All language subtitles for Minder s03e07 The Birdman of Wormwood Scrubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,370
Thank you.
2
00:00:48,270 --> 00:00:50,330
I can be so good for you.
3
00:00:52,010 --> 00:00:54,290
Love you like you want me to.
4
00:00:59,830 --> 00:01:02,690
I can be so good for you.
5
00:01:04,410 --> 00:01:06,670
Love you like you want me to.
6
00:02:36,100 --> 00:02:37,520
Okay? Yeah, Thursday.
7
00:02:37,920 --> 00:02:38,819
And then what?
8
00:02:38,820 --> 00:02:39,820
I don't know.
9
00:02:39,960 --> 00:02:41,160
Well, where will he go?
10
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Like the address?
11
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
He hasn't said.
12
00:02:43,540 --> 00:02:44,940
Well, I've got to have an address,
haven't I?
13
00:02:45,160 --> 00:02:46,280
I'll get it for you. Don't worry.
14
00:02:46,860 --> 00:02:47,960
I mean, he owes me.
15
00:02:48,460 --> 00:02:49,459
Yes, I'm sure.
16
00:02:49,460 --> 00:02:50,620
Everybody owes you.
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
I suppose so.
18
00:02:52,500 --> 00:02:53,920
We've got a pay rise in the pipeline.
19
00:02:54,340 --> 00:02:55,259
Oh, yes.
20
00:02:55,260 --> 00:02:56,900
What are you, the shop steward?
21
00:02:57,720 --> 00:02:59,240
As it happens, I'm on the committee.
22
00:02:59,500 --> 00:03:00,720
I'm one of the spokesmen.
23
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Yes, I'm sure.
24
00:03:02,380 --> 00:03:04,700
Well, speak to me on the phone about the
address, all right?
25
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
It's your birthday.
26
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
Again.
27
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Persian rugs.
28
00:03:26,400 --> 00:03:27,580
Right. Job well?
29
00:03:28,820 --> 00:03:32,320
Oh, well, no. I mean, they're not your
actual Persian rugs. I mean, they're
30
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
manufactured in Belgium.
31
00:03:34,190 --> 00:03:37,550
Well, at least they're foreign. Last
time you were selling Chinese pottery,
32
00:03:37,550 --> 00:03:38,489
was made in Acme.
33
00:03:38,490 --> 00:03:40,190
So what? Your granny loved it.
34
00:03:40,450 --> 00:03:43,990
You see, your average punter wouldn't
know a ding if it was staring him in the
35
00:03:43,990 --> 00:03:45,330
face. Mr Daly?
36
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
That depends.
37
00:03:48,930 --> 00:03:50,310
Business? Might be.
38
00:03:51,170 --> 00:03:52,170
Ernie Dodds.
39
00:03:52,470 --> 00:03:54,270
Eh? He needs a favour.
40
00:03:55,190 --> 00:03:56,350
Ernie Dodds?
41
00:03:56,790 --> 00:03:58,130
I thought he was dead.
42
00:03:58,450 --> 00:03:59,810
Nah, he comes out next Thursday.
43
00:04:00,590 --> 00:04:03,430
Cheer up. Old Ernie. And I do mean old.
44
00:04:03,980 --> 00:04:04,980
How long's it been?
45
00:04:05,300 --> 00:04:08,080
Fourteen years, in fact. Oh, dear, oh,
dear. I was just a lad.
46
00:04:09,760 --> 00:04:11,740
You, er... You just out?
47
00:04:11,960 --> 00:04:12,659
Not me.
48
00:04:12,660 --> 00:04:14,020
I've got another ten years, yeah?
49
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
What?
50
00:04:15,620 --> 00:04:18,760
What I think he means is he's a good,
honest group.
51
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
He's got another ten years to go before
his pension.
52
00:04:21,899 --> 00:04:23,360
Just an errand boy, aren't you, son?
53
00:04:23,700 --> 00:04:24,820
Filling up your piggy bank.
54
00:04:25,580 --> 00:04:26,559
Sort of.
55
00:04:26,560 --> 00:04:29,380
Well, that's all right, son. I mean,
we've all got to earn a crust, haven't
56
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Exactly.
57
00:04:31,600 --> 00:04:33,200
In fact, er...
58
00:04:34,450 --> 00:04:37,690
Ernie did say you'd give me a bit of a
drink. Me?
59
00:04:37,950 --> 00:04:39,410
No, I hardly knew him.
60
00:04:39,650 --> 00:04:41,050
Ernie reckons you're a real pal.
61
00:04:41,270 --> 00:04:42,350
One of the best, he said.
62
00:04:44,550 --> 00:04:45,550
What does he want?
63
00:04:45,950 --> 00:04:48,830
He just wants you to be outside eight o
'clock Thursday with a car.
64
00:04:49,750 --> 00:04:52,350
The last bloke was outside with a car. I
ended up inside.
65
00:04:52,850 --> 00:04:54,710
Everybody makes mistakes, Mr Daly.
66
00:04:55,150 --> 00:04:57,190
Do you remember why Ernie had such a
long stretch?
67
00:04:57,890 --> 00:05:00,310
He got away with a quarter of a million
pounds.
68
00:05:00,910 --> 00:05:02,770
Even in those years, it was a big
tickle.
69
00:05:03,360 --> 00:05:04,960
And they never recovered a penny piece.
70
00:05:06,180 --> 00:05:08,960
Weren't he also done for attempted
murder? Yeah, yeah, yeah. I'll fill you
71
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
about that later, Terence.
72
00:05:10,360 --> 00:05:11,660
Thursday. That's right.
73
00:05:12,360 --> 00:05:14,860
And he did say you... Oh, yeah, I know.
You want a drink, a double?
74
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Double fifty.
75
00:05:17,400 --> 00:05:18,480
That's a bit strong, isn't it?
76
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
That's what Ernie said.
77
00:05:20,200 --> 00:05:21,780
He said you'd get it back in a couple of
days.
78
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
It's a drink, Terry.
79
00:05:46,160 --> 00:05:48,040
Arthur Daly's going to meet him outside
the neck.
80
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
Oh, yeah?
81
00:05:50,040 --> 00:05:51,080
With Daly in it?
82
00:05:51,480 --> 00:05:52,820
Don't make me laugh.
83
00:05:53,920 --> 00:05:57,720
Arthur is a lovable rogue, as they say.
Oh, yes, he'd like to get his hands on
84
00:05:57,720 --> 00:06:02,080
some of the money, but he wouldn't cross
earn it. Now, I want that money. I'm
85
00:06:02,080 --> 00:06:02,899
due for that.
86
00:06:02,900 --> 00:06:05,440
You always say I, Mr Billings. Oh,
87
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
sorry, we.
88
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
Partners, eh?
89
00:06:09,160 --> 00:06:10,720
Well, obviously I need you.
90
00:06:11,260 --> 00:06:14,360
Not quite as nippy as in the old days.
91
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
You're not, are you?
92
00:06:16,900 --> 00:06:18,380
Bring the tools in, will you?
93
00:06:23,740 --> 00:06:26,580
It's a bit duffy in here. Can we talk
outside?
94
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
Why not?
95
00:06:29,380 --> 00:06:32,840
What makes you so sure the money's still
around?
96
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Oh, I know.
97
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Simple, eh?
98
00:06:37,180 --> 00:06:38,640
Very clever old Ernie.
99
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
Always a loner, didn't trust anybody.
100
00:06:42,000 --> 00:06:43,160
I know.
101
00:06:44,060 --> 00:06:46,120
Why, didn't he try to break out all the
time?
102
00:06:46,780 --> 00:06:51,880
And when I was the senior officer on
that case, I hadn't put up a deal to
103
00:06:52,140 --> 00:06:53,140
And do you know what he said?
104
00:06:53,300 --> 00:06:58,340
Mr Billings, he said, I shall have a
beautiful pension for the rest of my
105
00:06:58,420 --> 00:07:04,700
and you, superintendent, with your
pension, you'll have to work part -time.
106
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
And he was right as well.
107
00:07:08,960 --> 00:07:10,500
I'm going to sell some of these
vegetables.
108
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
Ernie reckons that you've fitted him up.
109
00:07:15,340 --> 00:07:18,960
Yeah. I won, didn't I? Even had a
judge's commendation.
110
00:07:20,180 --> 00:07:21,700
Oh, it's a long time now.
111
00:07:22,460 --> 00:07:23,780
Ernie remembers as well.
112
00:07:25,420 --> 00:07:27,480
You must mean all right, little
scallywag in a bath.
113
00:07:28,120 --> 00:07:29,580
Well, I had a reputation.
114
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
As what?
115
00:07:31,700 --> 00:07:33,800
I knew people. Lots of people.
116
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
People like Ernie.
117
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Top man.
118
00:07:37,700 --> 00:07:39,400
When Ernie told people, they jumped.
119
00:07:40,040 --> 00:07:42,180
And you were one of them who jumped,
were you? What, me?
120
00:07:42,480 --> 00:07:43,580
No, not me.
121
00:07:45,310 --> 00:07:47,810
Oh, he's a wicked man, though. Very
funny.
122
00:07:49,470 --> 00:07:52,670
Funny? Call him funny? He tried to
murder a geezer.
123
00:07:53,110 --> 00:07:55,410
It was just high spirits when he was a
lad.
124
00:07:56,230 --> 00:07:58,010
Oh, fine. That's all right, isn't it?
125
00:07:58,310 --> 00:08:00,210
Anyway, he was innocent. Everyone knew
that.
126
00:08:01,250 --> 00:08:03,870
Now, Ernie, see, he's got the mark of
Cain.
127
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
Eh?
128
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
The Bible.
129
00:08:07,770 --> 00:08:08,770
Cain.
130
00:08:09,450 --> 00:08:10,450
Like Michael?
131
00:08:12,210 --> 00:08:13,210
Yeah.
132
00:08:13,680 --> 00:08:15,740
Same night, different fella.
133
00:08:18,760 --> 00:08:20,360
You remember when you came out?
134
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
Yeah, I remember.
135
00:08:22,700 --> 00:08:23,940
No bother, you said.
136
00:08:24,160 --> 00:08:25,720
You were a right little jackal, lad.
137
00:08:26,340 --> 00:08:27,840
You see, you were nothing, really.
138
00:08:28,280 --> 00:08:30,680
I mean, Ernie, Ernie's a sort of
celebrity.
139
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Oh, that's not him.
140
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
No.
141
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
Oh, my God, it is.
142
00:08:42,210 --> 00:08:46,090
My dear old friend Ernie, you look
great, really great.
143
00:08:46,310 --> 00:08:49,010
Yeah, this is Terry, my dear old pal.
144
00:08:49,310 --> 00:08:52,950
Terry, shake hands with Ernie Dodd.
Hello, mate. Let Terry take that. Yeah,
145
00:08:52,950 --> 00:08:53,950
look after the budgie.
146
00:08:54,050 --> 00:08:55,230
What are you talking about?
147
00:08:55,470 --> 00:08:56,530
Budgie, is that what you're saying?
148
00:08:56,870 --> 00:08:58,250
Yeah. Well, it ain't, see?
149
00:08:58,510 --> 00:09:03,370
That's the common bullfit, or the
European pirara pirouala. Yeah, of
150
00:09:03,370 --> 00:09:04,369
is, Terry.
151
00:09:04,370 --> 00:09:05,670
Which seems like a budgie to me.
152
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
Well, it ain't.
153
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
Right, there we go.
154
00:09:26,590 --> 00:09:27,509
Ha, ha, ha.
155
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
Clocking the birds, Ernie.
156
00:09:29,730 --> 00:09:30,750
Yeah, it's nice, isn't it?
157
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
He's beautiful.
158
00:09:33,490 --> 00:09:34,910
Yeah, no trouble at all, is he?
159
00:09:35,390 --> 00:09:36,530
I had him for months.
160
00:09:36,830 --> 00:09:40,730
Really? I nursed him, I tended him, I
meditated, broke the wing.
161
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
You all saw the film?
162
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
You've been funny.
163
00:09:44,730 --> 00:09:46,050
No, there was film about it, wasn't
there?
164
00:09:46,690 --> 00:09:47,910
I don't know anything about that.
165
00:09:48,670 --> 00:09:49,670
There's a geezer in it.
166
00:09:50,010 --> 00:09:52,250
Big fella, lots of teeth. Burt
Lancaster, that's the one.
167
00:09:53,590 --> 00:09:54,670
You looking fit, Ernie?
168
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
Yeah.
169
00:10:02,720 --> 00:10:04,360
What was all that about?
170
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
That was a load of rubbish.
171
00:10:06,300 --> 00:10:08,560
Clothes? I don't want anything from
them.
172
00:10:08,960 --> 00:10:12,920
I went in there wearing a nice suit, and
I came out wearing the same suit.
173
00:10:13,380 --> 00:10:14,299
Sod them.
174
00:10:14,300 --> 00:10:17,440
Yeah, you're quite right, Ernie. Why
not? That suit's come back into fashion
175
00:10:17,440 --> 00:10:18,359
now.
176
00:10:18,360 --> 00:10:19,900
Yeah, that's 14 years old.
177
00:10:20,620 --> 00:10:22,700
That's what I mean. All wearing suits
like that now.
178
00:10:23,620 --> 00:10:25,280
Ah, you're always a snappy dresser,
Ernie.
179
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
What's that?
180
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
Well, come on, and where do we want to
go?
181
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
Hampstead.
182
00:10:30,460 --> 00:10:31,560
Isle Point in London.
183
00:10:31,780 --> 00:10:32,980
Oh, dear old London.
184
00:10:33,380 --> 00:10:34,840
You was always a romantic, Ernie.
185
00:10:35,540 --> 00:10:36,540
What's that?
186
00:10:37,100 --> 00:10:38,300
What did you miss most, Ernie?
187
00:10:38,680 --> 00:10:41,600
I mean, being away, you missed, well,
you missed miniskirts.
188
00:10:42,400 --> 00:10:44,380
Oh, and a fellow went to the moon, but
there was nothing there.
189
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
Then there was the music.
190
00:10:46,100 --> 00:10:48,140
Well, no, you couldn't call that stuff
music. You wouldn't have liked that.
191
00:10:48,600 --> 00:10:50,040
Oh, little Cliffy Richard's still
around.
192
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Still a bachelor boy.
193
00:10:51,820 --> 00:10:54,720
Then there was a three -day week,
digital clocks, Muhammad Ali.
194
00:10:55,320 --> 00:10:57,820
Oh, and I believe there's something
called VAT, but you don't want to worry
195
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
yourself about that.
196
00:10:59,500 --> 00:11:02,260
All in all, that was the 60s and 70s for
you.
197
00:11:02,840 --> 00:11:04,680
I've seen the newspapers, you know.
198
00:11:05,380 --> 00:11:07,020
Oh, I'm only marking your card, Ernie.
199
00:11:07,460 --> 00:11:09,300
I mean, Chelsea were up and down like a
yo -yo.
200
00:11:09,620 --> 00:11:12,040
Oh, three -speed, and the scrub's not
bleeding Devil's Island.
201
00:11:12,540 --> 00:11:14,340
I'm better informed than you, probably.
202
00:11:15,000 --> 00:11:16,280
Never mind the newspapers.
203
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
I read books.
204
00:11:17,940 --> 00:11:18,940
Lots of books.
205
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
Yeah, I know, I know.
206
00:11:20,650 --> 00:11:22,470
You always liked the book, even in the
old days.
207
00:11:22,990 --> 00:11:23,990
Did I?
208
00:11:25,730 --> 00:11:28,690
Er, where, erm... Where are you thinking
of living, Ernie?
209
00:11:29,410 --> 00:11:30,410
Got any ideas?
210
00:11:31,350 --> 00:11:35,470
Ooh, flats on Velly aren't to come by.
Didn't you have a sister down Croydon
211
00:11:35,470 --> 00:11:36,750
Way? How do I know?
212
00:11:36,990 --> 00:11:40,650
I haven't seen her since my old mother's
funeral in 1952.
213
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
God, better.
214
00:11:42,130 --> 00:11:43,170
No other relatives?
215
00:11:43,510 --> 00:11:45,330
Look, Arthur, I'm not asking for
lodging.
216
00:11:46,430 --> 00:11:48,810
Ernie, please. My home is your own.
217
00:11:49,260 --> 00:11:50,720
The thing is, it's a tiny little flat.
218
00:11:51,040 --> 00:11:52,280
Kids growing up, you know.
219
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Sure.
220
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
Pretty you didn't have kids, didn't you?
221
00:11:56,880 --> 00:11:58,940
It'd be nice if you had a daughter with
a place in the country.
222
00:11:59,740 --> 00:12:01,100
Yeah, well, I haven't.
223
00:12:02,000 --> 00:12:05,300
See, the thing is, I haven't told her
indoors about you staying.
224
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Forget it.
225
00:12:10,020 --> 00:12:11,580
Hey, you, whatever your name is.
226
00:12:12,100 --> 00:12:14,000
Terry. Yeah, Terry.
227
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
What do you need?
228
00:12:21,130 --> 00:12:22,130
Bring the cage.
229
00:12:29,050 --> 00:12:30,350
Nice manner, this, isn't it?
230
00:12:31,010 --> 00:12:32,010
Yeah.
231
00:12:34,470 --> 00:12:38,970
Now, I think I'll stay in a big hotel,
something flash and comfortable.
232
00:12:39,210 --> 00:12:40,009
Oh, that's nice.
233
00:12:40,010 --> 00:12:41,110
And you've earned it.
234
00:12:41,390 --> 00:12:43,030
And you've got the money, I imagine.
235
00:12:43,890 --> 00:12:44,890
I've got plenty.
236
00:12:45,170 --> 00:12:46,250
Don't worry about me.
237
00:13:42,480 --> 00:13:44,180
What do you reckon? Would he make it?
238
00:13:44,840 --> 00:13:46,520
Oh, he'll be all right when he finds his
mates.
239
00:13:47,460 --> 00:13:49,400
Well, he's going now, he'll end up back
at the scrubs.
240
00:13:49,960 --> 00:13:51,880
I had lots of good times with him.
241
00:13:52,220 --> 00:13:53,139
Oh, yeah?
242
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
What was his name?
243
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Name?
244
00:13:55,880 --> 00:13:56,880
He's a bird.
245
00:13:57,040 --> 00:13:59,200
Are you stupid or something? He's not a
fella.
246
00:14:00,220 --> 00:14:01,220
Sorry?
247
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Yeah.
248
00:14:02,640 --> 00:14:05,060
Right, off to West End to get some gear.
249
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
You got any money?
250
00:14:09,700 --> 00:14:10,740
Yeah, obviously.
251
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
How much?
252
00:14:12,880 --> 00:14:15,040
Well, about 450.
253
00:14:16,040 --> 00:14:17,520
All right, give us the 450.
254
00:14:18,660 --> 00:14:23,420
Yeah, but... Well, you'll get it back,
Arthur, in three days.
255
00:14:24,640 --> 00:14:27,720
I'm going to need you, fellas. I've
still got some enemies, you know.
256
00:14:28,180 --> 00:14:29,480
You only never.
257
00:14:29,860 --> 00:14:31,660
Always a very highly respected man.
258
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Well, rivals.
259
00:14:33,520 --> 00:14:38,220
Yeah, not now. I mean, a few unfriendly
people, but most of them... Either dead
260
00:14:38,220 --> 00:14:39,240
or retired by now.
261
00:14:39,520 --> 00:14:41,520
That's what you should think about,
Ernie, retiring.
262
00:14:41,860 --> 00:14:43,000
Me? Yeah.
263
00:14:43,480 --> 00:14:48,160
I mean, you get your pension, free bus
pass, nice little place in Southend or
264
00:14:48,160 --> 00:14:49,660
Marbella, nice little lobby.
265
00:14:50,020 --> 00:14:51,400
Ah, shut up, Arthur.
266
00:14:52,300 --> 00:14:54,880
No, he's right, Ernie. You ought to
think about putting your feet up.
267
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
Who are you?
268
00:14:56,460 --> 00:14:58,200
What am I, an old fellow or something?
269
00:14:58,540 --> 00:15:01,360
Eh, what do you want me to be, a
lollipop man, is that it?
270
00:15:01,800 --> 00:15:03,660
I've just served 14 years.
271
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
I tried to escape three times.
272
00:15:06,080 --> 00:15:10,580
I was in solitary for years. I wore
yellow patches on my sleeve at most of
273
00:15:10,580 --> 00:15:12,900
sentence. No parole for me, son.
274
00:15:13,360 --> 00:15:15,460
No, but they didn't break me.
275
00:15:15,780 --> 00:15:19,220
Ernie dodged his back, and there's a few
old scores to settle.
276
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
There.
277
00:15:22,820 --> 00:15:24,020
Game little bleeder, isn't he?
278
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
Yeah, he's game all right.
279
00:15:26,780 --> 00:15:28,040
But what sort of game?
280
00:15:30,040 --> 00:15:31,580
Actually, that's not bad, is it?
281
00:15:32,110 --> 00:15:34,050
Yeah, look at the price. Put it down.
282
00:15:40,830 --> 00:15:42,250
Do you remember George Raft?
283
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
Scarface.
284
00:15:44,570 --> 00:15:46,470
How do I look? The business, Ernie, the
business.
285
00:15:47,310 --> 00:15:49,930
No one would ever think he was a
gangster, would they?
286
00:15:50,910 --> 00:15:52,290
Look at your gear.
287
00:15:52,650 --> 00:15:54,030
You look like one of them joggers.
288
00:15:54,230 --> 00:15:56,270
You're quite right, Ernie. I keep
telling him to get a nice suit.
289
00:15:56,530 --> 00:15:58,830
Very nice, sir. You think it was made
for you, sir?
290
00:15:59,670 --> 00:16:03,550
I'll take it. Thank you, sir. Account
customer, sir? No, cash, young man.
291
00:16:03,750 --> 00:16:05,630
And how about a discount? Say, ten
percent?
292
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
I'm sorry, sir.
293
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Yeah, so am I.
294
00:16:57,630 --> 00:16:58,630
Top hotel.
295
00:16:58,930 --> 00:17:00,710
No pyjamas, no dressing gown.
296
00:17:01,230 --> 00:17:02,290
The man's right, you know.
297
00:17:03,090 --> 00:17:05,130
Oh, well, I've got a bit left.
298
00:17:05,490 --> 00:17:06,490
He can get them.
299
00:17:06,950 --> 00:17:08,010
Terry, you all right? Terry?
300
00:17:08,310 --> 00:17:09,369
Yeah, yeah, Terry.
301
00:17:10,210 --> 00:17:12,250
Black pyjamas, size 40. Got that?
302
00:17:12,490 --> 00:17:13,730
I think I can remember 40.
303
00:17:14,150 --> 00:17:15,470
What about the dressing gown, Black?
304
00:17:16,130 --> 00:17:17,430
Naturally. I'll get receipts.
305
00:17:17,890 --> 00:17:18,890
Naturally.
306
00:17:20,569 --> 00:17:21,990
I'll tell you what else you didn't get.
307
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
Nice belt.
308
00:17:24,010 --> 00:17:26,190
Crocodile or something, with a nice gold
buckle. Ain't gold.
309
00:17:27,180 --> 00:17:28,139
Gold plate, then.
310
00:17:28,140 --> 00:17:31,120
I like it. In time, I get to like you
too, Terry.
311
00:17:31,340 --> 00:17:32,440
I'm a little diamond, mate.
312
00:17:33,000 --> 00:17:35,220
Diamonds. It's the final speech, Arthur.
313
00:17:38,420 --> 00:17:40,840
I need some walking about money, Arthur,
you know.
314
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Petty cat.
315
00:17:44,340 --> 00:17:49,480
Look, Ernie, I'm not saying you won't
give it back, but when do you expect to
316
00:17:49,480 --> 00:17:50,239
get your money?
317
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Three days.
318
00:17:51,320 --> 00:17:53,580
Oh, I see. It's in the country, is it?
319
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
It's in the bank.
320
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
The bank?
321
00:17:56,800 --> 00:18:00,620
Yeah. I thought you nicked it from a
bank in the first place.
322
00:18:00,940 --> 00:18:02,400
And I put it in another bank.
323
00:18:02,820 --> 00:18:04,160
I don't believe it.
324
00:18:04,420 --> 00:18:06,400
Yeah, it's in a deposit account.
325
00:18:06,640 --> 00:18:10,520
That's why I have to give prior notice
of three days before I get it out.
326
00:18:10,940 --> 00:18:12,940
All that dough and interest.
327
00:18:14,800 --> 00:18:18,300
And I've always said, you know, this
country's got one of the finest banking
328
00:18:18,300 --> 00:18:21,640
systems in the world. Yeah, your Swiss
bank account is all very well, but
329
00:18:21,640 --> 00:18:23,760
there's nothing wrong with the old lady
and friend in the industry.
330
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
Ah.
331
00:18:46,860 --> 00:18:48,680
No one ever gave me any papers.
332
00:18:49,700 --> 00:18:50,980
That's true, Spencer.
333
00:18:51,580 --> 00:18:53,980
He was better than most so -called
friends.
334
00:18:55,080 --> 00:18:57,400
Never trust a villain, eh, Arthur? No.
335
00:18:57,980 --> 00:18:59,500
The code of the underworld?
336
00:19:01,580 --> 00:19:02,960
There's a joke for you.
337
00:19:03,460 --> 00:19:05,260
Ron Grundy grasped me.
338
00:19:05,700 --> 00:19:07,900
Some guy was going to get me a motor
lawn.
339
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Ten grand.
340
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Never saw him.
341
00:19:12,160 --> 00:19:13,780
And I bought the car off you.
342
00:19:14,680 --> 00:19:16,100
Me? Yeah.
343
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
Dame there.
344
00:19:17,950 --> 00:19:21,990
990 quid. Oh, yeah, as it happens, that
murder I remember now. I got a very
345
00:19:21,990 --> 00:19:23,390
small margin of profit on that car.
346
00:19:23,610 --> 00:19:25,070
A few pennies over the book price.
347
00:19:25,330 --> 00:19:27,630
Now, it's peanuts, Arthur.
348
00:19:28,150 --> 00:19:31,350
Some other guy had an aeroplane. He was
going to drive me to Belgium.
349
00:19:32,230 --> 00:19:34,270
I waited in the field in ethics.
350
00:19:34,770 --> 00:19:36,030
Then he never showed up.
351
00:19:37,090 --> 00:19:38,790
The money was dwindling away.
352
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
Plastic surgery?
353
00:19:40,750 --> 00:19:42,070
Well, you think I haven't tried that?
354
00:19:43,230 --> 00:19:44,830
Top man, so they told me.
355
00:19:45,450 --> 00:19:47,710
You know, I don't think he ever touched
me.
356
00:19:48,910 --> 00:19:51,050
You remember in them days I had a
moustache?
357
00:19:51,350 --> 00:19:52,410
Oh, yeah, yeah.
358
00:19:52,630 --> 00:19:53,630
You know what he done?
359
00:19:53,930 --> 00:19:59,170
On my life, he shaved the moustache off
and I looked more like me than I was
360
00:19:59,170 --> 00:20:00,170
before.
361
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
Arley Street, was it?
362
00:20:02,530 --> 00:20:05,550
I wasn't doing it on the national
health, was I?
363
00:20:06,250 --> 00:20:08,150
That was 20 grand extra.
364
00:20:08,530 --> 00:20:09,610
20? That much?
365
00:20:13,409 --> 00:20:15,750
Top your glass up, Arthur. Here, I think
I will.
366
00:20:19,030 --> 00:20:21,930
You see, I mean, I couldn't hide it
under the floorboards.
367
00:20:22,310 --> 00:20:24,190
It didn't have a room, never mind a
floor.
368
00:20:24,410 --> 00:20:25,730
And I couldn't trust Beryl.
369
00:20:26,250 --> 00:20:27,890
Ah, dear old Beryl.
370
00:20:28,150 --> 00:20:29,270
What ever happened to her?
371
00:20:29,530 --> 00:20:33,230
She went to Rhodesia. She thought it was
a real white country.
372
00:20:34,070 --> 00:20:35,970
Anyway, I thought and I thought.
373
00:20:36,350 --> 00:20:38,270
I was odds on for capture, you know.
374
00:20:40,210 --> 00:20:41,530
And then I had the idea.
375
00:20:42,160 --> 00:20:43,640
I'll put the rest of the money in the
bank.
376
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Clever, wasn't it?
377
00:20:45,340 --> 00:20:47,660
Amazing. What about references?
378
00:20:48,040 --> 00:20:51,080
Nah. When you're taking money out, they
need references.
379
00:20:51,520 --> 00:20:54,360
But they're not so clever when you're
putting money in.
380
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
Excuse me.
381
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
You must be Terry.
382
00:21:04,460 --> 00:21:06,060
And you must be DePaul's car.
383
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
You're not that lucky.
384
00:21:07,840 --> 00:21:09,040
Can I have a little word with you?
385
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
Of course you can.
386
00:21:12,679 --> 00:21:14,300
Hold on, that ain't your husband, is it?
387
00:21:15,660 --> 00:21:16,800
Look inside the car.
388
00:21:20,180 --> 00:21:22,180
That's my father, Ren Grundy.
389
00:21:24,840 --> 00:21:26,460
Well, he's got a very lovely daughter.
390
00:21:27,560 --> 00:21:29,660
And she's got a lot of expensive habits.
391
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Like what?
392
00:21:32,640 --> 00:21:34,400
I had a very deprived childhood.
393
00:21:34,640 --> 00:21:36,420
My father was away for a long time.
394
00:21:37,020 --> 00:21:39,500
So was mine, but he didn't buy me nice
motors like that.
395
00:21:40,120 --> 00:21:41,720
I'm a hard -working girl.
396
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Oh.
397
00:21:43,480 --> 00:21:46,740
I think perhaps you and I ought to have
a little cocktail, Terry.
398
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
Why?
399
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
Proposition.
400
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
Sexual, I hope.
401
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
You never know.
402
00:21:54,460 --> 00:21:55,880
I was thinking of something else.
403
00:21:57,860 --> 00:21:59,740
No, the thing is, I'm a bit busy at the
moment.
404
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
A couple of minutes?
405
00:22:02,840 --> 00:22:05,280
You see, I can't stand the company of
screws.
406
00:22:06,220 --> 00:22:07,900
Just me and you.
407
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
My name's Kate.
408
00:22:11,680 --> 00:22:12,680
You're all right, Kate.
409
00:22:14,880 --> 00:22:16,160
You stay with my father.
410
00:22:17,580 --> 00:22:18,800
You can sit in the car.
411
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
You'd like that.
412
00:22:25,920 --> 00:22:27,980
Top. No, no, no, I'll get it.
413
00:22:28,440 --> 00:22:29,259
How much?
414
00:22:29,260 --> 00:22:31,580
£1 .52, please, sir. There you go. Top.
415
00:22:43,770 --> 00:22:44,770
No, Mr. McCain.
416
00:22:45,950 --> 00:22:48,090
No, I don't know. I thought we were
going to have a private little chat.
417
00:22:48,390 --> 00:22:49,390
Hello, McCain.
418
00:22:50,710 --> 00:22:52,890
No, I don't know you, pal, but I get the
message.
419
00:22:53,510 --> 00:22:54,710
We've all got the same way of talking.
420
00:22:55,090 --> 00:22:56,090
Sorry about that.
421
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
Retired.
422
00:22:58,370 --> 00:23:00,690
No, I don't want to know. Terry, you're
stupid.
423
00:23:01,110 --> 00:23:02,110
Oh, that's right.
424
00:23:02,290 --> 00:23:03,510
At least hear us out.
425
00:23:05,530 --> 00:23:06,530
Come on.
426
00:23:10,810 --> 00:23:12,010
All right, I'm sitting comfortably.
427
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
Begin.
428
00:23:14,120 --> 00:23:17,500
Yeah. You're not a friend of Bertie
Dodds, are you? I mean, you don't owe
429
00:23:17,500 --> 00:23:18,980
anything. Different generation.
430
00:23:19,700 --> 00:23:20,960
And what do you get, a monkey?
431
00:23:21,320 --> 00:23:22,940
An Arthur, a grand maybe?
432
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
Services rendered.
433
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
We're talking about real money.
434
00:23:27,920 --> 00:23:29,080
You going to nick his dough?
435
00:23:29,420 --> 00:23:30,420
Not nick.
436
00:23:30,600 --> 00:23:31,880
There's plenty enough for everybody.
437
00:23:32,500 --> 00:23:34,660
My dad didn't get a penny and he was on
the job.
438
00:23:35,220 --> 00:23:36,460
And what about you, mister?
439
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
Willings is the name.
440
00:23:39,320 --> 00:23:42,120
Well, you could say I was associated
with the case.
441
00:23:42,780 --> 00:23:44,260
And super screw out there?
442
00:23:44,940 --> 00:23:47,720
Our junior partner, he's very close to
earning.
443
00:23:49,060 --> 00:23:52,340
Well, what we've got here is more like a
consortium.
444
00:23:52,840 --> 00:23:54,660
Oh, like one of them big oil companies,
eh?
445
00:23:55,400 --> 00:23:57,700
Oh, sort of. We're exploring for money.
446
00:23:58,140 --> 00:24:00,360
Why don't you just leave him alone? He's
done his time, hasn't he?
447
00:24:00,760 --> 00:24:03,460
I'm surprised about you, Terry. You
could be a rich man.
448
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Oh, how's that?
449
00:24:05,280 --> 00:24:06,680
You could be the man on the inside.
450
00:24:07,880 --> 00:24:09,780
I could be the man right inside.
451
00:24:11,100 --> 00:24:12,140
Thieving from a thief.
452
00:24:13,160 --> 00:24:14,640
You're right, little charmer, aren't
you?
453
00:24:15,160 --> 00:24:16,240
Going to make a lovely mum.
454
00:24:17,260 --> 00:24:18,260
Terry, don't be an idiot.
455
00:24:18,900 --> 00:24:21,560
We're going to get that money one way or
another. If you're around, it just
456
00:24:21,560 --> 00:24:22,700
makes it more difficult, that's all.
457
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
That's all.
458
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
What are you going to do?
459
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
There are four of us.
460
00:24:28,140 --> 00:24:29,660
What, two old -age pensioners?
461
00:24:29,880 --> 00:24:31,080
You, super screw?
462
00:24:31,320 --> 00:24:33,260
Oh, we're surrounded, are we?
463
00:24:35,740 --> 00:24:36,740
Terry.
464
00:24:38,580 --> 00:24:39,580
Get on the right side.
465
00:24:40,659 --> 00:24:41,659
Your side?
466
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Yeah.
467
00:24:45,000 --> 00:24:46,880
Give my number. We don't need the other.
468
00:24:48,380 --> 00:24:49,820
You're a right little fighter, aren't
you?
469
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
Will you call me?
470
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
Got your number and all.
471
00:25:10,480 --> 00:25:11,760
Knocked him up while he waited, did I?
472
00:25:12,400 --> 00:25:14,500
Well, obviously I had to get the best
gear, didn't I?
473
00:25:15,420 --> 00:25:16,860
You having a little moriarty?
474
00:25:17,100 --> 00:25:19,400
Yeah, after a champers. Yeah, cheers.
475
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
Ah, nice.
476
00:25:22,040 --> 00:25:23,040
You've got taste.
477
00:25:23,800 --> 00:25:24,900
Wouldn't have believed it.
478
00:25:26,740 --> 00:25:28,060
He's a nutty dresser, isn't he?
479
00:25:28,980 --> 00:25:30,920
Receipts. Oh, yes, yes.
480
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
What?
481
00:25:41,710 --> 00:25:42,710
get that stuff.
482
00:25:43,190 --> 00:25:45,470
Libidus, you can say that again.
483
00:25:46,430 --> 00:25:48,850
Well, you said yourself, top man, ain't
he?
484
00:25:49,930 --> 00:25:52,490
Pajamas? You'd get a three -piece suite
for that.
485
00:25:52,930 --> 00:25:53,930
Not here, you couldn't.
486
00:25:54,430 --> 00:25:56,730
I couldn't get him dodgy smarter, could
I?
487
00:25:57,030 --> 00:25:58,030
Oh, dear.
488
00:25:58,350 --> 00:25:59,350
What?
489
00:25:59,930 --> 00:26:00,390
Here
490
00:26:00,390 --> 00:26:10,230
we
491
00:26:10,230 --> 00:26:11,230
are, then.
492
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
Handsome, isn't it?
493
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Amazing.
494
00:26:14,760 --> 00:26:17,200
He's very nice. He's got an eye for a
dressing gown, is Terry.
495
00:26:17,960 --> 00:26:20,440
Oh, listen, do you know a geezer called
Grundy?
496
00:26:21,060 --> 00:26:22,560
What about him? He's downstairs.
497
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
I'll throttle him.
498
00:26:24,400 --> 00:26:25,500
Don't get out your pram.
499
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
That's it, Ernie. Sit down and have a
little drink.
500
00:26:28,720 --> 00:26:29,720
What's the strength, Terry?
501
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
There's four of them.
502
00:26:32,140 --> 00:26:34,360
And they want his dough, or some of it.
503
00:26:35,000 --> 00:26:37,300
And Billings? He put me inside.
504
00:26:37,780 --> 00:26:39,020
And there's Spencer the screw.
505
00:26:39,700 --> 00:26:40,700
Who else?
506
00:26:40,979 --> 00:26:42,600
Er, Grundy's daughter, Kate.
507
00:26:43,700 --> 00:26:45,100
We don't need to think about her.
508
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
Do you want to bet?
509
00:26:46,620 --> 00:26:48,000
It's like Bonnie and Clyde, it is.
510
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
What, both of them?
511
00:26:49,320 --> 00:26:51,960
Yeah. With a bit of Mark Barger thrown
in as well.
512
00:26:53,440 --> 00:26:54,460
Yes, I turn up.
513
00:26:54,720 --> 00:26:55,780
I can see him.
514
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Grundy.
515
00:26:58,400 --> 00:26:59,600
He's got old now.
516
00:27:01,060 --> 00:27:02,060
You got a shooter?
517
00:27:03,200 --> 00:27:04,840
No, I haven't even got a steel comb.
518
00:27:05,200 --> 00:27:08,020
Pity. I could kill him from here. No,
no, Ernie.
519
00:27:08,540 --> 00:27:10,020
Ah, just a joke.
520
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
What are you worried about?
521
00:27:11,900 --> 00:27:12,900
I like a fight.
522
00:27:13,220 --> 00:27:14,760
We don't want any of that, thank you.
523
00:27:15,540 --> 00:27:16,419
You're right.
524
00:27:16,420 --> 00:27:17,420
Forget him.
525
00:27:17,600 --> 00:27:20,280
Tomorrow we go to the bank and then
we'll sort him out.
526
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
John Graham.
527
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
What's he there?
528
00:27:49,700 --> 00:27:52,620
Ever thought of that, Terence? Nice
little pension fund account?
529
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
What with?
530
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
Money. Open a bank account.
531
00:27:57,060 --> 00:27:59,140
All sorts of facilities on a bank like
this.
532
00:28:00,300 --> 00:28:01,380
Here's the only one for you.
533
00:28:01,600 --> 00:28:02,299
What is that?
534
00:28:02,300 --> 00:28:03,880
Death benefits and wills.
535
00:28:09,840 --> 00:28:11,680
See, he has got what you have not got.
536
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
Respect.
537
00:28:13,340 --> 00:28:14,720
Probably even remember his name.
538
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
Please, no, no.
539
00:28:18,820 --> 00:28:20,780
I meant his non -deputable name.
540
00:28:21,880 --> 00:28:23,380
What's happened to old Mr Knight?
541
00:28:23,680 --> 00:28:25,780
Oh, he retired a few years ago.
542
00:28:26,740 --> 00:28:31,440
Now, I understand from my clerk that you
used to have a deposit account here.
543
00:28:31,680 --> 00:28:32,800
That's right, still have.
544
00:28:33,360 --> 00:28:35,660
AG 273341.
545
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
Yeah, well, there might be a slight
misunderstanding.
546
00:28:38,260 --> 00:28:39,300
I'll just check the figures.
547
00:28:39,940 --> 00:28:40,819
Oh, yes.
548
00:28:40,820 --> 00:28:42,100
Money in the bank, as they say.
549
00:28:42,900 --> 00:28:44,520
Prudence, Terence. That is the name of
the game.
550
00:28:45,340 --> 00:28:46,340
Nice little nest egg.
551
00:28:47,220 --> 00:28:49,740
With the money you get me, I can't even
afford an Easter egg.
552
00:28:50,080 --> 00:28:52,640
Well, if you will go clubbing and
birding all the time, eh?
553
00:28:52,880 --> 00:28:56,940
Well, poor Getty didn't go gallivanting
round his manor, did he? He was in his
554
00:28:56,940 --> 00:28:58,520
room looking at paintings, reading
books.
555
00:29:00,200 --> 00:29:02,140
Telephoning his bank manager, buying an
oil well.
556
00:29:03,400 --> 00:29:04,420
Have your own bank.
557
00:29:05,760 --> 00:29:08,700
Yeah, I mean, look at this. Look, they
even arrange your traveller's cheques
558
00:29:08,700 --> 00:29:09,700
you.
559
00:29:10,480 --> 00:29:11,680
They take those in Bodmer.
560
00:29:12,580 --> 00:29:16,040
You may scoff, my son, but if you'll
have a bank account, you'll have
561
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Nice cheque book.
562
00:29:17,660 --> 00:29:18,660
It'll be a plastic.
563
00:29:20,120 --> 00:29:22,000
And how come you never take cheques, eh?
564
00:29:22,640 --> 00:29:25,020
How come it's always got to be cash,
money in the hand?
565
00:29:25,280 --> 00:29:28,600
Because that is business. Everyone knows
that, don't they? A bit of your folding
566
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
green stuff.
567
00:29:30,360 --> 00:29:32,120
I am talking about stateless, Terry.
568
00:29:33,420 --> 00:29:34,880
I mean, look, look, can you beat that?
569
00:29:35,660 --> 00:29:39,240
We are even open when we are closed.
570
00:29:41,180 --> 00:29:42,540
That is handy, isn't it?
571
00:29:46,740 --> 00:29:51,200
Well, sir, unless our records are wrong,
and I'm pretty sure about our records,
572
00:29:51,340 --> 00:29:54,820
apparently you closed the account in
1975.
573
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
Closed the account?
574
00:29:57,040 --> 00:29:58,560
What the hell are you talking about?
575
00:29:58,860 --> 00:30:00,140
As I say, in 1975.
576
00:30:00,360 --> 00:30:02,820
I don't want to know anything about
1975.
577
00:30:04,030 --> 00:30:06,550
I've never taken a bloody penny out of
this account.
578
00:30:06,830 --> 00:30:09,210
But the clerk has just looked at the
records.
579
00:30:09,770 --> 00:30:10,770
Records?
580
00:30:11,770 --> 00:30:14,790
126 grand? All right, Mr Graham, just
wait a minute.
581
00:30:15,350 --> 00:30:16,570
Check the figures again.
582
00:30:17,310 --> 00:30:18,310
A .G.
583
00:30:19,370 --> 00:30:23,770
Now, look, that is marvellous. They even
have branches where you can drive in
584
00:30:23,770 --> 00:30:25,510
and get your dough without getting out
your motor.
585
00:30:26,290 --> 00:30:27,209
Take away.
586
00:30:27,210 --> 00:30:28,290
Cash and carry, isn't it?
587
00:30:29,130 --> 00:30:31,710
It is handy, that. Don't even need a
good wheels man, do you?
588
00:30:33,140 --> 00:30:35,020
No, that is what I call consumer
service.
589
00:30:36,820 --> 00:30:38,340
What about the punters who ain't got a
car?
590
00:30:38,800 --> 00:30:41,400
Punters who ain't got... People like
that shouldn't have bank accounts in the
591
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
first place, should they?
592
00:30:43,160 --> 00:30:45,640
As I said before, we're talking about
status.
593
00:30:46,100 --> 00:30:49,880
I'm quite sure there's been no
irregularity. I put all my money in your
594
00:30:49,980 --> 00:30:51,680
right? Now you tell me it's gone.
595
00:30:51,940 --> 00:30:53,380
So somebody must have nicked it.
596
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
You say nicked?
597
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
Yes, nicked.
598
00:30:55,980 --> 00:30:57,560
Well, if that's the case, we must call
the police.
599
00:30:58,140 --> 00:30:59,540
No, no, no, I don't like the police.
600
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
I really won't.
601
00:31:02,570 --> 00:31:04,130
When did old Mr. Knight retire?
602
00:31:04,690 --> 00:31:06,010
I hope you're not suggesting.
603
00:31:06,250 --> 00:31:09,130
But was it about the time when I
terminated my account with this bank?
604
00:31:09,390 --> 00:31:11,410
Mr. Knight was a fine servant of the
bank.
605
00:31:12,070 --> 00:31:16,490
Was? Well, he died two years ago on a
golfing holiday in Portugal.
606
00:31:17,350 --> 00:31:18,770
I could give that a bit of credit.
607
00:31:21,310 --> 00:31:22,930
Thieves! Thieves, you people!
608
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
You're thieves!
609
00:31:24,650 --> 00:31:25,650
Thieves, you're all of it!
610
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
Thieves! Thieves!
611
00:31:27,430 --> 00:31:28,430
You're all of it!
612
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
Ernie!
613
00:31:30,110 --> 00:31:32,130
Uh, he forgot to sign his standing
order.
614
00:31:32,830 --> 00:31:35,270
What's the matter, Ernie? They've turned
me over.
615
00:31:35,530 --> 00:31:36,529
Ooh.
616
00:31:36,530 --> 00:31:40,230
They've done me like a kid for it,
haven't they? Ooh, not the bank. Banks
617
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
do things like that.
618
00:31:41,410 --> 00:31:42,730
They bloody well do.
619
00:31:42,950 --> 00:31:45,850
Let's just simmer down and get him over,
all right? All right? Look, look, I've
620
00:31:45,850 --> 00:31:46,870
gone off you again.
621
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
Sorry.
622
00:31:50,250 --> 00:31:51,350
Don't let him get away.
623
00:31:51,770 --> 00:31:54,630
Uh, no, no, hold on. This is no time for
a conference.
624
00:31:54,910 --> 00:31:55,910
Just a minute.
625
00:31:55,930 --> 00:31:57,050
No, he's had a bit of a shock.
626
00:31:57,710 --> 00:31:59,110
We all have. Got it.
627
00:32:20,360 --> 00:32:21,219
That's flat.
628
00:32:21,220 --> 00:32:22,220
Like life.
629
00:32:23,380 --> 00:32:24,680
Hundreds of them. What?
630
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
Nights, nights.
631
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
Bloody nights.
632
00:32:28,380 --> 00:32:29,660
What were you going to do anyway?
633
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
Find the widow.
634
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
Then what?
635
00:32:33,420 --> 00:32:37,180
Say, excuse me, did your husband die two
years ago and did he say anything about
636
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
a pot of paint?
637
00:32:38,500 --> 00:32:39,680
You've got a better idea.
638
00:32:50,520 --> 00:32:51,520
Susan.
639
00:32:53,140 --> 00:32:54,340
Give him a bung.
640
00:32:55,280 --> 00:32:57,900
I still can't believe it. I mean, the
bank manager.
641
00:32:58,140 --> 00:33:01,060
Are you sure, Ernie, you didn't tell
somebody about the account?
642
00:33:01,720 --> 00:33:03,240
They stand it, John.
643
00:33:03,460 --> 00:33:05,020
That bill's well over the top.
644
00:33:06,520 --> 00:33:10,640
Oh, God, £224 .82p plus VAT?
645
00:33:11,140 --> 00:33:13,960
Ah, forget it. We can always duck out of
that. Oh, can we?
646
00:33:14,180 --> 00:33:16,680
You put my address on the register,
remember?
647
00:33:17,140 --> 00:33:18,380
Ah, well, it's not all that.
648
00:33:18,810 --> 00:33:19,810
I mean, it's not all that.
649
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
£224?
650
00:33:22,170 --> 00:33:24,050
82p plus... Don't you start.
651
00:33:24,390 --> 00:33:25,129
That's flat.
652
00:33:25,130 --> 00:33:27,070
I don't care. From now on, I'll be
drinking bathwater.
653
00:33:27,630 --> 00:33:30,410
This is all down to me, isn't it? Don't
worry, you'll get it back.
654
00:33:30,750 --> 00:33:33,730
Just a minute, just a minute. All bets
are cancelled. Don't touch that thing.
655
00:33:34,130 --> 00:33:36,110
Do you know what it costs to use a dog
and bone here?
656
00:33:36,350 --> 00:33:38,350
You could have a week in Brighton for
just darling Tim.
657
00:33:38,950 --> 00:33:40,210
Terence, retrieve the instrument.
658
00:33:42,510 --> 00:33:43,510
Oh, sorry, son.
659
00:33:44,070 --> 00:33:45,490
For once, Arthur's right.
660
00:33:45,730 --> 00:33:46,730
He certainly is.
661
00:33:47,100 --> 00:33:51,320
Now, I suggest you pack up your
expensive pyjamas, courtesy of Big
662
00:33:51,320 --> 00:33:54,780
Terry, and all the other gear, and we
move out of this deluxe establishment
663
00:33:54,780 --> 00:33:55,739
some humbler gaff.
664
00:33:55,740 --> 00:33:56,760
And where do you suggest?
665
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
His little place.
666
00:33:58,520 --> 00:34:00,480
My... Oh, no.
667
00:34:00,920 --> 00:34:05,740
I'm sorry, no, no. I've got a bit of,
you know, tonight. I don't care if
668
00:34:05,740 --> 00:34:09,800
got a bit of a you -know. With Miss
World, Raquel Welsh, and the entire
669
00:34:09,800 --> 00:34:12,820
Gold Pipers, tonight, Ernie is your
house guest.
670
00:34:26,069 --> 00:34:29,730
Grundy! I'm warning you, I'm going to
chin you, little man. Leave him, I don't
671
00:34:29,730 --> 00:34:31,190
care. You shut up as well.
672
00:34:31,489 --> 00:34:34,170
Mr Dodds, my father is entitled to his
cut.
673
00:34:34,469 --> 00:34:37,850
Cut? I'll cut his ears. Look, look, just
get hold of your old man. Ernie and me
674
00:34:37,850 --> 00:34:40,010
are going. Come on. We're talking about
money.
675
00:34:40,310 --> 00:34:41,730
That's a laugh. What money?
676
00:34:42,010 --> 00:34:44,889
That's right. Shut up, all the world.
Just get in, eh, son?
677
00:34:45,090 --> 00:34:46,310
I don't believe you.
678
00:34:49,610 --> 00:34:51,010
Oi, are you deaf or something?
679
00:34:51,370 --> 00:34:53,190
Then you hear the man, the dole, gone.
680
00:34:53,449 --> 00:34:54,929
Terry, don't you let her hurt them
clothes.
681
00:34:57,370 --> 00:34:59,890
Yeah, Ernie reckons that Mr Knight did a
runner.
682
00:35:00,590 --> 00:35:02,350
Who? Mr Knight.
683
00:35:03,970 --> 00:35:04,970
The bank manager.
684
00:35:08,150 --> 00:35:09,790
Should have left it with the Woolies,
shouldn't he?
685
00:35:12,950 --> 00:35:14,870
At least we've got a name, eh?
686
00:35:15,330 --> 00:35:16,330
So what?
687
00:35:16,470 --> 00:35:18,430
Well, I've still got some old friends,
you know.
688
00:35:35,050 --> 00:35:36,050
Want to go out later?
689
00:35:36,650 --> 00:35:37,650
No.
690
00:35:38,630 --> 00:35:39,630
What, down to Boozer?
691
00:35:40,310 --> 00:35:41,310
Yeah.
692
00:35:43,330 --> 00:35:44,330
Got any books?
693
00:35:45,650 --> 00:35:47,350
Yeah, I've got a few paperbacks floating
about.
694
00:35:48,030 --> 00:35:49,030
Natural history?
695
00:35:50,790 --> 00:35:52,590
No, no, I ain't got any of that.
696
00:35:53,690 --> 00:35:54,850
Best crimes of the century.
697
00:35:55,170 --> 00:35:56,170
You trying to be funny?
698
00:35:56,450 --> 00:35:57,450
Yeah.
699
00:35:58,070 --> 00:36:00,290
Here you go.
700
00:36:02,170 --> 00:36:03,170
Grub.
701
00:36:14,860 --> 00:36:15,860
I'm not hungry.
702
00:36:16,860 --> 00:36:20,180
That's nice, isn't it? First you want a
bacon sarnie. Just leave me alone.
703
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
Are you all right?
704
00:36:23,420 --> 00:36:24,420
I will.
705
00:36:24,960 --> 00:36:26,760
You're not exactly a bundle of laughs,
are you?
706
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
Where are you going?
707
00:36:29,700 --> 00:36:31,640
Well, look, it happened. I had arranged
to meet a Richard.
708
00:36:33,040 --> 00:36:36,260
You're sleeping on a spare bed, which
happens to be the sofa. She's not too
709
00:36:36,260 --> 00:36:37,260
on you clocking the action.
710
00:36:37,380 --> 00:36:38,380
Neither am I.
711
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
Well, I don't care.
712
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
Well, I'm bleeding, too.
713
00:36:42,240 --> 00:36:43,240
Anyway, I phoned her.
714
00:36:43,910 --> 00:36:44,910
Where are you going?
715
00:36:45,090 --> 00:36:47,950
Look, Ernie, you don't want to eat, you
don't want to go out, you don't want to
716
00:36:47,950 --> 00:36:48,950
talk.
717
00:36:49,650 --> 00:36:50,650
I'll come in with you.
718
00:36:56,150 --> 00:36:57,810
Long old time, 14 years, isn't it?
719
00:36:59,730 --> 00:37:00,730
Yeah.
720
00:37:01,930 --> 00:37:03,590
But don't pity me, right?
721
00:37:20,820 --> 00:37:23,420
Now, you're going to behave yourself,
aren't you? Yes.
722
00:37:24,420 --> 00:37:25,660
You didn't hone.
723
00:37:26,180 --> 00:37:27,180
About what?
724
00:37:27,740 --> 00:37:28,940
Wheels within wheels.
725
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
Do what?
726
00:37:32,440 --> 00:37:34,020
Can we have a chat, Mr Dodd?
727
00:37:39,600 --> 00:37:41,060
Haven't you played this game before?
728
00:37:41,540 --> 00:37:42,540
No.
729
00:37:42,780 --> 00:37:44,320
They don't have them in the nick.
730
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Sorry.
731
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
Here you go.
732
00:37:47,460 --> 00:37:48,460
Thank you.
733
00:37:51,640 --> 00:37:53,700
I hope you're not playing for money,
because he ain't got any.
734
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
There's always hope.
735
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
I've got an address.
736
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
The widow.
737
00:37:58,120 --> 00:38:00,960
Interested? You are a greedy girl, you
know. That's right.
738
00:38:01,280 --> 00:38:03,660
A model's life is sweet and short.
739
00:38:05,100 --> 00:38:07,340
Now, I don't need Billings and Spencer,
but I need you.
740
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
Let's see the address.
741
00:38:09,620 --> 00:38:10,840
Let's talk about the deal.
742
00:38:12,260 --> 00:38:13,260
Aye.
743
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
Me, personally.
744
00:38:15,840 --> 00:38:17,340
I have lost money.
745
00:38:19,060 --> 00:38:23,180
You do understand that, don't you? I
know that, Mr. Daly, but now we've got
746
00:38:23,180 --> 00:38:25,080
address. Contact. Oh, great.
747
00:38:25,460 --> 00:38:28,120
So we can ditch Grundy and his daughter.
Oh, I don't care.
748
00:38:28,520 --> 00:38:29,960
I have lost money.
749
00:38:30,560 --> 00:38:33,780
Obviously. I only want to recoup my
expenses.
750
00:38:34,240 --> 00:38:35,520
Just, just, just expenses.
751
00:38:36,320 --> 00:38:40,600
Obviously a bob or two for the
aggravation. Yeah, that's right. But why
752
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
worrying me?
753
00:38:41,720 --> 00:38:45,880
What is worrying me is that you will not
see a penny of this money. Why?
754
00:38:46,320 --> 00:38:49,100
Because the merry widow has got the
dough.
755
00:38:49,320 --> 00:38:52,400
So what are you going to do? Are you
going to pin her to the floor? Get a
756
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
order? She's an accessory to the fag.
757
00:38:54,760 --> 00:38:58,680
What? Well, her husband was a thief.
She's harbouring stolen goods.
758
00:38:59,960 --> 00:39:01,380
Is she going to call the police?
759
00:39:02,460 --> 00:39:04,700
There's still a reward for the original
robbery.
760
00:39:05,320 --> 00:39:08,040
Never mind the manager nicking Ernie's
loot.
761
00:39:09,640 --> 00:39:12,700
Oh, maybe she's got a couple of rollers
in the garage.
762
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
She wouldn't want to lose those, would
she?
763
00:39:15,600 --> 00:39:19,120
All we want is a fair percentage.
764
00:39:19,640 --> 00:39:20,880
That's right, isn't it, eh?
765
00:39:21,300 --> 00:39:22,700
And you've got the muscle.
766
00:39:23,140 --> 00:39:25,840
Terry, I mean, there might be guard
dogs.
767
00:39:26,860 --> 00:39:28,900
Servants. Two big brawny thugs.
768
00:39:30,020 --> 00:39:32,500
Hey, in fact, we don't even need Ernie.
769
00:39:33,920 --> 00:39:35,400
Don't need Ernie?
770
00:39:35,780 --> 00:39:36,780
Just a thought.
771
00:39:37,960 --> 00:39:43,500
Just a minute. Are you suggesting that
we elbow Ernie? Of course not.
772
00:39:43,760 --> 00:39:46,800
No, no, no. Just a minute. Let me just
say something.
773
00:39:47,360 --> 00:39:49,240
I am an honest man.
774
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Hardly anybody.
775
00:39:50,940 --> 00:39:54,200
True as a driven snow. My word is my
bond.
776
00:39:54,800 --> 00:39:59,500
But what you are suggesting is
dishonest, scandalous...
777
00:39:59,850 --> 00:40:02,710
And diabolical. Look, forget it. No, no,
no, no.
778
00:40:03,030 --> 00:40:07,410
Oh, no, I will not ever forget it. In
fact, I will remember this dastardly
779
00:40:07,410 --> 00:40:11,050
suggestion to the end of my dying days.
Honestly, a witticism.
780
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
Me too.
781
00:40:13,650 --> 00:40:15,510
Don't dip in your pocket a lot, do you?
782
00:40:16,410 --> 00:40:18,870
But since you have found the address...
I have.
783
00:40:19,090 --> 00:40:20,670
Which is very clever, very clever.
784
00:40:20,930 --> 00:40:25,310
And I'm sure Ernie will handsomely
remunerate you for your labour.
785
00:40:25,930 --> 00:40:28,870
But since I am the only one who is out
of pocket...
786
00:40:29,080 --> 00:40:31,400
I think I'm entitled to a little bonus
order myself.
787
00:40:32,540 --> 00:40:33,920
Large vodka slimline.
788
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
That is bingo.
789
00:40:58,920 --> 00:40:59,920
I ain't lemon, you're not.
790
00:41:00,140 --> 00:41:01,140
Listen, you two.
791
00:41:01,380 --> 00:41:05,420
Grass, super grass. Will you shut up?
Not me, grass, me.
792
00:41:05,880 --> 00:41:08,300
God, I've got two geriatric hooligans on
the hands.
793
00:41:08,560 --> 00:41:11,740
Want to know the truth? They had me in
the nick 12 times and never said a word,
794
00:41:11,820 --> 00:41:16,440
right? And no evidence against me. I
could have shot you any day. Look, both
795
00:41:16,440 --> 00:41:19,060
you, calm down. Just stand still and be
quiet, right?
796
00:41:20,780 --> 00:41:21,780
That's better.
797
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
Then we're going to the flat and talk
about it.
798
00:41:27,280 --> 00:41:28,960
Come on, get in there. Now behave
yourselves.
799
00:41:30,680 --> 00:41:31,680
For neighbours.
800
00:41:33,780 --> 00:41:35,220
You never contacted me.
801
00:41:35,540 --> 00:41:38,740
Well, I was very busy at the time. And
it is my dole.
802
00:41:38,960 --> 00:41:40,020
I don't want any.
803
00:41:40,280 --> 00:41:41,820
You did your bird, it's yours.
804
00:41:42,540 --> 00:41:45,280
Then why do you keep following me about
all the time?
805
00:41:45,500 --> 00:41:47,040
Just to set the record straight.
806
00:41:47,460 --> 00:41:49,000
Yeah? Here you go, you two.
807
00:41:50,180 --> 00:41:51,180
Thanks.
808
00:41:51,540 --> 00:41:52,540
Thanks, Terry.
809
00:41:52,760 --> 00:41:54,360
You don't need to worry about me.
810
00:41:54,820 --> 00:41:56,280
Kate's the one you should worry about.
811
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
A very hard girl.
812
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
Yeah, we know that.
813
00:42:00,140 --> 00:42:01,480
She must get it from her mother.
814
00:42:01,860 --> 00:42:03,240
You're a bit hard to yourself, Ron.
815
00:42:03,820 --> 00:42:06,100
Me? A bit of a scoundrel, but not hard.
816
00:42:06,580 --> 00:42:10,220
No? What about the time you threw
Charlie Bartlett through the window and
817
00:42:10,220 --> 00:42:11,220
wasn't even open?
818
00:42:11,400 --> 00:42:13,260
Yeah, but I was just a whippersnapper
then.
819
00:42:13,900 --> 00:42:15,340
He was handy in those days.
820
00:42:15,820 --> 00:42:16,820
Should I be impressed?
821
00:42:17,500 --> 00:42:19,100
He could have done you in two seconds.
822
00:42:20,000 --> 00:42:22,780
Good. He can look after you, then. I'll
go to bed.
823
00:42:23,210 --> 00:42:26,410
Now, Terry, wait, sit down. You might
hear something about the old days.
824
00:42:26,910 --> 00:42:28,330
All our yesterdays, memory lane.
825
00:42:28,610 --> 00:42:30,470
Now, you're worse than a couple of old
fighters, you.
826
00:42:31,350 --> 00:42:32,350
Forget him.
827
00:42:32,470 --> 00:42:36,650
Did you see anything of old Bob Tobin?
Yeah, very bad with his heart.
828
00:42:37,270 --> 00:42:41,150
But his son, he's a solicitor now.
That's handy.
829
00:42:41,370 --> 00:42:44,630
Yeah, considering his other lad's on
bail for a dodgy credit card.
830
00:42:52,290 --> 00:42:55,930
Clean, isn't it? It's almost like a
country. You can actually smell the
831
00:42:55,930 --> 00:42:56,930
this area.
832
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Or maybe not.
833
00:43:07,830 --> 00:43:09,430
This address is a pet shop.
834
00:43:09,630 --> 00:43:11,090
I hope we're not talking about chicken
feed.
835
00:43:40,400 --> 00:43:41,760
Not exactly Aaron, is it?
836
00:43:42,180 --> 00:43:43,280
Hardly longly either.
837
00:44:06,580 --> 00:44:09,320
Your outman stole my money.
838
00:44:09,800 --> 00:44:12,020
I'm sure he didn't. He did, Mrs.
839
00:44:12,440 --> 00:44:13,520
Absolutely true.
840
00:44:14,680 --> 00:44:16,760
Well, he never said anything about it.
841
00:44:17,100 --> 00:44:19,860
Well, he wouldn't, would he? But I bet
he left a tiny sum.
842
00:44:20,340 --> 00:44:26,220
Charles. Oh, dear. Hardly a penny. I'm
afraid my Charles was a dreamer. What's
843
00:44:26,220 --> 00:44:26,879
that mean?
844
00:44:26,880 --> 00:44:28,020
Oh, wonderful schemes.
845
00:44:29,360 --> 00:44:30,680
Scatterbrain sort of thing.
846
00:44:31,100 --> 00:44:33,300
A mink farm in Scotland.
847
00:44:34,000 --> 00:44:35,020
They all escaped.
848
00:44:35,560 --> 00:44:36,560
Yeah, then what?
849
00:44:37,160 --> 00:44:38,160
Hotel.
850
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
In Ireland.
851
00:44:39,920 --> 00:44:40,920
Don't tell me.
852
00:44:40,980 --> 00:44:41,959
A bomb.
853
00:44:41,960 --> 00:44:43,240
Yes. Ulster.
854
00:44:43,780 --> 00:44:46,280
He thought everything was going to
settle down.
855
00:44:46,760 --> 00:44:49,420
Yeah. Well, it would, wouldn't it? Then
horses.
856
00:44:50,140 --> 00:44:54,120
He bought six. He had this vision of
winning the Grand National.
857
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
And where are they?
858
00:44:55,640 --> 00:44:56,920
Two had to be destroyed.
859
00:44:57,580 --> 00:45:01,600
One is still lame, and the other three,
well, he just sold them for a song.
860
00:45:01,800 --> 00:45:03,040
He was a fool to himself.
861
00:45:03,480 --> 00:45:05,100
You're just going to swallow that, are
you?
862
00:45:05,620 --> 00:45:07,080
Have you got any better ideas?
863
00:45:07,770 --> 00:45:11,990
Sometimes I wondered where he got the
money. But if you think my child did
864
00:45:11,990 --> 00:45:16,050
something wrong, well, perhaps we'd
better call the police.
865
00:45:17,910 --> 00:45:19,410
Where did you get your goldfish?
866
00:45:19,930 --> 00:45:22,450
Oh, from a very nice man in Worthing.
867
00:45:22,870 --> 00:45:24,130
Are you an aquarist?
868
00:45:24,530 --> 00:45:27,270
No, no, I dabble a bit. Sod the
goldfish.
869
00:45:27,570 --> 00:45:28,570
She's conning you.
870
00:45:28,750 --> 00:45:31,330
I want my wages. I gave you enough
favours.
871
00:45:31,630 --> 00:45:35,290
I didn't think it was from the goodness
of your heart. Spencer, just shut up.
872
00:45:35,530 --> 00:45:36,530
You don't care, do you?
873
00:45:36,920 --> 00:45:39,600
You're old. You don't need the money.
Well, I do.
874
00:45:40,280 --> 00:45:42,060
You look very good in the Sunday papers.
875
00:45:42,500 --> 00:45:43,560
Crooked bank manager.
876
00:45:43,900 --> 00:45:44,900
Old villain.
877
00:45:45,120 --> 00:45:46,120
Dodgy old copper.
878
00:45:46,620 --> 00:45:47,620
Sexy model.
879
00:45:51,180 --> 00:45:52,540
He wouldn't do that.
880
00:45:52,920 --> 00:45:53,920
Oh, yes, he would.
881
00:45:55,300 --> 00:45:56,640
I really need that.
882
00:45:57,880 --> 00:45:58,900
Go get him, Rover.
883
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
Rover's going to bite your ankle later,
you know that.
884
00:46:06,480 --> 00:46:07,480
Face up!
885
00:46:10,100 --> 00:46:11,100
My partner.
886
00:46:14,240 --> 00:46:15,240
You handle it.
887
00:46:20,360 --> 00:46:22,080
My man will take care of the situation.
888
00:46:23,380 --> 00:46:26,020
Well, Mrs Knight, it seems you have a
new partner.
889
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
I'll use you again.
890
00:47:29,500 --> 00:47:33,640
You're not even in my class, are you?
891
00:47:34,060 --> 00:47:35,180
Yeah, I know your game, son.
892
00:47:35,740 --> 00:47:37,760
Three big heavy screws hammering one
geezer, eh?
893
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Eh?
894
00:47:40,020 --> 00:47:42,760
I used to dream about hitting geezers
like you. You know, the outside.
895
00:47:44,160 --> 00:47:45,360
They don't worry me anymore.
896
00:47:46,620 --> 00:47:47,620
You know little Ernie?
897
00:47:48,060 --> 00:47:49,060
He's done his time, hasn't he?
898
00:47:49,460 --> 00:47:50,580
He's a villain, you're quite right.
899
00:47:50,960 --> 00:47:52,160
But he ain't greedy, see?
900
00:47:52,620 --> 00:47:54,960
He's a thief, yeah, but he's not greedy.
Now you...
901
00:47:55,410 --> 00:47:57,010
Look at you. You're dripping with greed.
902
00:47:57,530 --> 00:47:58,710
Now, I'm just warning you.
903
00:47:59,570 --> 00:48:03,130
You talk to the papers, and I'm going to
find you.
904
00:48:03,790 --> 00:48:06,510
And I don't care if I do two years for
you.
905
00:48:33,310 --> 00:48:34,910
You don't really like me, do you?
906
00:48:36,130 --> 00:48:37,230
I like some of you.
907
00:48:38,670 --> 00:48:39,850
Well, you've got my number anyway.
908
00:48:40,810 --> 00:48:42,170
No, no, I think I lost that.
909
00:48:42,950 --> 00:48:45,570
Oh, well, in that case... Yeah, I'll see
you around.
910
00:48:46,450 --> 00:48:47,450
Be lucky.
911
00:48:55,690 --> 00:48:57,350
Yeah, a bit peaky, some of them.
912
00:48:57,610 --> 00:48:58,730
Ooh, a real expert.
913
00:48:59,270 --> 00:49:01,150
No, you can call it a long life study.
914
00:49:02,220 --> 00:49:03,220
Look at that one.
915
00:49:03,580 --> 00:49:04,600
He's got arachne.
916
00:49:05,220 --> 00:49:06,420
A common enough pest.
917
00:49:06,820 --> 00:49:08,000
Well, like Arthur, you mean.
918
00:49:08,240 --> 00:49:09,460
Oh, very droll.
919
00:49:09,700 --> 00:49:12,640
Gives a little smack to an inoffensive
screw and he's quite jacked, the lad.
920
00:49:12,880 --> 00:49:14,400
I thought you'd done very well, Terry.
921
00:49:14,700 --> 00:49:17,460
Never mind the congratulations, Ernie. I
am out of pocket.
922
00:49:17,820 --> 00:49:23,240
I'll tell you what. Do you remember when
I was about and bought that car off
923
00:49:23,240 --> 00:49:24,940
you? I remember it well. Lovely motor.
924
00:49:25,180 --> 00:49:26,180
Steel at a grand.
925
00:49:26,340 --> 00:49:30,040
One lady owner, scrupulously serviced.
Broke down two days later.
926
00:49:30,300 --> 00:49:32,130
Warranty. But not 14 years later.
927
00:49:32,410 --> 00:49:35,030
Quit. But only the hotel. What?
928
00:49:35,550 --> 00:49:36,448
No shoes.
929
00:49:36,450 --> 00:49:39,850
No snakeskin. No, the leather. Look, I
have spent about... You're a bet.
930
00:49:40,470 --> 00:49:43,290
Terry, the... Oh, Terry!
931
00:49:44,850 --> 00:49:46,390
Oh, the pretty boy!
932
00:50:09,310 --> 00:50:10,310
situation.
933
00:50:13,590 --> 00:50:17,770
Right people, right time, just the wrong
location.
934
00:50:21,670 --> 00:50:23,950
I've got a good idea.
935
00:50:25,750 --> 00:50:30,670
Just you keep me near. I'll be so good
for you. I'm
936
00:50:30,670 --> 00:50:33,950
gonna help you.
937
00:50:43,240 --> 00:50:44,240
Peace out.
63805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.