All language subtitles for Justice League Unlimited - S03 E05 - Flash and Substance (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,576 --> 00:00:11,943 [SNORING] 2 00:00:13,114 --> 00:00:14,346 [CHUCKLING] 3 00:00:16,117 --> 00:00:18,728 Gentlemen, we live in brutal times. 4 00:00:18,752 --> 00:00:20,230 Last week, to make ends meet, 5 00:00:20,254 --> 00:00:21,431 I was reduced to hijacking 6 00:00:21,455 --> 00:00:23,766 a tractor-trailer full of sports cars. 7 00:00:23,790 --> 00:00:25,535 That is so beneath you. 8 00:00:25,559 --> 00:00:27,537 At least knock over a bank. 9 00:00:27,561 --> 00:00:29,706 You gotta visualize. 10 00:00:29,730 --> 00:00:30,773 Visualize? 11 00:00:30,797 --> 00:00:32,275 What the heck does that mean? 12 00:00:32,299 --> 00:00:34,777 If I don't visualize a mortgage payment soon 13 00:00:34,801 --> 00:00:37,580 the wife'll have me bagging groceries for a living. 14 00:00:37,604 --> 00:00:40,050 BOOMERANG: She's always been an ice-queen, that one. 15 00:00:40,074 --> 00:00:43,887 Captain Boomerang, you old son of a wallaby. 16 00:00:43,911 --> 00:00:46,723 Mirror Master, Captain Cold. 17 00:00:46,747 --> 00:00:48,825 Does me good to see the old faces. 18 00:00:48,849 --> 00:00:50,127 Even the Trickster. 19 00:00:50,151 --> 00:00:51,861 We heard you were out early. 20 00:00:51,885 --> 00:00:54,097 Time off for good behavior, you might say. 21 00:00:54,121 --> 00:00:55,665 I cut me a good deal. 22 00:00:55,689 --> 00:00:58,235 Got my sentence down to five years. 23 00:00:58,259 --> 00:01:00,570 And now they tell me I'm reformed. 24 00:01:00,594 --> 00:01:01,971 Reformed? 25 00:01:01,995 --> 00:01:04,107 The man who robbed an entire fleet of armored cars 26 00:01:04,131 --> 00:01:05,242 in one month? 27 00:01:05,266 --> 00:01:06,843 Now that was a crime. 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,379 Yeah, too bad the Flash busted you 29 00:01:09,403 --> 00:01:11,581 and you didn't get the chance to spend a dime of it. 30 00:01:11,605 --> 00:01:12,849 And you know what else? 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,384 Well, at least he didn't make me 32 00:01:14,408 --> 00:01:16,453 eat my own laser kaleidoscope. 33 00:01:16,477 --> 00:01:19,589 That's a rumor, a complete exaggeration. 34 00:01:19,613 --> 00:01:21,324 And anyway it was a laser pistol. 35 00:01:21,348 --> 00:01:24,261 It's like that time I stole an entire train 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,395 while it was moving. 37 00:01:25,419 --> 00:01:26,696 The way people tell it, 38 00:01:26,720 --> 00:01:28,598 you'd think the Flash shoved my cold gun... 39 00:01:28,622 --> 00:01:30,633 You know, I've had him on the ropes too. 40 00:01:30,657 --> 00:01:32,802 Yeah, that's the way I heard it. 41 00:01:32,826 --> 00:01:35,338 So we're the hardest men in town... 42 00:01:35,362 --> 00:01:37,174 [CLEARS THROAT] 43 00:01:37,198 --> 00:01:38,942 What'll it be, boys? 44 00:01:38,966 --> 00:01:41,044 Arnold Palmer. Cherry cola. 45 00:01:41,068 --> 00:01:42,412 Decaf soy latte. 46 00:01:42,436 --> 00:01:44,448 Milk. 47 00:01:44,472 --> 00:01:46,438 My ulcer's been acting up. 48 00:01:48,309 --> 00:01:50,220 The hardest men in town, 49 00:01:50,244 --> 00:01:52,189 and we all have something in common. 50 00:01:52,213 --> 00:01:54,613 Bilateral symmetry. 51 00:01:58,352 --> 00:02:01,698 We'd all be living like kings if it weren't for the Flash. 52 00:02:01,722 --> 00:02:03,800 Don't tell me. I'll say. 53 00:02:03,824 --> 00:02:04,867 Yeah. 54 00:02:04,891 --> 00:02:06,769 The Flash has put each of us away 55 00:02:06,793 --> 00:02:08,305 at one time or another. 56 00:02:08,329 --> 00:02:10,673 He's interfered with our livelihoods. 57 00:02:10,697 --> 00:02:12,175 And to complete the insult, 58 00:02:12,199 --> 00:02:14,978 the city has honored this buttinsky with a museum. 59 00:02:15,002 --> 00:02:17,280 Tomorrow's supposed to be the biggest day 60 00:02:17,304 --> 00:02:19,349 in the Flash's life. 61 00:02:19,373 --> 00:02:22,807 I say we make it his last. 62 00:02:24,578 --> 00:02:28,580 [♪♪♪] 63 00:03:29,993 --> 00:03:31,837 Wally, what do you got for me? 64 00:03:31,861 --> 00:03:33,039 It's kinda great. 65 00:03:33,063 --> 00:03:34,974 The luminol showed a blood stain on the toe. 66 00:03:34,998 --> 00:03:36,176 Couldn't type it, 67 00:03:36,200 --> 00:03:37,977 'cause it was cleaned off with dish soap. 68 00:03:38,001 --> 00:03:39,546 But we went one better. 69 00:03:39,570 --> 00:03:41,648 Turns out the soap is the same brand 70 00:03:41,672 --> 00:03:43,516 as the one in the victim's kitchen. 71 00:03:43,540 --> 00:03:46,352 Nice work. That's the way to nail a crook. 72 00:03:46,376 --> 00:03:47,720 It's one way. 73 00:03:47,744 --> 00:03:49,656 Hey, I'm taking that half-day, remember? 74 00:03:49,680 --> 00:03:51,191 You need anything else? 75 00:03:51,215 --> 00:03:52,992 Nope. Take off. 76 00:03:53,016 --> 00:03:54,878 Bye, Wally. Later, Rick. 77 00:03:54,902 --> 00:03:56,946 Take care. Later, Margie. 78 00:03:56,970 --> 00:03:59,738 Have a good one. Later, Tony. 79 00:04:06,229 --> 00:04:08,629 Watchtower, table for one. 80 00:04:09,499 --> 00:04:11,465 [INDISTINCT MONITOR CHATTER] 81 00:04:12,235 --> 00:04:13,612 Hey, guys. 82 00:04:13,636 --> 00:04:17,183 So looks like Superman and GL are in space, 83 00:04:17,207 --> 00:04:19,218 Wonder Woman's doing disasters. 84 00:04:19,242 --> 00:04:20,619 Why are you here? 85 00:04:20,643 --> 00:04:21,988 Oh, right, uh, 86 00:04:22,012 --> 00:04:24,423 'cause it's Flash Appreciation Day? 87 00:04:24,447 --> 00:04:26,258 Yeah, it'll be great. 88 00:04:26,282 --> 00:04:28,761 I understand if everybody's too busy to come. 89 00:04:28,785 --> 00:04:30,262 No biggie. 90 00:04:30,286 --> 00:04:31,630 My mom's gonna be there, 91 00:04:31,654 --> 00:04:33,499 and let's see, my uncle's flying in. 92 00:04:33,523 --> 00:04:36,235 It'd be great if one of the original seven made it. 93 00:04:36,259 --> 00:04:38,504 I mean, okay, yeah, it's a Flash Museum 94 00:04:38,528 --> 00:04:39,772 but to me, 95 00:04:39,796 --> 00:04:41,808 the whole league deserves the honor. All of us. 96 00:04:41,832 --> 00:04:43,732 Like I said, no biggie. 97 00:04:44,400 --> 00:04:45,745 [SIGHS] 98 00:04:45,769 --> 00:04:47,914 What time? Six o'clock. 99 00:04:47,938 --> 00:04:50,883 No. You're really coming? 100 00:04:50,907 --> 00:04:53,519 Awesome! You're a standup guy, Bats. 101 00:04:53,543 --> 00:04:55,421 Don't ever let them call you a crazed loner. 102 00:04:55,445 --> 00:04:58,191 Well, I got a lot to do. 103 00:04:58,215 --> 00:04:59,658 I'm getting the key to the city, 104 00:04:59,682 --> 00:05:01,260 I need to practice my museum speech, 105 00:05:01,284 --> 00:05:03,551 and hey, I better polish my boots. 106 00:05:06,089 --> 00:05:09,769 I can't believe you let that buffoon manipulate you. 107 00:05:09,793 --> 00:05:13,327 You'd never see me at one of these museum openings. 108 00:05:16,532 --> 00:05:18,044 It's not black tie, is it? 109 00:05:18,068 --> 00:05:21,702 [♪♪♪] 110 00:05:28,378 --> 00:05:30,890 Hey, guys, how they bitin'? Flash. 111 00:05:30,914 --> 00:05:32,625 Congrats, man. Good going. 112 00:05:32,649 --> 00:05:35,094 Hey, Flash, big day. 113 00:05:35,118 --> 00:05:36,262 Hi, Ed. 114 00:05:36,286 --> 00:05:38,197 Lurleen, that bursitis any better? 115 00:05:38,221 --> 00:05:41,656 I'll say. You really know your liniment. 116 00:05:45,962 --> 00:05:47,606 You're the best, Flash. Awesome. 117 00:05:47,630 --> 00:05:49,670 Good going. You're so amazing. 118 00:05:50,300 --> 00:05:51,740 GIRL: Help! 119 00:05:52,869 --> 00:05:57,038 Mommy, help! 120 00:05:58,574 --> 00:06:00,987 Help, Mommy! 121 00:06:01,011 --> 00:06:03,923 It's dark and I'm scared. 122 00:06:03,947 --> 00:06:06,392 What's wrong, sweetie? You lost? 123 00:06:06,416 --> 00:06:08,795 [CRYING] 124 00:06:08,819 --> 00:06:11,552 Come on, I'll take you... Hey! 125 00:06:23,433 --> 00:06:27,135 [UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING] 126 00:06:28,638 --> 00:06:32,251 Everybody On the dance floor ♪ 127 00:06:32,275 --> 00:06:33,419 Mirror Master. 128 00:06:33,443 --> 00:06:34,821 You're quick as ever. 129 00:06:34,845 --> 00:06:37,623 Yeah? Well, you're... 130 00:06:37,647 --> 00:06:39,258 You're not really all there. 131 00:06:39,282 --> 00:06:41,260 Oh. Nice try. 132 00:06:41,284 --> 00:06:42,594 If you had another minute, 133 00:06:42,618 --> 00:06:44,663 you'd probably think of a decent comeback. 134 00:06:44,687 --> 00:06:47,133 Ooh ♪ 135 00:06:47,157 --> 00:06:49,302 Sadly, you don't have the time. 136 00:06:49,326 --> 00:06:53,105 Everybody On the dance floor ♪ 137 00:06:53,129 --> 00:06:55,396 Ah! Ugh! 138 00:06:56,867 --> 00:06:59,378 In another minute you'll be dead. 139 00:06:59,402 --> 00:07:01,102 [♪♪♪] 140 00:07:02,956 --> 00:07:05,957 ♪ Come on and dance with me ♪ 141 00:07:08,928 --> 00:07:12,041 I was never fond of you, Flash. 142 00:07:12,065 --> 00:07:14,844 But I'm a reasonable man. 143 00:07:14,868 --> 00:07:17,079 If you just looked the other way once in a while 144 00:07:17,103 --> 00:07:19,081 we could have coexisted in peace. 145 00:07:19,105 --> 00:07:21,250 Instead, you never let up. 146 00:07:21,274 --> 00:07:23,575 So you've gotta go. 147 00:07:25,412 --> 00:07:27,490 That music is what's gotta go. 148 00:07:27,514 --> 00:07:29,748 Ooh, whoa ♪ 149 00:07:32,018 --> 00:07:33,062 [DISCO MUSIC STOPS] 150 00:07:33,086 --> 00:07:36,153 [♪♪♪] 151 00:07:41,528 --> 00:07:44,340 While you're waiting for me to come arrest you, 152 00:07:44,364 --> 00:07:48,778 why not take some time and reflect on your mistakes? 153 00:07:48,802 --> 00:07:51,235 Hey, that was pretty good. 154 00:07:54,340 --> 00:07:57,653 MAYOR: For his charitable work with the city's underprivileged, 155 00:07:57,677 --> 00:08:00,690 his bravery during the Thanagarian crisis, 156 00:08:00,714 --> 00:08:02,258 and most of all 157 00:08:02,282 --> 00:08:05,528 for his great help reducing crime in Central City, 158 00:08:05,552 --> 00:08:09,465 I proclaim this Flash Appreciation Day. 159 00:08:09,489 --> 00:08:11,456 [CHEERING AND APPLAUSE] 160 00:08:19,666 --> 00:08:22,111 Thanks, mayor. Thanks, folks. 161 00:08:22,135 --> 00:08:24,113 Heh. Wow. 162 00:08:24,137 --> 00:08:27,082 You've all been so great to me over the years 163 00:08:27,106 --> 00:08:29,051 it really gets to me, you know? 164 00:08:29,075 --> 00:08:30,887 Hope I always make you guys proud. 165 00:08:30,911 --> 00:08:33,489 CROWD: Aww... 166 00:08:33,513 --> 00:08:35,057 Um... that's all. 167 00:08:35,081 --> 00:08:38,750 [CHEERING AND APPLAUSE] 168 00:08:39,953 --> 00:08:41,297 How's it going? 169 00:08:41,321 --> 00:08:42,899 Nice slacks. Thanks. 170 00:08:42,923 --> 00:08:44,300 Hey, Mrs. Green. 171 00:08:44,324 --> 00:08:46,602 I didn't forget about painting your fence Saturday. 172 00:08:46,626 --> 00:08:48,771 Once I get started, it won't take very long. 173 00:08:48,795 --> 00:08:51,140 Tom, we still on for mini golf Sunday? 174 00:08:51,164 --> 00:08:52,408 [WHIRRING APPROACHING] 175 00:08:52,432 --> 00:08:53,832 Oh, don't tell me. 176 00:08:55,335 --> 00:08:56,913 MAN: Boomerangs! 177 00:08:56,937 --> 00:08:59,381 Clear the area! 178 00:08:59,405 --> 00:09:03,407 [♪♪♪] 179 00:09:09,282 --> 00:09:10,515 That should do it. 180 00:09:13,887 --> 00:09:15,331 Duh. 181 00:09:15,355 --> 00:09:19,524 [♪♪♪] 182 00:09:26,933 --> 00:09:28,132 Ugh! 183 00:09:33,540 --> 00:09:34,717 [GRUNTING] 184 00:09:34,741 --> 00:09:37,453 G'day, mate. Captain Boomerang here. 185 00:09:37,477 --> 00:09:40,055 Seems that Mirror Master wasn't up to the task. 186 00:09:40,079 --> 00:09:42,492 Now it's my shot. 187 00:09:42,516 --> 00:09:44,527 I'm gonna kill you ugly, Flash, 188 00:09:44,551 --> 00:09:46,896 and I want you to see it coming. 189 00:09:46,920 --> 00:09:48,865 I swear, when I get out of this 190 00:09:48,889 --> 00:09:50,633 I'm gonna find you and hurl all over you. 191 00:09:50,657 --> 00:09:52,267 Touch of dizziness? 192 00:09:52,291 --> 00:09:53,703 You might find it useful 193 00:09:53,727 --> 00:09:55,471 to fix on one point on the horizon. 194 00:09:55,495 --> 00:09:57,239 For instance, 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,343 that mountain you're set to crash into. 196 00:10:02,435 --> 00:10:04,201 [YELLING] 197 00:10:15,448 --> 00:10:17,793 Flash. Hey, guys. 198 00:10:17,817 --> 00:10:20,530 You're tied to a very large boomerang. 199 00:10:20,554 --> 00:10:21,564 Yeah? 200 00:10:21,588 --> 00:10:23,132 What are you guys doing here? 201 00:10:23,156 --> 00:10:24,634 The thing isn't for another hour. 202 00:10:24,658 --> 00:10:26,468 Someone means to kill you. 203 00:10:26,492 --> 00:10:28,971 You don't say? 204 00:10:28,995 --> 00:10:32,141 Waller told me that Boomerang left Task Force X. 205 00:10:32,165 --> 00:10:33,643 So I did some checking. 206 00:10:33,667 --> 00:10:35,745 Three other super-criminals from Central City 207 00:10:35,769 --> 00:10:36,913 are off the radar. 208 00:10:36,937 --> 00:10:39,582 Hey, Mirror Master took a shot at me too. 209 00:10:39,606 --> 00:10:41,250 Here's what we're going to do. 210 00:10:41,274 --> 00:10:44,086 I need to go home and change before the opening tonight. 211 00:10:44,110 --> 00:10:45,588 We're coming with you. 212 00:10:45,612 --> 00:10:47,356 You really don't have to. 213 00:10:47,380 --> 00:10:50,459 We're coming with you. 214 00:10:50,483 --> 00:10:51,761 [GROANS] 215 00:10:51,785 --> 00:10:54,085 Okay, but you guys are so slow. 216 00:10:55,956 --> 00:10:59,501 I can't believe you expect us to kick in for that fiasco. 217 00:10:59,525 --> 00:11:01,604 Don't you start pouting, Cold. 218 00:11:01,628 --> 00:11:03,673 That stunt cost me a fortune. 219 00:11:03,697 --> 00:11:06,175 Boomer, must you always plead poverty? 220 00:11:06,199 --> 00:11:07,777 I've got my overhead. 221 00:11:07,801 --> 00:11:10,512 You just pull another mirror out your blinkin' arsenal. 222 00:11:10,536 --> 00:11:13,082 What's that cost? Nothin'. 223 00:11:13,106 --> 00:11:14,951 Me next. It's my turn. 224 00:11:14,975 --> 00:11:17,519 Nothing as stupid as a giant boomerang. 225 00:11:17,543 --> 00:11:21,691 Firstly, I get 400 cases of fake dog vomit. 226 00:11:21,715 --> 00:11:23,693 I grease the bottoms of them, 227 00:11:23,717 --> 00:11:25,661 and when the Flash runs into them, 228 00:11:25,685 --> 00:11:29,732 the whole mess slides into a wall of metal spikes. 229 00:11:29,756 --> 00:11:31,300 The cases break open, 230 00:11:31,324 --> 00:11:34,937 and what's left of the Flash is buried alive in phony barf. 231 00:11:34,961 --> 00:11:36,806 [LAUGHING] And then, 232 00:11:36,830 --> 00:11:38,863 everything explodes. 233 00:11:41,001 --> 00:11:43,946 You know what? Taking turns is dumb. 234 00:11:43,970 --> 00:11:46,415 Let's just all jump him at the museum. 235 00:11:46,439 --> 00:11:48,751 Brilliant. Good deal. 236 00:11:48,775 --> 00:11:51,587 But come on. It'll be great. 237 00:11:51,611 --> 00:11:53,422 Okay, you don't like the barf? 238 00:11:53,446 --> 00:11:56,247 I can make do with 50,000 rotten eggs and a chainsaw. 239 00:11:58,952 --> 00:12:00,630 Well, if that's the way you're gonna be, 240 00:12:00,654 --> 00:12:02,854 forget about it! I quit! 241 00:12:03,757 --> 00:12:05,923 Nobody gets me. 242 00:12:11,631 --> 00:12:13,042 This is where you live? 243 00:12:13,066 --> 00:12:14,243 Isn't it great? 244 00:12:14,267 --> 00:12:15,645 Low maintenance fees, 245 00:12:15,669 --> 00:12:18,213 and there's a laundry room on the same floor. 246 00:12:18,237 --> 00:12:20,783 The way you talk, I would have thought your Central City 247 00:12:20,807 --> 00:12:22,118 had built you a palace. 248 00:12:22,142 --> 00:12:24,622 You get a big burst of flavor in every bite! 249 00:12:25,611 --> 00:12:28,257 Dude. That was my last standee. 250 00:12:28,281 --> 00:12:30,682 It startled me. 251 00:12:32,052 --> 00:12:35,687 [♪♪♪] 252 00:12:40,026 --> 00:12:41,203 Cool, huh? 253 00:12:41,227 --> 00:12:43,939 The hard part is getting the costume back into it. 254 00:12:43,963 --> 00:12:47,943 Take these attempts on your life more seriously. 255 00:12:47,967 --> 00:12:50,713 What? Manure Master and Captain Koala? 256 00:12:50,737 --> 00:12:53,482 No way. Not just them. 257 00:12:53,506 --> 00:12:55,551 Captain Cold and the Trickster. 258 00:12:55,575 --> 00:12:58,120 That's four super-criminals with an axe to grind. 259 00:12:58,144 --> 00:12:59,922 If there were some way to hunt them down 260 00:12:59,946 --> 00:13:02,725 we could eliminate these dogs before they strike again. 261 00:13:02,749 --> 00:13:04,727 Look, I'll just round them all up tomorrow. 262 00:13:04,751 --> 00:13:06,128 They all hang out at this little 263 00:13:06,152 --> 00:13:08,485 hole-in-the-wall on 4th Street. 264 00:13:10,824 --> 00:13:14,992 [♪♪♪] 265 00:13:32,779 --> 00:13:34,790 My plan was solid. 266 00:13:34,814 --> 00:13:37,593 I mean, what's so special about a disco of death? 267 00:13:37,617 --> 00:13:39,628 Heck with all of them. I'm an artist, 268 00:13:39,652 --> 00:13:41,163 they're just robbing banks. 269 00:13:41,187 --> 00:13:44,266 Captain Cold, Captain Boomerang. 270 00:13:44,290 --> 00:13:46,991 They probably would have gone for it if I was a captain. 271 00:13:47,660 --> 00:13:49,493 [CLEARS THROAT] 272 00:13:50,930 --> 00:13:51,941 [GUN COCKS] 273 00:13:51,965 --> 00:13:53,131 Gotcha. 274 00:14:02,876 --> 00:14:05,888 It's a snot gun. Ha, ha. 275 00:14:05,912 --> 00:14:07,389 Where are the others? 276 00:14:07,413 --> 00:14:10,826 Those crabby hacks can go plug a hole for all I care. 277 00:14:10,850 --> 00:14:12,561 But I'm not about to rat 'em out. 278 00:14:12,585 --> 00:14:14,451 Orion. 279 00:14:16,222 --> 00:14:17,566 [GRUNTS] 280 00:14:17,590 --> 00:14:20,335 Talk. While you still have a jaw. 281 00:14:20,359 --> 00:14:21,503 Hey. Hey. 282 00:14:21,527 --> 00:14:24,173 Would you guys please take it down a notch? 283 00:14:24,197 --> 00:14:26,742 Let me handle this. 284 00:14:26,766 --> 00:14:30,312 James, you're off your meds, aren't you? 285 00:14:30,336 --> 00:14:31,747 I'm better off without 'em. 286 00:14:31,771 --> 00:14:33,849 Take 'em if I start feeling down. 287 00:14:33,873 --> 00:14:36,451 You know that's not how the medicine works. 288 00:14:36,475 --> 00:14:37,686 You're not well. 289 00:14:37,710 --> 00:14:39,454 I'm fine. 290 00:14:39,478 --> 00:14:40,923 You wanna throw some darts? 291 00:14:40,947 --> 00:14:43,025 No. 292 00:14:43,049 --> 00:14:45,694 Listen, James, you're wearing the suit again. 293 00:14:45,718 --> 00:14:47,163 I am? 294 00:14:47,187 --> 00:14:48,764 Well, what do you know. 295 00:14:48,788 --> 00:14:50,432 Here's the deal, buddy. 296 00:14:50,456 --> 00:14:51,967 Tell me where those guys went, 297 00:14:51,991 --> 00:14:54,003 and I promise to come see you in the hospital. 298 00:14:54,027 --> 00:14:55,704 We'll play darts. 299 00:14:55,728 --> 00:14:57,206 The soft kind. 300 00:14:57,230 --> 00:15:00,609 Okay. They're gonna ambush you at the Flash Museum. 301 00:15:00,633 --> 00:15:03,612 See, that's all we needed. 302 00:15:03,636 --> 00:15:05,281 Come on, we better get over there. 303 00:15:05,305 --> 00:15:06,515 What about your enemy? 304 00:15:06,539 --> 00:15:07,616 Oh, right. 305 00:15:07,640 --> 00:15:09,852 Dude, soon as you finish your drink, 306 00:15:09,876 --> 00:15:11,220 turn yourself in. 307 00:15:11,244 --> 00:15:13,211 Got me again, Flash. 308 00:15:23,990 --> 00:15:27,303 [CROWD CHATTERING] 309 00:15:27,327 --> 00:15:30,906 The Central-Keystone area's beloved superhero, the Flash, 310 00:15:30,930 --> 00:15:34,076 is on hand for the opening of the new Flash Museum. 311 00:15:34,100 --> 00:15:36,678 When we come back, I'll try to get with him. 312 00:15:36,702 --> 00:15:39,581 Uh, get to him for an interview. 313 00:15:39,605 --> 00:15:42,584 Are we off? Jeez, he's a total babe. 314 00:15:42,608 --> 00:15:44,753 Like, the entire track team at once. 315 00:15:44,777 --> 00:15:46,621 I can't believe you're not into him, Marla. 316 00:15:46,645 --> 00:15:49,513 MARLA: Okay, now you're off. 317 00:15:50,350 --> 00:15:52,828 [♪♪♪] 318 00:15:52,852 --> 00:15:54,330 BATMAN: All clear on my end. 319 00:15:54,354 --> 00:15:58,067 And I've removed every mirrored surface in the entire museum. 320 00:15:58,091 --> 00:16:00,769 ORION: To enter the building, they'd have to come through us. 321 00:16:00,793 --> 00:16:03,438 They'd be stupid to try. 322 00:16:03,462 --> 00:16:06,775 Central City builds statues to this fool 323 00:16:06,799 --> 00:16:08,777 who makes bad jokes. 324 00:16:08,801 --> 00:16:12,447 Who concerns himself with pitiful men like the Trickster. 325 00:16:12,471 --> 00:16:14,283 I don't understand. 326 00:16:14,307 --> 00:16:16,807 No, you don't. 327 00:16:19,345 --> 00:16:20,956 Flash, hi. 328 00:16:20,980 --> 00:16:23,292 Over here. Evening news. 329 00:16:23,316 --> 00:16:24,960 Uh-huh. 330 00:16:24,984 --> 00:16:27,196 I'm going live again in about 50 seconds. 331 00:16:27,220 --> 00:16:29,131 Can I get a few words from you then? 332 00:16:29,155 --> 00:16:31,033 Huh? Uh, oh, sure. 333 00:16:31,057 --> 00:16:33,291 Super. And, uh, here. 334 00:16:37,163 --> 00:16:39,074 Oh, uh, thanks. 335 00:16:39,098 --> 00:16:40,509 Thirty seconds, Linda. 336 00:16:40,533 --> 00:16:42,699 Okay, let me touch up. 337 00:16:45,104 --> 00:16:46,148 Shh. 338 00:16:46,172 --> 00:16:47,249 [GASPS] 339 00:16:47,273 --> 00:16:48,350 Now! 340 00:16:48,374 --> 00:16:51,186 [♪♪♪] 341 00:16:51,210 --> 00:16:52,654 Thanks, miss. 342 00:16:52,678 --> 00:16:55,324 We'll take it from here. 343 00:16:55,348 --> 00:16:58,749 [♪♪♪] 344 00:17:00,686 --> 00:17:02,498 [♪♪♪] 345 00:17:02,522 --> 00:17:04,555 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 346 00:17:06,091 --> 00:17:07,703 If we aren't taking turns, 347 00:17:07,727 --> 00:17:09,860 let's at least see who hurts him the worst. 348 00:17:13,265 --> 00:17:14,732 Better you than me. 349 00:17:17,437 --> 00:17:18,914 [EXPLOSION] 350 00:17:18,938 --> 00:17:21,238 [ALL SHOUTING, SCREAMING] 351 00:17:34,487 --> 00:17:38,033 Oh, Boomer. Not the Turtle Man display. 352 00:17:38,057 --> 00:17:39,590 Argh! 353 00:17:45,865 --> 00:17:49,333 [♪♪♪] 354 00:18:07,386 --> 00:18:10,131 Hey, been lookin' for that. 355 00:18:10,155 --> 00:18:12,456 [♪♪♪] 356 00:18:13,826 --> 00:18:16,293 You are so cleaning this place up. 357 00:18:16,996 --> 00:18:18,106 Make me. 358 00:18:18,130 --> 00:18:20,809 Or rather, find me. 359 00:18:20,833 --> 00:18:24,145 [♪♪♪] 360 00:18:24,169 --> 00:18:26,136 Nope. Nope. Nope. 361 00:18:27,439 --> 00:18:29,585 Ugh! There you are. 362 00:18:29,609 --> 00:18:31,809 Time out, time out. 363 00:18:32,812 --> 00:18:34,490 [SCREAMING] 364 00:18:34,514 --> 00:18:36,146 Hang on, lady. 365 00:18:37,517 --> 00:18:41,819 [♪♪♪] 366 00:18:43,523 --> 00:18:44,889 [SCREAMING] 367 00:18:46,959 --> 00:18:48,492 Oof! Ugh! 368 00:18:51,096 --> 00:18:52,295 [LINDA SCREAMS] 369 00:18:53,198 --> 00:18:55,265 [BOTH GROANING] 370 00:18:59,739 --> 00:19:02,317 I've never seen so many stars. 371 00:19:02,341 --> 00:19:03,785 Are we dead? 372 00:19:03,809 --> 00:19:05,020 Those aren't stars. 373 00:19:05,044 --> 00:19:06,922 They're millions and millions of mirrors. 374 00:19:06,946 --> 00:19:09,346 We're trapped in another dimension. 375 00:19:12,518 --> 00:19:13,862 You mind if I carry you? 376 00:19:13,886 --> 00:19:15,052 Please. 377 00:19:17,222 --> 00:19:19,001 Did it work? Kinda. 378 00:19:19,025 --> 00:19:21,269 We know that isn't the mirror that takes us out of here. 379 00:19:21,293 --> 00:19:23,605 We have to try them one at a time? 380 00:19:23,629 --> 00:19:26,864 That could take years, even for you. 381 00:19:28,267 --> 00:19:30,412 Where'd he go? He's gone. 382 00:19:30,436 --> 00:19:32,313 Lost forever in a mirror. 383 00:19:32,337 --> 00:19:34,538 Time to seek the nearest exit. 384 00:19:35,474 --> 00:19:36,618 That's it? 385 00:19:36,642 --> 00:19:38,820 I was all set to crack some bones. 386 00:19:38,844 --> 00:19:40,556 ORION: Then brace yourself. 387 00:19:40,580 --> 00:19:43,413 [♪♪♪] 388 00:19:46,552 --> 00:19:47,918 [GRUNTING] 389 00:19:50,623 --> 00:19:53,824 Let's make sure this one don't get up again. 390 00:20:06,639 --> 00:20:09,106 [♪♪♪] 391 00:20:12,812 --> 00:20:14,778 [BOTH GRUNTING] 392 00:20:32,832 --> 00:20:34,031 Missed me. 393 00:20:40,506 --> 00:20:41,516 [SIGHS] 394 00:20:41,540 --> 00:20:42,873 Flash, look. 395 00:20:47,980 --> 00:20:50,714 This'll make my rep forever. 396 00:20:56,055 --> 00:20:57,232 [BEEPING] 397 00:20:57,256 --> 00:20:58,455 [ICE CRACKING] 398 00:21:04,563 --> 00:21:05,829 Argh! 399 00:21:08,634 --> 00:21:10,000 Gentlemen. 400 00:21:11,537 --> 00:21:13,671 [YELLING] 401 00:21:26,552 --> 00:21:28,997 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 402 00:21:29,021 --> 00:21:30,520 [SIRENS WAILING] 403 00:21:35,895 --> 00:21:37,873 Are you sure that's all of the pieces? 404 00:21:37,897 --> 00:21:39,074 I demand a full accounting. 405 00:21:39,098 --> 00:21:40,542 Where's my lawyer? 406 00:21:40,566 --> 00:21:43,333 I know my rights, you obscene caricature of a civil servant! 407 00:21:44,469 --> 00:21:45,947 FLASH: So don't worry, 408 00:21:45,971 --> 00:21:48,249 we took care of the bad guys, and everything's okay now. 409 00:21:48,273 --> 00:21:50,652 Flash, what about the new museum? 410 00:21:50,676 --> 00:21:52,587 It got destroyed in the battle, 411 00:21:52,611 --> 00:21:54,690 and it was our biggest shrine to you. 412 00:21:54,714 --> 00:21:57,025 And you're our greatest hero, 413 00:21:57,049 --> 00:21:59,917 our greatest hope. 414 00:22:00,953 --> 00:22:03,198 Well, at least I got to be on TV. 415 00:22:03,222 --> 00:22:05,300 And you know how much I like that. 416 00:22:05,324 --> 00:22:07,825 [ALL LAUGHING] 417 00:22:08,928 --> 00:22:10,772 Now I understand. 418 00:22:10,796 --> 00:22:14,910 You play the fool to hide a warrior's pain. 419 00:22:14,934 --> 00:22:18,780 Dude, the bad guys went down, and nobody got hurt. 420 00:22:18,804 --> 00:22:20,916 You know what I call that? 421 00:22:20,940 --> 00:22:22,951 A really good day. 422 00:22:22,975 --> 00:22:25,876 [♪♪♪] 423 00:22:27,113 --> 00:22:31,115 [♪♪♪] 26730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.