All language subtitles for Lilo.And.Stitch.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,708 --> 00:00:55,124 We have apprehended 2 00:00:55,125 --> 00:00:59,624 a dangerous threat in one of our very own labs. 3 00:00:59,625 --> 00:01:01,458 Quiet! 4 00:01:02,916 --> 00:01:07,624 We believe that this... this monstrosity... 5 00:01:08,791 --> 00:01:14,541 ...is the product of illegal genetic experimentation. 6 00:01:16,583 --> 00:01:18,707 What deranged lunatic would create something like this? 7 00:01:20,791 --> 00:01:22,915 I prefer "deranged genius," 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,165 but thank you for the introduction. 9 00:01:24,166 --> 00:01:26,665 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 10 00:01:26,666 --> 00:01:29,374 with safely studying biological threats, 11 00:01:29,375 --> 00:01:31,332 not creating them. 12 00:01:31,333 --> 00:01:32,665 A threat? 13 00:01:32,666 --> 00:01:34,457 Experiment 626... 14 00:01:34,458 --> 00:01:37,374 ...is our federation's most sophisticated weapon. 15 00:01:39,375 --> 00:01:42,000 626 is unstoppable. 16 00:01:44,791 --> 00:01:46,040 Indestructible. 17 00:01:48,166 --> 00:01:52,666 And smarter than 100 supercomputers. 18 00:01:53,333 --> 00:01:55,625 I don't wanna play anymore! 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,707 It's an atrocity! 20 00:01:57,708 --> 00:01:59,332 - Destroy it! - I can't even look at him. 21 00:01:59,333 --> 00:02:00,874 He should be exiled. 22 00:02:00,875 --> 00:02:02,582 Silence! 23 00:02:02,583 --> 00:02:05,457 He did not ask to be created. 24 00:02:05,458 --> 00:02:09,165 Perhaps, if he is so intelligent, 25 00:02:09,166 --> 00:02:11,665 he has the capacity to reason. 26 00:02:11,666 --> 00:02:14,957 Experiment 626, show us 27 00:02:14,958 --> 00:02:17,332 that there is something inside you 28 00:02:17,333 --> 00:02:18,916 that is good. 29 00:02:36,458 --> 00:02:38,041 So naughty. 30 00:02:38,791 --> 00:02:40,499 Throwing up. Throwing up. 31 00:02:40,500 --> 00:02:42,707 I did not teach him that. 32 00:02:42,708 --> 00:02:44,624 You have made our decision easy. 33 00:02:44,625 --> 00:02:48,832 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 34 00:02:48,833 --> 00:02:52,082 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 35 00:02:52,083 --> 00:02:53,707 Okay. Just leave me 626. 36 00:02:53,708 --> 00:02:56,165 And 626 exiled. 37 00:02:56,166 --> 00:02:57,707 Oh, come on! 38 00:02:57,708 --> 00:02:58,957 - Bailiff. - Wait. 39 00:02:58,958 --> 00:03:00,874 No, no, no, no! You can't do that. 40 00:03:00,875 --> 00:03:02,208 No! 41 00:03:05,041 --> 00:03:06,583 Huh? 42 00:03:08,291 --> 00:03:10,624 Don't get any ideas. 43 00:03:10,625 --> 00:03:13,291 These guns are locked on your genetic signature. 44 00:03:14,375 --> 00:03:16,790 They're not gonna shoot anyone but you. 45 00:03:20,125 --> 00:03:22,916 Hmm. Oh. 46 00:03:29,416 --> 00:03:32,707 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 47 00:03:32,708 --> 00:03:35,040 Don't make me say it... Ew! 48 00:03:36,750 --> 00:03:38,041 Uh-oh. 49 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 Where is he? 50 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 He's loose on Deck C. 51 00:03:47,250 --> 00:03:48,582 Now heading for the hull. 52 00:03:48,583 --> 00:03:49,665 What? 53 00:03:49,666 --> 00:03:51,082 He's trying to find the police... 54 00:03:55,583 --> 00:03:56,582 ...cruisers. 55 00:03:56,583 --> 00:03:59,082 He, uh... He took the red one. 56 00:03:59,083 --> 00:04:00,625 Fire at will! 57 00:04:10,833 --> 00:04:12,290 He's in hyperspace. 58 00:04:12,291 --> 00:04:14,040 Where will he exit? 59 00:04:14,041 --> 00:04:15,707 In 12 hours, we project he will collide 60 00:04:15,708 --> 00:04:18,374 with a planet called "E-arth." 61 00:04:18,375 --> 00:04:19,832 That's a planet full of water. 62 00:04:19,833 --> 00:04:23,041 Water increases his molecular density. 63 00:04:23,583 --> 00:04:24,582 Uh... 64 00:04:24,583 --> 00:04:26,207 He'll become heavy and drown. 65 00:04:26,208 --> 00:04:27,374 Oh! 66 00:04:27,375 --> 00:04:31,041 So I think we can all say farewell to 62... 67 00:04:32,541 --> 00:04:34,000 You're kidding. 68 00:04:37,208 --> 00:04:40,624 Oh, what a pickle we've got here! 69 00:04:40,625 --> 00:04:42,582 If only there was a brilliant genius around 70 00:04:42,583 --> 00:04:44,165 to help you catch that monster. 71 00:04:44,166 --> 00:04:46,832 You! You're the reason we're in this mess. 72 00:04:46,833 --> 00:04:48,332 And I could get you out of it. 73 00:04:48,333 --> 00:04:50,999 If you release me and give me back my lab. 74 00:04:51,000 --> 00:04:53,624 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. Captain. 75 00:04:53,625 --> 00:04:55,415 Armed and ready, Councilwoman. 76 00:04:55,416 --> 00:04:56,915 Hold it! Hold everything! 77 00:04:56,916 --> 00:04:58,499 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 78 00:04:58,500 --> 00:04:59,665 You can't destroy the planet! 79 00:04:59,666 --> 00:05:00,790 Aw, man. 80 00:05:00,791 --> 00:05:02,124 Uh, who's this? 81 00:05:02,125 --> 00:05:04,707 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 82 00:05:04,708 --> 00:05:05,790 Howdy. 83 00:05:05,791 --> 00:05:06,999 "Earth expert"? 84 00:05:07,000 --> 00:05:10,624 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 85 00:05:10,625 --> 00:05:13,040 Yeah, this outfit screams "expert." 86 00:05:13,041 --> 00:05:15,790 Yeah. I'm researching an Earth species 87 00:05:15,791 --> 00:05:17,290 that's half-cow and half-boy. 88 00:05:17,291 --> 00:05:19,207 - It's quite fascinating... - Yes, marvelous. 89 00:05:19,208 --> 00:05:20,582 What's your point? 90 00:05:20,583 --> 00:05:22,790 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 91 00:05:22,791 --> 00:05:25,332 We've been using it to rebuild the mosquito population. 92 00:05:25,333 --> 00:05:28,332 Crikey. Very well. 93 00:05:28,333 --> 00:05:30,999 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 94 00:05:31,000 --> 00:05:34,290 capture the escaped lab experiment known as 626. 95 00:05:34,291 --> 00:05:35,915 Agent Pleakley, you will be going with him. 96 00:05:35,916 --> 00:05:39,457 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 97 00:05:39,458 --> 00:05:41,290 What? I don't need a babysitter. 98 00:05:41,291 --> 00:05:43,999 This is all very dangerous, and it's likely you'll die. 99 00:05:44,000 --> 00:05:45,082 Do you accept? 100 00:05:46,791 --> 00:05:49,957 With every heart in my body, of course I accept! 101 00:05:49,958 --> 00:05:52,374 I'm going to Earth! Hey, everyone! 102 00:05:52,375 --> 00:05:54,499 - If I may... - Thank you, thank you. 103 00:05:54,500 --> 00:05:55,707 - Can I hug you? - No. 104 00:05:55,708 --> 00:05:57,249 - Can I hug... - No. 105 00:05:57,250 --> 00:05:59,707 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 106 00:05:59,708 --> 00:06:02,040 - That's not going to happen. - Of course. My apologies. 107 00:06:02,041 --> 00:06:05,290 I do not need supervision. You have asked... 108 00:06:05,291 --> 00:06:06,665 Permission to hug my new partner? 109 00:06:06,666 --> 00:06:07,957 Brilliant. Permission granted. 110 00:06:07,958 --> 00:06:10,083 So what I'm just trying to say is, I... 111 00:06:10,708 --> 00:06:12,749 It would just be better if I went by myself. 112 00:06:12,750 --> 00:06:14,790 Do not let the Earthlings discover your mission, 113 00:06:14,791 --> 00:06:16,457 or I will be forced to intervene. 114 00:06:16,458 --> 00:06:18,707 This is a dream vacay. 115 00:06:18,708 --> 00:06:20,040 I have so much packing to do! 116 00:06:20,041 --> 00:06:22,374 Well, well, well, 626. 117 00:06:22,375 --> 00:06:27,500 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 118 00:07:15,791 --> 00:07:17,165 Let's go snorkeling later. 119 00:07:17,166 --> 00:07:18,290 Yeah, that's a great idea. 120 00:07:18,291 --> 00:07:22,000 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 121 00:07:23,666 --> 00:07:24,832 Are you supposed to be here? 122 00:07:24,833 --> 00:07:27,625 I'm in town for the convention. 123 00:07:42,416 --> 00:07:43,625 Cool. 124 00:07:44,458 --> 00:07:47,207 You're free! Go, go! Live your lives! 125 00:07:47,208 --> 00:07:49,374 No, no, no! No! Lilo. 126 00:07:49,375 --> 00:07:50,749 Not again. 127 00:07:50,750 --> 00:07:52,832 They deserve to be free! 128 00:07:52,833 --> 00:07:53,915 Lilo! 129 00:07:53,916 --> 00:07:56,291 I'm gonna have to talk to Nani about this. 130 00:08:00,291 --> 00:08:04,000 Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 131 00:08:11,750 --> 00:08:14,666 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 132 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 - Go, go. Hurry. - Sorry. 133 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 Hey. You're gonna be late. 134 00:08:29,041 --> 00:08:30,041 Yeah. 135 00:08:33,666 --> 00:08:35,207 Where is she? She's always late. 136 00:08:35,208 --> 00:08:36,833 Has anyone seen Lilo? 137 00:08:42,583 --> 00:08:44,249 Lilo, thank goodness. 138 00:08:44,250 --> 00:08:45,832 I thought you were gonna be on time today. 139 00:08:45,833 --> 00:08:47,790 I had to get a sandwich for Pudge. 140 00:08:47,791 --> 00:08:49,790 Is Pudge a friend in need? 141 00:08:49,791 --> 00:08:51,874 He's a fish. I forgot to tell you that. 142 00:08:51,875 --> 00:08:54,249 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 143 00:08:54,250 --> 00:08:56,165 Yeah. Pudge controls the weather. 144 00:08:56,166 --> 00:08:58,541 She's so weird. 145 00:09:00,041 --> 00:09:01,415 Lilo, honey, come on. 146 00:09:01,416 --> 00:09:02,500 Get dressed, honey. 147 00:09:03,958 --> 00:09:05,290 Oh, guys, look. 148 00:09:05,291 --> 00:09:07,040 I got a friendship bracelet too. 149 00:09:07,041 --> 00:09:09,624 That's not a friendship bracelet. 150 00:09:09,625 --> 00:09:12,499 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 151 00:09:12,500 --> 00:09:14,249 Girls, hāmau. Hoʻomākaukau. 152 00:09:14,250 --> 00:09:15,707 Come on. 153 00:09:15,708 --> 00:09:17,082 You know, silly, 154 00:09:17,083 --> 00:09:20,165 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 155 00:09:20,166 --> 00:09:22,124 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 156 00:09:22,125 --> 00:09:23,375 Stand in line. Get ready. 157 00:09:37,125 --> 00:09:39,416 No, no, no. 158 00:09:40,250 --> 00:09:41,541 Okay, not today. 159 00:09:58,541 --> 00:09:59,666 She's not coming. 160 00:10:13,916 --> 00:10:15,290 - Kumu! - Who's her parents? 161 00:10:15,291 --> 00:10:16,958 Girls, go. 162 00:10:17,541 --> 00:10:18,915 She acts up all the time. 163 00:10:18,916 --> 00:10:20,499 Somebody needs to look after her. 164 00:10:20,500 --> 00:10:21,540 She's always causing trouble. 165 00:10:21,541 --> 00:10:23,499 She's just not a good fit. 166 00:10:23,500 --> 00:10:26,665 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 167 00:10:26,666 --> 00:10:28,957 It's a delicate home situation for Lilo. 168 00:10:28,958 --> 00:10:30,749 She's not a bad kid. She just needs... 169 00:10:30,750 --> 00:10:32,040 I don't know, Kumu. 170 00:10:32,041 --> 00:10:33,124 I just don't know. 171 00:10:33,125 --> 00:10:34,499 She disrupts the class 172 00:10:34,500 --> 00:10:35,750 and ruined today's performance. 173 00:11:09,625 --> 00:11:12,082 Lilo? Can you please open the door? 174 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 Read the note! 175 00:11:15,458 --> 00:11:17,624 I'm sorry I missed your performance. 176 00:11:17,625 --> 00:11:19,374 - Pāpā's truck died. - Blah, blah. Wow! 177 00:11:19,375 --> 00:11:21,499 That must be so stressful for you. 178 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 How about you just leave me alone to die? 179 00:11:25,000 --> 00:11:26,790 No, no, no. Not now, not now. 180 00:11:29,083 --> 00:11:31,415 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 181 00:11:31,416 --> 00:11:33,499 That's not how pouting works. 182 00:11:33,500 --> 00:11:34,832 Lilo, open the door. 183 00:11:34,833 --> 00:11:36,457 I can't hear you. It's really weird. 184 00:11:36,458 --> 00:11:39,000 Open the door or I'm breaking it down! 185 00:11:40,125 --> 00:11:41,707 Hey, what is wrong with you? 186 00:11:41,708 --> 00:11:43,707 Uh... 187 00:11:43,708 --> 00:11:45,040 Mrs. Kekoa. 188 00:11:45,041 --> 00:11:47,250 Hi. Um, nice to see you. 189 00:11:47,791 --> 00:11:50,124 Can I, uh, help you carry anything in? 190 00:11:50,125 --> 00:11:51,290 I'm okay. 191 00:11:51,291 --> 00:11:53,790 Can I help you carry anything in? 192 00:11:53,791 --> 00:11:56,540 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 193 00:11:56,541 --> 00:11:58,874 just use the back? It's just, uh, just right... 194 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 We're in the back. 195 00:12:09,416 --> 00:12:11,916 These old houses, right? 196 00:12:12,458 --> 00:12:14,374 You just gotta have the... the touch! 197 00:12:14,375 --> 00:12:16,166 Oh! Oh... 198 00:12:16,958 --> 00:12:19,582 There we go! Um... Actually, 199 00:12:19,583 --> 00:12:21,540 would you mind waiting here for just a second? 200 00:12:21,541 --> 00:12:23,583 - Yes, of course. - Okay. 201 00:12:24,583 --> 00:12:26,582 - Hey! Don't touch that. - No, I don't wanna hear it. 202 00:12:26,583 --> 00:12:28,124 - That's mine. - I'm turning it off right now. 203 00:12:29,208 --> 00:12:31,249 So, uh, what can I get you to drink? 204 00:12:31,250 --> 00:12:32,749 Do you have tea? 205 00:12:32,750 --> 00:12:33,875 Course I have... 206 00:12:36,250 --> 00:12:38,083 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 207 00:12:41,041 --> 00:12:42,415 How often would you say 208 00:12:42,416 --> 00:12:43,915 you leave your little sister home alone? 209 00:12:43,916 --> 00:12:46,040 What? No. I... No. 210 00:12:46,041 --> 00:12:47,082 Why would I do that? I... 211 00:12:47,083 --> 00:12:50,000 I would never leave my sister alone. 212 00:12:52,625 --> 00:12:53,625 Smoke, Nani! 213 00:12:54,541 --> 00:12:57,540 - Oh! Oh, uh... - The alarm! The smoke alarm! 214 00:12:57,541 --> 00:13:00,499 Oh, don't worry. There's no batteries in there. 215 00:13:00,500 --> 00:13:01,790 Lilo! 216 00:13:01,791 --> 00:13:03,290 I took 'em out because it kept going off. 217 00:13:03,291 --> 00:13:04,875 That's not true. 218 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 Say aloha to Mrs. Kekoa. 219 00:13:09,291 --> 00:13:12,457 Aloha, Lilo. How are you? 220 00:13:12,458 --> 00:13:14,000 Is that blood? 221 00:13:15,125 --> 00:13:18,957 Oh, yeah, I've been practicing jumping out of my window. 222 00:13:18,958 --> 00:13:20,625 Ha! She's... She's kidding. 223 00:13:21,166 --> 00:13:24,207 She's actually been very well behaved recently. 224 00:13:24,208 --> 00:13:25,624 Haven't you, right? 225 00:13:26,916 --> 00:13:28,749 Yeah, 226 00:13:28,750 --> 00:13:31,790 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 227 00:13:31,791 --> 00:13:36,207 I've been doing very, very great at hula. 228 00:13:36,208 --> 00:13:38,790 Made a ton of new friends there, 229 00:13:38,791 --> 00:13:42,249 and they all think I'm the coolest. 230 00:13:42,250 --> 00:13:47,875 I've been eating a lot of organic stuff. 231 00:13:48,500 --> 00:13:50,082 Sometimes I eat too much. 232 00:13:50,083 --> 00:13:54,957 And I've been eating five or ten times a day. 233 00:13:54,958 --> 00:13:57,582 Sometimes I eat so much, I... 234 00:13:57,583 --> 00:13:58,791 can't... 235 00:13:59,791 --> 00:14:01,082 breathe. 236 00:14:01,083 --> 00:14:04,374 That's enough imagination for you, you little weirdie. 237 00:14:04,375 --> 00:14:06,750 Oh, tea's ready. 238 00:14:13,791 --> 00:14:16,541 Hmm. Okay, pretty sweet. 239 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 240 00:14:23,000 --> 00:14:24,499 I can see you're trying, 241 00:14:24,500 --> 00:14:27,416 but you're too smart for me to beat around the bush here. 242 00:14:28,208 --> 00:14:29,832 I know it hasn't been that long 243 00:14:29,833 --> 00:14:31,458 since your parents passed away, 244 00:14:32,250 --> 00:14:33,582 but my job is to make sure 245 00:14:33,583 --> 00:14:35,625 that Lilo is in a stable environment. 246 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 And I can't say that in good conscience right now. 247 00:14:39,833 --> 00:14:42,082 Listen, I know this is a lot. 248 00:14:42,083 --> 00:14:44,499 You're practically a kid yourself. 249 00:14:44,500 --> 00:14:45,999 What happened to knocking? 250 00:14:46,000 --> 00:14:47,665 We decided it was a surf day! 251 00:14:47,666 --> 00:14:49,500 A surf day? 252 00:14:52,750 --> 00:14:56,625 Look, you seem like a goal-oriented person. 253 00:14:57,666 --> 00:15:00,457 We have a new director coming into town next week, 254 00:15:00,458 --> 00:15:02,290 and I would really, really love to tell him 255 00:15:02,291 --> 00:15:04,290 that you girls have turned the corner. 256 00:15:04,291 --> 00:15:06,790 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 257 00:15:06,791 --> 00:15:08,208 Yeah, yeah. 258 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 All right, here. 259 00:15:13,666 --> 00:15:14,666 Three things. 260 00:15:15,166 --> 00:15:19,040 First, I want this house cleaned, including laundry, 261 00:15:19,041 --> 00:15:21,999 - and a fully-stocked fridge. - Perfect. 262 00:15:22,000 --> 00:15:25,083 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 263 00:15:25,750 --> 00:15:26,874 Yes. 264 00:15:26,875 --> 00:15:29,415 And third, file for health insurance 265 00:15:29,416 --> 00:15:30,707 for you and Lilo. 266 00:15:30,708 --> 00:15:32,165 Got it. 267 00:15:32,166 --> 00:15:34,290 If you do those three things by Friday, 268 00:15:34,291 --> 00:15:36,833 I might be able to give you some more time. 269 00:15:38,208 --> 00:15:39,250 Thank you. 270 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 Okay. 271 00:15:43,083 --> 00:15:44,125 It was Capri Sun, yeah? 272 00:15:44,625 --> 00:15:45,916 - Yeah. - I figured. 273 00:15:47,583 --> 00:15:49,707 And don't forget the insurance. 274 00:15:49,708 --> 00:15:52,457 Yeah, yeah. You got it. 275 00:15:52,458 --> 00:15:54,790 You're gonna need that health insurance 276 00:15:54,791 --> 00:15:56,041 for when I kill you! 277 00:16:03,375 --> 00:16:04,624 Oh, yeah. 278 00:16:04,625 --> 00:16:06,415 We took out the smoke alarm batteries. 279 00:16:06,416 --> 00:16:08,457 I'll show you "can't breathe." Come here! 280 00:16:08,458 --> 00:16:11,166 - Let go of me! - Yeah, no. 281 00:16:13,125 --> 00:16:15,082 Ow. Okay. 282 00:16:15,083 --> 00:16:16,249 No, no, no. 283 00:16:16,250 --> 00:16:17,790 Why didn't you wait at hula? 284 00:16:17,791 --> 00:16:19,249 Because you weren't there. 285 00:16:19,250 --> 00:16:20,415 Do you want them to split us up? 286 00:16:20,416 --> 00:16:21,624 Because that's what's gonna happen 287 00:16:21,625 --> 00:16:23,333 if we don't get it together. 288 00:16:24,083 --> 00:16:25,749 Hey! Did you just lick me? 289 00:16:25,750 --> 00:16:27,374 Stop pretending you're my mom. 290 00:16:27,375 --> 00:16:29,499 Oh. At least I don't tell the social worker 291 00:16:29,500 --> 00:16:30,665 I like jumping out of windows. 292 00:16:30,666 --> 00:16:32,665 It's better than listening to you. 293 00:16:32,666 --> 00:16:33,832 Go to your room! 294 00:16:33,833 --> 00:16:35,666 I'm already in my room! 295 00:16:40,625 --> 00:16:42,082 Hey, Alvin. 296 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 There she is, Miss Aloha. 297 00:16:52,916 --> 00:16:54,915 Yeah, not today she's not. 298 00:16:54,916 --> 00:16:56,333 Meeting never go well. 299 00:16:57,083 --> 00:16:59,665 I never liked that government lady anyway. 300 00:16:59,666 --> 00:17:02,540 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 301 00:17:02,541 --> 00:17:04,249 Yeah, well, our future is in her hands. 302 00:17:04,250 --> 00:17:05,790 Ah, ah. None of that. 303 00:17:05,791 --> 00:17:07,957 Your future is in your hands. 304 00:17:07,958 --> 00:17:09,707 And you're gonna have a very bright future 305 00:17:09,708 --> 00:17:11,250 'cause of that akamai brain of yours. 306 00:17:14,666 --> 00:17:15,790 What? 307 00:17:15,791 --> 00:17:17,874 Your acceptance letter to your dream school 308 00:17:17,875 --> 00:17:19,999 magically taken out of your trash 309 00:17:20,000 --> 00:17:22,082 and appearing in your bag at your place of work? 310 00:17:22,083 --> 00:17:23,957 Ooh, that's a sign, girl. 311 00:17:23,958 --> 00:17:25,124 Will you stop with this? 312 00:17:25,125 --> 00:17:26,832 That school is the best school in the whole world 313 00:17:26,833 --> 00:17:28,582 for that bionic magnets. 314 00:17:28,583 --> 00:17:30,290 Bio... Marine biology. 315 00:17:30,291 --> 00:17:32,000 Marine biology. 316 00:17:32,958 --> 00:17:35,374 And they already let you in once, 317 00:17:35,375 --> 00:17:37,249 and they wanted to give you for full ride. 318 00:17:37,250 --> 00:17:39,499 Yeah, I know, but, Tūtū, there's no way. 319 00:17:39,500 --> 00:17:40,790 Lilo needs me here. 320 00:17:40,791 --> 00:17:42,833 You ever ask Lilo what she wants? 321 00:17:43,375 --> 00:17:45,040 She's six, so, no. 322 00:17:45,041 --> 00:17:47,082 Sorry, Tūtū. Had to catch a few extra ones. 323 00:17:47,083 --> 00:17:49,499 The swell was... Hey, Nani! 324 00:17:49,500 --> 00:17:50,624 What are you doing here? 325 00:17:50,625 --> 00:17:51,832 I live here. 326 00:17:51,833 --> 00:17:53,249 We're neighbors. 327 00:17:53,250 --> 00:17:58,166 Yeah. Yeah, that's... that's good. Uh... 328 00:17:59,208 --> 00:18:00,999 The waves were crazy today. 329 00:18:01,000 --> 00:18:03,457 You know, I was like, "Nani should be here," 330 00:18:03,458 --> 00:18:05,790 'cause you're always, like, shredding waves, 331 00:18:05,791 --> 00:18:07,082 and I miss shredding you. 332 00:18:07,083 --> 00:18:08,665 I mean, I miss... 333 00:18:08,666 --> 00:18:11,290 I miss seeing you shred waves, so... 334 00:18:11,291 --> 00:18:12,207 Yeah. 335 00:18:12,208 --> 00:18:13,499 I've always loved watching you. 336 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 - Not to say that... - Well said, David. 337 00:18:16,500 --> 00:18:17,957 - Well. - So, like, when... 338 00:18:17,958 --> 00:18:19,457 when are you gonna go surfing? 339 00:18:19,458 --> 00:18:21,291 Maybe when Lilo turns 18. 340 00:18:21,833 --> 00:18:22,916 Enjoy the surf. 341 00:18:24,375 --> 00:18:25,832 Bebeh. 342 00:18:25,833 --> 00:18:27,749 Now, make up with your sister, yeah? 343 00:18:27,750 --> 00:18:29,957 You need anything, you just ask, okay? 344 00:18:29,958 --> 00:18:31,999 We're not just neighbors, you know. 345 00:18:32,000 --> 00:18:33,208 We're ʻohana. 346 00:18:34,750 --> 00:18:36,832 - Yeah, I mean, if you want... - No, no! 347 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 No, David, you've said enough. 348 00:19:04,333 --> 00:19:05,332 Warning. 349 00:19:05,333 --> 00:19:07,332 - Check engine. - Hmm? 350 00:19:08,958 --> 00:19:10,374 Warning. Check engine. 351 00:19:17,041 --> 00:19:19,125 Warning. Guidan... 352 00:19:21,750 --> 00:19:23,665 Guidance not functional. 353 00:19:23,666 --> 00:19:26,083 Warning. Guidance not functional. Warning. 354 00:19:27,541 --> 00:19:29,666 Warning. Guidance not functional. 355 00:19:31,708 --> 00:19:34,874 Crash imminent. Prepare for impact. 356 00:19:40,083 --> 00:19:43,583 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 357 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Here. 358 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 You don't have to eat it. 359 00:19:56,291 --> 00:19:58,833 Nani, am I bad? 360 00:19:59,625 --> 00:20:00,624 What? 361 00:20:00,625 --> 00:20:02,500 That's what everyone says. 362 00:20:04,083 --> 00:20:05,541 Nobody says that. 363 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 Maybe some teachers 364 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 and school security guards. 365 00:20:12,500 --> 00:20:15,291 Look, you're not bad. 366 00:20:16,125 --> 00:20:18,749 You just do bad things sometimes. 367 00:20:18,750 --> 00:20:22,041 Just like me earlier, when I yelled at you. 368 00:20:23,541 --> 00:20:25,958 We just have to learn from our mistakes. 369 00:20:26,791 --> 00:20:29,040 I shoved Mertle Edmonds today. 370 00:20:29,041 --> 00:20:30,457 I know. 371 00:20:30,458 --> 00:20:32,250 You wanna tell me what happened? 372 00:20:33,250 --> 00:20:34,999 People treat me different. 373 00:20:35,000 --> 00:20:37,708 Baby, they just... 374 00:20:39,041 --> 00:20:40,500 They just don't know what to say. 375 00:20:42,250 --> 00:20:43,707 But you... 376 00:20:43,708 --> 00:20:46,166 you didn't mean what you said, 377 00:20:47,333 --> 00:20:48,665 did you? 378 00:20:48,666 --> 00:20:50,958 No. Of course not. 379 00:20:51,666 --> 00:20:53,250 You're my sister. 380 00:20:54,250 --> 00:20:56,750 And I'll always be here for you. Okay? 381 00:20:58,208 --> 00:20:59,416 You got that? 382 00:21:00,250 --> 00:21:01,749 No more tickle town. 383 00:21:01,750 --> 00:21:04,290 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 384 00:21:04,291 --> 00:21:06,457 - Tickle town! - I don't wanna go! 385 00:21:06,458 --> 00:21:08,040 Will you still be able to visit 386 00:21:08,041 --> 00:21:09,207 when you join the Marines? 387 00:21:09,208 --> 00:21:11,124 It's not the Marines. 388 00:21:11,125 --> 00:21:12,874 It's marine biology. 389 00:21:12,875 --> 00:21:15,499 Anyway, it's not gonna happen anymore. 390 00:21:15,500 --> 00:21:17,000 I'm staying right here. 391 00:21:18,083 --> 00:21:20,500 Remember when we put up those constellations? 392 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 The Three Sisters. 393 00:21:23,208 --> 00:21:25,249 That one's you. That's me. 394 00:21:25,250 --> 00:21:28,333 And that one means, "time for bed." 395 00:21:31,416 --> 00:21:33,958 I like you better as a sister than a mom. 396 00:21:36,291 --> 00:21:37,500 Ouch. 397 00:21:41,166 --> 00:21:42,500 A shooting star! 398 00:21:48,333 --> 00:21:50,749 Oh, my gosh. I have to make a wish. 399 00:21:50,750 --> 00:21:51,999 You, out! 400 00:21:52,000 --> 00:21:53,665 - What? Why? Whoa. - Out! 401 00:21:53,666 --> 00:21:56,249 You can't be here. It won't come true. 402 00:21:56,250 --> 00:21:58,707 Gravity is increasing. 403 00:21:58,708 --> 00:22:01,208 - No, it's not, sister. - Oh. 404 00:22:03,625 --> 00:22:06,499 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 405 00:22:06,500 --> 00:22:10,415 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 406 00:22:10,416 --> 00:22:13,999 All I wish is a friend. A real friend. 407 00:22:14,000 --> 00:22:15,999 Someone who won't tease me. 408 00:22:16,000 --> 00:22:17,999 Someone who won't run away. 409 00:22:18,000 --> 00:22:20,375 Like a best friend. 410 00:22:27,083 --> 00:22:28,374 Send me an angel. 411 00:22:28,375 --> 00:22:30,499 The nicest one you have. 412 00:22:30,500 --> 00:22:31,958 Please. 413 00:22:40,250 --> 00:22:42,333 Huh? 414 00:22:53,541 --> 00:22:54,833 Huh. What does this thing do? 415 00:22:55,750 --> 00:22:58,582 Give me that back! You're not authorized to touch that. 416 00:22:58,583 --> 00:23:01,665 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 417 00:23:09,708 --> 00:23:12,040 It's connected to his tracking collar. 418 00:23:12,041 --> 00:23:13,665 That's never gonna work. 419 00:23:13,666 --> 00:23:15,249 You might as well give him a mood ring. 420 00:23:15,250 --> 00:23:18,499 That collar tells us exactly where he is at all times. 421 00:23:36,291 --> 00:23:38,540 And that's why our mission cannot fail. 422 00:23:38,541 --> 00:23:39,832 Mission failed. 423 00:23:39,833 --> 00:23:40,957 Oh, no! 424 00:23:40,958 --> 00:23:43,999 You know, I am right so often, I don't even enjoy it anymore. 425 00:23:44,000 --> 00:23:45,999 The novelty has completely worn off. 426 00:23:47,958 --> 00:23:49,458 Whoo-hoo! 427 00:23:59,125 --> 00:24:00,915 Mmm. 428 00:24:00,916 --> 00:24:02,540 Oh, this is bad. This is bad. 429 00:24:02,541 --> 00:24:05,082 Will you relax? I know his every move. 430 00:24:05,083 --> 00:24:07,832 Yeehaw! 431 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 What the hell? 432 00:24:19,458 --> 00:24:21,833 Hmm. 433 00:24:22,375 --> 00:24:24,540 Huh? 434 00:24:34,208 --> 00:24:35,750 - I saw it over there. - Where did it go? 435 00:24:38,041 --> 00:24:39,125 Huh? 436 00:24:39,708 --> 00:24:40,665 How are we gonna find him? 437 00:24:40,666 --> 00:24:42,874 We just have to follow the path of destruction. 438 00:24:42,875 --> 00:24:43,958 I got him! 439 00:24:45,666 --> 00:24:48,250 It talked to me! 440 00:24:52,958 --> 00:24:55,082 Huh? Ah! 441 00:24:55,083 --> 00:24:57,750 Ooh! 442 00:25:03,041 --> 00:25:04,083 There. 443 00:25:05,791 --> 00:25:07,874 Jumba! No, you can't fly this close! 444 00:25:07,875 --> 00:25:09,291 - Seat belts, please. - Or else... 445 00:25:10,500 --> 00:25:12,166 The humans will see us. 446 00:25:16,958 --> 00:25:18,624 You're jeopardizing the mission. 447 00:25:18,625 --> 00:25:20,040 - We can't be seen. - I'm in charge now. 448 00:25:20,041 --> 00:25:21,666 Partners are supposed to share. 449 00:25:25,875 --> 00:25:27,915 Oh! 450 00:25:45,333 --> 00:25:46,832 It's called "vacation." 451 00:25:46,833 --> 00:25:49,499 Once every solar year, the human migrates 452 00:25:49,500 --> 00:25:52,749 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 453 00:25:52,750 --> 00:25:54,874 What are we doing here? We've gotta find 626. 454 00:25:54,875 --> 00:25:56,790 We will, after we blend in. 455 00:25:56,791 --> 00:25:57,957 How are we gonna do that? 456 00:25:57,958 --> 00:25:59,582 With these. And this. 457 00:25:59,583 --> 00:26:01,457 It's a Federation-certified cloning device. 458 00:26:01,458 --> 00:26:03,458 What? Who are we gonna clone? 459 00:26:03,958 --> 00:26:05,457 Ugh, this is never gonna work. 460 00:26:05,458 --> 00:26:07,208 Just be cool and normal. 461 00:26:07,708 --> 00:26:09,249 They look like a bunch 462 00:26:09,250 --> 00:26:10,708 of Slim Jims with googly eyes. 463 00:26:11,375 --> 00:26:12,624 No, not those two. 464 00:26:12,625 --> 00:26:15,165 Look at their disgusting Popsicle bodies. 465 00:26:15,166 --> 00:26:17,082 Human, what a downgrade. 466 00:26:17,083 --> 00:26:18,624 Look at these two. 467 00:26:18,625 --> 00:26:20,749 They look like best friends just like us. 468 00:26:20,750 --> 00:26:21,958 They're perfect. 469 00:26:23,166 --> 00:26:24,790 I'm so sorry. Sorry. Sorry. 470 00:26:24,791 --> 00:26:27,040 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 471 00:26:28,250 --> 00:26:30,999 Apologies. What a nice arm you have. 472 00:26:31,000 --> 00:26:32,999 Okay. Are you guys... 473 00:26:33,000 --> 00:26:34,291 And I thank you. 474 00:26:35,375 --> 00:26:37,624 I feel like I'm walking on chopsticks. 475 00:26:37,625 --> 00:26:39,415 My legs feel a little wobbly. 476 00:26:39,416 --> 00:26:40,874 I know. Don't worry. They're fine. 477 00:26:40,875 --> 00:26:42,207 You watched the video I sent you, right? 478 00:26:42,208 --> 00:26:43,124 The walking video? 479 00:26:43,125 --> 00:26:44,832 Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 480 00:26:44,833 --> 00:26:46,125 One foot in front of the other. 481 00:26:52,708 --> 00:26:54,291 Cool and normal. 482 00:26:56,000 --> 00:26:57,290 - Aloha. - Aloha. 483 00:26:57,291 --> 00:26:59,165 - How are you? - I'm good. Thank you. 484 00:26:59,166 --> 00:27:01,124 - I would like to check in. - Okay. 485 00:27:01,125 --> 00:27:02,915 So, how many nights will you be staying with us? 486 00:27:02,916 --> 00:27:04,415 I don't want to stay with you. 487 00:27:04,416 --> 00:27:06,957 I would like my own room with a door. 488 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 489 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Uh, a hot tub? 490 00:27:11,291 --> 00:27:13,665 Yes, that's how you say it... 491 00:27:13,666 --> 00:27:16,290 - ...down here. - Okay. 492 00:27:16,291 --> 00:27:18,291 And where are you visiting us from? 493 00:27:19,791 --> 00:27:20,958 - Earth. - Earth. 494 00:27:22,458 --> 00:27:24,291 We both grew up in Earth. 495 00:27:25,500 --> 00:27:28,082 Earth. Okay, that should be about it. 496 00:27:28,083 --> 00:27:30,124 Marcus, could you help him with his bags please? 497 00:27:30,125 --> 00:27:31,250 Yes. 498 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 What is it? 499 00:27:37,666 --> 00:27:39,208 Gotta be some kind of a dog, right? 500 00:27:39,791 --> 00:27:41,791 What kind of dog has six legs, bro? 501 00:27:46,125 --> 00:27:48,582 Oh, nice. That went better than I expected. 502 00:27:48,583 --> 00:27:51,208 Which part, falling down? It was embarrassing. 503 00:27:53,666 --> 00:27:55,083 Hangers. 504 00:27:58,250 --> 00:27:59,333 Humans. 505 00:28:00,125 --> 00:28:01,790 Disgusting. 506 00:28:01,791 --> 00:28:04,082 They're really simple creatures. 507 00:28:04,083 --> 00:28:06,915 Every time an asteroid hits, they start life all over. 508 00:28:06,916 --> 00:28:08,583 It's quite adorable, actually. 509 00:28:09,125 --> 00:28:11,707 You know what I'd really like to do while we're here? 510 00:28:11,708 --> 00:28:13,582 Sneeze. Humans do this thing 511 00:28:13,583 --> 00:28:15,665 where they blast juice out of their nose. 512 00:28:15,666 --> 00:28:17,124 What are you doing? 513 00:28:17,125 --> 00:28:18,957 I'm finding him. We only have 48 hours. 514 00:28:18,958 --> 00:28:21,415 Wait! No! Wait, wait, wait. 515 00:28:21,416 --> 00:28:23,457 Humans have never seen a portal before. 516 00:28:23,458 --> 00:28:25,582 The Grand Councilwoman was very clear 517 00:28:25,583 --> 00:28:28,333 not to draw attention to ourselves! 518 00:28:29,041 --> 00:28:30,083 What about that guy? 519 00:28:39,666 --> 00:28:40,499 Listen, 520 00:28:40,500 --> 00:28:43,707 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 521 00:28:43,708 --> 00:28:45,540 - Wow! - Trust me. 522 00:28:45,541 --> 00:28:47,625 We need to blend in. 523 00:28:50,125 --> 00:28:51,290 Fourth floor, please. 524 00:28:51,291 --> 00:28:53,541 Can you stop that? 525 00:28:55,583 --> 00:28:56,832 Aloha, I'm Stephanie Lum. 526 00:28:56,833 --> 00:29:00,249 Breaking news on a strange situation last night. 527 00:29:00,250 --> 00:29:03,207 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 528 00:29:03,208 --> 00:29:04,582 who terrorized a wedding. 529 00:29:04,583 --> 00:29:08,082 The creature is recovering at the Nā Mea Ola Animal Rescue. 530 00:29:08,083 --> 00:29:09,832 - More on that at 10:00... - Bingo. 531 00:29:09,833 --> 00:29:11,500 ...and hear from the wedding photographer. 532 00:29:18,500 --> 00:29:20,124 Tūtū, can I go into the animal shelter? 533 00:29:20,125 --> 00:29:21,790 Please, please, please. 534 00:29:21,791 --> 00:29:23,624 Nani lets me do it. 535 00:29:23,625 --> 00:29:25,415 Okay. But no wander. 536 00:29:25,416 --> 00:29:27,082 I'll pick you after I pau shopping, okay? 537 00:29:27,083 --> 00:29:28,583 - Yeah! - Hey, hey, hey, hey! 538 00:29:30,583 --> 00:29:33,665 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 539 00:29:33,666 --> 00:29:37,207 Whoa! Cool! 540 00:29:37,208 --> 00:29:38,249 Ho ho. 541 00:29:39,708 --> 00:29:41,374 Whoa. Okay. 542 00:30:00,583 --> 00:30:04,375 Uh, no, no. 543 00:30:15,666 --> 00:30:17,291 Can I pet the dogs again? 544 00:30:17,875 --> 00:30:18,832 - Hi, AJ. - Okay. 545 00:30:18,833 --> 00:30:21,250 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 546 00:30:25,666 --> 00:30:26,666 Lilo. 547 00:30:36,916 --> 00:30:38,374 But it makes them happy. 548 00:30:38,375 --> 00:30:40,166 It makes them have diarrhea. 549 00:30:42,916 --> 00:30:45,416 Hmm? 550 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Huh? 551 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 Huh? 552 00:31:00,458 --> 00:31:02,124 Nighty night, 626. 553 00:31:02,125 --> 00:31:03,208 Jumba? 554 00:31:10,333 --> 00:31:12,041 Will you please stay still? 555 00:31:13,833 --> 00:31:16,582 Ow. 556 00:31:16,583 --> 00:31:19,207 I'm gonna get an earful for these ferns we trampled on. 557 00:31:19,208 --> 00:31:22,165 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 558 00:31:22,166 --> 00:31:23,999 - then we're really... What? - Quiet. 559 00:31:24,000 --> 00:31:25,540 He's listening out for us. 560 00:31:25,541 --> 00:31:26,958 Who's listening? 561 00:31:27,458 --> 00:31:29,707 Oh. How good's his hearing? 562 00:31:29,708 --> 00:31:30,999 That's really good! 563 00:31:31,000 --> 00:31:32,457 Yeah, they're called super ears. 564 00:31:37,875 --> 00:31:39,749 Yeehaw! 565 00:31:53,125 --> 00:31:55,166 Huh. 566 00:31:56,291 --> 00:31:57,332 Hey, Bailey. 567 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 Look who's back. 568 00:32:01,583 --> 00:32:04,041 What's the matter? Is it bath day today? 569 00:32:07,083 --> 00:32:09,707 Man, the mood in here is very depressing. 570 00:32:12,291 --> 00:32:14,665 Sorry, guys. AJ took all my candy. 571 00:32:15,958 --> 00:32:17,499 Are you guys okay? 572 00:32:20,666 --> 00:32:22,915 The Grand Councilwoman was very clear. 573 00:32:22,916 --> 00:32:25,957 I know the rules. 574 00:32:25,958 --> 00:32:27,582 I know I could catch him if I used my blaster. 575 00:32:27,583 --> 00:32:28,874 It's too risky. 576 00:32:28,875 --> 00:32:30,582 The Grand Councilwoman was very clear. 577 00:32:30,583 --> 00:32:32,415 You can't hurt the humans. 578 00:32:59,791 --> 00:33:03,708 Whoa. This one must've been a good one. 579 00:33:05,625 --> 00:33:07,708 Huh? 580 00:33:17,833 --> 00:33:19,250 Um... 581 00:33:20,916 --> 00:33:22,707 Hi. 582 00:33:22,708 --> 00:33:24,458 Whoa. 583 00:33:25,625 --> 00:33:27,124 Um... 584 00:33:27,125 --> 00:33:29,458 Um... 585 00:33:40,791 --> 00:33:42,540 Auē, what is that? 586 00:33:42,541 --> 00:33:44,207 A dog, I think. 587 00:33:44,208 --> 00:33:46,249 Looks like some kind of baby bear 588 00:33:46,250 --> 00:33:47,499 that come out of the trash. 589 00:33:47,500 --> 00:33:49,707 I like him. Come here, boy. 590 00:33:49,708 --> 00:33:51,915 Yeah, let's put this one back, Lilo. 591 00:33:51,916 --> 00:33:53,165 - Come here. - Sweetie. 592 00:33:53,166 --> 00:33:56,499 You know, we do have better dogs. Like, way better. 593 00:33:56,500 --> 00:33:58,790 Not better than him. He can talk. 594 00:33:58,791 --> 00:33:59,875 Say, "aloha." 595 00:34:00,541 --> 00:34:02,540 - Alo... - Dogs no can talk. 596 00:34:02,541 --> 00:34:05,875 Dogs can't talk, Lilo. 597 00:34:07,375 --> 00:34:09,207 Nah, we can come back later. 598 00:34:13,041 --> 00:34:14,666 You sure you like this one? 599 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 Yep. 600 00:34:17,666 --> 00:34:20,083 He's perfect. 601 00:34:20,791 --> 00:34:23,290 Oh, look at that genius. 602 00:34:23,291 --> 00:34:26,290 He's using the mini human as a shield. 603 00:34:26,291 --> 00:34:27,457 Got you. 604 00:34:27,458 --> 00:34:28,791 Wait, you can't shoot! 605 00:34:31,083 --> 00:34:31,915 That's your fault. 606 00:34:40,583 --> 00:34:41,541 What? 607 00:34:41,666 --> 00:34:43,791 An animal? What were you thinking? 608 00:34:49,416 --> 00:34:50,457 - Was it her idea? - No. 609 00:34:50,458 --> 00:34:51,874 - She just said... - Did she put you up to this? 610 00:34:51,875 --> 00:34:53,165 Uh... 611 00:34:53,166 --> 00:34:56,374 You have to be polite. You're our guest! 612 00:34:56,375 --> 00:34:57,665 - It was my idea. - What? 613 00:34:57,666 --> 00:35:00,291 Tūtū, are you kidding me? Why on earth would you... 614 00:35:03,875 --> 00:35:06,000 It's been hard for that girl, no? 615 00:35:08,291 --> 00:35:10,166 Hey, take that off him. 616 00:35:10,666 --> 00:35:11,958 And for you too. 617 00:35:13,083 --> 00:35:15,290 And a pet might bring joy. 618 00:35:15,291 --> 00:35:18,582 Remember, we don't hurt chickens, okay? 619 00:35:18,583 --> 00:35:20,500 Like me and Alvin. 620 00:35:23,666 --> 00:35:26,040 I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 621 00:35:26,041 --> 00:35:28,624 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 622 00:35:28,625 --> 00:35:30,374 I've gotta clean the house before work. 623 00:35:30,375 --> 00:35:31,457 Are we gonna keep him? 624 00:35:31,458 --> 00:35:33,249 - Ah! Just today. - Yeah! 625 00:35:33,250 --> 00:35:35,582 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 626 00:35:35,583 --> 00:35:37,707 And, hey, I need you to listen to me, okay? 627 00:35:37,708 --> 00:35:40,332 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 628 00:35:40,333 --> 00:35:42,999 You have to be a big girl about this. Got it? 629 00:35:43,000 --> 00:35:44,375 We promise. 630 00:35:52,791 --> 00:35:56,124 Special Agent Cobra Bubbles, 631 00:35:56,125 --> 00:35:59,082 there's no sign of a pilot. 632 00:35:59,083 --> 00:36:00,874 No tracks. No trails. 633 00:36:00,875 --> 00:36:02,332 Nothing since the incident. 634 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 Who says it walked? 635 00:36:07,166 --> 00:36:08,166 Sir? 636 00:36:08,708 --> 00:36:11,041 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 637 00:36:11,833 --> 00:36:13,415 - Hmm... - Sir, 638 00:36:13,416 --> 00:36:16,707 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 639 00:36:16,708 --> 00:36:17,790 You were right. 640 00:36:17,791 --> 00:36:19,708 I'm sorry. Sir, what division are you from? 641 00:36:20,208 --> 00:36:21,749 When things fall out of the sky, 642 00:36:21,750 --> 00:36:24,124 you're the public's first line of defense. 643 00:36:24,125 --> 00:36:26,833 I'm the last. Often the only. 644 00:36:27,458 --> 00:36:30,499 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 645 00:36:33,708 --> 00:36:36,708 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 646 00:36:44,791 --> 00:36:47,665 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 647 00:36:47,666 --> 00:36:49,749 Oh, no, not Lilo. 648 00:36:49,750 --> 00:36:51,165 That's the weirdest thing. 649 00:36:51,166 --> 00:36:52,999 Just like you. 650 00:36:53,000 --> 00:36:54,707 Hey, give that back! 651 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Give that back! Stop it! 652 00:36:57,666 --> 00:37:00,540 - Lilo plays with dolls. - Be careful with her! 653 00:37:01,708 --> 00:37:04,249 Lilo, what is up with your dog? 654 00:37:04,250 --> 00:37:06,291 What is up with you? 655 00:37:07,208 --> 00:37:08,040 Wait for me. 656 00:37:08,041 --> 00:37:09,790 Why are you doing that? Lilo! 657 00:37:09,791 --> 00:37:11,458 I don't know. Blame it all on him. 658 00:37:12,291 --> 00:37:14,083 What are you doing? 659 00:37:15,375 --> 00:37:16,625 Ah-ha! 660 00:37:18,000 --> 00:37:20,541 How long does this thing last anyway? 661 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Isn't that them? 662 00:37:25,166 --> 00:37:27,207 Hurry. Hurry. Hurry. 663 00:37:27,208 --> 00:37:29,624 He'll stop at nothing to get away from us. 664 00:37:29,625 --> 00:37:31,665 He will likely head for a big city 665 00:37:31,666 --> 00:37:33,458 for maximum destruction. 666 00:37:34,041 --> 00:37:36,541 But he's gonna find out real soon, 667 00:37:37,666 --> 00:37:39,915 - he's stuck here. - Huh? 668 00:37:45,375 --> 00:37:49,291 Don't you love being on an island with no big cities? 669 00:37:50,291 --> 00:37:54,124 It's just miles and miles of water. 670 00:37:58,541 --> 00:38:01,540 Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 671 00:38:01,541 --> 00:38:03,290 You're gonna love it. 672 00:38:03,291 --> 00:38:06,416 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 673 00:38:07,166 --> 00:38:09,416 It's just water. 674 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 Ready? Fetch. 675 00:38:21,500 --> 00:38:23,708 Come on. Animals like water. 676 00:38:38,375 --> 00:38:40,708 Oh, so you like trouble, huh? 677 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Come on, boy. 678 00:38:57,833 --> 00:38:59,958 Lilo, we can see you. 679 00:39:00,625 --> 00:39:02,166 You know you shouldn't be here. 680 00:39:05,666 --> 00:39:06,957 Go, go, go. 681 00:39:13,791 --> 00:39:16,707 Get down. Get down from there. 682 00:39:18,166 --> 00:39:20,333 - Oh, my God. Control him. - I'm trying. 683 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 Ah, no. 684 00:39:32,208 --> 00:39:33,207 Did he just... 685 00:39:37,000 --> 00:39:38,958 No. 686 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 No. Stop. 687 00:39:41,333 --> 00:39:42,958 Did he just... 688 00:39:43,458 --> 00:39:45,790 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 689 00:39:48,250 --> 00:39:51,165 What? What? What? What? 690 00:39:51,166 --> 00:39:53,540 That's his name. Stitch! 691 00:39:54,708 --> 00:39:57,040 Lilo, you can't just do that, okay? 692 00:39:57,041 --> 00:39:59,499 Seriously. I thought I almost hit something. 693 00:39:59,500 --> 00:40:00,583 Huh? 694 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 Oh, I... 695 00:40:06,875 --> 00:40:08,915 I am so, so sorry. 696 00:40:08,916 --> 00:40:11,250 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 697 00:40:14,416 --> 00:40:16,040 Lilo, lock your door. 698 00:40:16,041 --> 00:40:19,416 Was he dragging another man across the street? 699 00:40:22,000 --> 00:40:24,541 Nah-nah. He-he. 700 00:40:29,000 --> 00:40:31,374 See you later. 701 00:40:34,458 --> 00:40:36,540 Get over yourself. Just give me a second. 702 00:40:38,166 --> 00:40:39,457 Okay. Come on. Come on. 703 00:40:39,458 --> 00:40:41,208 Let's go. Let's go. Come on. 704 00:40:47,750 --> 00:40:49,750 Why do I have to be at your work? 705 00:40:51,125 --> 00:40:52,457 I'm six. 706 00:40:52,458 --> 00:40:54,250 Because someone got kicked out of hula. 707 00:40:54,791 --> 00:40:56,707 Stay here. 708 00:40:56,708 --> 00:40:58,457 It's so boring here. 709 00:40:58,458 --> 00:41:00,624 And no dogs on the table. 710 00:41:00,625 --> 00:41:02,457 - Why not? - Because people eat off them. 711 00:41:02,458 --> 00:41:03,499 Nani. 712 00:41:03,500 --> 00:41:06,249 Who cares? They're already covered with bird poo. 713 00:41:06,250 --> 00:41:07,750 Lilo. 714 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 Nani! 715 00:41:11,416 --> 00:41:13,040 Come on. 716 00:41:16,291 --> 00:41:18,166 Stay here. 717 00:41:19,333 --> 00:41:21,957 We don't have time for you to babysit your little daughter. 718 00:41:21,958 --> 00:41:24,165 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 719 00:41:24,166 --> 00:41:25,916 I'll go get the table. 720 00:41:29,333 --> 00:41:31,582 Hey, Lilo. How's it going? 721 00:41:31,583 --> 00:41:33,708 Look, David, I got a dog. 722 00:41:34,500 --> 00:41:36,290 You sure that's a dog? 723 00:41:36,291 --> 00:41:38,374 Mmm. Yeah. 724 00:41:38,375 --> 00:41:40,291 Mmm. 725 00:41:41,875 --> 00:41:43,665 Um, hey. 726 00:41:43,666 --> 00:41:45,665 You know, your sister. 727 00:41:45,666 --> 00:41:49,790 Have you noticed she's been a little tense recently? 728 00:41:49,791 --> 00:41:51,874 Don't worry. She's always like that. 729 00:41:51,875 --> 00:41:54,915 But she said that she likes your butt and fancy hair. 730 00:41:54,916 --> 00:41:56,124 She told you that? 731 00:41:56,125 --> 00:41:59,000 Nope. But I read her text messages. 732 00:41:59,791 --> 00:42:00,791 Oh. 733 00:42:01,625 --> 00:42:03,415 Okay. Uh... 734 00:42:03,416 --> 00:42:05,374 Stitch? Oop. 735 00:42:05,375 --> 00:42:06,541 Stitch? 736 00:42:10,000 --> 00:42:11,499 There you are. 737 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 We have to stay at the table. 738 00:42:14,458 --> 00:42:15,457 Stitch. 739 00:42:18,083 --> 00:42:19,082 No. 740 00:42:19,083 --> 00:42:22,000 Stitch, put it down. 741 00:42:22,500 --> 00:42:23,999 Yes. 742 00:42:25,291 --> 00:42:26,749 - You. - No, no, no. 743 00:42:26,750 --> 00:42:29,499 Bam, bam, bam, bam, bam! 744 00:42:29,500 --> 00:42:31,207 And then... 745 00:42:31,208 --> 00:42:32,624 - No. - Ah. 746 00:42:32,625 --> 00:42:35,625 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 747 00:42:41,416 --> 00:42:42,416 One. 748 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Ah-ha! 749 00:43:01,458 --> 00:43:03,749 Wait! Hey, hey, hey, hey. 750 00:43:03,750 --> 00:43:05,040 Hey, get back to work. 751 00:43:20,333 --> 00:43:21,665 Cake! Cake! 752 00:43:21,666 --> 00:43:22,915 Are you guys staying out of trouble? 753 00:43:22,916 --> 00:43:24,332 Yeah. Of course. 754 00:43:24,333 --> 00:43:25,500 You hungry, boy? 755 00:43:43,875 --> 00:43:46,000 Stitch? 756 00:43:50,500 --> 00:43:52,250 - Stitch! - Hey! 757 00:43:54,750 --> 00:43:55,750 Fire! 758 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 I wish it could've worked out. 759 00:44:44,541 --> 00:44:46,375 Not right now, Stitch. 760 00:44:59,166 --> 00:45:01,375 Here you go. 761 00:45:03,916 --> 00:45:07,165 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 762 00:45:07,166 --> 00:45:10,125 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 763 00:45:10,666 --> 00:45:12,249 Look, look, look. We're close. 764 00:45:12,250 --> 00:45:14,415 Wait, it's moving. Come on. Come on. 765 00:45:14,416 --> 00:45:16,249 Let's go. We gotta go. 766 00:45:16,250 --> 00:45:18,165 Oh. Oh, look, it's Grand Councilwoman. 767 00:45:18,166 --> 00:45:20,082 - Don't answer that. Not now. - It's Grand Councilwoman. 768 00:45:20,083 --> 00:45:21,499 Your Majesty. 769 00:45:21,500 --> 00:45:24,124 Aren't you just looking delightful today? 770 00:45:24,125 --> 00:45:26,540 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 771 00:45:26,541 --> 00:45:27,749 Start. 772 00:45:27,750 --> 00:45:29,624 Start traveling, please. 773 00:45:29,625 --> 00:45:31,124 We've captured his attention. 774 00:45:31,125 --> 00:45:33,582 Oh, his attention. Good. 775 00:45:33,583 --> 00:45:34,957 There's no... There's no instruments. 776 00:45:34,958 --> 00:45:36,040 There's nothing here! 777 00:45:36,041 --> 00:45:37,999 And are you enjoying the hotel? 778 00:45:38,000 --> 00:45:39,665 I'm so glad you asked. I mean... 779 00:45:39,666 --> 00:45:41,874 I'm obviously being sarcastic. 780 00:45:41,875 --> 00:45:44,082 - Go! Systems go. - Hey! 781 00:45:44,083 --> 00:45:45,332 Engage. 782 00:45:45,333 --> 00:45:46,457 - Oh, no. Other way. - What you think you're doing? 783 00:45:46,458 --> 00:45:48,749 Find the creature. And remember, 784 00:45:48,750 --> 00:45:50,207 you must use discretion. 785 00:45:50,208 --> 00:45:52,083 - Discretion is my middle name. - How do I stop this thing? 786 00:45:55,500 --> 00:45:56,749 Oh, brilliant. 787 00:45:56,750 --> 00:45:57,999 Is it too late to vaporize the planet? 788 00:45:58,000 --> 00:45:59,540 Finger's always on the trigger, ma'am. 789 00:45:59,541 --> 00:46:01,165 No, no. I'm joking. 790 00:46:01,166 --> 00:46:02,958 What an adorable little psychopath. 791 00:46:09,958 --> 00:46:11,999 You know, you didn't even like that job. 792 00:46:12,000 --> 00:46:13,375 I don't wanna hear it. 793 00:46:17,083 --> 00:46:18,415 And I cleaned the house before work, 794 00:46:18,416 --> 00:46:19,790 so please don't make a mess. 795 00:46:19,791 --> 00:46:22,124 Aah! Ooh! 796 00:46:22,125 --> 00:46:24,040 Lilo, he's getting water everywhere. 797 00:46:24,041 --> 00:46:26,208 I'm giving him a bath right now. 798 00:46:30,208 --> 00:46:31,582 Yeah, we're not really equipped 799 00:46:31,583 --> 00:46:32,790 to handle a pet right now and... 800 00:46:32,791 --> 00:46:34,040 We have it down here 801 00:46:34,041 --> 00:46:34,999 that it was a black Lab, no? 802 00:46:35,000 --> 00:46:37,791 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 803 00:46:41,875 --> 00:46:43,374 - Stitch! - What's going on in there? 804 00:46:43,375 --> 00:46:44,749 Everything's fine! 805 00:46:44,750 --> 00:46:46,040 Stitch, 806 00:46:46,041 --> 00:46:47,790 you need to listen to me. 807 00:46:47,791 --> 00:46:49,625 No, no, no, Stitch! 808 00:46:54,458 --> 00:46:56,791 Stitch, get back here. We're not done. 809 00:46:57,458 --> 00:46:59,041 Get him back in the bath now. 810 00:46:59,791 --> 00:47:01,083 Where did he go? 811 00:47:03,541 --> 00:47:04,957 There! 812 00:47:04,958 --> 00:47:06,208 Be careful! 813 00:47:12,416 --> 00:47:13,999 Do not go in my clean kitchen. 814 00:47:14,000 --> 00:47:16,207 He's exploring his new house. 815 00:47:18,833 --> 00:47:19,874 That's it. 816 00:47:21,291 --> 00:47:23,040 Ew! 817 00:47:23,041 --> 00:47:24,457 He's just curious. 818 00:47:24,458 --> 00:47:26,249 Lilo! Help me. 819 00:47:26,250 --> 00:47:27,499 He's a puppy. 820 00:47:27,500 --> 00:47:30,166 It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 821 00:47:32,166 --> 00:47:33,333 Ooh! 822 00:47:37,041 --> 00:47:38,291 No, no, no. 823 00:47:39,208 --> 00:47:40,832 - Get down. - Stitch, stop. 824 00:47:40,833 --> 00:47:41,957 Fire. 825 00:47:41,958 --> 00:47:43,332 We are taking it back. 826 00:47:43,333 --> 00:47:45,375 First thing tomorrow morning. 827 00:47:48,000 --> 00:47:49,040 Why are you so strong? 828 00:47:49,041 --> 00:47:51,749 But I wished for him, and he came true. 829 00:47:51,750 --> 00:47:53,915 We said one day. That was our deal. 830 00:47:53,916 --> 00:47:55,707 What does that say? On the 'fridgerator. 831 00:47:55,708 --> 00:47:57,040 We are not keeping this thing. 832 00:47:57,041 --> 00:47:58,624 - "ʻohana." means family. - No. 833 00:47:58,625 --> 00:48:00,040 - Family means... - Dude. No. 834 00:48:00,041 --> 00:48:01,290 ...nobody gets left behind or... 835 00:48:01,291 --> 00:48:03,332 Or forgotten. I... 836 00:48:14,083 --> 00:48:15,165 Why are you trying to go 837 00:48:15,166 --> 00:48:16,790 against what Māmā and Pāpā said? 838 00:48:16,791 --> 00:48:18,541 Because we were left behind. 839 00:48:20,208 --> 00:48:21,041 Look, 840 00:48:23,041 --> 00:48:26,499 I know all that stuff sounds so nice. 841 00:48:26,500 --> 00:48:28,582 It sounds really nice to me too, 842 00:48:28,583 --> 00:48:30,416 but that is not reality. 843 00:48:31,125 --> 00:48:32,582 This is reality. 844 00:48:32,583 --> 00:48:36,124 And I need you to start living in it with me. 845 00:48:39,500 --> 00:48:41,916 Look, can you just get control of your dog? 846 00:48:43,666 --> 00:48:45,582 And I don't even wanna think about 847 00:48:45,583 --> 00:48:47,583 what social services is gonna do. 848 00:48:50,833 --> 00:48:53,040 Agent Foster, get me the social worker. 849 00:48:53,041 --> 00:48:55,083 I'm going undercover. 850 00:48:55,833 --> 00:48:58,916 You've got to stop causing problems, Stitch. 851 00:48:59,833 --> 00:49:02,249 You can play with Scrump, but be nice. 852 00:49:02,250 --> 00:49:04,415 She was my best friend before you. 853 00:49:04,416 --> 00:49:05,957 Hey, stop it. 854 00:49:05,958 --> 00:49:08,082 Bad dog. Bad dog. 855 00:49:08,083 --> 00:49:09,791 Don't pull on her head. 856 00:49:11,208 --> 00:49:13,208 She's recovering from surgery. 857 00:49:16,500 --> 00:49:19,250 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 858 00:49:22,625 --> 00:49:24,707 This is kapu, okay? That means "off limits." 859 00:49:24,708 --> 00:49:26,416 Don't ever, ever touch this. 860 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 Now be good. 861 00:49:32,083 --> 00:49:34,250 Be good for one second. 862 00:49:40,500 --> 00:49:44,250 She was smartest in her whole class. 863 00:49:48,583 --> 00:49:50,249 That's a board. 864 00:49:50,250 --> 00:49:52,000 That's how you surf. 865 00:49:53,958 --> 00:49:57,832 Oh. This is how she trained. She was great at it. 866 00:49:57,833 --> 00:50:01,500 And she has a whole room fulled with trophies. 867 00:50:05,041 --> 00:50:07,124 We used to go to the beach all the time. 868 00:50:07,125 --> 00:50:08,916 She used to be fun. 869 00:50:09,500 --> 00:50:11,207 I wish you could have met her then. 870 00:50:14,833 --> 00:50:16,957 I don't think you're supposed to drink that. 871 00:50:16,958 --> 00:50:18,041 Huh? 872 00:50:20,083 --> 00:50:22,625 Did you have a family? 873 00:50:23,166 --> 00:50:24,166 Fa... Fam... 874 00:50:24,708 --> 00:50:27,041 - Family? - Family. 875 00:50:28,958 --> 00:50:31,041 - Family. - That's close. 876 00:50:32,000 --> 00:50:33,832 Like Māmā and Pāpā. 877 00:50:33,833 --> 00:50:37,665 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 878 00:50:37,666 --> 00:50:41,041 And they're there for you, even when... 879 00:50:41,666 --> 00:50:42,666 No. 880 00:50:43,416 --> 00:50:45,375 No family. 881 00:50:46,791 --> 00:50:49,625 Is that why you act bad sometimes? 882 00:50:50,500 --> 00:50:51,999 It's okay. 883 00:50:52,000 --> 00:50:54,415 Maybe my parents talked to your parents 884 00:50:54,416 --> 00:50:56,415 and they sent us to each other. 885 00:50:56,416 --> 00:50:57,500 Yeah. 886 00:51:01,625 --> 00:51:03,665 Oh, that's hula. 887 00:51:03,666 --> 00:51:04,749 Uh, hula? 888 00:51:04,750 --> 00:51:06,457 It's a Hawaiian dance. 889 00:51:06,458 --> 00:51:08,000 You wanna try? 890 00:51:09,708 --> 00:51:11,374 - Mākaukau. - Hmm? 891 00:51:11,375 --> 00:51:13,416 Now, follow what I do. 892 00:51:16,875 --> 00:51:23,457 ♪ Aloha ʻoe ♪ 893 00:51:23,458 --> 00:51:27,165 ♪ E ke onaona ♪ 894 00:51:27,166 --> 00:51:31,290 ♪ Noho i ka lipo ♪ 895 00:51:31,291 --> 00:51:34,790 ♪ One fond embrace ♪ 896 00:51:34,791 --> 00:51:38,541 ♪ A hoʻi aʻe au ♪ 897 00:51:39,208 --> 00:51:46,166 ♪ Until we meet again ♪ 898 00:51:56,458 --> 00:51:58,458 I'm so glad I found you. 899 00:52:00,666 --> 00:52:02,166 Can I kiss your nose? 900 00:52:13,041 --> 00:52:14,041 Nani, Nani! 901 00:52:14,791 --> 00:52:17,290 - You have to see this. - Hmm? 902 00:52:17,291 --> 00:52:19,582 Okay, just like we practiced. 903 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 - What are you doing? - Watch this. 904 00:52:24,541 --> 00:52:25,708 I'm excited. 905 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 Go. I'm watching. 906 00:52:35,166 --> 00:52:36,540 I love that song. 907 00:52:37,916 --> 00:52:39,083 Did you even see? 908 00:52:39,625 --> 00:52:41,665 Oh. We're gonna be late. 909 00:52:44,833 --> 00:52:46,665 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 910 00:52:46,666 --> 00:52:48,082 That's like a superpower. 911 00:52:48,083 --> 00:52:50,040 - The superpower I have is... - Come on. Let's go. 912 00:52:50,041 --> 00:52:52,915 ...sometimes when I run too fast, I fart. 913 00:52:56,833 --> 00:52:57,915 Nice to meet you. 914 00:52:57,916 --> 00:53:00,832 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 915 00:53:00,833 --> 00:53:03,375 Well, this is my top priority. Wha... 916 00:53:04,291 --> 00:53:05,499 - Okay, come on. - Stitch! 917 00:53:05,500 --> 00:53:07,624 - Let's go. Let's go. Hurry up. - Go, go, go! 918 00:53:07,625 --> 00:53:10,541 We're already late. We gotta go. 919 00:53:11,083 --> 00:53:12,082 Mrs. Kekoa. 920 00:53:12,083 --> 00:53:14,375 This is our social services director. 921 00:53:14,916 --> 00:53:16,749 - Hello. - Hi. 922 00:53:16,750 --> 00:53:19,665 I thought you weren't coming in until next week. 923 00:53:19,666 --> 00:53:22,082 No, Nani. Your case has been elevated. 924 00:53:22,083 --> 00:53:24,415 So, this is Lilo. 925 00:53:24,416 --> 00:53:27,290 And who is this little friend? 926 00:53:27,291 --> 00:53:28,374 That's my new dog. 927 00:53:28,375 --> 00:53:30,040 Nani, I heard what happened last night. 928 00:53:30,041 --> 00:53:31,541 Can we talk for a second? 929 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 Yeah. Sure. 930 00:53:34,750 --> 00:53:36,374 - His name is Stitch. - Oh, Stitch. 931 00:53:36,375 --> 00:53:37,665 If he knew what was happening, 932 00:53:37,666 --> 00:53:39,499 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 933 00:53:39,500 --> 00:53:40,624 It shouldn't have happened in the first place. 934 00:53:40,625 --> 00:53:43,165 - So that was a lot. - Yeah, and you lost your job. 935 00:53:44,916 --> 00:53:47,750 Hey! What are you doing? 936 00:53:48,375 --> 00:53:50,333 You don't look like a social worker. 937 00:53:51,041 --> 00:53:52,874 I'm a special rank. 938 00:53:52,875 --> 00:53:54,582 Your knuckles say, "Cobra." 939 00:53:54,583 --> 00:53:56,290 - You can read, huh? - Yeah, I can read. 940 00:53:56,291 --> 00:53:58,790 I'm reading you like a book. 941 00:53:58,791 --> 00:54:00,540 That's how I'll get health insurance. 942 00:54:00,541 --> 00:54:01,624 Don't even worry about it. 943 00:54:01,625 --> 00:54:03,165 You said I had until the end of the week, right? 944 00:54:03,166 --> 00:54:06,166 Lilo, Stitch, let's go find a job. 945 00:54:07,916 --> 00:54:09,165 Gotcha. 946 00:54:09,166 --> 00:54:11,708 But I do want to know a little bit more about you. 947 00:54:12,416 --> 00:54:14,624 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 948 00:54:14,625 --> 00:54:16,250 Where'd you get the name Jumba? 949 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 It's a family name. 950 00:54:19,875 --> 00:54:21,625 - Are you related... - There's the truck. 951 00:54:26,125 --> 00:54:27,790 Let's go. Let's go. Let's go. 952 00:54:27,791 --> 00:54:29,541 We have to catch him today. 953 00:54:30,083 --> 00:54:31,540 Why did you choose this foolish method 954 00:54:31,541 --> 00:54:32,624 of transportation? 955 00:54:32,625 --> 00:54:34,166 They're eco-friendly. 956 00:54:34,958 --> 00:54:36,374 Let's go. Let's go. Let's go. Hop to it. 957 00:54:36,375 --> 00:54:38,499 - Okay, this is it, Lilo. Okay? - Let's play Simon Says. 958 00:54:38,500 --> 00:54:39,750 This is our last shot. 959 00:54:40,250 --> 00:54:41,415 If I don't find a job by today... 960 00:54:41,416 --> 00:54:43,707 Simon says wiggle your butt. 961 00:54:43,708 --> 00:54:45,665 ...then we are going to be separated. 962 00:54:45,666 --> 00:54:47,957 - Simon says wiggle your legs. - Hey. Listen. 963 00:54:47,958 --> 00:54:49,791 For real. 964 00:54:51,041 --> 00:54:53,790 I need you and him to be on your best behavior. 965 00:54:53,791 --> 00:54:56,416 Okay? Yeah? 966 00:54:57,541 --> 00:54:59,166 Okay, wish me luck. 967 00:55:02,791 --> 00:55:06,082 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 968 00:55:06,083 --> 00:55:08,916 So let's get to work. Ready? Sit. 969 00:55:15,791 --> 00:55:17,915 Okay, class, listen up. 970 00:55:17,916 --> 00:55:19,415 This is your badness level. 971 00:55:19,416 --> 00:55:22,207 It's unusually high for someone your size. 972 00:55:22,208 --> 00:55:23,499 But we'll fix that. 973 00:55:23,500 --> 00:55:25,040 So, lesson number one. 974 00:55:25,041 --> 00:55:26,874 Lend a helping hand. 975 00:55:26,875 --> 00:55:28,832 Or a paw. 976 00:55:28,833 --> 00:55:31,124 This is how you clean. 977 00:55:31,125 --> 00:55:33,041 First, use this. 978 00:55:34,000 --> 00:55:35,541 - Okay, we gotta get closer. - Okay. 979 00:55:38,833 --> 00:55:39,957 That's not... 980 00:55:39,958 --> 00:55:41,124 Lesson number two. 981 00:55:41,125 --> 00:55:42,290 Don't wreck stuff. 982 00:55:42,291 --> 00:55:44,790 It's really fragile, so you can't break it 983 00:55:44,791 --> 00:55:46,415 every time when you... 984 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 Now, it's your turn. 985 00:55:56,250 --> 00:55:57,790 You can't just say, "Let's get scooters," 986 00:55:57,791 --> 00:55:59,332 - and that's a plan. - I've been trying to be... 987 00:55:59,333 --> 00:56:00,790 Oh! 988 00:56:00,791 --> 00:56:02,040 A sneeze! 989 00:56:03,125 --> 00:56:04,415 Can you tell me how you did it? 990 00:56:04,416 --> 00:56:05,957 I have no idea. I looked at the light. 991 00:56:05,958 --> 00:56:09,790 Lesson three. Make amends. 992 00:56:12,708 --> 00:56:14,041 There you go. 993 00:56:17,541 --> 00:56:19,124 No. Hey. 994 00:56:19,125 --> 00:56:22,165 No. Hey. Hey. 995 00:56:22,166 --> 00:56:23,624 - Good job, Stitch. - I'm excited. 996 00:56:23,625 --> 00:56:24,958 You know what I mean? 997 00:56:29,583 --> 00:56:31,041 How did it go? 998 00:56:34,083 --> 00:56:36,207 - Not at this hotel. - Wait. Well... 999 00:56:36,208 --> 00:56:38,040 - Uh... - Mm-mmm. 1000 00:56:38,041 --> 00:56:39,458 Hmm. 1001 00:56:48,000 --> 00:56:50,749 Nani, Nani, Nani! 1002 00:56:50,750 --> 00:56:52,000 Okay. 1003 00:56:54,583 --> 00:56:56,708 Maybe you can do something you love. 1004 00:57:07,708 --> 00:57:10,082 Go! Go! Go! And pop! 1005 00:57:11,541 --> 00:57:13,166 Yeah, Nani! 1006 00:57:14,708 --> 00:57:16,083 Yeah! 1007 00:58:00,208 --> 00:58:01,708 Yeah, yeah, yeah. 1008 00:58:38,625 --> 00:58:39,499 Hey! 1009 00:58:39,500 --> 00:58:41,000 What are you doing? 1010 00:58:51,458 --> 00:58:53,332 Why'd you make him so quick? 1011 00:58:58,208 --> 00:58:59,332 Get off, Stitch. 1012 00:59:10,333 --> 00:59:11,749 Lilo? 1013 00:59:11,750 --> 00:59:12,666 Nani! 1014 00:59:13,500 --> 00:59:15,166 Lilo? Lilo? 1015 00:59:16,708 --> 00:59:17,582 ...drowning! 1016 00:59:17,583 --> 00:59:19,250 - Lifeguard! - Lilo! 1017 00:59:20,791 --> 00:59:21,915 Get off of her! 1018 00:59:21,916 --> 00:59:23,125 David, help! 1019 00:59:25,166 --> 00:59:26,916 Stitch is pulling her under. 1020 00:59:35,833 --> 00:59:39,375 Code 51. I repeat, Code 51. 1021 00:59:39,791 --> 00:59:41,707 Send an extraction team now. 1022 00:59:41,708 --> 00:59:42,915 Cobra, my hands are tied 1023 00:59:42,916 --> 00:59:43,957 until the sample is processed. 1024 00:59:43,958 --> 00:59:46,207 Someone's after it too. 1025 00:59:46,208 --> 00:59:48,082 The next chance I get, I'm catching him. 1026 00:59:48,083 --> 00:59:49,582 You're good. You're good. You're good. David, help. 1027 00:59:50,500 --> 00:59:51,749 - Help, help, help. - You got her? 1028 00:59:51,750 --> 00:59:52,915 Okay. David, help, help. 1029 00:59:52,916 --> 00:59:54,957 - Lilo, can you hear me? - Baby. 1030 00:59:54,958 --> 00:59:56,875 Up, up, up, up, up, up. 1031 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 Call an ambulance! 1032 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 Well, folks. 1033 01:00:10,333 --> 01:00:12,665 She asked if she could ride in the MRI machine. 1034 01:00:12,666 --> 01:00:14,374 I told her I would check with you. 1035 01:00:14,375 --> 01:00:16,999 She's fine. 1036 01:00:18,708 --> 01:00:20,040 She got lucky. 1037 01:00:20,041 --> 01:00:22,540 A few more seconds, it could've been much worse. 1038 01:00:22,541 --> 01:00:23,916 But, overall... 1039 01:00:25,291 --> 01:00:26,332 Is that a... 1040 01:00:26,333 --> 01:00:28,207 It's a service animal. 1041 01:00:28,208 --> 01:00:29,290 Okay. 1042 01:00:29,291 --> 01:00:32,290 And you can see the front. They'll run your insurance. 1043 01:00:32,291 --> 01:00:33,375 Okay? 1044 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Mahalo. 1045 01:00:37,791 --> 01:00:39,958 Uh-oh. What? 1046 01:00:41,000 --> 01:00:42,832 No. No. Absolutely not. 1047 01:00:42,833 --> 01:00:44,708 It's not just the bills, Nani. 1048 01:00:45,458 --> 01:00:47,958 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1049 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 There's a way that the state will pay for all of this. 1050 01:00:55,791 --> 01:00:57,790 But... 1051 01:00:57,791 --> 01:01:02,082 it means that you have to officially relinquish... 1052 01:01:02,083 --> 01:01:04,000 guardianship of Lilo. 1053 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 What would that... 1054 01:01:08,375 --> 01:01:10,416 look like? Um... 1055 01:01:11,166 --> 01:01:14,708 Well, we take our lead from you. 1056 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 You tell us how you want to proceed. 1057 01:01:19,791 --> 01:01:23,416 It's really about making the transition easier for Lilo. 1058 01:01:24,166 --> 01:01:25,665 You'll still get to see her. 1059 01:01:25,666 --> 01:01:27,457 It'll just be different. 1060 01:01:27,458 --> 01:01:30,249 You can prepare a bag, a few toys, 1061 01:01:30,250 --> 01:01:31,665 things that comfort her. 1062 01:01:31,666 --> 01:01:34,124 And at that point, 1063 01:01:34,125 --> 01:01:37,458 we would leave you some time alone to... 1064 01:01:39,291 --> 01:01:40,583 Say goodbye. 1065 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 No. 1066 01:01:43,083 --> 01:01:44,916 We don't say goodbye. 1067 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 We say a hui hou. 1068 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 Until we meet again. 1069 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 I really thought they could make it work. 1070 01:02:04,291 --> 01:02:05,707 Why would he protect her like that? 1071 01:02:05,708 --> 01:02:07,457 You don't think they're kind of cute together? 1072 01:02:07,458 --> 01:02:08,749 He's not a pet. 1073 01:02:08,750 --> 01:02:10,582 He's an experiment. And a dangerous one at that. 1074 01:02:10,583 --> 01:02:11,832 I just think he's a lot cuter 1075 01:02:11,833 --> 01:02:13,124 than you think he is dangerous. 1076 01:02:13,125 --> 01:02:15,124 He has sharp teeth. He has claws. 1077 01:02:15,125 --> 01:02:16,207 I designed him to be dangerous. 1078 01:02:16,208 --> 01:02:17,791 Dangerously cute. 1079 01:02:18,500 --> 01:02:20,375 Do not answer that. 1080 01:02:21,208 --> 01:02:22,832 Pleakley, don't answer that. 1081 01:02:23,916 --> 01:02:25,249 Pleakley. Pleakley. 1082 01:02:25,250 --> 01:02:26,333 For me. 1083 01:02:27,416 --> 01:02:29,290 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1084 01:02:29,291 --> 01:02:30,415 not ignoring your call. 1085 01:02:30,416 --> 01:02:33,040 We just intercepted a call from human authorities. 1086 01:02:33,041 --> 01:02:34,582 Do you realize what you have done? 1087 01:02:34,583 --> 01:02:35,999 - Nope. - Play the recording. 1088 01:02:36,000 --> 01:02:37,708 And take off that ridiculous hat. 1089 01:02:38,375 --> 01:02:42,082 Code 51. We found something. Confirm. 1090 01:02:42,083 --> 01:02:45,165 And not only have you alerted the humans to our existence, 1091 01:02:45,166 --> 01:02:47,707 but you still haven't captured 626. 1092 01:02:47,708 --> 01:02:49,540 Grand Councilwoman, with all due respect, 1093 01:02:49,541 --> 01:02:51,457 I'm not sure you know what's going on with 626. 1094 01:02:51,458 --> 01:02:53,458 We have found, um... 1095 01:02:53,958 --> 01:02:55,124 a... a glitch. 1096 01:02:55,125 --> 01:02:56,749 Which is making it a little harder 1097 01:02:56,750 --> 01:02:58,082 to get him off this planet. 1098 01:02:58,083 --> 01:02:59,999 But don't worry. I'm sure I can figure out... 1099 01:03:00,000 --> 01:03:01,124 - We just need... - A glitch? 1100 01:03:01,125 --> 01:03:02,790 You're a glitch, you buffoon. 1101 01:03:02,791 --> 01:03:04,457 I have had enough, Dr. Jookiba. 1102 01:03:04,458 --> 01:03:05,999 You have exhausted my patience. 1103 01:03:06,000 --> 01:03:08,665 Consider our deal terminated. 1104 01:03:08,666 --> 01:03:10,207 - What? - No tantrums. 1105 01:03:10,208 --> 01:03:12,957 Agent Pleakley is hereby deputized 1106 01:03:12,958 --> 01:03:14,665 to detain you under Federation orders 1107 01:03:14,666 --> 01:03:17,625 and escort you back to Turo immediately. 1108 01:03:18,541 --> 01:03:20,124 Uh, hello? 1109 01:03:20,125 --> 01:03:21,207 Now? Like now? 1110 01:03:21,208 --> 01:03:22,290 No, later. What do you think? 1111 01:03:22,291 --> 01:03:23,874 You cannot do this to my work! 1112 01:03:23,875 --> 01:03:25,249 This is not a debate. 1113 01:03:25,250 --> 01:03:26,749 A Federation detail is on its way 1114 01:03:26,750 --> 01:03:28,540 to clean up your mess. 1115 01:03:28,541 --> 01:03:30,625 Did she hang up? 1116 01:03:32,416 --> 01:03:33,749 Jumba? 1117 01:03:33,750 --> 01:03:35,957 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1118 01:03:35,958 --> 01:03:38,040 overreacting all the time. 1119 01:03:38,041 --> 01:03:40,499 But work's work, and we gotta follow orders... 1120 01:03:42,083 --> 01:03:44,582 - What? - Aloha and mahalo. 1121 01:03:44,583 --> 01:03:45,750 Oh, you're learning the... 1122 01:03:52,375 --> 01:03:54,540 I really thought we were getting closer. 1123 01:03:54,541 --> 01:03:56,791 It's time to do this my way. 1124 01:03:58,166 --> 01:03:59,166 Oh, no. 1125 01:04:01,208 --> 01:04:03,207 Hey, boo thang. 1126 01:04:03,208 --> 01:04:04,540 Hey. 1127 01:04:04,541 --> 01:04:05,957 What are you doing, silly? 1128 01:04:05,958 --> 01:04:10,790 Oh, I'm just playing with my dolls that I made at Tūtū's. 1129 01:04:10,791 --> 01:04:12,499 - Aw, cute. - Pizza! 1130 01:04:15,625 --> 01:04:17,499 Um... 1131 01:04:17,500 --> 01:04:19,790 So, remember that time 1132 01:04:19,791 --> 01:04:22,665 that I went to the North Shore that one summer? 1133 01:04:22,666 --> 01:04:23,749 Yeah. 1134 01:04:23,750 --> 01:04:26,749 And we were on opposite sides of the island, 1135 01:04:26,750 --> 01:04:29,749 but we could, you know, 1136 01:04:29,750 --> 01:04:31,582 go and visit anytime we wanted, right? 1137 01:04:31,583 --> 01:04:35,082 We just weren't together all the time. 1138 01:04:35,083 --> 01:04:36,457 But we could call. 1139 01:04:36,458 --> 01:04:40,207 You would tell me about all of your fun little adventures 1140 01:04:40,208 --> 01:04:42,915 with Alvin and Tūtū and stuff like that. 1141 01:04:42,916 --> 01:04:45,915 And we could talk a lot, 1142 01:04:45,916 --> 01:04:48,625 just not all the time. You know? 1143 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 Is this... Is this connecting at all? 1144 01:04:53,666 --> 01:04:56,708 You're going back to surf camp? 1145 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 No. No. 1146 01:05:00,000 --> 01:05:03,540 It's just that with Stitch and everything this week, 1147 01:05:03,541 --> 01:05:06,791 things have gone from bad to worse, so... 1148 01:05:08,333 --> 01:05:10,416 we're gonna have to make some changes. 1149 01:05:11,458 --> 01:05:12,791 And... 1150 01:05:18,041 --> 01:05:22,041 You know... I... I have to get some air. 1151 01:05:47,083 --> 01:05:50,166 Remember when Pāpā took us camping out here? 1152 01:05:50,708 --> 01:05:52,957 - What? - Yeah, remember? 1153 01:05:52,958 --> 01:05:56,374 I had s'mores. And you also did too. 1154 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 Pāpā didn't take us camping. 1155 01:05:58,916 --> 01:06:01,082 They were fumigating. We had termites. 1156 01:06:01,083 --> 01:06:04,750 Mmm. I went camping. We had fun. 1157 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 They were really good parents. 1158 01:06:13,291 --> 01:06:14,499 Hey. 1159 01:06:14,500 --> 01:06:15,958 I changed my mind. 1160 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 What's that? 1161 01:06:19,916 --> 01:06:21,207 Hmm? 1162 01:06:21,208 --> 01:06:23,500 I like you as a mom too. 1163 01:06:32,791 --> 01:06:35,583 Come on. Do it. For me? 1164 01:06:38,541 --> 01:06:39,541 Okay. 1165 01:06:43,375 --> 01:06:50,333 ♪ Haʻaheo ka ua i nā pali ♪ 1166 01:06:53,375 --> 01:07:00,333 ♪ Ke nihi aʻela i ka nahele ♪ 1167 01:07:03,750 --> 01:07:10,791 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1168 01:07:13,041 --> 01:07:19,875 ♪ Pua ʻāhihi lehua o uka ♪ 1169 01:07:23,166 --> 01:07:26,000 ♪ Aloha ʻoe ♪ 1170 01:07:26,541 --> 01:07:30,208 ♪ Aloha ʻoe ♪ 1171 01:07:31,375 --> 01:07:35,540 ♪ E ke onaona noho ♪ 1172 01:07:35,541 --> 01:07:40,832 ♪ I ka lipo ♪ 1173 01:07:40,833 --> 01:07:45,166 ♪ One fond embrace ♪ 1174 01:07:45,750 --> 01:07:49,416 ♪ A hoʻi aʻe au ♪ 1175 01:07:50,541 --> 01:07:51,665 ♪ Until ♪ 1176 01:07:52,833 --> 01:07:58,208 ♪ We meet again ♪ 1177 01:08:06,750 --> 01:08:07,875 I want you to know... 1178 01:08:09,625 --> 01:08:13,416 whatever happens, I love you very much. 1179 01:08:43,708 --> 01:08:44,833 You ready? 1180 01:08:46,666 --> 01:08:47,666 Yeah. 1181 01:09:17,583 --> 01:09:19,125 It's gonna be okay. 1182 01:09:19,833 --> 01:09:20,832 I promise. 1183 01:09:38,791 --> 01:09:40,083 Um... 1184 01:09:42,708 --> 01:09:44,208 She's not here. 1185 01:09:44,833 --> 01:09:46,291 What do you mean, "She's not here"? 1186 01:09:47,208 --> 01:09:48,290 I... I don't... 1187 01:09:48,291 --> 01:09:50,291 Maybe she's at the neighbor's house. 1188 01:09:51,083 --> 01:09:52,375 Go, go, go, go. 1189 01:09:53,708 --> 01:09:54,708 What? 1190 01:09:55,291 --> 01:09:56,291 Where'd he go? 1191 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 Stitch? 1192 01:10:04,166 --> 01:10:05,458 Stitch? 1193 01:10:12,291 --> 01:10:13,458 Stitch? 1194 01:10:14,583 --> 01:10:15,916 Stitch! 1195 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 I thought I lost you. 1196 01:10:19,291 --> 01:10:23,375 S... Stitch break f... family. 1197 01:10:24,041 --> 01:10:27,250 It was a accident. Like a mess-up. 1198 01:10:28,166 --> 01:10:30,041 But Stitch... 1199 01:10:35,916 --> 01:10:37,875 ...bad. 1200 01:10:38,416 --> 01:10:39,958 Stitch is bad. 1201 01:10:40,875 --> 01:10:42,582 You're not bad. 1202 01:10:42,583 --> 01:10:45,916 You just do bad things sometimes. 1203 01:10:46,875 --> 01:10:50,250 ʻOhana means family. 1204 01:10:51,166 --> 01:10:54,250 And sometimes family isn't perfect. 1205 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 But that doesn't mean they aren't good. 1206 01:11:18,083 --> 01:11:19,165 Whoa, whoa, whoa. 1207 01:11:19,166 --> 01:11:21,124 I didn't come here to hurt anybody. 1208 01:11:21,125 --> 01:11:22,499 I'm here to help. 1209 01:11:22,500 --> 01:11:24,582 This animal belongs to me. 1210 01:11:24,583 --> 01:11:27,166 He's not an animal. He's my friend. 1211 01:11:28,583 --> 01:11:29,874 Do you have anything else to say? 1212 01:11:35,250 --> 01:11:36,457 Hand me that. 1213 01:11:36,458 --> 01:11:38,165 You don't know how to use it. 1214 01:11:38,166 --> 01:11:40,708 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1215 01:11:41,458 --> 01:11:42,541 One... 1216 01:11:44,416 --> 01:11:45,791 two... 1217 01:11:47,500 --> 01:11:49,207 three! 1218 01:11:51,666 --> 01:11:53,540 - Come on! - Cool. 1219 01:11:53,541 --> 01:11:55,415 You're a genius, Stitch. 1220 01:11:55,416 --> 01:11:58,499 I made him. I'm the genius! 1221 01:11:59,500 --> 01:12:02,165 First rule of stranger danger is: 1222 01:12:02,166 --> 01:12:03,624 Find an adult. 1223 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Nani! 1224 01:12:06,208 --> 01:12:07,333 Nani? 1225 01:12:07,875 --> 01:12:09,624 - Lilo! - Lilo! 1226 01:12:10,666 --> 01:12:12,165 This is all my fault. 1227 01:12:16,833 --> 01:12:17,833 Hui. 1228 01:12:32,208 --> 01:12:34,875 Ugh! And now I have a wedgie. 1229 01:12:35,625 --> 01:12:37,374 Wait. Why would I know where you sister is? 1230 01:12:37,375 --> 01:12:39,790 I don't know. This is the only phone number I could find. 1231 01:12:39,791 --> 01:12:41,124 Do you wanna order a pepperoni or what? 1232 01:12:41,125 --> 01:12:42,790 Never mind. She's back. 1233 01:12:42,791 --> 01:12:44,375 Nani! 1234 01:12:47,583 --> 01:12:48,665 Nani! 1235 01:12:48,666 --> 01:12:50,125 Stitch, stop. 1236 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 Ow. 1237 01:13:02,166 --> 01:13:04,832 Okay, 626, very clever trick. 1238 01:13:04,833 --> 01:13:07,165 Funny. I got to stare at my own derriere. 1239 01:13:07,166 --> 01:13:08,415 I've always wanted to do that. 1240 01:13:08,416 --> 01:13:09,708 What are you doing? 1241 01:13:12,958 --> 01:13:14,582 Okay, listen. 1242 01:13:14,583 --> 01:13:16,499 I... I just wanna say... 1243 01:13:16,500 --> 01:13:18,582 the Federation doesn't exactly appreciate 1244 01:13:18,583 --> 01:13:19,833 what you've done here. 1245 01:13:22,750 --> 01:13:26,082 I know you're in there. 1246 01:13:26,083 --> 01:13:27,082 Come out, please. 1247 01:13:27,083 --> 01:13:29,165 I've got huge plans for you. 1248 01:13:29,166 --> 01:13:30,416 I mean, for us. 1249 01:13:34,958 --> 01:13:37,707 Go away, hairy potato! 1250 01:13:37,708 --> 01:13:39,457 Did you just call me a hairy potato? 1251 01:13:39,458 --> 01:13:40,999 That's not nice. 1252 01:13:41,000 --> 01:13:42,875 Window, window, window! 1253 01:13:44,375 --> 01:13:46,540 Wait! Come back! 1254 01:13:46,541 --> 01:13:49,166 Hey! You're gonna run? 1255 01:13:50,000 --> 01:13:52,207 You're not gonna run away from all this. 1256 01:13:52,208 --> 01:13:53,750 All these memories. 1257 01:13:54,291 --> 01:13:56,624 Humans are so attached to each other. 1258 01:13:56,625 --> 01:13:58,082 To their things, 1259 01:13:58,083 --> 01:14:00,708 to the alien experiments they've stolen from me. 1260 01:14:02,791 --> 01:14:04,083 We gotta go! 1261 01:14:08,208 --> 01:14:11,040 "Attachment" means you care. 1262 01:14:11,041 --> 01:14:12,500 - Hurry! - Oh, no. 1263 01:14:15,000 --> 01:14:17,374 Lilo! Hurry! 1264 01:14:17,375 --> 01:14:18,957 We go now! 1265 01:14:18,958 --> 01:14:20,957 And caring causes people 1266 01:14:20,958 --> 01:14:23,875 to make very stupid decisions. 1267 01:14:25,833 --> 01:14:27,875 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1268 01:14:29,875 --> 01:14:31,540 That's Māmā and Pāpā's room. 1269 01:14:31,541 --> 01:14:33,791 Oh! That makes a lot more sense. 1270 01:14:38,250 --> 01:14:40,082 Stop it, or else. 1271 01:14:40,083 --> 01:14:41,541 Or else what? 1272 01:14:46,041 --> 01:14:47,458 What are you gonna do? 1273 01:14:48,041 --> 01:14:49,749 Yoo-hoo. 1274 01:14:49,750 --> 01:14:51,916 There he is. 1275 01:14:55,791 --> 01:14:58,208 Aloha! 1276 01:15:11,125 --> 01:15:12,540 I'm sorry. 1277 01:15:14,291 --> 01:15:16,125 My eye! My eye! My eye! 1278 01:15:17,375 --> 01:15:18,415 Why would you do that? 1279 01:15:20,041 --> 01:15:21,333 Hey, stop it. 1280 01:15:22,333 --> 01:15:24,165 I'm only trying to help! 1281 01:15:26,125 --> 01:15:29,999 626, playtime is over. 1282 01:15:31,250 --> 01:15:32,375 Ow! 1283 01:15:38,958 --> 01:15:39,958 Ah! 1284 01:15:51,833 --> 01:15:53,290 Okay, okay, okay. 1285 01:15:53,291 --> 01:15:55,082 What's the plan, 626? 1286 01:15:55,083 --> 01:15:56,832 Say you escape the Federation. 1287 01:15:56,833 --> 01:15:58,915 You think you're gonna just stay here with her? 1288 01:15:58,916 --> 01:16:01,790 Live happily ever after on Earth? 1289 01:16:01,791 --> 01:16:04,791 You're built to destroy, 626, and you have. 1290 01:16:05,458 --> 01:16:07,540 Look what's happened since you got here. 1291 01:16:07,541 --> 01:16:09,375 Her family is falling apart. 1292 01:16:09,916 --> 01:16:11,374 Let's just be honest. 1293 01:16:11,375 --> 01:16:15,165 The only reason you picked her at that animal shelter 1294 01:16:15,166 --> 01:16:16,916 was for your own protection. 1295 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 Is that true, Stitch? 1296 01:16:25,291 --> 01:16:27,332 See, I don't think that's bad. 1297 01:16:27,333 --> 01:16:28,582 I don't think anything you do is bad. 1298 01:16:28,583 --> 01:16:30,125 I think it's genius. 1299 01:16:31,583 --> 01:16:34,291 If you care about this little girl at all, 1300 01:16:34,791 --> 01:16:36,375 you'll leave her here. 1301 01:16:41,541 --> 01:16:43,041 Stitch? 1302 01:16:50,583 --> 01:16:51,665 Aw. 1303 01:16:51,666 --> 01:16:53,375 This is for the best. 1304 01:16:56,208 --> 01:16:57,791 Lilo, run! 1305 01:17:07,791 --> 01:17:10,125 David, Nani, meet me back at the house. 1306 01:17:10,666 --> 01:17:12,415 You know, you made the right choice. 1307 01:17:12,416 --> 01:17:14,207 The Councilwoman was gonna exile you. 1308 01:17:14,208 --> 01:17:17,415 She was gonna waste all my brilliant science. 1309 01:17:17,416 --> 01:17:19,165 But I'm gonna do something even better. 1310 01:17:21,541 --> 01:17:25,082 And turn you into 627. 1311 01:17:28,291 --> 01:17:29,833 - Lilo? - Lilo! 1312 01:17:30,375 --> 01:17:31,374 - Lilo! - Not in here. 1313 01:17:31,375 --> 01:17:32,582 - I'm gonna check the back. - Okay. 1314 01:17:32,583 --> 01:17:34,374 - What happened? - I don't know. 1315 01:17:34,375 --> 01:17:36,249 - Where's Lilo? - I don't know. 1316 01:17:36,250 --> 01:17:37,666 She's not here. 1317 01:17:38,333 --> 01:17:39,832 Actually, she's on a ship headed away from the... 1318 01:17:42,833 --> 01:17:45,332 Oh, my God! Okay, okay. 1319 01:17:45,333 --> 01:17:46,999 That was a really impressive throw. 1320 01:17:47,000 --> 01:17:48,083 If we can all... 1321 01:17:49,000 --> 01:17:51,208 No, come on. Not that again. I actually... 1322 01:17:52,791 --> 01:17:55,374 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1323 01:17:55,375 --> 01:17:57,290 - What? - Wait, what? CIA? 1324 01:17:57,291 --> 01:17:59,499 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1325 01:17:59,500 --> 01:18:00,582 I'm a fellow government worker. 1326 01:18:00,583 --> 01:18:01,707 What you doing here? 1327 01:18:01,708 --> 01:18:03,832 - Yeah, where is my sister? - Great news. 1328 01:18:03,833 --> 01:18:04,957 She's alive and well. 1329 01:18:04,958 --> 01:18:06,457 Well, actually, I don't know if she's well. 1330 01:18:06,458 --> 01:18:07,624 This only tells me the velocity 1331 01:18:07,625 --> 01:18:08,749 of them moving away from the planet. 1332 01:18:08,750 --> 01:18:11,582 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1333 01:18:11,583 --> 01:18:14,624 You know, seeing you with that little girl made me realize 1334 01:18:14,625 --> 01:18:17,207 you're not the heartless monster I thought you were. 1335 01:18:17,208 --> 01:18:19,957 But once I remove your capacity for love, 1336 01:18:19,958 --> 01:18:21,457 you'll be perfect. 1337 01:18:21,458 --> 01:18:23,749 And then, with 627 by my side, 1338 01:18:23,750 --> 01:18:27,082 the Councilwoman won't be able to stop me. 1339 01:18:28,541 --> 01:18:32,540 Oh, don't look so sad, 626. We have each other. 1340 01:18:32,541 --> 01:18:34,165 I'm your "o'hannah," 1341 01:18:34,166 --> 01:18:36,207 just like your friend Lisa used to say. 1342 01:18:36,208 --> 01:18:37,915 Was that her name, Lisa? Lily? 1343 01:18:37,916 --> 01:18:39,374 Limo? Limo... No. 1344 01:18:39,375 --> 01:18:40,915 - What was her name? - Lilo! 1345 01:18:40,916 --> 01:18:42,124 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1346 01:18:42,125 --> 01:18:44,000 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1347 01:18:46,375 --> 01:18:47,874 Initiating hyperspeed. 1348 01:18:47,875 --> 01:18:50,291 Ready to launch in two minutes. 1349 01:18:54,916 --> 01:18:56,582 You need to tell me what is going on. 1350 01:18:56,583 --> 01:18:58,457 - Where is my sister? - Not now. 1351 01:18:58,458 --> 01:19:00,082 The priority is reporting this incident 1352 01:19:00,083 --> 01:19:02,124 and getting this thing into custody. 1353 01:19:02,125 --> 01:19:05,040 People need to know what kind of threat they're under. 1354 01:19:05,041 --> 01:19:06,499 Uh, I'm not really a threat. 1355 01:19:06,500 --> 01:19:08,124 I'm kinda quite harmless, actually. 1356 01:19:08,125 --> 01:19:09,874 But you shouldn't be that concerned. 1357 01:19:09,875 --> 01:19:11,207 This is actually my first mission 1358 01:19:11,208 --> 01:19:12,374 in the field, so I wouldn't really 1359 01:19:12,375 --> 01:19:14,207 - be that concerned. Okay. - Wait, wait. 1360 01:19:14,208 --> 01:19:15,750 Aren't you supposed to protect us? 1361 01:19:17,083 --> 01:19:19,832 I took an oath to protect the American people. 1362 01:19:19,833 --> 01:19:22,250 Hey. What you think we are? 1363 01:19:22,875 --> 01:19:25,624 Cobra, you were right. The lab results are in, 1364 01:19:25,625 --> 01:19:27,541 and we've never seen anything like this. 1365 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 Please. 1366 01:19:31,375 --> 01:19:32,790 There is something big at play here. 1367 01:19:32,791 --> 01:19:34,750 Have you found any additional evidence? 1368 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 She's my sister. He's the only one who can help. 1369 01:19:44,083 --> 01:19:46,082 - Hmm. - Okay. 1370 01:19:46,083 --> 01:19:47,207 Also, I took off your bracelets. 1371 01:19:47,208 --> 01:19:48,500 They were uncomfortable. 1372 01:19:51,500 --> 01:19:53,957 Yeah, it just comes down to having a vision. 1373 01:19:53,958 --> 01:19:55,832 That's all science is. 1374 01:19:55,833 --> 01:19:57,665 - It's the ability... - Red button. 1375 01:19:57,666 --> 01:19:59,415 - ...to see what others can't. - Push. Go. 1376 01:19:59,416 --> 01:20:00,957 And I'm guilty of that. 1377 01:20:00,958 --> 01:20:03,082 The Grand Councilwoman, for example... 1378 01:20:03,083 --> 01:20:04,249 No. No, no, no. 1379 01:20:04,250 --> 01:20:05,457 ...she couldn't see the future 1380 01:20:05,458 --> 01:20:07,665 if it were standing right in front of her. 1381 01:20:07,666 --> 01:20:10,082 Oh, I wouldn't say that to her face. 1382 01:20:15,000 --> 01:20:16,666 Hey! What are you doing? 1383 01:20:18,083 --> 01:20:20,166 Hey, 626, don't touch those wi... 1384 01:20:21,000 --> 01:20:22,999 Hey! Do not touch another wire. 1385 01:20:23,000 --> 01:20:24,874 - Blah, blah, blah, blah. - Please. 1386 01:20:24,875 --> 01:20:26,624 I mean, it's really frustrating 1387 01:20:26,625 --> 01:20:28,582 to have this relationship with you. 1388 01:20:28,583 --> 01:20:30,874 I say something, you ignore it. 1389 01:20:30,875 --> 01:20:32,040 When we get back, 1390 01:20:32,041 --> 01:20:33,374 there's gonna be some real changes. 1391 01:20:33,375 --> 01:20:35,624 Not so fast, pizza face. 1392 01:20:37,291 --> 01:20:38,707 Huh? What the... 1393 01:20:40,791 --> 01:20:43,416 Lisa. 1394 01:20:48,125 --> 01:20:49,958 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1395 01:20:57,208 --> 01:20:58,207 You little... 1396 01:21:02,416 --> 01:21:04,332 What? Why do you have party lights? 1397 01:21:04,333 --> 01:21:05,957 Well, that's none of your business. 1398 01:21:05,958 --> 01:21:07,290 Why don't you just admit 1399 01:21:07,291 --> 01:21:08,957 that your little friend 1400 01:21:08,958 --> 01:21:11,124 is a dangerous, freakish monster? 1401 01:21:13,750 --> 01:21:16,332 Also, cute and fluffy! 1402 01:21:16,333 --> 01:21:17,583 What? 1403 01:21:18,083 --> 01:21:19,875 Hyperspeed. Ready for launch. 1404 01:21:30,541 --> 01:21:31,958 Time to go home. 1405 01:21:34,208 --> 01:21:35,457 Hey! What are you doing? 1406 01:21:35,458 --> 01:21:37,333 No, no, no! 1407 01:21:56,083 --> 01:21:58,749 Look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1408 01:21:58,750 --> 01:21:59,957 That's not an excuse. 1409 01:21:59,958 --> 01:22:01,457 I just thought, give it a little context... 1410 01:22:01,458 --> 01:22:03,124 A hui hou, hairy potato. 1411 01:22:03,125 --> 01:22:04,290 Can I just propose 1412 01:22:04,291 --> 01:22:07,082 that sometimes we need second chances? 1413 01:22:07,083 --> 01:22:09,165 And that's just what I... Trust me, I know. 1414 01:22:09,166 --> 01:22:11,750 Pull up. Pull up. 1415 01:22:12,666 --> 01:22:14,166 Pull up. Pull up. 1416 01:22:25,666 --> 01:22:27,208 They're descending quickly. 1417 01:22:27,916 --> 01:22:29,250 Can you go any faster? 1418 01:22:30,333 --> 01:22:31,999 David, faster. 1419 01:22:32,000 --> 01:22:33,458 You're driving like a grandma. 1420 01:22:49,250 --> 01:22:52,915 - Jump! - No! 1421 01:22:52,916 --> 01:22:55,207 There's no way! I can't! 1422 01:22:55,208 --> 01:22:56,708 Gotta jump. 1423 01:22:58,125 --> 01:23:00,125 Safe together. 1424 01:23:04,000 --> 01:23:05,041 Yes! Yeah. 1425 01:23:07,291 --> 01:23:08,375 My photo! 1426 01:23:29,166 --> 01:23:30,125 Lilo! 1427 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Nani! 1428 01:23:36,708 --> 01:23:40,041 Lilo? Lilo? 1429 01:23:45,833 --> 01:23:46,958 Lilo. 1430 01:24:12,333 --> 01:24:13,957 - Lilo! - Nani! Over here! 1431 01:24:13,958 --> 01:24:15,416 - Stitch! - Over here! 1432 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Lilo! 1433 01:25:02,333 --> 01:25:03,499 Lilo! 1434 01:25:03,500 --> 01:25:06,041 - Are you okay? - He's still down there! 1435 01:25:06,666 --> 01:25:08,874 - No! Lilo, no! - Stitch is down there! 1436 01:25:08,875 --> 01:25:10,291 - No! Lilo, no! - He saved me. Let go! 1437 01:25:11,416 --> 01:25:12,665 We need to go. Let's go. 1438 01:25:12,666 --> 01:25:13,957 Listen to me. 1439 01:25:13,958 --> 01:25:15,832 - Get on the board. - We have to go save Stitch! 1440 01:25:15,833 --> 01:25:17,332 He's still down there! Go save him! 1441 01:25:17,333 --> 01:25:18,415 - I'm sorry! - Please! 1442 01:25:18,416 --> 01:25:20,124 - I can't. I can't. - Let's go. 1443 01:25:20,125 --> 01:25:21,915 - Go get him! - I need you back. 1444 01:25:21,916 --> 01:25:23,749 - David, we need to go. - We need to go, Lilo. 1445 01:25:23,750 --> 01:25:24,832 We need to get you safe. 1446 01:25:24,833 --> 01:25:26,500 We need to get out of here. 1447 01:25:36,500 --> 01:25:38,541 - Please! Go save him! - No, Lilo. 1448 01:25:39,250 --> 01:25:41,041 But what about ʻohana? 1449 01:25:41,916 --> 01:25:44,708 What about nobody gets left behind? 1450 01:26:48,500 --> 01:26:49,541 Lilo, no! 1451 01:26:56,250 --> 01:26:57,249 Come on, buddy. 1452 01:26:57,250 --> 01:26:59,332 Yeah. We need something more powerful. 1453 01:26:59,333 --> 01:27:01,458 Like what? 1454 01:27:03,791 --> 01:27:04,832 Try it again. Try it again. 1455 01:27:07,458 --> 01:27:08,916 Come on. 1456 01:27:21,500 --> 01:27:22,708 Okay. We try that. 1457 01:27:37,166 --> 01:27:38,957 Come on. Come on. 1458 01:27:42,541 --> 01:27:43,790 Everybody back! Back up. 1459 01:27:43,791 --> 01:27:44,875 Lilo, get out of the way! 1460 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 Stitch. 1461 01:28:12,708 --> 01:28:14,208 We did all that we could. 1462 01:28:24,541 --> 01:28:27,458 We were supposed to grow up together. 1463 01:28:30,041 --> 01:28:32,916 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1464 01:28:39,416 --> 01:28:40,791 Lilo? 1465 01:28:41,666 --> 01:28:43,458 Stitch! 1466 01:28:46,708 --> 01:28:48,125 The dog talks? 1467 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 I love you, Stitch. 1468 01:28:58,291 --> 01:29:00,165 Oh, gosh. 1469 01:29:00,166 --> 01:29:01,249 Ew, let it... Let it go. 1470 01:29:15,166 --> 01:29:16,790 It's the family picture! 1471 01:29:16,791 --> 01:29:18,290 - Aw! - Good boy, Stitch. 1472 01:29:20,958 --> 01:29:22,457 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1473 01:29:22,458 --> 01:29:24,832 Auē. It never ends. 1474 01:29:46,125 --> 01:29:48,208 Uh, just... 1475 01:29:48,833 --> 01:29:49,916 Stay behind me, Lilo. 1476 01:29:52,125 --> 01:29:53,999 - Just get back. Get back. - Don't worry. 1477 01:29:54,000 --> 01:29:56,458 They're just scanning for deadly parasites. 1478 01:29:57,333 --> 01:30:00,499 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1479 01:30:00,500 --> 01:30:03,375 Soldiers, take 626 into custody. 1480 01:30:03,958 --> 01:30:06,415 No! Hey! Leave him alone! 1481 01:30:06,416 --> 01:30:07,665 Let him stay! 1482 01:30:07,666 --> 01:30:09,374 I'm afraid I can't allow that. 1483 01:30:09,375 --> 01:30:11,832 This creature poses a threat to your species. 1484 01:30:11,833 --> 01:30:14,082 We are sorry for what transpired here. 1485 01:30:14,083 --> 01:30:17,583 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1486 01:30:18,666 --> 01:30:19,874 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1487 01:30:19,875 --> 01:30:23,499 How dare you treat a scientific genius like this! 1488 01:30:23,500 --> 01:30:26,500 Hey, Grand Councilwoman, can you... Oh! Ow. 1489 01:30:27,041 --> 01:30:29,124 My precious brain. 1490 01:30:29,125 --> 01:30:31,124 As for experiment 62... 1491 01:30:31,125 --> 01:30:32,915 - Stitch. - What? 1492 01:30:32,916 --> 01:30:35,415 My name Stitch. 1493 01:30:35,416 --> 01:30:37,041 Stitch then. 1494 01:30:37,833 --> 01:30:39,958 - Will be... - Can Stitch say goodbye? 1495 01:30:41,041 --> 01:30:42,374 Yes. 1496 01:30:42,375 --> 01:30:43,625 Thank you. 1497 01:30:46,416 --> 01:30:47,791 Come here, Stitch. 1498 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 We're gonna miss you. 1499 01:30:56,708 --> 01:30:58,750 Who are these people? 1500 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 This is my family. 1501 01:31:08,541 --> 01:31:12,041 I found it all on my own. 1502 01:31:12,916 --> 01:31:17,625 It's little and broken, but still good. 1503 01:31:18,291 --> 01:31:19,291 Yeah. 1504 01:31:20,208 --> 01:31:21,375 Still good. 1505 01:31:25,666 --> 01:31:26,874 Grand Councilwoman, 1506 01:31:26,875 --> 01:31:28,999 can we leave Stitch with his new family? 1507 01:31:29,000 --> 01:31:30,457 Absolutely not. 1508 01:31:30,458 --> 01:31:32,457 The Council would require supervision. 1509 01:31:32,458 --> 01:31:34,165 And who would possibly want to stay 1510 01:31:34,166 --> 01:31:35,915 on this dilapidated mosquito farm? 1511 01:31:35,916 --> 01:31:38,499 - Me, me. Me! Me! - Ha! 1512 01:31:38,500 --> 01:31:39,707 Ridiculous. 1513 01:31:39,708 --> 01:31:42,332 I cannot risk the global panic that would ensue 1514 01:31:42,333 --> 01:31:43,790 if this were to become public. 1515 01:31:43,791 --> 01:31:45,290 What if it didn't? 1516 01:31:45,291 --> 01:31:47,165 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1517 01:31:47,166 --> 01:31:49,916 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1518 01:31:52,166 --> 01:31:53,165 Our reconnaissance said 1519 01:31:53,166 --> 01:31:55,457 you were going to tell your superiors about this. 1520 01:31:55,458 --> 01:31:57,708 How could I ever trust you to keep it a secret? 1521 01:32:01,541 --> 01:32:02,541 Your Highness... 1522 01:32:04,291 --> 01:32:05,583 you have my word. 1523 01:32:11,875 --> 01:32:13,541 Hmm. 1524 01:32:14,250 --> 01:32:16,874 You have all shown me that there is good 1525 01:32:16,875 --> 01:32:18,249 in this creature. 1526 01:32:18,250 --> 01:32:21,749 However, I cannot reverse the council's decision. 1527 01:32:21,750 --> 01:32:26,583 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1528 01:32:33,166 --> 01:32:36,290 A sentence that will be henceforth served 1529 01:32:36,291 --> 01:32:38,166 here on Earth. 1530 01:32:43,958 --> 01:32:45,958 Yay! 1531 01:32:46,791 --> 01:32:47,957 Lilo. 1532 01:32:47,958 --> 01:32:50,125 I'm so happy. 1533 01:32:51,041 --> 01:32:52,707 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1534 01:32:52,708 --> 01:32:54,833 - Still no. - Of course. Yeah. 1535 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 We will be checking in now and then. 1536 01:33:09,375 --> 01:33:10,749 - Let's go home. - Yeah. 1537 01:33:10,750 --> 01:33:12,541 - Come on, Stitch. - Yeah. 1538 01:33:21,166 --> 01:33:22,499 Hey, look on the bright side, 1539 01:33:22,500 --> 01:33:25,041 there were a lot of good memories in this house. 1540 01:33:25,625 --> 01:33:27,082 Some good. 1541 01:33:27,083 --> 01:33:28,540 Some bad. 1542 01:33:28,541 --> 01:33:30,790 This one's kind of bad. Yeah. 1543 01:33:30,791 --> 01:33:32,540 At least you got the wind chimes. 1544 01:33:32,541 --> 01:33:33,915 That's crazy. 1545 01:33:33,916 --> 01:33:35,624 Um, David? 1546 01:33:35,625 --> 01:33:36,708 Hmm? 1547 01:33:37,541 --> 01:33:38,582 Read the room. 1548 01:33:40,916 --> 01:33:42,457 He is right though. 1549 01:33:42,458 --> 01:33:43,666 Nani. 1550 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 Hey, baby... 1551 01:33:47,291 --> 01:33:48,875 I need to talk to you about something. 1552 01:33:49,625 --> 01:33:52,249 I know. This doesn't change our agreement. 1553 01:33:52,250 --> 01:33:54,125 Well, actually... 1554 01:33:56,708 --> 01:33:58,499 Oh, no. What's wrong? 1555 01:33:58,500 --> 01:33:59,624 Nothing. 1556 01:33:59,625 --> 01:34:01,083 Well, actually, plenty. 1557 01:34:01,833 --> 01:34:04,582 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1558 01:34:04,583 --> 01:34:07,290 Our baby about to go to another ʻohana. 1559 01:34:07,291 --> 01:34:09,958 But that's what we've been talking about. 1560 01:34:10,583 --> 01:34:12,750 What if Lilo came to live with us? 1561 01:34:14,041 --> 01:34:15,040 Ooh. 1562 01:34:15,041 --> 01:34:16,582 No, Tūtū, that is way too much. 1563 01:34:16,583 --> 01:34:17,791 That is... 1564 01:34:18,291 --> 01:34:19,665 Smiley already said yes. 1565 01:34:19,666 --> 01:34:23,207 It is usually a much easier transition 1566 01:34:23,208 --> 01:34:24,790 in these foster situations 1567 01:34:24,791 --> 01:34:28,000 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1568 01:34:29,041 --> 01:34:31,125 I mean... 1569 01:34:33,250 --> 01:34:35,750 Tūtū, that would be amazing. 1570 01:34:36,541 --> 01:34:39,374 I mean, after we rebuild... 1571 01:34:39,375 --> 01:34:41,082 You'd be right next door. 1572 01:34:41,083 --> 01:34:42,582 Really? 1573 01:34:42,583 --> 01:34:43,666 No. 1574 01:34:49,166 --> 01:34:50,666 You're so smart, Nani. 1575 01:34:53,041 --> 01:34:55,249 I think you should join the Marines. 1576 01:34:55,250 --> 01:34:59,250 Baby, it's marine biology. 1577 01:35:00,333 --> 01:35:02,415 No. I, uh... 1578 01:35:02,416 --> 01:35:06,124 It's a lot more complicated than that. 1579 01:35:06,125 --> 01:35:07,790 But I want you to go. 1580 01:35:07,791 --> 01:35:12,041 And plus, that's what Māmā and Pāpā would like too. 1581 01:35:18,250 --> 01:35:19,875 They told me so. 1582 01:35:21,833 --> 01:35:24,041 Yeah, but, Lilo... 1583 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 it's my kuleana to take care of you. 1584 01:35:30,041 --> 01:35:32,040 Nobody gets left behind. 1585 01:35:32,041 --> 01:35:34,790 It's also your kuleana to make sure 1586 01:35:34,791 --> 01:35:36,874 you no leave yourself behind. 1587 01:35:36,875 --> 01:35:39,500 Look at what your parents gave you. 1588 01:35:40,625 --> 01:35:43,124 A good head on your shoulders. 1589 01:35:43,125 --> 01:35:44,582 A sense of place. 1590 01:35:44,583 --> 01:35:47,707 Pride. An akamai brain. 1591 01:35:47,708 --> 01:35:49,208 A creative spirit. 1592 01:35:49,833 --> 01:35:52,624 But most important, you get each other. 1593 01:35:52,625 --> 01:35:54,000 ʻOhana. 1594 01:35:55,416 --> 01:35:57,041 Use them. 1595 01:35:57,666 --> 01:35:58,916 Make us proud. 1596 01:36:05,500 --> 01:36:07,457 - Come here. - I love you. 1597 01:36:07,458 --> 01:36:09,458 I love you too. 1598 01:36:10,416 --> 01:36:13,124 Nani, maybe college can teach you how to cook! 1599 01:36:13,125 --> 01:36:15,207 Okay, okay. Come on, Smiley. 1600 01:36:15,208 --> 01:36:16,708 - Come here. - Get in here. 1601 01:37:08,291 --> 01:37:09,832 Cobra comes by sometimes 1602 01:37:09,833 --> 01:37:11,749 to keep an eye on Stitch. 1603 01:37:11,750 --> 01:37:13,040 He's a little scary. 1604 01:37:15,916 --> 01:37:18,457 Aw, I miss that cute face. 1605 01:37:18,458 --> 01:37:20,915 - I miss you. - Yeah? You do? 1606 01:37:20,916 --> 01:37:23,207 - Yeah. - Well, speaking of that... 1607 01:37:23,208 --> 01:37:24,790 Uh, hold on one second. 1608 01:37:24,791 --> 01:37:27,165 Is that your dorm bed? 1609 01:37:27,166 --> 01:37:29,332 How come it has bars on it? 1610 01:37:29,333 --> 01:37:31,082 Are you in jail? 1611 01:37:31,083 --> 01:37:32,625 That's not good. 1612 01:37:33,958 --> 01:37:36,250 Hello? 1613 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 Nani? Nani? Hello? 1614 01:37:41,666 --> 01:37:43,332 Sup, nugget? 1615 01:37:45,166 --> 01:37:46,915 Whoa! 1616 01:37:49,666 --> 01:37:52,290 I missed you too, Stitch. Aw. 1617 01:37:52,291 --> 01:37:56,040 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1618 01:37:57,666 --> 01:38:00,499 Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1619 01:38:00,500 --> 01:38:02,750 Get the gun. Go. 1620 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Nice. 1621 01:38:07,125 --> 01:38:09,290 It's jammed. The trigger's not working. 1622 01:38:09,291 --> 01:38:11,415 Try again. Hurry up, Nani. 1623 01:38:11,416 --> 01:38:13,415 Better not be up learning another one 1624 01:38:13,416 --> 01:38:15,833 of those tick tack dances again. 1625 01:38:17,916 --> 01:38:19,666 Go, go, go! 1626 01:38:24,291 --> 01:38:25,833 Golly, you're getting big. 1627 01:38:34,500 --> 01:38:37,416 Good night, sister. 1628 01:38:40,750 --> 01:38:42,500 Goony-snissers. 109996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.