All language subtitles for Moesha s02e16 Break a Leg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:08,770 Tim got me this sweet job at the community center teaching dance. 2 00:00:09,490 --> 00:00:11,970 Of course it would be sweeter if they paid me. 3 00:00:12,750 --> 00:00:13,750 But you know what? 4 00:00:14,690 --> 00:00:15,750 Volunteering is kind of fun. 5 00:00:16,250 --> 00:00:20,170 The girls are talented, and they can't wait to get to class to see what new 6 00:00:20,170 --> 00:00:21,170 moves I've come up with. 7 00:00:23,810 --> 00:00:26,730 Hey, even Judith Jamison had her bad days. 8 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 concentrate, okay? 9 00:01:21,780 --> 00:01:26,600 And you, Mac baby, when I asked you to video the class, I meant the whole 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Play, hater. 11 00:01:30,640 --> 00:01:32,820 Girls, we have to get it together. 12 00:01:33,160 --> 00:01:35,800 The competition is just two weeks away. 13 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 And you know what? 14 00:01:38,400 --> 00:01:39,540 I don't want to lose. 15 00:01:40,000 --> 00:01:41,920 Because Mitchells never lose. 16 00:01:42,340 --> 00:01:43,660 Well, I'm a Johnson. 17 00:01:45,340 --> 00:01:47,280 Oh, but you're on the Mitchell team now. 18 00:01:51,470 --> 00:01:52,470 Y 'all just dance. 19 00:01:55,730 --> 00:01:57,770 Five, six, seven, eight. 20 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 Up. 21 00:02:00,150 --> 00:02:01,210 Stay with me, girl. 22 00:02:04,870 --> 00:02:05,890 What are 23 00:02:05,890 --> 00:02:15,190 you 24 00:02:15,190 --> 00:02:15,888 doing here? 25 00:02:15,890 --> 00:02:17,410 Oh, see, I was in my acting class. 26 00:02:17,790 --> 00:02:20,190 Doing the thing out of waiting till it fell. You know the one with Angela 27 00:02:20,190 --> 00:02:22,090 Bassett where she started the BMW bonfire? 28 00:02:23,930 --> 00:02:25,250 Girl, what's that smell? 29 00:02:26,390 --> 00:02:29,130 Oh, that's lighter fluid. I'm a method actress. 30 00:02:30,510 --> 00:02:33,730 Anyway, there's a director looking for dancers to be in a commercial. 31 00:02:36,950 --> 00:02:41,150 So why don't I just slide in your class for a sec, hotwire my career, and steal 32 00:02:41,150 --> 00:02:42,610 Denzel? Girl, quick, show me the moves. 33 00:02:42,850 --> 00:02:44,230 How about we show you the door? 34 00:02:46,480 --> 00:02:47,940 Kim, this class is for kids. 35 00:02:48,560 --> 00:02:51,700 Okay, but when I win my image award, don't look for no shout -outs. 36 00:02:57,200 --> 00:02:59,060 Wow, we might get discovered today. 37 00:02:59,420 --> 00:03:01,200 Hey, we might get discovered tonight. 38 00:03:01,420 --> 00:03:04,400 Well, if y 'all want to get discovered, you got to know the steps. 39 00:03:04,960 --> 00:03:07,640 Miles, why don't we get up here and show them the routine we worked out? 40 00:03:31,880 --> 00:03:36,500 represents you. Hi, I'm Moesha Mitchell. May I help you? No, dear. It's how I 41 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 can help you. 42 00:03:38,060 --> 00:03:40,100 I'm Frances Howie, director. 43 00:03:40,440 --> 00:03:42,960 I'm looking for dancers for my new commercial. 44 00:03:43,180 --> 00:03:47,060 Oh! Calm down, Swindy. 45 00:03:47,520 --> 00:03:51,460 Now, I've been in this business for 30 years. 46 00:03:52,660 --> 00:03:53,860 Oh, 35? 47 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 Oh. 48 00:03:55,660 --> 00:03:59,500 Anywho, this little hoofer's really got it going. 49 00:04:04,170 --> 00:04:07,650 little brother, Miles, but he isn't a part of this class, but these lovely 50 00:04:07,650 --> 00:04:08,690 ladies... Ah, they're cute. 51 00:04:10,730 --> 00:04:16,529 Anyhoo, is there someplace we can talk about making this little fellow a star? 52 00:04:16,870 --> 00:04:17,870 Sure, 53 00:04:19,970 --> 00:04:20,970 step into my office. 54 00:04:29,510 --> 00:04:30,770 This isn't fair. 55 00:04:32,330 --> 00:04:34,790 she was supposed to come and see us dance, not him. 56 00:04:35,070 --> 00:04:36,530 He's just a camera boy. 57 00:04:36,770 --> 00:04:38,190 More like Banshee's boy toy. 58 00:04:38,470 --> 00:04:39,470 Mm -hmm. 59 00:04:41,610 --> 00:04:43,770 Miles, I'm glad she likes you. 60 00:04:44,150 --> 00:04:45,150 Break a leg. 61 00:04:48,930 --> 00:04:50,310 I got it. 62 00:05:01,680 --> 00:05:02,259 Hey, honey. 63 00:05:02,260 --> 00:05:02,899 Hey, baby. 64 00:05:02,900 --> 00:05:03,819 How was your day? 65 00:05:03,820 --> 00:05:04,820 Oh, terrible. 66 00:05:04,920 --> 00:05:07,700 I thought that with those radio spots, we'd be swamped. 67 00:05:08,260 --> 00:05:11,820 Well, I guess most potential Saturn buyers are asleep at 3 a .m. 68 00:05:13,120 --> 00:05:15,020 Yeah, especially the ones with good credit. 69 00:05:16,680 --> 00:05:17,840 Where did you get by the bank? 70 00:05:18,180 --> 00:05:19,180 I sure did. 71 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 Thank you. 72 00:05:24,500 --> 00:05:29,040 $50? Well, Frank, things are a little tight around here. We have to cut back. 73 00:05:29,450 --> 00:05:31,970 When did we decide to cut back to $50? 74 00:05:32,730 --> 00:05:37,550 Okay, I made a decision because we decided that I would handle the 75 00:05:37,990 --> 00:05:39,650 Right, after you check with me. 76 00:05:42,330 --> 00:05:46,890 Frank, are you saying that I am incapable of making a decision without 77 00:05:46,890 --> 00:05:50,970 consulting you, me who is bringing in the bulk of the money? 78 00:05:51,370 --> 00:05:54,550 Oh, oh, oh, so now I'm Stedman. 79 00:05:56,190 --> 00:05:58,090 Frank, you know that is not fair. 80 00:05:58,760 --> 00:06:01,940 Honey, I'm trying to manage things around here. I mean, you've got the 81 00:06:01,940 --> 00:06:04,840 dealership to worry about and things. Well, Dee, what am I supposed to do if I 82 00:06:04,840 --> 00:06:07,180 need more money? Well, all you have to do is ask. Ask? 83 00:06:07,500 --> 00:06:09,960 Woman, I am asking nobody nothing. Evening, motherfucker. 84 00:06:10,600 --> 00:06:13,200 Hey, y 'all, guess what? Mal's going to be in a TV commercial. 85 00:06:13,540 --> 00:06:18,440 A commercial? Yeah. Yeah, it's for Koi Boy Shoes. Yeah, that's right. Little 86 00:06:18,440 --> 00:06:20,580 is on his way to becoming the next Todd Bridges. 87 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 I don't think that's such a good idea. 88 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Oh, come on, Dee. 89 00:06:24,940 --> 00:06:29,720 See? I told you she'd say no. No, no, no, no. Before anybody says no, I would 90 00:06:29,720 --> 00:06:31,120 like to know a little more about it. 91 00:06:31,720 --> 00:06:35,700 Frank, honey, I do know what I'm talking about. After all, I used to be a studio 92 00:06:35,700 --> 00:06:39,720 teacher. These kids, they work long hours. They don't spend a lot of time 93 00:06:39,720 --> 00:06:43,180 other kids. And if they're not lucky enough to get a teacher like me, they 94 00:06:43,180 --> 00:06:44,280 get a very good education. 95 00:06:44,520 --> 00:06:48,620 Honey, I just don't think it's a very good idea. Well, I would like to know a 96 00:06:48,620 --> 00:06:52,260 little more about it. Well, how much more would you like to know? Well, if I 97 00:06:52,260 --> 00:06:54,360 were to tell somebody... Uh, excuse me. 98 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 Shouldn't somebody send me to my room? 99 00:06:57,200 --> 00:06:59,260 Yeah, I mean, shouldn't somebody send me home? 100 00:06:59,540 --> 00:07:00,540 Go home! 101 00:07:00,780 --> 00:07:01,780 Okay. 102 00:07:03,560 --> 00:07:07,300 Mom, this commercial, does it shoot on a school day? No, they shoot next 103 00:07:07,300 --> 00:07:10,360 Saturday. Oh, well, I guess one Saturday won't keep him from getting a good 104 00:07:10,360 --> 00:07:14,020 education. Frank, there's more to it than that. These kids are under a great 105 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 deal of pressure. 106 00:07:15,080 --> 00:07:16,080 Excuse me. 107 00:07:16,200 --> 00:07:19,360 Miles, what do you think about it? Would you like to do it? 108 00:07:20,140 --> 00:07:21,460 I think it'll be cool. 109 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 Well, then it's settled. 110 00:07:22,940 --> 00:07:26,380 Not really, because I'm busy on Saturday, and you... 111 00:07:26,620 --> 00:07:29,980 I'm working. Hey, don't worry about a thing. I will take care of Miles. It'll 112 00:07:29,980 --> 00:07:34,440 only cost you gas money and him 25%. I thought it was 22. 113 00:07:35,540 --> 00:07:36,540 Okay, you got me. 114 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 Him, him. 115 00:07:42,220 --> 00:07:46,460 You cannot be up in here bothering folks. Girl, I'm trying to get my career 116 00:07:46,640 --> 00:07:49,840 What, by talking to a caterer? Shoot, she cooked for all the big stars. 117 00:07:50,160 --> 00:07:53,580 Marlon Brando, Louis Anderson, Delta Burke. 118 00:07:59,530 --> 00:08:03,070 problem? Oh, well, quite the contrary. 119 00:08:03,490 --> 00:08:08,130 Miles is a natural, and I'm going to make him the lead. The lead? 120 00:08:08,390 --> 00:08:09,570 Do you mean on the star? 121 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Oh, that's right. 122 00:08:11,150 --> 00:08:14,770 Cool. Then we need to talk about renegotiating his contract. 123 00:08:15,390 --> 00:08:20,190 How about I pay him union minimum, or we get someone else? 124 00:08:20,450 --> 00:08:21,289 It's a deal. 125 00:08:21,290 --> 00:08:22,290 I thought so. 126 00:08:23,050 --> 00:08:24,050 All right. 127 00:08:24,370 --> 00:08:29,190 Miles, dear, we have the lines. Now let's get ready for rehearsal. 128 00:08:32,010 --> 00:08:33,530 straight to Burbank. I have an audition. 129 00:08:33,809 --> 00:08:36,049 You know, Texaco is looking for a black spokesperson. 130 00:08:36,429 --> 00:08:38,049 Yeah, one to count the jelly beans. 131 00:08:39,750 --> 00:08:42,490 My goodness, Miles is going to be the star of the commercial. I just 132 00:08:42,490 --> 00:08:45,850 renegotiated his contract. You did? Yes, girl. I just closed the deal. 133 00:08:46,070 --> 00:08:47,890 Can you be my agent? Send me the photo. 134 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 Never mind. 135 00:08:50,910 --> 00:08:52,510 Mrs. Howie, can we talk now? 136 00:08:53,170 --> 00:08:54,670 Sweetie, don't jock me. 137 00:09:14,589 --> 00:09:15,610 McMahon won a day. 138 00:09:18,590 --> 00:09:19,770 Oh, he is good. 139 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 Koi boy. 140 00:09:24,590 --> 00:09:25,590 Mark. 141 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Hey, guys. 142 00:09:28,050 --> 00:09:29,170 Have you missed Miles' commercial? 143 00:09:29,370 --> 00:09:30,329 No, no, no. Come on in. 144 00:09:30,330 --> 00:09:33,070 Miles doesn't hurry back from the park. He's going to miss his own debut. 145 00:09:33,710 --> 00:09:36,570 Great. All my peeps are here. You guys ready for the competition? 146 00:09:36,910 --> 00:09:40,130 Now, what are you talking about? You know we have to watch Miles' commercial. 147 00:09:41,130 --> 00:09:44,830 You and Daddy are coming to the show, right? Come on, Pumpkin. We can't just 148 00:09:44,830 --> 00:09:46,230 up and leave. Baby, we have company. 149 00:09:47,250 --> 00:09:49,630 Well, come on, Kim. Girl, I can't miss my commercial. 150 00:09:49,930 --> 00:09:51,210 But you're not even in the commercial. 151 00:09:51,510 --> 00:09:54,850 Oh, yes, I am. I cast my shadow during one of the scenes, and I want to see if 152 00:09:54,850 --> 00:09:55,850 made a cut. 153 00:09:56,170 --> 00:10:00,850 So you're going to have two more weeks of winning. What about you, Indiana? 154 00:10:01,390 --> 00:10:06,670 Oh, I'm sorry, boo. I'm just... I'll be there, Mo. Thank you, Dee. 155 00:10:07,610 --> 00:10:09,250 Daddy, I can't believe you're not coming. 156 00:10:09,550 --> 00:10:11,790 Come on. Come on, Pumpkin, this is Mal's big day. 157 00:10:13,370 --> 00:10:14,370 Whatever. 158 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Mal! 159 00:10:18,210 --> 00:10:20,310 Oh, somebody bombed him! What happened? 160 00:10:21,350 --> 00:10:22,350 It's nothing. 161 00:10:22,590 --> 00:10:26,610 It's nothing. I just got into a little fight. Did you win? Oh, Hakeem, of 162 00:10:26,610 --> 00:10:27,369 he did. 163 00:10:27,370 --> 00:10:32,290 Frank, tell us what happened. Some kids on the playground kept saying, I thought 164 00:10:32,290 --> 00:10:34,370 I was all that just because I was in a commercial. 165 00:10:34,750 --> 00:10:36,410 But I went to see what the goal was. 166 00:10:36,770 --> 00:10:38,490 Somebody went Jackie Chan on you. 167 00:10:46,819 --> 00:10:47,819 There it was. 168 00:10:48,240 --> 00:10:50,600 Guess you guys missed it. Give me time to get to my competition. 169 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 Pumpkin, we got to stay here until it comes on again. 170 00:10:53,560 --> 00:10:55,800 That's right, because I ain't going nowhere until I see my shadow. 171 00:11:03,800 --> 00:11:07,520 So anyway, girl, we won the first round of the competition. The finals are this 172 00:11:07,520 --> 00:11:10,020 weekend, and this time I expect all my homies to be there. 173 00:11:10,220 --> 00:11:12,560 Girl, they're only having one. You know we're here for you. 174 00:11:24,720 --> 00:11:25,499 Boy, boy, before. 175 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 Come on. 176 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 Uh, 177 00:11:29,280 --> 00:11:31,700 Moe, I'm gonna have to ask you to move. I have to be by Miles. 178 00:11:31,960 --> 00:11:33,700 Boy, you better pull up a chair or something. 179 00:11:37,860 --> 00:11:39,500 Hakeem, get out of the way. 180 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 Miles, you didn't return my calls. 181 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 I've been busy. 182 00:11:45,740 --> 00:11:49,180 I know. I saw your commercial a thousand times. 183 00:11:49,980 --> 00:11:51,360 I thought you did really good. 184 00:11:51,900 --> 00:11:53,420 It came on that many times? 185 00:11:54,670 --> 00:11:55,670 I taped it. 186 00:11:57,310 --> 00:12:01,730 Thanks, Vanity. I just got another one. I know. For goodness candy. 187 00:12:02,250 --> 00:12:04,130 You're filming it next Saturday. 188 00:12:04,950 --> 00:12:06,630 I know everything about you. 189 00:12:08,550 --> 00:12:13,570 This is from the girls who love Mal's fan club. 190 00:12:14,950 --> 00:12:16,590 Why do you guys have a fan club? 191 00:12:16,950 --> 00:12:20,350 Because you're wonderful. We love you. 192 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 I see. 193 00:12:25,999 --> 00:12:27,200 The blue's getting close. 194 00:12:32,540 --> 00:12:34,120 Excuse me, Mom. I need a little space. 195 00:12:34,380 --> 00:12:38,360 Miles, it'll be an honor if you help me promote the den. All I need is a picture 196 00:12:38,360 --> 00:12:41,220 of you sucking on a smoothie. Oh, no pictures. No pictures. 197 00:12:59,280 --> 00:12:59,999 Hey, baby. 198 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 Hey, honey. How was your day? 199 00:13:01,500 --> 00:13:02,780 Oh, pretty good. Pretty good. 200 00:13:05,260 --> 00:13:07,620 So, did you pick up a weekly stipend from the bank? 201 00:13:07,880 --> 00:13:10,040 Yes, I did. And here you are. 202 00:13:15,460 --> 00:13:16,460 $80? 203 00:13:16,860 --> 00:13:19,780 Ooh, either I was a good boy this week or you hit the numbers. 204 00:13:22,540 --> 00:13:27,040 Our financial situation has not changed around here. But since it was my idea to 205 00:13:27,040 --> 00:13:31,000 cut back, I figured that I would bear the brunt of the belt tightening, so 206 00:13:31,000 --> 00:13:36,000 just take the 20. Oh, no, I'm not going for that, Dick. See, 20 dealerships from 207 00:13:36,000 --> 00:13:37,640 now, I'll still be hearing about this. 208 00:13:37,840 --> 00:13:39,000 Uh -uh. No, no way. 209 00:13:39,220 --> 00:13:41,260 You take the 80, I'll take the 20. 210 00:13:42,220 --> 00:13:43,820 You know, I don't understand you, Frank. 211 00:13:44,200 --> 00:13:47,900 Last week, I thought we were in need of marriage counseling. This week, I think 212 00:13:47,900 --> 00:13:49,480 you're in need of psychiatric care. 213 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 Oh, look, Miles got some mail. 214 00:13:53,940 --> 00:13:56,320 Frank, you're invading his privacy. 215 00:13:56,780 --> 00:13:59,380 What? Dee, it's a window envelope. They want you to look. 216 00:14:00,840 --> 00:14:07,380 Besides, it could be an arrest warrant or a subpoena or a... Whoa, a fat check. 217 00:14:08,920 --> 00:14:13,060 Ooh, Dee, the Lord may not come when you call him, but he's always on time. 218 00:14:15,060 --> 00:14:16,860 Miles made $1 ,800. 219 00:14:17,930 --> 00:14:20,370 $1 ,800 and 63 cents. 220 00:14:20,570 --> 00:14:22,770 Dee, our allowance just went up. 221 00:14:24,330 --> 00:14:27,190 No, your integrity just went down. 222 00:14:27,590 --> 00:14:29,750 Frank can't take Miles' money. 223 00:14:30,010 --> 00:14:31,250 Dee, he won't even know. 224 00:14:32,190 --> 00:14:35,770 And besides, it's not like we're taking his money. It's just more like he's 225 00:14:35,770 --> 00:14:36,990 investing in his family. 226 00:14:37,670 --> 00:14:40,070 Kids can divorce their parents, you know. 227 00:14:40,870 --> 00:14:42,110 So we can get half. 228 00:14:44,699 --> 00:14:46,320 Not if he has my attorneys. 229 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 Oh, here, Dee, relax. 230 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 What attorneys? 231 00:14:53,160 --> 00:14:54,760 It ain't Jacoby and Myers. 232 00:14:56,740 --> 00:14:58,100 Yeah, well, I know one thing. 233 00:14:58,320 --> 00:15:01,200 From now on, I'll be taking a lot more interest in Miles' career. 234 00:15:01,420 --> 00:15:04,040 In fact, I'm going to go with him to that commercial on Saturday. 235 00:15:05,040 --> 00:15:05,979 Hey, baby. 236 00:15:05,980 --> 00:15:10,340 Hi. You know what? I can't wait till you guys see my girls on Saturday. How many 237 00:15:10,340 --> 00:15:11,480 tickets are they going to need for the competition? 238 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 I'll be there, won't you? 239 00:15:18,040 --> 00:15:21,080 Pumpkin, this is going to be real tough, baby, because that's the same day that 240 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Miles tapes his commercial. 241 00:15:23,100 --> 00:15:27,420 You know, Frank, why don't I just go with Miles and you can go with Moe? Oh, 242 00:15:27,520 --> 00:15:30,800 no, no, Dee. I thought that you might want to go with Moe, considering how 243 00:15:30,800 --> 00:15:32,200 you love cultural competition. 244 00:15:32,500 --> 00:15:35,440 And I'll go and see my little boy do his thing. 245 00:15:36,180 --> 00:15:37,760 Why don't you both go with Miles? 246 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Nope. 247 00:15:41,520 --> 00:15:45,680 You see, Frank? You see, you're taking this thing much too far, honey. Now, one 248 00:15:45,680 --> 00:15:47,100 of us has got to go to Moe's competition. 249 00:15:47,800 --> 00:15:48,900 Yeah, you're right, dear. 250 00:15:49,140 --> 00:15:50,140 We'll flip. 251 00:15:52,080 --> 00:15:55,440 Whoops. You win. You go with Moe. Take lots of pictures. 252 00:15:55,880 --> 00:15:58,800 Frank, Frank, that's not fair. I did not call it. Yeah, but I did. 253 00:16:07,920 --> 00:16:09,940 Did you know that you're... 254 00:16:10,170 --> 00:16:16,730 son has enough talent to be as big as Gary Coleman or Webster or Michael J. 255 00:16:17,270 --> 00:16:19,530 As long as he doesn't get big. 256 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Know what I mean? 257 00:16:22,450 --> 00:16:23,950 Do you think that this could happen? 258 00:16:24,290 --> 00:16:25,290 Oh, sure. 259 00:16:25,410 --> 00:16:27,710 Just be careful what you feed him. 260 00:16:29,570 --> 00:16:30,930 Got a situation, boss. 261 00:16:31,170 --> 00:16:32,170 Excuse me. 262 00:16:34,070 --> 00:16:35,770 Hakeem, would you stop calling me that? 263 00:16:36,530 --> 00:16:37,530 Yeah, right, Chief. 264 00:16:38,280 --> 00:16:39,780 I had a cold and ran on miles. 265 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Follow me. 266 00:16:48,320 --> 00:16:49,740 Miles, what's the matter? 267 00:16:50,400 --> 00:16:51,540 I don't feel good. 268 00:16:51,940 --> 00:16:54,880 I found a dozen empty Goodens boxes in his dressing room. 269 00:16:55,280 --> 00:16:56,420 I know only eight seven. 270 00:16:59,120 --> 00:17:01,360 Miles, where does it hurt? Your stomach? 271 00:17:02,020 --> 00:17:03,400 No, my head and my feet. 272 00:17:04,040 --> 00:17:07,920 You know, that sounds serious, son. You might need a dose of castor oil. 273 00:17:08,819 --> 00:17:10,220 That was to my uncle. 274 00:17:11,800 --> 00:17:13,020 Casserole works for that, too. 275 00:17:13,660 --> 00:17:16,319 Well, what doesn't it work for? Because that's what I have. 276 00:17:17,300 --> 00:17:18,300 All right. 277 00:17:19,540 --> 00:17:22,220 Why don't you tell me what this is really about? 278 00:17:22,940 --> 00:17:25,480 Dad, I don't want to do this anymore. 279 00:17:26,420 --> 00:17:29,480 Why? I don't like the way people are treating me. 280 00:17:29,920 --> 00:17:31,520 What are they doing, son? 281 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Acting weird. 282 00:17:33,100 --> 00:17:35,560 You took your Saturday off to bring me here. 283 00:17:36,060 --> 00:17:38,380 I have to fight while we're out of school every day. 284 00:17:38,660 --> 00:17:41,160 And there's this crazy girl stalking me. 285 00:17:44,400 --> 00:17:47,720 Okay, Miles, we have a commercial to shoot. 286 00:17:47,960 --> 00:17:49,480 Stop acting like a kid. 287 00:17:49,760 --> 00:17:51,820 Excuse me, he is a kid. 288 00:17:52,200 --> 00:17:54,140 So, what are you saying? 289 00:17:56,100 --> 00:17:58,560 I'm saying I need a couple of minutes with my son. 290 00:18:02,600 --> 00:18:04,920 Dad, it's not fun anymore. 291 00:18:05,470 --> 00:18:06,490 Are you sure, Miles? 292 00:18:06,770 --> 00:18:08,650 I mean, this is a great opportunity, son. 293 00:18:09,150 --> 00:18:12,550 Dad, I want to go home. 294 00:18:14,290 --> 00:18:15,550 That's all I needed to hear. 295 00:18:16,810 --> 00:18:19,230 Are you done with your Hallmark moment? 296 00:18:19,850 --> 00:18:21,650 Oh, you don't know how done we are. 297 00:18:22,150 --> 00:18:23,150 We're out of here. 298 00:18:23,290 --> 00:18:24,290 What do you mean by that? 299 00:18:24,350 --> 00:18:29,330 That means we quit, right, Dad? That's right, son. Yep. You don't even see us 300 00:18:29,330 --> 00:18:30,850 right now. We're already in the limo. 301 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 their children. 302 00:19:21,480 --> 00:19:23,820 Oh, come on, Pumpkin. You know I wouldn't miss this for the world. 303 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 Thank you, Daddy. 304 00:19:26,160 --> 00:19:28,220 Besides, I'm tired of show business. 305 00:19:28,480 --> 00:19:29,480 I quit. 306 00:19:30,580 --> 00:19:32,220 Wouldn't miss this for the world, huh? 307 00:19:32,860 --> 00:19:33,860 Daddy, you're not right. 308 00:19:34,060 --> 00:19:36,800 No, you're all the ones who aren't right. I come down here trying to do the 309 00:19:36,800 --> 00:19:38,660 right thing. I just wanted to surprise you. 310 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 Oh, please, Frank. You are not fooling anybody. 311 00:19:41,340 --> 00:19:44,020 No, I don't have to fool, baby. I'm here because I want to be. 312 00:19:44,970 --> 00:19:46,350 Save your stories for your customers. 313 00:19:47,130 --> 00:19:51,030 I don't have to tell no stories, baby. I don't even have to open my mouth. 314 00:19:51,110 --> 00:19:52,910 Everybody knows Saturn sell themselves. 315 00:19:53,630 --> 00:19:55,350 Yeah, how come we don't go out to eat anymore? 316 00:19:56,310 --> 00:19:58,050 Because I only get $20 a week. 317 00:19:58,290 --> 00:20:02,010 Frank, you told me to take the $80. I did not say that you had to take the 318 00:20:23,909 --> 00:20:26,670 Hey, sometimes the Mitchell family gets a little crazy. 319 00:20:27,210 --> 00:20:28,210 You know what? 320 00:20:28,310 --> 00:20:32,150 I wouldn't praise them or their craziness for anything in the world. 321 00:20:32,990 --> 00:20:34,730 Besides, what can I get for them? 24054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.