All language subtitles for Moesha s02e11 The Regulations Of Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,980
Kim has spent the last ten years of her
life chasing Hakeem.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,600
And Hakeem has spent the last ten years
running.
3
00:00:07,580 --> 00:00:10,340
Well, all this chasing and running is
driving me crazy.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,240
And I'm not going out like that.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,580
Because I don't have anything that goes
with a straightjacket.
6
00:00:17,120 --> 00:00:20,840
Mo, Mo, Mo, Mo, you got to help me. I
mean, Kim's been stalking me all day.
7
00:00:21,260 --> 00:00:24,500
If it wasn't for that barbed wire, brick
wall, and pit bull, I probably never
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,620
would have lost her. Well, Hakeem, what
do you want me to do?
9
00:00:27,210 --> 00:00:30,490
Tell Chucky to back off. Moesha ain't
telling nobody nothing.
10
00:00:30,950 --> 00:00:34,510
Hakeem has to handle his own business.
No, no, no. That's your buddy. Hakeem!
11
00:00:34,590 --> 00:00:35,590
Oh, Hakeem!
12
00:00:37,010 --> 00:00:38,090
You haven't seen me.
13
00:00:45,370 --> 00:00:47,450
Oh, Moe, have you seen my Hakeem?
14
00:00:51,610 --> 00:00:53,610
Maybe I do need to see a shrink.
15
00:01:34,250 --> 00:01:35,290
So, who you bringing to the dinner
party?
16
00:01:35,670 --> 00:01:38,530
I'm thinking about asking Ernest. Ugh,
you mean Mumbles?
17
00:01:40,850 --> 00:01:41,970
Don't call him that.
18
00:01:42,190 --> 00:01:44,970
Please, girl, he makes Scooby -Doo sound
like James Earl Jones.
19
00:01:46,710 --> 00:01:48,190
Girl, I don't think I'm coming.
20
00:01:48,430 --> 00:01:51,050
What are you talking about, girl? We've
been planning this dinner party for
21
00:01:51,050 --> 00:01:55,850
weeks. I'm talking great fun. Food,
boyfriends. No parental guidance. We
22
00:01:55,850 --> 00:01:57,290
grown -up business. No.
23
00:01:58,550 --> 00:02:01,070
Yeah, but, um, Nick's been tripping
lately.
24
00:02:01,770 --> 00:02:04,010
Believe me, long distance relationship
bite.
25
00:02:04,270 --> 00:02:06,470
I thought Nick only lived 30 minutes
away.
26
00:02:06,710 --> 00:02:07,710
Yeah, by car.
27
00:02:07,750 --> 00:02:10,210
But on a puppy, it's more like three
hours.
28
00:02:11,850 --> 00:02:13,410
It's working, it's working.
29
00:02:14,030 --> 00:02:15,370
Not that outfit.
30
00:02:15,810 --> 00:02:16,830
On your lip wax.
31
00:02:18,690 --> 00:02:21,170
Anyway, Hakeem is blowing up my phone.
32
00:02:21,450 --> 00:02:22,530
For real? For what?
33
00:02:22,970 --> 00:02:26,470
Because he likes me. And I owe it all to
the regulations of love.
34
00:02:26,810 --> 00:02:28,510
Not another relationship book.
35
00:02:28,710 --> 00:02:29,730
But this is the real deal.
36
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
I saw this on Ricky Lake.
37
00:02:32,450 --> 00:02:35,950
Just because she's dropped a few pounds
doesn't mean she's dropping science.
38
00:02:36,910 --> 00:02:40,430
Now, hold on, y 'all, okay? This isn't
just another relationship book.
39
00:02:40,730 --> 00:02:43,010
This one got pictures, diagrams.
40
00:02:44,170 --> 00:02:45,630
It even got coupons.
41
00:02:48,650 --> 00:02:49,930
Let me say this book.
42
00:02:50,590 --> 00:02:53,250
Regulation one, never ask a man out.
43
00:02:53,550 --> 00:02:57,570
Two, never say yes to a date without
waiting five seconds.
44
00:02:58,050 --> 00:03:00,720
Three. Never sneeze or burp in front of
him.
45
00:03:01,960 --> 00:03:04,380
And Freud never leave Kim alone in a
bookstore.
46
00:03:06,240 --> 00:03:10,160
Clown me if you want, but the
regulations helped an 80 -year -old
47
00:03:10,160 --> 00:03:14,880
soulmate. He wasn't her soulmate, Kim.
He was an inmate.
48
00:03:17,160 --> 00:03:19,420
What's up, Kim? Hey. What's up,
shorties?
49
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Hey, Kim.
50
00:03:21,400 --> 00:03:22,760
You're looking good today.
51
00:03:25,930 --> 00:03:27,510
Man, forget towel boy, man.
52
00:03:27,870 --> 00:03:29,790
We're doing a set right here next week.
53
00:03:30,130 --> 00:03:32,270
Look here, pass these out to your girls,
all right? Okay.
54
00:03:33,970 --> 00:03:36,750
Q, why don't you let me sing at your
set?
55
00:03:37,150 --> 00:03:40,550
Yo, son, you ain't read the flyers? I
got yo -yo. Nobody want to hear no
56
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
rookies.
57
00:03:41,690 --> 00:03:42,850
But I got to follow them.
58
00:03:43,050 --> 00:03:44,230
Well, lead them somewhere else.
59
00:03:45,550 --> 00:03:46,990
Just listen to my tape.
60
00:03:47,410 --> 00:03:49,010
I could probably blow this spot up.
61
00:03:51,130 --> 00:03:52,710
If you give me a tape, will you jet?
62
00:03:53,010 --> 00:03:54,150
Like a 747.
63
00:04:02,670 --> 00:04:05,490
Hey, shorty, I got to roll. I got to be
more practical. Okay, but remember to
64
00:04:05,490 --> 00:04:07,070
wear something nice to the dinner party,
okay?
65
00:04:07,750 --> 00:04:12,150
So, uh, how does a hungry brother get
invited to this soiree?
66
00:04:13,170 --> 00:04:15,050
A brother has to be invited.
67
00:04:15,430 --> 00:04:16,490
Is that an invitation?
68
00:04:17,010 --> 00:04:18,010
Oh, Michael!
69
00:04:19,990 --> 00:04:21,930
You know I'm Keeney's girl.
70
00:04:23,550 --> 00:04:24,550
Lucky man.
71
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
Hey, man, let's bounce.
72
00:04:27,210 --> 00:04:28,870
Talk to you later, shorty. Okay.
73
00:04:32,780 --> 00:04:35,960
I think Michael likes you, girl. Please,
Michael's just trying to get a free
74
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
meal.
75
00:04:37,300 --> 00:04:39,120
That's the reason why I'm sticking with
my Hakeem.
76
00:04:40,600 --> 00:04:44,560
What makes you think he's gonna ask you?
Hello, I've got an insurance policy.
77
00:04:44,900 --> 00:04:47,480
Oh, the regulations are live? I've been
looking for this.
78
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
Can I borrow it?
79
00:04:49,560 --> 00:04:52,540
Oh, okay, but don't blame me when your
phone starts ringing off the hook.
80
00:04:52,780 --> 00:04:54,420
Blame you? Shh, I'll pay you.
81
00:04:56,720 --> 00:04:58,640
Hey, Kim, here comes Hakeem.
82
00:04:59,600 --> 00:05:00,860
Let's see you regulate now.
83
00:05:06,800 --> 00:05:09,180
He may ask you out. Just wait five
seconds before you say yes.
84
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Hey, what's up, girl?
85
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Hey. Hi,
86
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Kim. Hi.
87
00:05:15,240 --> 00:05:19,260
I mean, so what's the deal? I mean, why
haven't you been returning my phone
88
00:05:19,260 --> 00:05:20,620
call? I've been busy.
89
00:05:21,200 --> 00:05:24,040
All right, well, look, look, check it. I
really want to go to this dinner party,
90
00:05:24,160 --> 00:05:31,160
okay? So I want to know, can I be
your... Can I be your...
91
00:05:31,160 --> 00:05:32,180
your date?
92
00:05:32,640 --> 00:05:35,780
One Mississippi, two Mississippi, three.
Kim.
93
00:05:39,940 --> 00:05:42,680
All right, all right, good, good. I'll
see you there, okay?
94
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
See you.
95
00:05:48,140 --> 00:05:51,180
Oh, this is going to be a very classy
event.
96
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
Uh, where does this go?
97
00:05:54,540 --> 00:05:56,000
In a recycle bin.
98
00:05:56,320 --> 00:05:59,100
Uh -uh, but the Monster Gopher is
Hakeem's favorite.
99
00:06:00,280 --> 00:06:03,940
Ladies, it is time you learned how to
separate your men.
100
00:06:04,380 --> 00:06:05,640
from their tacky possessions.
101
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Kim?
102
00:06:14,260 --> 00:06:15,260
Come on, Dee.
103
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Okay, honey.
104
00:06:17,100 --> 00:06:20,840
Okay, just turn it this way, and
everybody can enjoy it. Okay, great.
105
00:06:21,260 --> 00:06:23,940
Oh, all right, though. Bon appetit. Bon
appetit.
106
00:06:34,540 --> 00:06:37,400
The faster we get to this drum festival,
the faster we can get back.
107
00:06:37,700 --> 00:06:43,180
Um, why don't I just skip the fun and
chaperone Moe's wild party?
108
00:06:43,680 --> 00:06:46,940
Oh, son, I wouldn't want to deprive you
of an evening of culture.
109
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
I'll stay.
110
00:06:50,380 --> 00:06:52,140
You guys have two options.
111
00:06:53,000 --> 00:06:57,040
You either go and it kills you, or you
don't go and I'll kill you.
112
00:06:58,620 --> 00:07:00,520
I guess the honeymoon's over, Dad.
113
00:07:13,820 --> 00:07:14,840
That was dope.
114
00:07:16,180 --> 00:07:18,200
Get over here, boy. I got to get me
another bite.
115
00:07:20,380 --> 00:07:22,060
Son, who's your pop? James Brown?
116
00:07:24,820 --> 00:07:26,080
Yeah, Niecy, what did he say?
117
00:07:26,560 --> 00:07:28,200
He said I'm cuter than Halle Berry.
118
00:07:30,360 --> 00:07:32,460
Well, thanks for dinner. Gotta go.
119
00:07:32,800 --> 00:07:33,699
Wait, wait, wait.
120
00:07:33,700 --> 00:07:34,740
Why are you leaving?
121
00:07:36,120 --> 00:07:37,280
There's no more food left.
122
00:08:07,050 --> 00:08:09,630
pick it in the TV room. Yeah, and I
think that's a good idea.
123
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Guys,
124
00:08:14,250 --> 00:08:18,050
let's play charades. Two words sound
like... Bye, Kim.
125
00:08:18,350 --> 00:08:21,410
Uh -uh, that's not it. And if you talk
out loud again, you're out of the game.
126
00:08:22,930 --> 00:08:25,170
Kim, we don't want to play.
127
00:08:25,510 --> 00:08:27,710
Well, let's talk about some more current
events.
128
00:08:28,210 --> 00:08:30,590
So, how do you guys feel about New
Edition getting back together?
129
00:08:30,790 --> 00:08:33,789
I mean, with Johnny being there, I mean,
we don't really need Ronnie, do we?
130
00:08:37,260 --> 00:08:39,020
Why don't you go put on a CD or
something?
131
00:08:39,360 --> 00:08:41,480
Okay. At your house.
132
00:08:45,560 --> 00:08:46,800
Get rid of your girl.
133
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
I can't.
134
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
Well, he's trying to save your pop some
money on his light bulb.
135
00:08:52,840 --> 00:08:54,720
Well, I can't argue with conserving
energy.
136
00:08:58,820 --> 00:09:00,580
I'm really happy you're here, Ernest.
137
00:09:00,820 --> 00:09:01,820
Oh, girl.
138
00:09:02,980 --> 00:09:05,140
You ain't no woman's baby girl. I'm not
the bitch.
139
00:09:30,920 --> 00:09:32,840
Well, Shorty, this ain't rockin' right.
140
00:09:33,180 --> 00:09:35,940
Your friend is wildin'. I gotta check,
man.
141
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
Overall, thanks for the grub.
142
00:09:39,180 --> 00:09:40,180
Aw.
143
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
I'ma be out, too.
144
00:10:25,319 --> 00:10:27,760
Hey, what's all that racket going on
down here?
145
00:10:29,380 --> 00:10:33,580
What? I said, what is all that racket
going on down here?
146
00:10:33,940 --> 00:10:35,480
Oh, it's just Ricky and little Ricky.
147
00:10:37,740 --> 00:10:39,280
What Nigerian talking drums?
148
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
We're learning how to talk to our
brothers.
149
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
Yeah, baby.
150
00:10:44,920 --> 00:10:48,880
What do you think, Dee? I think that men
and boys should be seen and not heard.
151
00:10:50,120 --> 00:10:53,940
No, no, no, Pumpkin. We are actually
having a conversation. Now, listen. Now,
152
00:10:53,960 --> 00:10:55,220
this is how you say hello.
153
00:10:56,560 --> 00:10:58,420
And this is how you say goodbye.
154
00:10:59,200 --> 00:11:00,760
How do you say drums for sale?
155
00:11:01,620 --> 00:11:05,520
Oh, come on, Dee. I mean, where's your
sense of history, baby? This was the
156
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
first Internet.
157
00:11:11,920 --> 00:11:14,180
You keep that up, you'll be looking for
a new website.
158
00:11:22,580 --> 00:11:27,240
Ooh, the regulations is the best thing I
read since Dennis Rodman's beauty book.
159
00:11:27,480 --> 00:11:29,100
Rude ruffles and rebounds.
160
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Uh -oh.
161
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Hello?
162
00:11:47,530 --> 00:11:48,449
Yeah, I got it.
163
00:11:48,450 --> 00:11:49,450
Thanks, boo.
164
00:11:53,410 --> 00:11:55,890
Yo, everybody got the money you gave her
for my set next Friday?
165
00:11:56,110 --> 00:11:57,990
Oh, I thought you said everyone was
getting in free.
166
00:11:58,670 --> 00:12:00,110
Squash that. This is business.
167
00:12:01,610 --> 00:12:03,410
Hey, Omo, can I get at you for a minute?
Mm -hmm.
168
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
Just one minute, homie.
169
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
What's up with your girl?
170
00:12:08,990 --> 00:12:10,150
Who, Niecy, Teresa?
171
00:12:10,570 --> 00:12:11,870
Come on, you know I'm talking about Kim.
172
00:12:12,430 --> 00:12:14,910
I heard there might be an opening after
what happened at the dinner party.
173
00:12:15,590 --> 00:12:16,910
And I just wanted you to know.
174
00:12:17,260 --> 00:12:18,580
That I'm not an eating around kind of
brother.
175
00:12:19,340 --> 00:12:21,540
Feed me a meal, I'm going to hang around
and do the dishes.
176
00:12:24,220 --> 00:12:27,240
Michael, why are you telling me all of
this? Because I want you to hook me up.
177
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
I can't do that.
178
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Then talk me up.
179
00:12:31,800 --> 00:12:33,660
Michael, you're going to have to talk to
Kim yourself.
180
00:12:40,580 --> 00:12:44,180
Kim, I need to talk to you about last
night.
181
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
I'm sorry, Kim.
182
00:12:47,980 --> 00:12:51,340
Look, Mo, I know you were trying to be a
friend and everything, but I'll deal
183
00:12:51,340 --> 00:12:55,060
with Hakeem my way, and you'll deal with
me dealing with Hakeem your way. Deal?
184
00:12:56,300 --> 00:12:58,060
That means we're still friends. Sure.
185
00:13:03,300 --> 00:13:06,860
So anyway, girl, how long you plan on
dealing with Hakeem? Well, see, I
186
00:13:06,860 --> 00:13:10,320
that I kind of slipped at dinner. See, I
broke the most important regulation,
187
00:13:10,460 --> 00:13:12,520
and that was to never, ever let them see
you, Kim.
188
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
Well, look, Kim.
189
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
Excuse me, Mo.
190
00:13:15,760 --> 00:13:19,580
Yo, Kim, I was wondering if you wanted
to roll with me to Q -Sec.
191
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
Oh, okay.
192
00:13:21,700 --> 00:13:23,740
Cool. I'll call you? Uh -huh.
193
00:13:26,660 --> 00:13:28,100
Kim, I'm confused.
194
00:13:28,480 --> 00:13:31,600
What happened to sticking to the
regulations to get high -key? Oh, I am
195
00:13:31,600 --> 00:13:35,660
regulation number 39. If all else fails,
make them jealous.
196
00:13:49,469 --> 00:13:50,469
Daddy,
197
00:13:51,470 --> 00:13:54,730
Q was waiting for me. I know, baby, and
I'm waiting for Quentin.
198
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
Q!
199
00:13:58,710 --> 00:14:00,030
This gonna be good.
200
00:14:03,490 --> 00:14:04,590
Good evening, Mr. Mitchell.
201
00:14:05,430 --> 00:14:07,170
Look, Quentin, let's get something
straight.
202
00:14:07,750 --> 00:14:10,750
And first of all, I don't appreciate you
honking for Moesha.
203
00:14:11,110 --> 00:14:15,210
Now, if you come to my house to pick up
my daughter, you ring my doorbell.
204
00:14:15,810 --> 00:14:16,810
Goddamn!
205
00:14:20,170 --> 00:14:23,690
Mr. Mitchell, I'm in no disrespect to
you or Moe. Mm -hmm.
206
00:14:25,670 --> 00:14:27,330
Come on, Q. We're gonna be late.
207
00:14:28,790 --> 00:14:29,790
Bye, Daddy.
208
00:14:29,930 --> 00:14:31,270
I got one word for you, Moe.
209
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
Curfew.
210
00:14:35,470 --> 00:14:37,310
Don't be too hard on him, Dad.
211
00:14:37,570 --> 00:14:39,830
He used to picking up Moe at Kim's
house.
212
00:14:58,730 --> 00:15:00,790
Let me make it perfectly clear, Babaloo.
213
00:15:02,610 --> 00:15:08,630
You and the little drummer boy here are
on my last nerve.
214
00:15:09,030 --> 00:15:13,850
Because I don't care if I never hear
another drum again as long as I live.
215
00:15:37,520 --> 00:15:38,239
Thanks, Mel.
216
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Look, I'm working.
217
00:15:39,840 --> 00:15:41,820
I really want to get your son to ask for
your birth certificate.
218
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Really? Yeah.
219
00:15:43,680 --> 00:15:44,920
He's not feeling well.
220
00:15:47,600 --> 00:15:48,740
Get him, baby.
221
00:15:52,760 --> 00:15:53,760
Oh, thanks.
222
00:15:54,460 --> 00:15:55,940
Oh, I want a rose.
223
00:16:01,520 --> 00:16:04,900
But then again, it's just gonna die.
224
00:16:06,930 --> 00:16:09,370
Hey, Kim, you want to go outside and
look at the moon?
225
00:16:09,730 --> 00:16:10,730
No.
226
00:16:11,690 --> 00:16:13,490
All right, well, let's go check out the
buffet table.
227
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
No.
228
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
That's right, babe.
229
00:16:16,850 --> 00:16:17,850
Slow me down.
230
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
Keep me real.
231
00:16:22,750 --> 00:16:24,310
Damn, I'm going to have to slow you
down.
232
00:16:25,830 --> 00:16:31,150
Oh, Kim, I wasn't with Teresa. We just
walked in together, okay?
233
00:16:32,030 --> 00:16:33,790
Whatever. I'm here with Michael.
234
00:16:34,070 --> 00:16:35,350
Yeah, we're here to dance.
235
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Come on, girl.
236
00:16:38,420 --> 00:16:41,220
Oh, well, you kids have fun.
237
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Yeah.
238
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
Sal,
239
00:16:46,220 --> 00:16:48,620
I see you patched things up with Nick,
huh? Where is he?
240
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
He ain't here.
241
00:16:50,960 --> 00:16:52,440
Zilper, you came along, huh?
242
00:16:52,780 --> 00:16:54,300
Well, excuse me. She's with me.
243
00:16:54,500 --> 00:16:58,000
Oh. Look, let's keep it on a DL, okay? I
don't want Kim to find out until I
244
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
break up with her.
245
00:16:59,480 --> 00:17:01,800
Why do you got to break up with someone
you're not even going with?
246
00:17:02,140 --> 00:17:04,240
See, you're talking real sense.
247
00:17:04,619 --> 00:17:09,960
But he's talking. Kim, I know
248
00:17:09,960 --> 00:17:20,900
you're
249
00:17:20,900 --> 00:17:22,420
still into high team and all, but I
don't care.
250
00:17:23,180 --> 00:17:24,359
Because I always liked you.
251
00:17:24,700 --> 00:17:26,599
Ever since we played the dozens freshman
year.
252
00:17:27,380 --> 00:17:28,940
Nobody played the dozens like you.
253
00:17:29,260 --> 00:17:30,260
Except your mom.
254
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
That's a good one.
255
00:17:32,820 --> 00:17:34,060
How come you know? You never said
anything.
256
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
I did.
257
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
Just didn't listen.
258
00:17:37,700 --> 00:17:39,400
Wait, hold up, hold up.
259
00:17:39,760 --> 00:17:43,380
Look, I got a confession to make. The
only reason why I came here with you was
260
00:17:43,380 --> 00:17:44,480
to make Hakeem jealous.
261
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
You think I don't know that?
262
00:17:46,100 --> 00:17:47,580
You mean you want to get with me?
263
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
I'm still here.
264
00:17:49,600 --> 00:17:51,020
And I'm not going anywhere.
265
00:17:55,460 --> 00:17:58,100
Everybody, Yo -Yo got stuck in the
studio.
266
00:18:02,180 --> 00:18:04,900
Check it out. Tonight, we got a special
guest, all right?
267
00:18:05,220 --> 00:18:08,880
Now, he told me, I mean, word on the
street, he's about to blow up.
268
00:18:09,380 --> 00:18:10,800
He already got his own following.
269
00:18:11,440 --> 00:18:13,420
And after tonight, who knows? You know
what I'm saying?
270
00:18:13,780 --> 00:18:15,660
So I want y 'all to give it up for
Charles.
271
00:18:39,569 --> 00:18:43,530
Everything, everything that you want
from me,
272
00:18:43,830 --> 00:18:48,970
I'm gonna give it all to you.
273
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
me.
274
00:20:02,830 --> 00:20:04,810
followed the regulations and caught a
man.
275
00:20:05,710 --> 00:20:09,490
Michael isn't the man she set out to
catch, but I think he's the right one.
276
00:20:11,290 --> 00:20:14,530
As for Q and me, we're just glad she got
one.
277
00:20:15,550 --> 00:20:20,850
And Niecy and Ernest, well, homie can't
talk, but Niecy swears he can sing.
278
00:20:22,590 --> 00:20:24,150
Hakeem acts like he got dumped.
279
00:20:25,050 --> 00:20:27,490
So now he and Vanessa have something in
common.
280
00:20:28,910 --> 00:20:31,990
But Andale regulated herself out of all
of her relationships.
281
00:20:32,830 --> 00:20:35,170
The regulations of love backfire.
282
00:20:35,910 --> 00:20:38,630
Guys stopped calling her, so she started
calling them.
283
00:20:39,110 --> 00:20:41,230
And one guy even put a block on his
phone.
284
00:20:42,870 --> 00:20:45,810
I guess love is one thing that can't be
regulated.
20873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.