All language subtitles for Moesha s01e11 The Ditch Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:06,090
As of this semester, Dee is the school
newspaper advisor.
2
00:00:06,670 --> 00:00:10,910
And as such, she has complete discretion
over which student is selected for the
3
00:00:10,910 --> 00:00:12,070
L .A. Times summer internship.
4
00:00:13,130 --> 00:00:15,750
Even if I weren't her stepdaughter, I'd
be a shoo -in.
5
00:00:16,990 --> 00:00:20,950
Okay, maybe I do have a little
competition from my locker partner,
6
00:00:20,950 --> 00:00:22,330
other sophomore on the paper.
7
00:00:22,650 --> 00:00:23,970
But you know, I'm not worried.
8
00:00:24,310 --> 00:00:28,330
Because up until last month, I had the
most articles published in the paper.
9
00:00:28,590 --> 00:00:31,830
But somehow, that little ambulance pacer
snuck up on me.
10
00:00:32,940 --> 00:00:34,640
Dee has to make her selection soon.
11
00:00:35,180 --> 00:00:37,920
You know, and I know she's not going to
show favoritism, which could be a
12
00:00:37,920 --> 00:00:41,360
problem. I've got to come up with
something to make sure she picks me.
13
00:00:41,820 --> 00:00:43,260
Something to seal the deal.
14
00:00:45,240 --> 00:00:47,060
See you at home, Mom.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
Oh,
16
00:00:51,340 --> 00:00:53,400
it's not what you think, Daria. I have
my fingers crossed.
17
00:01:42,030 --> 00:01:43,030
B for D, okay?
18
00:01:43,490 --> 00:01:45,450
Oh, all right, cool. No problem.
19
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
I got backup.
20
00:01:47,170 --> 00:01:48,410
Hot pocket sandwich.
21
00:01:49,250 --> 00:01:51,430
I just want to microwave those things.
22
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
Really?
23
00:01:52,810 --> 00:01:56,390
I never tried them like that before,
Hakeem. Why don't you break me off a
24
00:01:56,390 --> 00:01:57,390
piece?
25
00:02:01,750 --> 00:02:03,570
Oh, so you won't play like that, huh?
26
00:02:04,350 --> 00:02:06,830
Okay. Well, I'm going to lick my whole
refrigerator.
27
00:02:08,990 --> 00:02:10,210
To cover Mr. Mitch?
28
00:02:10,729 --> 00:02:13,790
It was the women and children I was
worried about, huh?
29
00:02:16,450 --> 00:02:20,010
Hey, so what's with the video camera,
John Sibleton?
30
00:02:20,270 --> 00:02:22,170
I took a video essay on my hero.
31
00:02:22,430 --> 00:02:25,850
Oh, that's great, Miles. So who you
gonna pick? Dr. King? Colin Powell?
32
00:02:26,090 --> 00:02:27,090
Tupac?
33
00:02:28,170 --> 00:02:29,410
I picked you, Dad.
34
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
Me?
35
00:02:31,550 --> 00:02:32,910
Well, son, I'm honored.
36
00:02:33,950 --> 00:02:35,290
What are you honored by, Frank?
37
00:02:35,570 --> 00:02:37,990
Well, Miles picked me to be his hero in
a classroom assignment.
38
00:02:38,360 --> 00:02:42,660
You know what? If I had to choose, my
heroin would be Deirdre Mitchell.
39
00:02:47,140 --> 00:02:48,560
Why, thank you, Mo.
40
00:02:48,940 --> 00:02:52,300
Oh, Dee, please have a seat. Your
breakfast is ready.
41
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
My.
42
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Here you go.
43
00:03:00,560 --> 00:03:05,460
Ooh, caramelized pecan blueberry
pancakes.
44
00:03:05,940 --> 00:03:06,940
My favorite.
45
00:03:18,000 --> 00:03:21,380
want to talk about it. I haven't made my
decision yet. Well, what's to decide?
46
00:03:21,420 --> 00:03:22,760
You know, there's only one way to go.
47
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
And what way would that be?
48
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
The family way.
49
00:03:26,580 --> 00:03:27,720
That's nepotism, Mo.
50
00:03:27,960 --> 00:03:30,120
So? The Wayans don't seem to have a
problem with it?
51
00:03:30,820 --> 00:03:33,840
You know, the Kennedys are all covered
for themselves, and everybody in the
52
00:03:33,840 --> 00:03:36,920
Jackson family is living lost. Yep. Even
Tito Key is getting paid.
53
00:03:40,430 --> 00:03:43,830
Because you are, family, I'm going to
give you a little insight. I will
54
00:03:43,830 --> 00:03:47,190
go with the student who does the most
interesting, hard -hitting,
55
00:03:47,290 --> 00:03:49,110
journalistically sound story.
56
00:03:49,510 --> 00:03:51,790
And what do you call my expose on
cafeteria food?
57
00:03:52,170 --> 00:03:53,410
A waste of paper.
58
00:03:55,630 --> 00:04:00,790
Anyway, Mo, go out and find an edgy
story, and you'll make the decision for
59
00:04:01,310 --> 00:04:05,930
Okay. How about a three -part series on
stepmothers who discriminate against
60
00:04:05,930 --> 00:04:06,930
their stepdaughters?
61
00:04:07,230 --> 00:04:08,330
Come on, Hakeem.
62
00:04:08,670 --> 00:04:09,670
Oh, no.
63
00:04:10,960 --> 00:04:12,580
So we still cool, right, Mrs. Mitch?
64
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Frank,
65
00:04:23,160 --> 00:04:27,720
don't look at me that way. What am I
supposed to do? I can't just give her
66
00:04:27,720 --> 00:04:31,400
internship because we're family, and I
don't care how many Wayans get their own
67
00:04:31,400 --> 00:04:35,940
TV show. She has got to earn it. And
don't you dare say that I am being
68
00:04:35,940 --> 00:04:39,850
on her just because she is my
stepdaughter. And yes... I do expect
69
00:04:39,850 --> 00:04:42,950
her, but that is because she is so
bright and has so much potential. I
70
00:04:42,970 --> 00:04:45,510
just as I would with any of my bright
students. I don't want to hear another
71
00:04:45,510 --> 00:04:49,170
word about it. That is it. Case closed.
End of story. Good day.
72
00:04:56,670 --> 00:04:57,890
And cut.
73
00:04:59,690 --> 00:05:01,210
Dad, D was great.
74
00:05:02,330 --> 00:05:03,630
But you're a tad flat.
75
00:05:03,930 --> 00:05:05,970
Next time, fluff in your lines.
76
00:05:20,560 --> 00:05:21,880
He's getting ready to flunk a stoop.
77
00:05:22,780 --> 00:05:25,060
I didn't know Mr. Johnston was cockeyed.
78
00:05:25,540 --> 00:05:27,520
That's right, and I'll be seeing you at
summer school.
79
00:05:29,460 --> 00:05:32,400
People, we need to focus here. You know,
if I don't come up with a great story
80
00:05:32,400 --> 00:05:34,580
quick, I might as well kiss that
internship goodbye.
81
00:05:35,580 --> 00:05:36,419
Hey, guys.
82
00:05:36,420 --> 00:05:39,900
Hey. Oh, thanks for that tip, Hakeem.
Yeah, no problem.
83
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
What tip, Hakeem?
84
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Oh, it was nothing, really.
85
00:05:45,060 --> 00:05:48,320
Nothing? Because of you, I now have the
biggest story of my career.
86
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Is that so?
87
00:05:50,000 --> 00:05:51,760
Hakeem, what is she talking about?
Please share.
88
00:05:52,920 --> 00:05:56,100
I mean, I just saw some weird dust in
the guy's bathroom.
89
00:05:56,460 --> 00:05:59,660
That's right, and I have my cousin who's
a contractor. Check it out. He found it
90
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
was asbestos.
91
00:06:01,400 --> 00:06:04,020
Asbestos. Oh, that's a cute little human
interest story.
92
00:06:04,720 --> 00:06:07,500
It was until I called the EPA, and now
there's going to be a state
93
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
investigation.
94
00:06:08,860 --> 00:06:13,100
Are you writing this article for the
school paper or Newsweek?
95
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
One day.
96
00:06:16,360 --> 00:06:18,980
Patricia, I've been meaning to tell you
I really liked your cafeteria story.
97
00:06:19,220 --> 00:06:21,120
It was well written and very insightful.
98
00:06:21,360 --> 00:06:24,340
As a result of your article, I'll bring
my lunch to school every day.
99
00:06:26,100 --> 00:06:27,400
Thank you, Gabriella.
100
00:06:27,620 --> 00:06:28,860
No, thank you.
101
00:06:29,500 --> 00:06:32,340
Well, I gotta go prepare for my phone
interview with the governor.
102
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
Thanks again, Hakeem.
103
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
Anytime.
104
00:06:37,800 --> 00:06:39,220
Hakeem, why didn't you give me that tip?
105
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
I didn't mean to give her no tip.
106
00:06:41,220 --> 00:06:43,360
Shoot, I was trying to get my neck on.
What?
107
00:06:45,900 --> 00:06:50,260
Speaking of Max, Ohaji just slithered
in, Mo. Who cares? I'm through with him.
108
00:06:50,280 --> 00:06:51,780
It's finished, done, over.
109
00:06:52,100 --> 00:06:54,920
Uh -oh. He walking over to Gabriella's
table.
110
00:06:56,380 --> 00:06:57,580
They smiling.
111
00:06:59,820 --> 00:07:00,900
They hugging.
112
00:07:03,100 --> 00:07:06,260
They... Houston, we have full left
contact.
113
00:07:08,820 --> 00:07:10,860
I just had a freaky thought.
114
00:07:11,180 --> 00:07:12,280
What's new about that?
115
00:07:12,700 --> 00:07:16,690
For real though, Mo, Ohaji goes with
Gabriella. and she's your locker
116
00:07:16,810 --> 00:07:20,590
right? Right. He touches her and her
books touch your books.
117
00:07:21,070 --> 00:07:22,070
So what, Kim?
118
00:07:22,310 --> 00:07:24,530
Don't you get it? It's like he's
touching the both of y 'all.
119
00:07:25,110 --> 00:07:27,650
Ugh, that's too freaking easy to think
about.
120
00:07:29,870 --> 00:07:30,970
What's up, newbies?
121
00:07:31,910 --> 00:07:33,090
Hi, oh, hi, G.
122
00:07:34,330 --> 00:07:35,330
What's the word, player?
123
00:07:35,410 --> 00:07:36,970
Oh, I can't call it. All right.
124
00:07:38,350 --> 00:07:41,630
Well, check it out, y 'all. Another one
of my monthly jams is coming up soon,
125
00:07:41,690 --> 00:07:43,310
and you're all invited, even you, Mo.
126
00:07:44,030 --> 00:07:47,590
Monthly jams? Yeah, you know, an
afternoon set for the too -cool -for
127
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
crowd.
128
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
Yeah.
129
00:07:50,990 --> 00:07:52,110
What's so cool about that?
130
00:07:52,330 --> 00:07:58,430
Well, you know what they say. If you
have to ask... Anyway, uh... Be sure to
131
00:07:58,430 --> 00:08:00,650
check your activity board for the party
coordinates, all right?
132
00:08:01,230 --> 00:08:03,190
Keep it real, Black. Yeah, you know the
play.
133
00:08:05,270 --> 00:08:07,810
Well, you two are awfully chummy,
Hakeem.
134
00:08:08,490 --> 00:08:10,710
Well, brother's got to keep it strong in
the eight dozen.
135
00:08:11,610 --> 00:08:13,920
You know what I'm saying? No, Brad, you
don't know... I know what you're saying.
136
00:08:15,560 --> 00:08:18,060
I know y 'all not planning on going to
this party, are you?
137
00:08:18,820 --> 00:08:19,659
Not me.
138
00:08:19,660 --> 00:08:21,040
I don't like to party.
139
00:08:21,360 --> 00:08:25,000
You know, yeah, that's why, you know,
I'm trying to get my knowledge on.
140
00:08:25,240 --> 00:08:28,620
Like that commercial say, a mind is a
terrible thing.
141
00:08:32,100 --> 00:08:33,260
To waste, Kim.
142
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
To waste.
143
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Well, that's kind of steep.
144
00:08:55,900 --> 00:08:58,300
Oh, do you want our back -to -school
special?
145
00:08:58,620 --> 00:08:59,319
Yeah, what's that?
146
00:08:59,320 --> 00:09:01,000
Take your cheap butt back to school.
147
00:09:12,440 --> 00:09:14,580
Moisa Mitchell, what are you doing here?
148
00:09:14,800 --> 00:09:16,460
I know we raised you better than this.
149
00:09:17,980 --> 00:09:21,020
Boy, don't make me go down to the Magic
Johnson Theater and tell your mama
150
00:09:21,020 --> 00:09:22,300
what's going on in her house.
151
00:09:24,939 --> 00:09:26,780
Since you know my mom, $3.
152
00:09:27,100 --> 00:09:28,220
Boy, move out of my way.
153
00:09:28,700 --> 00:09:30,420
No, get in here. You can get in. No,
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
not you, bro.
155
00:09:33,880 --> 00:09:37,240
And I wrote a poem for you, too. It's
called Únicamente Para Ti.
156
00:09:37,500 --> 00:09:40,500
You know what? I bet you that translates
into Only For You.
157
00:09:41,960 --> 00:09:43,100
Moesha, you understand Spanish?
158
00:09:43,580 --> 00:09:44,980
Nope, but I understand barking.
159
00:09:47,960 --> 00:09:51,020
Yeah, well, the worm finally poked her
head up out the book, huh?
160
00:09:52,529 --> 00:09:55,810
Oh, Moisa knows I'm just playing. We go
way back. Ain't that right, love?
161
00:09:56,030 --> 00:09:57,090
What's love got to do with it?
162
00:09:59,210 --> 00:10:01,390
Everything. Ain't that right, Gabrielle?
163
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
What business?
164
00:10:50,860 --> 00:10:53,960
Don't tell anyone, but I'm going to
write an article about these dicks.
165
00:10:55,060 --> 00:10:57,000
Which hand did you write with? This one.
166
00:11:58,960 --> 00:12:00,300
Hey, Dee, you want to speak with me?
167
00:12:01,640 --> 00:12:04,200
Moesha, have a seat, please.
168
00:12:04,520 --> 00:12:08,980
Oh, shoot, have a seat. You know what? I
don't need to sit to hear that
169
00:12:08,980 --> 00:12:10,180
Gabriella got that internship.
170
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Yes, I do.
171
00:12:14,620 --> 00:12:19,800
Moesha, in an effort not to penalize you
for being family, I asked the vice
172
00:12:19,800 --> 00:12:23,880
principal to read a few sample writings
of yours and Gabriella's. Now, included
173
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
in that was your last story about the
ditch party.
174
00:12:26,340 --> 00:12:27,940
Really? Was he impressed with my
writing?
175
00:12:28,350 --> 00:12:33,130
I'd say he was. All right, I got it,
girl, I got it. I got it. Thank you for
176
00:12:33,130 --> 00:12:37,290
push. I found a hard, edgy, sleazy
story. You know, how did I really take
177
00:12:37,290 --> 00:12:38,370
wants to suspend you, Mo.
178
00:12:39,210 --> 00:12:40,210
Huh?
179
00:12:40,630 --> 00:12:45,170
Relax. He does not know that it was your
story because I took the names off of
180
00:12:45,170 --> 00:12:45,869
the articles.
181
00:12:45,870 --> 00:12:47,290
Oh, good thinking, Dee. What's our next
move?
182
00:12:49,130 --> 00:12:52,010
He wants to know who threw the party and
who attended.
183
00:12:52,610 --> 00:12:53,990
Nobody dumb enough to tell.
184
00:12:56,070 --> 00:12:57,910
Come on, Dee, it's a news article.
185
00:13:00,400 --> 00:13:01,560
you know, journalistic integrity.
186
00:13:01,820 --> 00:13:03,220
What about shredding documents?
187
00:13:05,000 --> 00:13:09,680
The vice principal, like all teachers,
is responsible for the safety and well
188
00:13:09,680 --> 00:13:14,060
-being of every student in this school
during school hours. Now, what if
189
00:13:14,060 --> 00:13:16,160
something bad had happened during that
ditch party?
190
00:13:16,440 --> 00:13:19,680
Oh, nothing bad happened except when
they played that Hammer Vanilla Ice
191
00:13:30,440 --> 00:13:34,280
Marisha, if you do not step forward by
Monday, you leave me no other choice.
192
00:13:36,160 --> 00:13:40,700
For the record, who did the vice
principal pick for the internship?
193
00:13:41,600 --> 00:13:46,080
Gabriella. Why? My article was about the
malaise of youth. Her article was about
194
00:13:46,080 --> 00:13:47,700
some dust in somebody's bathroom.
195
00:13:48,660 --> 00:13:54,400
Well, the investigation about that dust
has resulted in a $5 million renovation
196
00:13:54,400 --> 00:13:57,480
grant for the entire L .A. Unified
School District.
197
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
So what?
198
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Don't make it to this school.
199
00:14:13,140 --> 00:14:14,079
Hi, honey.
200
00:14:14,080 --> 00:14:16,220
Hi. Where have you two been?
201
00:14:16,480 --> 00:14:19,700
Oh, I picked Miles up from school and
took him to work with me so he could see
202
00:14:19,700 --> 00:14:21,180
what his hero does for a living.
203
00:14:21,520 --> 00:14:23,140
Boy, we had a blast, didn't we, son?
204
00:14:24,020 --> 00:14:25,840
Oh, yeah. It's called blast.
205
00:14:26,140 --> 00:14:27,400
Eating silver donuts.
206
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Kicking tires.
207
00:14:29,500 --> 00:14:30,800
I've been flirting with old women.
208
00:14:31,960 --> 00:14:35,480
Flirting? Well, I prefer to call it
three sales in one day.
209
00:14:36,760 --> 00:14:38,040
Hey, Jetsons.
210
00:14:38,480 --> 00:14:41,480
Jetsons? Yeah. You and George got the
same haircut.
211
00:14:43,900 --> 00:14:48,320
Hey, baby, how was your day? Do you mean
before or after Dee ruined my life?
212
00:14:48,800 --> 00:14:51,700
Now, you know that is not true, Moesha.
Wait a minute.
213
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
What happened, Mom?
214
00:14:54,820 --> 00:14:55,820
Dee?
215
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
Well?
216
00:14:58,920 --> 00:15:01,280
Today, Moesha handed in a story about a
ditch party.
217
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
Steve, are you okay?
218
00:15:06,180 --> 00:15:07,840
Yeah, I just need some water.
219
00:15:08,440 --> 00:15:11,880
I did ask for an edgier story, and I
delivered. I mean, you heard her, Dad.
220
00:15:12,100 --> 00:15:15,500
But I did not ask you to ditch school.
Whoa, whoa, whoa, back up, baby. You
221
00:15:15,500 --> 00:15:19,020
ditched school, Mo? I was undercover.
You know, I was faking the phone.
222
00:15:20,380 --> 00:15:25,340
The bottom line is, if she does not
reveal who was there, she will be
223
00:15:25,900 --> 00:15:27,160
Suspended? Oh, man.
224
00:15:27,530 --> 00:15:28,530
It's getting hot in here.
225
00:15:29,710 --> 00:15:31,230
Oh, dang, the streetlights are on.
226
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
Oh, man, I gotta go.
227
00:15:37,930 --> 00:15:41,150
You know what, Dee? If you really wanted
to, you could take care of this.
228
00:15:47,370 --> 00:15:51,590
Frank, don't look at me that way. I am
not being harder on her just because she
229
00:15:51,590 --> 00:15:54,870
is my stepdaughter. Just a minute, baby.
You got to give me a little bit more
230
00:15:54,870 --> 00:15:56,210
credit than that on this one.
231
00:15:56,600 --> 00:15:58,540
See, I've been watching this film play
out.
232
00:15:59,440 --> 00:16:02,200
Mo is just going to have to learn that
she's not going to get through her whole
233
00:16:02,200 --> 00:16:04,660
life with a big smile and a stack of
blueberry pancakes.
234
00:16:05,940 --> 00:16:08,060
You're doing the right thing.
235
00:16:10,300 --> 00:16:12,380
Oh, cut, cut, cut.
236
00:16:13,980 --> 00:16:16,620
Dad, your only daughter is getting
suspended.
237
00:16:43,630 --> 00:16:45,430
your life with a patty card has expired.
238
00:16:46,650 --> 00:16:50,730
And, yeah, what would you do if you had
this information somebody wants? Say,
239
00:16:50,790 --> 00:16:54,330
like, the vice principal. Mm -hmm. And
by revealing it, your lifelong dreams
240
00:16:54,330 --> 00:16:55,309
will be realized.
241
00:16:55,310 --> 00:16:58,290
I mean, sure, a couple of your homies
will be hurt, but, you know, they young.
242
00:16:58,370 --> 00:17:01,590
They can bounce back. No thanks. Well, I
advise you to pick the do -the -right
243
00:17:01,590 --> 00:17:02,590
-thing door.
244
00:17:02,630 --> 00:17:05,470
It might stick, but if you push it hard,
you can go right through it.
245
00:17:06,230 --> 00:17:10,210
I thought we were here, but now we're...
Hey.
246
00:17:11,160 --> 00:17:13,040
I serve what you need, not what you
want.
247
00:17:16,819 --> 00:17:18,280
Oh, here she is.
248
00:17:18,560 --> 00:17:20,980
Girl, we've been calling your house all
day.
249
00:17:22,079 --> 00:17:24,540
Hakeem told us what's going down.
250
00:17:24,780 --> 00:17:26,520
Anything we can do, girl, you okay?
251
00:17:26,740 --> 00:17:28,119
I'm cool, thank you.
252
00:17:28,319 --> 00:17:29,800
So you gonna rat? Kill.
253
00:17:30,880 --> 00:17:33,400
Hey, y 'all ask y 'all questions, I'm
gonna ask mine.
254
00:17:34,040 --> 00:17:37,780
Look, it don't matter what you decide to
do, but if you have a sudden taste for
255
00:17:37,780 --> 00:17:39,200
cheddar, you didn't see me.
256
00:17:41,110 --> 00:17:45,570
I cannot let you go out like this. Just
tell Dee that Ohaji threw the party at
257
00:17:45,570 --> 00:17:48,550
my house and... Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Let's not put on our stupid caps
258
00:17:48,550 --> 00:17:50,790
now. Why? You seem to like yours.
259
00:17:51,230 --> 00:17:55,130
Moesha, I know we've had problems in the
past, but don't rat on me because
260
00:17:55,130 --> 00:17:57,370
you're jealous. It's an ugly thing, and
you're bigger than that.
261
00:17:57,610 --> 00:18:02,990
Emma, you know what? I hate to break the
news to you, Ohaji, but this isn't
262
00:18:02,990 --> 00:18:03,990
about you.
263
00:18:04,410 --> 00:18:06,110
Well, then what could it possibly be
about?
264
00:18:07,680 --> 00:18:09,960
If Moesha names names, then she won't be
suspended.
265
00:18:10,320 --> 00:18:13,800
But I will for being at the party, which
would take me off the school newspaper,
266
00:18:14,120 --> 00:18:17,680
disqualify me from the internship, and
leave it wide open for my locker
267
00:18:17,860 --> 00:18:20,020
Right, Moesha? I couldn't have said it
better myself.
268
00:18:20,940 --> 00:18:22,780
Oh, great. We're going down.
269
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Hold up.
270
00:18:25,840 --> 00:18:29,500
Moesha, if your beef is with Gabriella,
then you don't have to mention the rest
271
00:18:29,500 --> 00:18:32,340
of our names because we weren't there.
Yeah, that's right.
272
00:18:32,700 --> 00:18:34,000
Oh, it's like that, huh?
273
00:18:35,280 --> 00:18:36,920
Nothing personal, sweetheart. Just
business.
274
00:18:37,240 --> 00:18:41,580
Business. Look, Marisha, if it means
getting Ohaji suspended, turn us all in.
275
00:18:41,580 --> 00:18:42,580
you don't, I will.
276
00:18:42,840 --> 00:18:44,600
No, no, no, no. Wait a minute, Barbara
Welch.
277
00:18:45,380 --> 00:18:49,600
I ain't going down for this backstabbing
fool. I'm the fool for letting this
278
00:18:49,600 --> 00:18:52,300
stupid fool throw the party at my house.
That's the fool. What do you mean
279
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
exactly?
280
00:19:09,040 --> 00:19:10,160
I missed you at breakfast.
281
00:19:10,640 --> 00:19:11,980
I wasn't very hungry.
282
00:19:14,700 --> 00:19:19,400
Look, you know, Dee, ever since I was a
little girl, I knew I wanted to write.
283
00:19:19,880 --> 00:19:22,780
That's why getting the internship was so
important to me.
284
00:19:24,820 --> 00:19:28,640
But since I have to choose, I choose to
walk through the do the right thing
285
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
door.
286
00:19:29,820 --> 00:19:31,140
I can't give you the names.
287
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
Are you sure?
288
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
Positive.
289
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
The door's stuck.
290
00:19:52,040 --> 00:19:53,240
Not if you push.
291
00:19:56,620 --> 00:20:01,840
Of course, anyone who really wanted to
walk through this door would know that.
292
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Well,
293
00:20:07,180 --> 00:20:09,880
suspension hasn't turned out exactly as
I planned.
294
00:20:10,300 --> 00:20:15,160
Instead of a week of Ricky Lake, Montel,
and Oprah, Ward and Mitchell have
295
00:20:15,160 --> 00:20:17,220
sentenced me to seven days of hard
labor.
296
00:20:17,640 --> 00:20:20,160
No phone calls, no visitation, no
dessert.
297
00:20:21,040 --> 00:20:22,900
Hey, but I have good friends on the
outside.
298
00:20:23,180 --> 00:20:25,540
And you know what I did makes me feel
good on the inside.
299
00:20:26,260 --> 00:20:27,400
Miles was even impressed.
300
00:20:27,760 --> 00:20:32,160
After he cut Dad from his video essay
for being so boring, he somehow got into
301
00:20:32,160 --> 00:20:34,280
his head that getting suspended made me
a hero.
23596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.