All language subtitles for Justice League Unlimited - S03 E04 - To Another Shore (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,709 Rumble 2 00:00:16,350 --> 00:00:17,465 rumble 3 00:00:20,646 --> 00:00:23,229 splash 4 00:00:23,440 --> 00:00:24,350 Aah! 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,561 Aah! 6 00:02:13,634 --> 00:02:15,090 Looking good, Diana. 7 00:02:15,302 --> 00:02:17,339 - Big date? - No such luck, Ollie. 8 00:02:17,554 --> 00:02:20,296 I'm representing Themyscira at the global warming conference. 9 00:02:20,515 --> 00:02:22,802 Way to go, man. Save the planet. 10 00:02:23,018 --> 00:02:25,305 More like save my relationship with my mother. 11 00:02:25,520 --> 00:02:27,102 Hey, at least you're speaking again. 12 00:02:27,314 --> 00:02:28,554 It's the first thing she's asked me to do 13 00:02:28,774 --> 00:02:30,264 since we mended fences. 14 00:02:30,484 --> 00:02:32,395 I'd rather take another day trip to Tartarus. 15 00:02:32,611 --> 00:02:35,444 I think you'll make a great diplomat. 16 00:02:35,656 --> 00:02:36,896 Leave your sword. 17 00:02:37,115 --> 00:02:40,028 I'm serious. I really don't want to go by myself. 18 00:02:42,704 --> 00:02:46,072 The Justice League currently has 23 active missions in progress. 19 00:02:46,291 --> 00:02:48,908 Only I can properly deploy what remains of our resources. 20 00:02:49,127 --> 00:02:51,835 Oh, please. Mr. Terrific can fill in. 21 00:02:52,047 --> 00:02:53,412 He's smart enough to do monitor duty 22 00:02:53,632 --> 00:02:55,589 and the Sunday Times crossword at the same time. 23 00:02:55,801 --> 00:02:58,589 Go ahead, J'onn. I'm already finished with the crossword. 24 00:02:58,804 --> 00:03:00,465 You did it in ink again, didn't you? 25 00:03:00,681 --> 00:03:02,342 Mr. Terrific is more than capable 26 00:03:02,557 --> 00:03:04,639 but I insist on remaining where I'm needed. 27 00:03:04,851 --> 00:03:06,888 Turn around and talk to me. 28 00:03:07,104 --> 00:03:08,936 You've been cooped up like a hermit in the watchtower 29 00:03:09,147 --> 00:03:10,433 for almost two years now. 30 00:03:10,649 --> 00:03:11,889 I can better serve the League-- 31 00:03:12,109 --> 00:03:13,645 We're not even going to have that argument. 32 00:03:13,860 --> 00:03:15,191 You're a super strong 33 00:03:15,404 --> 00:03:17,896 nearly invulnerable, telepathic shape-changer. 34 00:03:18,115 --> 00:03:20,026 The reason you aren't on the ground protecting humanity 35 00:03:20,242 --> 00:03:22,358 is because you don't want to be. 36 00:03:22,577 --> 00:03:26,070 You don't actually like humanity all that much, do you? 37 00:03:26,289 --> 00:03:28,826 I don't...dislike them. 38 00:03:29,042 --> 00:03:32,160 You're not the only newcomer to this world around here. 39 00:03:32,379 --> 00:03:35,417 People have strange ways and take a lot of getting used to. 40 00:03:35,632 --> 00:03:38,340 But it's worth the effort. They're worth it. 41 00:03:38,552 --> 00:03:40,418 She's got your number, J'onn. 42 00:03:40,637 --> 00:03:42,924 You need to mingle, maybe take a meal 43 00:03:43,140 --> 00:03:44,505 in the commissary every once in a while. 44 00:03:44,725 --> 00:03:46,511 My Martian physiology doesn't require 45 00:03:46,727 --> 00:03:48,013 as many meals as a human. 46 00:03:48,228 --> 00:03:52,643 You know what he means. You must be terribly lonely. 47 00:03:52,858 --> 00:03:55,850 I've gotta go, but we're not done talking about this. 48 00:04:12,794 --> 00:04:15,081 'Progress report, Mr. Luthor.' 49 00:04:15,297 --> 00:04:17,834 'As promised, I've used various technologies to augment" 50 00:04:18,049 --> 00:04:20,336 the powers ofdozensof our associates. 51 00:04:20,552 --> 00:04:23,260 I've had notable success with Atomic Skull. 52 00:04:23,472 --> 00:04:26,464 - And Devil Ray? - Ready for action. 53 00:04:26,683 --> 00:04:30,017 - I feel stronger than ever. - That's because you are. 54 00:04:30,228 --> 00:04:32,094 The increased strength is the least of the gifts 55 00:04:32,314 --> 00:04:34,055 I've granted you, your stingers-- 56 00:04:34,274 --> 00:04:35,856 Perfect timing, Lex. 57 00:04:36,067 --> 00:04:37,649 I've got an assignment that's right up Devil Ray's 58 00:04:37,861 --> 00:04:39,192 new and improved alley. 59 00:04:39,404 --> 00:04:40,485 Where to? 60 00:04:40,697 --> 00:04:42,938 First, I want to tell you a story. 61 00:04:45,368 --> 00:04:47,405 In Scandinavia, early in the tenth century 62 00:04:47,621 --> 00:04:49,282 lived Prince John 63 00:04:49,498 --> 00:04:52,115 the greatest warrior of his era. 64 00:04:52,334 --> 00:04:54,871 His tremendous skill and valor brought him fame 65 00:04:55,086 --> 00:04:59,501 throughout the world as the legendary Viking prince. 66 00:04:59,716 --> 00:05:02,674 His adventures were epic, as were the legends that grew 67 00:05:02,886 --> 00:05:05,173 around his exploits. 68 00:05:05,388 --> 00:05:07,379 This much, we know to be truth. 69 00:05:07,599 --> 00:05:10,762 On a frozen battlefield, Prince John, sole survivor 70 00:05:10,977 --> 00:05:14,311 of a bloody war, its purpose lost to time 71 00:05:14,523 --> 00:05:18,107 met a Valkyrie, a messenger from the Norse Gods 72 00:05:18,318 --> 00:05:19,604 sent to escort the souls 73 00:05:19,820 --> 00:05:21,436 of fallen heroes to their reward 74 00:05:21,655 --> 00:05:23,817 in the halls of Valhalla. 75 00:05:24,032 --> 00:05:26,865 Impossibly, they fell in love 76 00:05:27,077 --> 00:05:29,489 and swore their hearts to each other. 77 00:05:29,704 --> 00:05:32,071 But Odin, king of the Norse Gods 78 00:05:32,290 --> 00:05:34,201 discovered their illicit affair 79 00:05:34,417 --> 00:05:37,910 and enraged, banished John from Valhalla. 80 00:05:38,129 --> 00:05:40,996 The Viking prince pleaded with Odin for mercy 81 00:05:41,216 --> 00:05:43,878 begging to be allowed to remain with his love. 82 00:05:44,094 --> 00:05:48,634 Odin agreed, saying that if John died a heroic death 83 00:05:48,849 --> 00:05:52,217 he and his love would again be united for all eternity. 84 00:05:52,435 --> 00:05:56,303 But Odin was a crafty God and cruel. 85 00:05:56,523 --> 00:05:59,356 Before exiling John, he gifted him with invulnerability 86 00:05:59,568 --> 00:06:03,402 to harm from metal, wood, fire and water. 87 00:06:03,613 --> 00:06:04,944 The Viking prince soon realized 88 00:06:05,156 --> 00:06:07,193 that he would never die a hero's death 89 00:06:07,409 --> 00:06:09,901 because no weapon on Earth could slay him. 90 00:06:10,120 --> 00:06:12,487 He trod boldly across a troubled world 91 00:06:12,706 --> 00:06:15,289 in search of adventure and an honorable death 92 00:06:15,500 --> 00:06:18,538 growing ever more distant from humanity. 93 00:06:18,753 --> 00:06:21,415 Eventually, weary of the endless fight 94 00:06:21,631 --> 00:06:24,248 for justice and despairing in his loneliness 95 00:06:24,467 --> 00:06:26,003 he sailed north 96 00:06:26,219 --> 00:06:28,506 beyond the boundaries of the known world 97 00:06:28,722 --> 00:06:31,259 and passed from the knowledge of man. 98 00:06:35,103 --> 00:06:37,720 That is, until now. 99 00:06:37,939 --> 00:06:40,476 That Viking ship they found in a glacier last month. 100 00:06:40,692 --> 00:06:42,353 You think it's his. 101 00:06:42,569 --> 00:06:44,651 I know it is. 102 00:06:44,863 --> 00:06:48,072 That's the standard of King Rick, his father. 103 00:06:48,283 --> 00:06:51,025 The Viking prince is on that ship. 104 00:06:51,244 --> 00:06:52,530 And? 105 00:06:52,746 --> 00:06:54,987 I want you to steal his corpse. 106 00:06:55,206 --> 00:06:56,492 You want me to reverse engineer 107 00:06:56,708 --> 00:06:58,745 the secret of his invulnerability. 108 00:06:58,960 --> 00:07:02,248 If we gained that power, all of us 109 00:07:02,464 --> 00:07:05,206 we'd have nothing left to fear from the Justice League 110 00:07:05,425 --> 00:07:08,588 and would be that much closer to achieving my ultimate goal. 111 00:07:08,803 --> 00:07:11,886 Which, I note, you haven't seen fit to share with us. 112 00:07:12,098 --> 00:07:14,806 Patience, my friends. 113 00:07:15,018 --> 00:07:17,055 The grandest prizes are worth the wait. 114 00:07:26,154 --> 00:07:28,065 'With all due respect, princess' 115 00:07:28,281 --> 00:07:31,069 we're talking about committing hundreds of billions of dollars 116 00:07:31,284 --> 00:07:33,821 and nobody's even proven the existence of global warming. 117 00:07:34,037 --> 00:07:36,074 My mother's government fully supports the findings 118 00:07:36,289 --> 00:07:38,326 of her scientists and those of the vast majority 119 00:07:38,541 --> 00:07:40,248 of scientists here in man's world. 120 00:07:40,460 --> 00:07:42,622 My government does not accept those studies. 121 00:07:42,837 --> 00:07:44,669 Then, accept the evidence of your eyes. 122 00:07:44,881 --> 00:07:46,963 There's a Viking ship at the bottom of this mountain 123 00:07:47,175 --> 00:07:49,166 hidden in ice for 1100 years. 124 00:07:49,386 --> 00:07:50,467 If it weren't for global warming 125 00:07:50,679 --> 00:07:51,635 we wouldn't even know about it. 126 00:07:51,846 --> 00:07:53,803 Yes, and it was clever PR 127 00:07:54,015 --> 00:07:58,009 for our host to hold the talks here, but it is not proof. 128 00:07:58,228 --> 00:08:00,060 You have to take this seriously. 129 00:08:00,271 --> 00:08:01,636 Atlantis has already withdrawn 130 00:08:01,856 --> 00:08:03,472 from the World Assembly over this 131 00:08:03,692 --> 00:08:05,854 and they aren't the only country considering action. 132 00:08:06,069 --> 00:08:08,527 Are you suggesting Themyscira might do the same? 133 00:08:08,738 --> 00:08:11,275 If your pollution continues to affect my home 134 00:08:11,491 --> 00:08:12,856 my mother is less likely to withdraw 135 00:08:13,076 --> 00:08:14,908 than she is to attempt a military solution. 136 00:08:20,792 --> 00:08:23,625 As a last resort only of course. 137 00:08:23,837 --> 00:08:25,248 Excuse me. 138 00:08:39,352 --> 00:08:41,468 Agent Faraday, what are you doing here? 139 00:08:43,189 --> 00:08:46,307 - Not smoking. Want some? - No, thanks. 140 00:08:46,526 --> 00:08:48,142 I'm here with the special security team. 141 00:08:48,361 --> 00:08:51,194 The vice president is attending, but you know that already. 142 00:08:51,406 --> 00:08:54,114 I saw you reading him the riot act earlier. 143 00:08:54,325 --> 00:08:55,611 I'm not much of a diplomat. 144 00:08:55,827 --> 00:08:57,659 Don't sell yourself short, lady. 145 00:08:57,871 --> 00:09:00,112 You're an international incident waiting to happen. 146 00:09:02,333 --> 00:09:04,791 By the way, if you raise your voice to the VP again 147 00:09:05,003 --> 00:09:07,335 my men are under orders to shoot you. 148 00:09:10,717 --> 00:09:11,673 Clink 149 00:09:17,682 --> 00:09:20,014 Rumble 150 00:09:39,662 --> 00:09:40,697 Zap zap zap 151 00:09:46,920 --> 00:09:47,785 Smack 152 00:09:48,004 --> 00:09:50,792 zap zap zap 153 00:09:51,007 --> 00:09:51,997 Aah! 154 00:09:52,217 --> 00:09:54,003 You did not just shoot at me. 155 00:10:06,523 --> 00:10:08,105 You have to stop. 156 00:10:08,316 --> 00:10:10,978 If you pull that ship free, half the mountain's gonna come down. 157 00:10:11,194 --> 00:10:12,309 So? 158 00:10:12,529 --> 00:10:15,146 So I'm not going to let you do it. 159 00:10:15,365 --> 00:10:17,072 Out of my way, Jumbo. 160 00:10:20,286 --> 00:10:21,276 That hurt. 161 00:10:21,496 --> 00:10:22,577 Urgh! 162 00:10:26,751 --> 00:10:29,209 - Urgh! - Ah! Ow! Urgh! 163 00:10:31,172 --> 00:10:33,209 Cheater. You're cheating. 164 00:10:34,134 --> 00:10:35,295 Aah! 165 00:10:40,348 --> 00:10:41,338 Aah! 166 00:10:50,733 --> 00:10:53,725 It's a poison stinger, sweetheart. 167 00:10:53,945 --> 00:10:55,856 It'll kill you, eventually 168 00:10:56,072 --> 00:11:00,316 slowly, painfully, but today's your lucky day. 169 00:11:00,535 --> 00:11:03,527 'I'm gonna put you out of your misery right now.' 170 00:11:12,130 --> 00:11:13,416 zap zap zap 171 00:11:15,383 --> 00:11:17,920 Move it, you goldbricking yahoos! Pour it on! 172 00:11:19,179 --> 00:11:21,841 Zap zap zap 173 00:11:23,725 --> 00:11:26,308 - You okay? - Arm's numb. 174 00:11:26,519 --> 00:11:28,510 Stomach's not all that great either. 175 00:11:28,730 --> 00:11:30,687 Easy, princess. Let me look at that. 176 00:11:33,026 --> 00:11:34,187 Stinger's still in there. 177 00:11:34,402 --> 00:11:36,439 - Pull it out. - There's a barb. 178 00:11:36,654 --> 00:11:38,736 If you want a bullet to bite, there's plenty lying around. 179 00:11:38,948 --> 00:11:41,110 Now. Uh! 180 00:11:41,326 --> 00:11:42,282 Argh! 181 00:11:42,493 --> 00:11:43,858 That's all. It's out. 182 00:11:44,078 --> 00:11:45,910 Then, let's take them down. 183 00:11:54,881 --> 00:11:57,088 'You are a beautiful man.' 184 00:11:57,300 --> 00:11:58,381 Aah! 185 00:11:59,761 --> 00:12:01,297 I think I'll keep you. 186 00:12:05,391 --> 00:12:07,723 zap zap zap 187 00:12:11,814 --> 00:12:12,929 click 188 00:12:14,943 --> 00:12:16,149 We should retreat. 189 00:12:16,361 --> 00:12:17,692 I'm not backing down from a fight. 190 00:12:17,904 --> 00:12:19,315 Your bloodstream's full of poison. 191 00:12:19,530 --> 00:12:21,066 I can't believe you're still on your feet. 192 00:12:21,282 --> 00:12:23,023 It's only a matter of time until your system shuts down. 193 00:12:23,243 --> 00:12:24,324 Rumble 194 00:12:27,789 --> 00:12:29,871 I guess calling for support isn't backing down. 195 00:12:30,083 --> 00:12:30,948 I gotta say it ain't. 196 00:12:33,378 --> 00:12:35,665 'J'onn, I've got a situation.' 197 00:12:35,880 --> 00:12:36,995 Watchtower sensors have picked up the Earth tremors 198 00:12:37,215 --> 00:12:38,671 from your location. 199 00:12:38,883 --> 00:12:41,215 I knew you were on the scene and assumed you could handle it. 200 00:12:41,427 --> 00:12:44,169 'Well, I can't. I'm outnumbered and I'm not feeling well.' 201 00:12:44,389 --> 00:12:45,675 We're still shorthanded. 202 00:12:45,890 --> 00:12:47,972 I could spare Green Arrow and Mr. Terrific. 203 00:12:48,184 --> 00:12:50,471 "Bring who you want, J'onn, but I need you!' 204 00:12:51,604 --> 00:12:54,141 zap zap 205 00:12:55,483 --> 00:12:56,348 click click 206 00:12:56,567 --> 00:12:57,807 Well, that bites. 207 00:13:01,281 --> 00:13:05,400 What's the matter, honey, break a nail? 208 00:13:05,618 --> 00:13:08,485 - 'Green Arrow?' - And I brought company. 209 00:13:08,705 --> 00:13:09,786 Smack 210 00:13:15,878 --> 00:13:16,993 thwip 211 00:13:21,050 --> 00:13:22,211 Urgh! 212 00:13:22,427 --> 00:13:23,667 Whirr 213 00:13:25,471 --> 00:13:26,632 Aah! 214 00:13:28,933 --> 00:13:32,016 And Black Canary said a buzz-saw arrow was self-indulgent. 215 00:13:32,228 --> 00:13:33,184 Oof! 216 00:13:36,316 --> 00:13:37,977 Zap zap 217 00:13:44,324 --> 00:13:46,907 They've had every opportunity to escape, but they keep fighting. 218 00:13:47,118 --> 00:13:48,859 'What makes that ancient vessel so important?' 219 00:13:49,078 --> 00:13:50,785 If I can get my lasso around one of them 220 00:13:50,997 --> 00:13:52,362 I can make them tell. 221 00:13:52,582 --> 00:13:55,540 Good idea, but save your strength. 222 00:13:55,752 --> 00:13:58,744 He gifted him with invulnerability to harm. 223 00:13:58,963 --> 00:14:01,079 Argh! Aah! 224 00:14:02,508 --> 00:14:03,714 Aah! 225 00:14:06,054 --> 00:14:07,340 Close enough. 226 00:14:09,682 --> 00:14:11,764 Didn't get it all, but we can't allow them 227 00:14:11,976 --> 00:14:13,341 to take that ship, they.. 228 00:14:13,561 --> 00:14:16,223 Rumble 229 00:14:19,734 --> 00:14:20,769 Fire. 230 00:14:20,985 --> 00:14:22,066 Zip 231 00:14:23,029 --> 00:14:24,110 clink 232 00:14:27,033 --> 00:14:29,866 rumble 233 00:14:39,295 --> 00:14:40,410 Swoosh 234 00:14:42,507 --> 00:14:44,168 You're a sight for sore eyes. 235 00:14:44,384 --> 00:14:46,216 Not to say that ain't always the case. 236 00:14:51,391 --> 00:14:52,256 Oh, what's happening? 237 00:14:56,270 --> 00:14:58,762 Rumble 238 00:15:03,820 --> 00:15:06,653 rumble 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,025 swish 240 00:15:15,123 --> 00:15:16,830 JJ; Dadada/J?' 241 00:15:17,041 --> 00:15:18,702 dd Dadadalidd 242 00:15:18,918 --> 00:15:20,829 Oof! Aah! 243 00:15:21,045 --> 00:15:22,126 Splash 244 00:15:23,840 --> 00:15:25,205 Hey, buddy! 245 00:15:25,425 --> 00:15:26,540 Thwip 246 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 Aah! 247 00:15:42,108 --> 00:15:43,269 Splash 248 00:15:46,946 --> 00:15:48,061 splash 249 00:15:57,415 --> 00:15:58,997 bang bang bang 250 00:16:16,350 --> 00:16:17,681 What are you doing in here? 251 00:16:20,021 --> 00:16:22,137 Well, for one thing, it's freezing outside. 252 00:16:23,149 --> 00:16:24,264 Rumble 253 00:16:35,369 --> 00:16:36,200 You're coming with me. 254 00:16:36,412 --> 00:16:38,653 Hey, watch the hands. 255 00:16:41,000 --> 00:16:42,411 Bang bang 256 00:16:42,627 --> 00:16:44,618 This is just too good to be true. 257 00:16:53,179 --> 00:16:54,590 Let me give you a hint. 258 00:16:54,805 --> 00:16:58,548 You want to try holding your breath as long as you can. 259 00:16:58,768 --> 00:16:59,724 - Urgh! - Urgh! 260 00:16:59,936 --> 00:17:01,142 Aah! 261 00:17:03,147 --> 00:17:04,478 Urgh! 262 00:17:06,400 --> 00:17:07,936 Aah! 263 00:17:09,028 --> 00:17:09,984 Aah! 264 00:17:19,080 --> 00:17:20,787 Aah! 265 00:17:29,882 --> 00:17:33,045 Let me go, freak,or so help me, I'll give you frostbite 266 00:17:33,261 --> 00:17:35,218 in places you didn't even know you had places! 267 00:17:35,429 --> 00:17:36,760 Use your powers. 268 00:17:36,973 --> 00:17:39,556 Stop the avalanche or all the people inside will die. 269 00:17:39,767 --> 00:17:41,053 Why should I care? 270 00:17:41,269 --> 00:17:42,634 When it hits, I intend to see 271 00:17:42,853 --> 00:17:44,810 that we're both standing right here. 272 00:17:45,022 --> 00:17:46,433 I don't even know if I'm powerful enough 273 00:17:46,649 --> 00:17:48,231 to stop a whole avalanche! 274 00:17:48,442 --> 00:17:50,308 Let's find out, shall we? 275 00:17:55,116 --> 00:17:56,231 Zap 276 00:18:07,795 --> 00:18:08,785 Splash 277 00:18:13,509 --> 00:18:14,590 Unh! 278 00:18:21,475 --> 00:18:22,761 beep 279 00:18:22,977 --> 00:18:24,718 Ah! Urgh! 280 00:18:24,937 --> 00:18:25,802 Swoosh 281 00:18:28,524 --> 00:18:30,060 Click 282 00:18:30,276 --> 00:18:33,439 If you move, we're gonna have to mop the floor. 283 00:18:35,990 --> 00:18:37,105 Rumble 284 00:18:40,077 --> 00:18:42,569 Aah. 285 00:18:42,788 --> 00:18:45,906 - You've done well. - Kiss my frosty butt. 286 00:18:46,125 --> 00:18:48,913 I don't suppose you boys want to talk about this? 287 00:18:49,128 --> 00:18:50,618 Beep beep beep 288 00:18:50,838 --> 00:18:53,045 That's probably for me. 289 00:18:53,257 --> 00:18:54,998 Click 290 00:18:55,217 --> 00:18:57,003 'Attention unidentified craft.' 291 00:18:57,219 --> 00:18:59,176 'This is Special Agent King Faraday' 292 00:18:59,388 --> 00:19:01,049 '"Your vessel is currently surrounded' 293 00:19:01,265 --> 00:19:05,680 by three United States navy sea wolf-class submarines. 294 00:19:05,895 --> 00:19:08,102 While I strongly suggest you surrender immediately 295 00:19:08,314 --> 00:19:09,679 and prepare to be boarded 296 00:19:09,899 --> 00:19:11,936 I really enjoy firing trident missiles 297 00:19:12,151 --> 00:19:15,234 at tiny little subs, so the decision"s entirely up to you. 298 00:19:32,797 --> 00:19:34,708 - How's the shoulder, Diana? - Better. 299 00:19:34,924 --> 00:19:37,336 The anti-toxin I found in Devil Ray's belt did the trick. 300 00:19:37,551 --> 00:19:39,508 I still don't get what all this was about. 301 00:19:39,720 --> 00:19:41,256 They think the Viking prince's corpse 302 00:19:41,472 --> 00:19:43,383 will give them the secret of invulnerability. 303 00:19:43,599 --> 00:19:46,512 That was their plan or as much of it as I could learn 304 00:19:46,727 --> 00:19:49,185 before something shut down Giganta's mind. 305 00:19:49,397 --> 00:19:51,058 Green Lantern said the same thing happened 306 00:19:51,273 --> 00:19:52,638 when he tried to question Metallo. 307 00:19:52,858 --> 00:19:55,065 So these guys were working with Metallo? 308 00:19:55,277 --> 00:19:56,893 And perhaps with others. 309 00:19:57,113 --> 00:19:58,899 We can't leave Prince John's body here. 310 00:19:59,115 --> 00:20:01,482 Whoever else is involved will just try again. 311 00:20:01,701 --> 00:20:04,864 The legend of the Viking prince is known even to my people. 312 00:20:05,079 --> 00:20:07,946 If this is really him, he deserves to be laid to rest 313 00:20:08,165 --> 00:20:10,031 according to tradition. 314 00:20:10,251 --> 00:20:12,162 I'll take care of it. 315 00:20:12,378 --> 00:20:14,540 Meanwhile, something's definitely not kosher. 316 00:20:14,755 --> 00:20:17,998 Strange thefts, super villains with their heads hotwired 317 00:20:18,217 --> 00:20:19,878 to short out if you question them. 318 00:20:20,094 --> 00:20:21,926 We've got a real mystery developing here. 319 00:20:22,138 --> 00:20:25,847 True, but it's a mystery you'll have to solve without me. 320 00:20:27,810 --> 00:20:29,767 I've been thinking about what you said 321 00:20:29,979 --> 00:20:33,188 and about the horrible despair of Prince John's life. 322 00:20:33,399 --> 00:20:36,562 I'm a Martian. I'll live far longer than he did. 323 00:20:36,777 --> 00:20:39,519 'And unless I find a way to connect with humanity' 324 00:20:39,739 --> 00:20:42,527 I'll live out that time totally alone. 325 00:20:42,742 --> 00:20:45,825 Il can't learn what I need to learn on the watchtower. 326 00:20:51,083 --> 00:20:57,079 And now, all in my own countree, I stood on the firm land. 327 00:20:57,298 --> 00:20:59,289 The Hermit stepped forth from the boat 328 00:20:59,508 --> 00:21:03,001 and scarcely he could stand. 329 00:21:03,220 --> 00:21:05,803 "Oh, shrieve me, shrieve me, holy man.โ€ 330 00:21:06,015 --> 00:21:07,847 The Hermit crossed his brow. 331 00:21:09,769 --> 00:21:11,351 "Say quick,โ€ quoth he. 332 00:21:11,562 --> 00:21:13,974 "I bid thee say, what manner of man art thou?" 333 00:21:17,109 --> 00:21:18,440 Forthwith this frame of mind 334 00:21:18,652 --> 00:21:21,940 was wrenched with a woeful agony 335 00:21:22,156 --> 00:21:26,150 which forced me to begin my tale and then it left me free. 336 00:21:32,082 --> 00:21:36,041 Since then, at an uncertain hour, that agony returns. 337 00:21:38,214 --> 00:21:40,501 And till my ghastly tale is told 338 00:21:40,716 --> 00:21:42,548 this heart within me burns. 339 00:21:44,887 --> 00:21:47,800 I pass, like night, from land to land. 340 00:21:49,558 --> 00:21:51,720 I have strange power of speech. 341 00:21:54,605 --> 00:21:57,267 That moment that his face I see 342 00:21:57,483 --> 00:22:00,851 I know the man that must hear me. 343 00:22:01,070 --> 00:22:03,027 To him my tale I teach. 23016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.