> 00:01:57,490
Now, come on, baby. I don't want to get
too excited. They could always reject
20
00:01:57,490 --> 00:01:58,249
our bid.
21
00:01:58,250 --> 00:02:01,850
Uh -uh. Because we have worked too hard
on making your dream come true.
22
00:02:02,170 --> 00:02:05,510
You know, baby, it is amazing how you
managed to stay so calm.
23
00:02:05,900 --> 00:02:08,199
I mean, after all, your situation is as
stressful as mine.
24
00:02:09,060 --> 00:02:13,300
Well, Frank, you know how much I really
do want to become vice principal. But
25
00:02:13,300 --> 00:02:16,520
then again, I refuse to worry about
things over which I have absolutely no
26
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
control.
27
00:02:18,140 --> 00:02:21,440
Baby, living with you is like having my
own personal guru.
28
00:02:21,780 --> 00:02:23,780
Oh, then show your guru some love.
29
00:02:26,320 --> 00:02:27,600
Oh, get a room.
30
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
What'd you say, boy?
31
00:02:38,540 --> 00:02:39,540
Felicia Street.
32
00:02:40,040 --> 00:02:42,880
Miles, are you sure there are any lemons
left? I mean, you've been working over
33
00:02:42,880 --> 00:02:44,400
there every day for the past week.
34
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
I have five cents a lemon.
35
00:02:46,140 --> 00:02:48,920
I'll be over there all year trying to
get that new lesson done.
36
00:02:50,280 --> 00:02:52,480
Unless you got to do the right thing and
get it for me.
37
00:02:56,380 --> 00:02:57,380
Thanks.
38
00:03:01,520 --> 00:03:04,400
Frank, honey, you sure we shouldn't at
least pay for half of it? What are you
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
talking about? We just got the boy a
PlayStation.
40
00:03:06,700 --> 00:03:07,880
No, let him pick lemons.
41
00:03:08,300 --> 00:03:09,520
Picking lemons builds character.
42
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
Sorry, Mr. Mitchell.
43
00:04:16,210 --> 00:04:20,290
soldier. You better drink up your ammo,
because that's about all you're going to
44
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
get.
45
00:04:21,390 --> 00:04:23,930
What are you all doing here? I thought
you had an Africa Club meeting.
46
00:04:24,330 --> 00:04:25,330
Oh, snap!
47
00:04:25,350 --> 00:04:27,470
Kids! That's about before refreshments
are gone.
48
00:04:29,050 --> 00:04:30,370
Dad, would you write me a check?
49
00:04:30,970 --> 00:04:32,730
Excuse me?
50
00:04:33,030 --> 00:04:36,970
You know my $1 ,500 deposit for my
school African trip? What's the second
51
00:04:36,970 --> 00:04:39,490
for? My DKNY safari jacket.
52
00:04:41,070 --> 00:04:42,810
I'll be writing one check, thank you.
53
00:04:43,070 --> 00:04:46,290
Yeah, yeah, that's cool, Mr. Mitch. You
can just lump my $1 ,500 over with Moe's
54
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
check.
55
00:04:49,710 --> 00:04:51,970
Oh, I was just playing, Mr. Mitch. You
know, I got a cover.
56
00:04:52,650 --> 00:04:56,150
Well, your mama must have sold a lot of
jujubes down at the Magic Jump. Let's
57
00:04:56,150 --> 00:04:57,150
see that.
58
00:05:01,330 --> 00:05:02,870
Hey, what's up, my man? Hey, what's up,
what's up?
59
00:05:03,690 --> 00:05:07,230
Ooh, that's cute. They taking color
pictures at the Central Booking now?
60
00:05:08,230 --> 00:05:09,290
My baby alone.
61
00:05:09,790 --> 00:05:11,490
Yeah, let's see your passport picture.
62
00:05:11,740 --> 00:05:12,760
Yeah, yeah, let's see that.
63
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Dang!
64
00:05:17,280 --> 00:05:19,040
Was she trying to scare you away in the
country?
65
00:05:20,680 --> 00:05:22,620
Oh, like you ain't had a bad hair day.
66
00:05:23,060 --> 00:05:24,060
Not lately.
67
00:05:26,640 --> 00:05:30,760
Come on, you guys. We were talking about
the trip. You know what? I can't wait
68
00:05:30,760 --> 00:05:34,920
until we walk on Glory Island, the last
piece of African soil to fill the
69
00:05:34,920 --> 00:05:36,620
imprint of our ancestors' footsteps.
70
00:05:37,440 --> 00:05:40,420
That was a little lyric right there. I
think we need to collaborate.
71
00:05:42,240 --> 00:05:44,220
Hakeem, what you gonna do first when we
get to Africa?
72
00:05:45,320 --> 00:05:47,380
Towel off, because the only way I'm
getting there is swimming.
73
00:05:48,800 --> 00:05:50,160
What do you mean you're not going?
74
00:05:51,820 --> 00:05:55,620
Well, look, I don't know if you noticed
lately, but money doesn't seem to grow
75
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
on my trees.
76
00:05:57,280 --> 00:05:58,980
Shoot, leaves barely grow on my trees.
77
00:06:00,640 --> 00:06:02,340
Well, do you at least have some of the
money?
78
00:06:02,820 --> 00:06:04,420
Yeah, only what your dad's gonna kick.
79
00:06:05,300 --> 00:06:09,020
Okay, so you're gonna need the full $3
,000. No, no, no, I'm just not going,
80
00:06:09,160 --> 00:06:11,960
okay? And the only reason why I joined
the African Club is for the free buffet
81
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
on Thursday anyway.
82
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
You gotta go.
83
00:06:15,880 --> 00:06:18,460
Mo, where am I gonna get that kind of
money?
84
00:06:18,800 --> 00:06:21,140
Now you know my paycheck goes to helping
my mom.
85
00:06:22,160 --> 00:06:25,240
We'll raise it. For starters, Q can
throw you a set. I'm sorry,
86
00:06:26,400 --> 00:06:28,440
son. I'm still in the wrap from the last
set.
87
00:06:29,480 --> 00:06:32,340
And Kim can... I can pray for the child.
88
00:06:36,490 --> 00:06:39,310
Mo, Mo, Mo, look, chill, chill. I don't
need charity, all right?
89
00:06:39,750 --> 00:06:43,530
Hakeem, charity is just letting people
who care about you help you out in a
90
00:06:43,530 --> 00:06:46,750
crunch. And look sad, baby. It always
works for Jerry's kids.
91
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
And, Del,
92
00:06:52,130 --> 00:06:56,530
remember when you told us that if young
brothers visited the motherland, they
93
00:06:56,530 --> 00:06:59,890
could see that they came from a long
line of brilliant combat strategists,
94
00:06:59,970 --> 00:07:01,270
mathematicians, and scientists?
95
00:07:01,570 --> 00:07:04,570
Yeah, and they wouldn't be disrespecting
each other or their kids or their
96
00:07:04,570 --> 00:07:08,060
women. or forgetting your birthday, or
returning your car on empty.
97
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
Come on, come on.
98
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
Come on, Ann Dale.
99
00:07:11,380 --> 00:07:13,240
This isn't a J .W. moment here.
100
00:07:13,940 --> 00:07:15,720
I'm sorry. What's on your mind?
101
00:07:16,220 --> 00:07:18,020
How'd you like to help Hakeem get to
Africa?
102
00:07:19,000 --> 00:07:22,560
That depends on how much help he need.
He needs $3 ,000.
103
00:07:23,780 --> 00:07:25,340
Let me check the cash register.
104
00:07:29,220 --> 00:07:30,660
Only $37.
105
00:07:31,280 --> 00:07:32,740
Let me check my purse.
106
00:07:41,130 --> 00:07:42,130
a couple times.
107
00:07:43,410 --> 00:07:45,330
I'm just kidding.
108
00:07:46,270 --> 00:07:48,650
Best I can do is let you use the dead.
For what?
109
00:07:49,050 --> 00:07:51,970
I don't know. Get creative, but stop
asking me for money.
110
00:07:53,350 --> 00:07:56,350
You know I'm gonna come up with
something because I gotta help my boy
111
00:07:56,350 --> 00:07:58,490
to his roots. Man, I just watch BET.
112
00:08:15,660 --> 00:08:20,920
No, no, no, Mr. Mitch. See, we go
through this year after year after year.
113
00:08:21,480 --> 00:08:22,700
Man, I ain't going nowhere.
114
00:08:24,400 --> 00:08:27,200
Hakeem, I am feeling so good, I'm going
to let you slide.
115
00:08:28,860 --> 00:08:31,720
Oh, my God, you got... You know it,
baby.
116
00:08:32,960 --> 00:08:33,799
We're rich.
117
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
We're rich.
118
00:08:34,840 --> 00:08:36,799
No, wait a minute, wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
119
00:08:37,159 --> 00:08:38,539
Dee, tell him.
120
00:09:01,610 --> 00:09:02,610
get the car off the lot.
121
00:09:04,350 --> 00:09:06,250
Now, let's talk Nintendo.
122
00:09:06,770 --> 00:09:08,290
No, let's talk Africa.
123
00:09:08,930 --> 00:09:12,210
Daddy, now I know you can afford to send
Hakeem. No, no, no. Wait a minute,
124
00:09:12,250 --> 00:09:13,410
everybody. Just calm down.
125
00:09:13,650 --> 00:09:16,570
Now, it takes a couple of years for the
average dealership to show a profit.
126
00:09:16,770 --> 00:09:20,230
See, we're not talking about the average
dealership. We're talking about Brumman
127
00:09:20,230 --> 00:09:21,230
Sachs.
128
00:09:21,430 --> 00:09:24,610
Yeah, well, Brumman doesn't count his
Saturdays until the credit clears.
129
00:09:25,750 --> 00:09:27,350
Especially after what we paid.
130
00:09:29,510 --> 00:09:30,830
What do you mean, what we paid?
131
00:09:31,400 --> 00:09:32,780
I thought you were the only one bidding.
132
00:09:33,020 --> 00:09:35,400
Well, we were, until we got into a
bidding war.
133
00:09:36,420 --> 00:09:39,000
Are we talking Desert Storm or Star
Wars?
134
00:09:39,700 --> 00:09:41,960
Well, actually, it was more like a
little skirmish.
135
00:09:42,220 --> 00:09:45,840
Each of the partners is going to have to
come up with an additional $75 ,000.
136
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
What?
137
00:09:48,300 --> 00:09:50,040
Looks like it's back to picking lemons.
138
00:09:51,920 --> 00:09:53,460
Lemons? You better make dead cotton.
139
00:09:55,860 --> 00:09:59,260
Guys, guys, this is Frank Mitchell
talking.
140
00:10:00,110 --> 00:10:02,110
When have I ever let you down before,
huh?
141
00:10:02,570 --> 00:10:04,030
Baby, we're rich.
142
00:10:04,870 --> 00:10:05,809
Really, Daddy?
143
00:10:05,810 --> 00:10:06,810
Yeah.
144
00:10:06,930 --> 00:10:09,210
We just can't tell anybody for a couple
of years.
145
00:10:17,130 --> 00:10:18,130
Hey, baby.
146
00:10:18,290 --> 00:10:19,290
Hey, honey.
147
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
How'd it go?
148
00:10:22,070 --> 00:10:26,650
Well, I just found out we only have $20
,000 worth of equity in this house.
149
00:10:26,870 --> 00:10:29,310
$20 ,000? I thought you said we had $90
,000.
150
00:10:29,690 --> 00:10:32,810
Well, yeah, but that was before the
rebellion, the earthquakes, the Bronco
151
00:10:32,810 --> 00:10:33,970
chase, and the Clippers.
152
00:10:37,290 --> 00:10:42,170
So what's next? Well, baby, I tried
everything so far. I sold the stock
153
00:10:42,210 --> 00:10:45,730
I cashed in the T -bill. Frank, that was
for our retirement.
154
00:10:46,010 --> 00:10:49,110
How could you do something like this
without consulting me? See, I had to
155
00:10:49,110 --> 00:10:51,330
on this thing. They want that money in
two days, baby.
156
00:10:51,670 --> 00:10:55,010
Now, you know I hate to ask you this,
but I'm going to have to borrow your
157
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
savings.
158
00:10:56,370 --> 00:10:57,370
Oh, Frank.
159
00:10:57,930 --> 00:11:01,230
I have plans for that money. I mean, I
was planning to take a year off after
160
00:11:01,230 --> 00:11:03,410
baby was born. Yeah, but, Dee, you're
not even pregnant yet.
161
00:11:04,790 --> 00:11:05,790
Are you?
162
00:11:08,150 --> 00:11:10,110
I'm sorry, but I didn't mean to be
insensitive.
163
00:11:11,410 --> 00:11:13,630
Okay, Frank, you can have the money.
164
00:11:13,990 --> 00:11:17,370
But even with our savings and the $20
,000, you still don't have enough.
165
00:11:17,570 --> 00:11:20,370
Well, we have $40 ,000 in the college
fund. Oh, Frank, no!
166
00:11:20,710 --> 00:11:23,010
No, no, no, Dee, I'm just going to take
a little pinch from Miles' part.
167
00:11:23,870 --> 00:11:25,790
I'll put it back when the business takes
off.
168
00:11:26,170 --> 00:11:27,950
Come on, baby, you saw our income
projection.
169
00:11:28,370 --> 00:11:31,350
By the time Miles graduates, we'll send
that boy to Harvard.
170
00:11:31,870 --> 00:11:32,990
Frank, do you hear yourself?
171
00:11:33,510 --> 00:11:36,850
Honey, since when do we start spending
money that we don't have? We just don't
172
00:11:36,850 --> 00:11:41,690
live that way. Gee, baby, we are this
close to turning a lifelong dream into a
173
00:11:41,690 --> 00:11:42,690
reality.
174
00:11:42,870 --> 00:11:45,970
All we have to do is just tighten our
belts a little bit and make a few
175
00:11:45,970 --> 00:11:50,970
sacrifices. And, baby, as soon as we get
through the rough times, you can come
176
00:11:50,970 --> 00:11:53,550
down to that lot and pick out any satin.
177
00:11:54,410 --> 00:11:55,510
What color you like?
178
00:11:58,830 --> 00:12:01,650
Diamonds. Come on, baby. I got business
partners.
179
00:12:06,250 --> 00:12:07,250
Daddy,
180
00:12:10,170 --> 00:12:14,270
I'm handling this fundraiser for Hakeem.
Look, I have already got some
181
00:12:14,270 --> 00:12:19,110
businesses to donate a TV, a CD player,
and a cell phone on approved credit to
182
00:12:19,110 --> 00:12:20,390
your plan activation required.
183
00:12:20,730 --> 00:12:22,170
And I know...
184
00:12:22,410 --> 00:12:25,490
All of a sudden, it's going to give us a
car to raffle off. It's tax deductible.
185
00:12:26,170 --> 00:12:27,190
Pumpkin, why don't you have a seat?
186
00:12:31,530 --> 00:12:34,270
You know, you remember we were talking
the other day about coming up with the
187
00:12:34,270 --> 00:12:35,730
money for this dealership? Yeah.
188
00:12:36,130 --> 00:12:39,570
Well, the money didn't come through
exactly the way I had planned. So we're
189
00:12:39,570 --> 00:12:41,270
going to have to seriously cut back on
our spending.
190
00:12:41,750 --> 00:12:44,270
I'm with it, Daddy. No more shopping
until I get back from Africa.
191
00:12:45,930 --> 00:12:47,530
About the Africa trip, Pumpkin.
192
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
What about it?
193
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
Look, Mo.
194
00:12:50,350 --> 00:12:53,130
Baby, the startup cost for a dealership
is pretty steep.
195
00:12:53,530 --> 00:12:57,650
But as soon as we get over the hump,
baby, I promise you it's going to be
196
00:12:57,650 --> 00:12:59,090
sailing from now on.
197
00:12:59,650 --> 00:13:03,150
But right now, baby, I just don't have
the money to send you to Africa.
198
00:13:05,990 --> 00:13:11,470
You already said I could go. And you
will, baby, you will.
199
00:13:12,470 --> 00:13:13,470
Tell you what.
200
00:13:14,130 --> 00:13:16,230
This is a promissory note.
201
00:13:17,010 --> 00:13:18,490
It guarantees you...
202
00:13:19,050 --> 00:13:22,870
An all -expense -paid, first -class trip
across Africa.
203
00:13:23,210 --> 00:13:25,710
Mo, I'm talking from Ghana to Kenya.
204
00:13:26,490 --> 00:13:31,250
And all you have to do is cash this in
at any Brother Saturn in two years.
205
00:13:33,270 --> 00:13:34,610
Now, are you with me, baby?
206
00:13:35,470 --> 00:13:38,090
I'm with you, Daddy. All right, that's
my pump.
207
00:13:49,070 --> 00:13:51,730
I told you to stay out of here. Now give
me the key. There you go.
208
00:13:52,130 --> 00:13:53,770
Just play more where that came from.
209
00:13:55,930 --> 00:13:57,490
Ooh, that boy makes me sick.
210
00:13:57,790 --> 00:14:00,210
Hey, Mo, why you all locked up in
solitary confinement?
211
00:14:00,810 --> 00:14:04,150
I've been studying. Why don't you try
it? Oh, I can't study alone.
212
00:14:04,350 --> 00:14:05,350
I won't learn anything.
213
00:14:06,130 --> 00:14:09,050
What's that baby face you're seeing? Can
I borrow it? No, kid.
214
00:14:09,430 --> 00:14:10,470
Then why are you here?
215
00:14:10,830 --> 00:14:13,390
Well, you know, you ain't been around
all week, and we need help with the
216
00:14:13,390 --> 00:14:15,330
fundraiser. I mean, nobody begs like you
do, Mo.
217
00:14:18,600 --> 00:14:21,020
I'm trying to study. Oh, I know you're
not trying to put me out.
218
00:14:21,320 --> 00:14:24,400
Meanwhile, I'm the one who's helping
with the fundraiser that you fought on.
219
00:14:24,840 --> 00:14:27,040
Uh -uh, I ain't even trying to get with
Hakeem anymore.
220
00:14:27,760 --> 00:14:29,560
Ooh, no, you didn't.
221
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
Kim,
222
00:14:34,160 --> 00:14:35,159
I didn't know you were here.
223
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Not for long.
224
00:14:36,220 --> 00:14:37,860
Mo kicked me out. What's wrong with her?
225
00:14:38,380 --> 00:14:41,180
Oh, she's just upset about not going to
Africa. She's not going?
226
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
I thought you knew.
227
00:14:43,480 --> 00:14:45,900
Well, uh, you see, it's, um...
228
00:14:46,550 --> 00:14:50,510
Not the right time. Something came up.
We decided to go to Africa as a family.
229
00:14:50,990 --> 00:14:52,010
Oh, I understand.
230
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
Y 'all broke.
231
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
Oh,
232
00:15:01,050 --> 00:15:04,330
that is so nice of Miss Felicia to send
over those extra lemons.
233
00:15:04,670 --> 00:15:05,810
Yeah, how's it been going over there,
son?
234
00:15:06,030 --> 00:15:09,510
It's been pretty boring up to now, but
tomorrow she'll lend me seltzer slugs.
235
00:15:11,650 --> 00:15:12,609
Hey, puppy.
236
00:15:12,610 --> 00:15:16,200
Hey. Mo, we've been waiting for you.
Where have you been? Job hunting. Hakeem
237
00:15:16,200 --> 00:15:17,740
got me an interview at the Athletic
Square.
238
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
How'd it go?
239
00:15:19,640 --> 00:15:22,200
Well, they're kind of sad that we're not
going to be customers anymore.
240
00:15:23,720 --> 00:15:25,820
Well, come on. We're going to go to a
movie, Mo.
241
00:15:26,360 --> 00:15:29,120
Well, considering our money problem,
shouldn't we just catch a movie on
242
00:15:29,300 --> 00:15:30,340
We don't have cable anymore.
243
00:15:31,640 --> 00:15:35,100
Come on, Mo. We need to do this, baby.
We all need to relax.
244
00:15:35,620 --> 00:15:37,900
Yeah, a little family fun. Mm -hmm.
245
00:15:38,680 --> 00:15:40,080
I think I'll pass y 'all.
246
00:15:40,300 --> 00:15:42,420
If you don't go, I'll stay home with
you.
247
00:15:43,690 --> 00:15:44,690
Let's go.
248
00:15:47,350 --> 00:15:54,230
The winning number is... 2
249
00:15:54,230 --> 00:15:56,710
-1 -3 -2 -1 -6 -8.
250
00:15:57,310 --> 00:15:58,510
Adrian Wilkerson!
251
00:16:00,630 --> 00:16:01,790
Hey, hey, hey.
252
00:16:02,130 --> 00:16:04,110
I bought a lot of raffle tickets.
253
00:16:04,490 --> 00:16:10,470
You guys, I don't think Moesha's coming.
254
00:16:10,730 --> 00:16:11,729
Yes, she is.
255
00:16:11,730 --> 00:16:13,130
I'm sure they ain't gonna let us down.
256
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
movie passes from Hakeem.
257
00:16:23,680 --> 00:16:27,140
Then what am I doing here? Honey, we've
got an hour before the show starts and
258
00:16:27,140 --> 00:16:31,000
we knew that you would want to be here
to show support for Hakeem.
259
00:16:31,480 --> 00:16:33,900
Oh, I'm so glad you guys were able to
make it.
260
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
Hey, I miss you.
261
00:16:35,900 --> 00:16:39,780
We're here to see Hakeem. I'm sure he'd
be just as happy to see you as I am, Mr.
262
00:16:39,840 --> 00:16:41,740
Mitchell. I better get started.
263
00:17:01,319 --> 00:17:05,280
Merchants Association for rallying
behind such a worthy cause.
264
00:17:05,680 --> 00:17:09,520
Thanks to all of you, we are able to
send Hakeem Campbell to Africa.
265
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
by your generous support.
266
00:17:41,260 --> 00:17:44,620
So I will accept this trip on her
behalf.
267
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Thank you.
268
00:17:46,740 --> 00:17:50,080
Moesha, how can you act like that after
your friends have worked so hard for
269
00:17:50,080 --> 00:17:52,300
you? I'm not a charity case.
270
00:17:52,820 --> 00:17:55,500
Honey, you say charity as if it were a
bad thing.
271
00:17:57,140 --> 00:18:01,040
Moesha, honey, you're only getting back
what you put out there.
272
00:18:01,580 --> 00:18:05,560
Honey, you worked so hard to raise that
money for Hakeem that when your friends
273
00:18:05,560 --> 00:18:09,780
found out that you couldn't go, they
redoubled their efforts to help you.
274
00:18:13,770 --> 00:18:16,050
wrong with you, Mo? These people are
going to start thinking that you don't
275
00:18:16,050 --> 00:18:17,050
this money.
276
00:18:20,190 --> 00:18:21,190
You don't understand.
277
00:18:21,550 --> 00:18:22,830
Then explain it to us.
278
00:18:23,650 --> 00:18:26,630
Hey, Mo, we're going to the motherland.
I thought you'd be happy.
279
00:18:28,970 --> 00:18:31,790
Seems Mo's having a difficult time
accepting charity.
280
00:18:32,310 --> 00:18:33,310
What?
281
00:18:35,650 --> 00:18:41,630
Mo, when you helped me raise that money,
you did it because you cared.
282
00:18:43,180 --> 00:18:44,860
So why won't you let us care about you?
283
00:18:45,700 --> 00:18:49,640
Yeah, you gotta take this trip. You
never know where you're going unless you
284
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
know where you've been.
285
00:18:51,900 --> 00:18:54,320
It takes a whole village to raise a
child.
286
00:18:56,280 --> 00:18:57,280
Come on, man.
287
00:18:57,620 --> 00:18:59,360
Don't. So crazy.
288
00:19:07,660 --> 00:19:08,960
So what's it gonna be, pumpkin?
289
00:19:09,780 --> 00:19:10,920
I'm going to Africa.
290
00:19:11,180 --> 00:19:12,240
That's my baby.
291
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
Here, Mom.
292
00:19:22,960 --> 00:19:24,140
Oh, Mommy.
293
00:19:25,000 --> 00:19:28,760
I don't really need that new video game.
You played one, and you've played them
294
00:19:28,760 --> 00:19:30,600
all. Oh, thank you, Mom.
295
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
Now,
296
00:19:32,640 --> 00:19:35,120
hey, girl, you ain't got to get all
crazy.
297
00:19:36,320 --> 00:19:40,000
I'll be right back, you guys. All right,
baby.
298
00:19:53,000 --> 00:19:56,820
I apologize, you guys. I almost let my
pride stand in the way of all the love
299
00:19:56,820 --> 00:19:58,880
and kindness and support that you've
shown me.
300
00:19:59,280 --> 00:20:03,040
Thanks to your generosity, I'm going to
Africa knowing I have such wonderful
301
00:20:03,040 --> 00:20:04,480
friends and family like you.
302
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
Thank you. Or as they say in Swahili,
akwante.
303
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
Indeed,
304
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Miles. Look at this.
305
00:20:21,160 --> 00:20:22,300
Got a postcard for Mom.
306
00:20:22,540 --> 00:20:23,800
Oh, honey, let me see.
307
00:20:24,560 --> 00:20:30,060
Dear Daddy, dear Miles, visiting Africa
has been a profoundly spiritual
308
00:20:30,060 --> 00:20:33,180
experience and an expensive one, too.
309
00:20:34,000 --> 00:20:36,080
Please ask Miles to pick some more
lemons.
310
00:20:37,140 --> 00:20:38,420
No more lemons.
311
00:20:39,780 --> 00:20:41,160
Oh, look at that face.
24281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.