All language subtitles for Justice League Unlimited - S03 E01 - I am Legion (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:07,384 [SIRENS WAILING] 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,541 [TIRES SCREECHING] 3 00:00:13,214 --> 00:00:14,214 Ugh! 4 00:00:25,059 --> 00:00:26,603 What? 5 00:00:26,627 --> 00:00:29,328 I know. I'm going as fast as I can. 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,604 [CARS THUDDING] 7 00:00:50,351 --> 00:00:51,983 [GRUNTING] 8 00:00:56,924 --> 00:00:59,925 [♪♪♪] 9 00:01:03,931 --> 00:01:05,675 [GUNS COCKING] 10 00:01:05,699 --> 00:01:07,277 MAN: Luthor! 11 00:01:07,301 --> 00:01:09,341 Don't make any sudden moves. It's over. 12 00:01:14,975 --> 00:01:16,007 Ugh! 13 00:01:21,482 --> 00:01:23,682 Hold fire! Hold Fire! 14 00:01:43,170 --> 00:01:44,948 Here we are, Mr. Luthor. 15 00:01:44,972 --> 00:01:47,717 Your benefactor is looking forward to meeting you. 16 00:01:47,741 --> 00:01:50,153 Does the mystery man have a name? 17 00:01:50,177 --> 00:01:52,655 No reason to be insulting, Lex. 18 00:01:52,679 --> 00:01:55,425 I'm far superior to any man. 19 00:01:55,449 --> 00:01:57,327 [♪♪♪] 20 00:01:57,351 --> 00:02:02,332 Grodd. I appreciate the help, but gratitude only goes so far. 21 00:02:02,356 --> 00:02:05,168 I'm not interested in working with you or anyone else. 22 00:02:05,192 --> 00:02:07,837 I think you'll change your mind 23 00:02:07,861 --> 00:02:10,395 once you've seen what I have to offer. 24 00:02:15,202 --> 00:02:17,702 [RUMBLING] 25 00:02:28,048 --> 00:02:31,049 [♪♪♪] 26 00:03:36,283 --> 00:03:38,628 Why would you even try to move a prisoner that dangerous 27 00:03:38,652 --> 00:03:40,263 without calling us? 28 00:03:40,287 --> 00:03:42,799 Maybe because we thought we could do our jobs without help 29 00:03:42,823 --> 00:03:44,234 from the mighty Justice League. 30 00:03:44,258 --> 00:03:46,503 And yet here we are. 31 00:03:46,527 --> 00:03:49,506 Okay, Shayera, what's done is done. 32 00:03:49,530 --> 00:03:52,564 Let's see if we can pick up his trail. Aztek? 33 00:03:54,435 --> 00:03:57,736 [ELECTRONIC WHIRRING] 34 00:04:02,376 --> 00:04:04,221 The wall's submolecular integrity 35 00:04:04,245 --> 00:04:05,522 has been compromised. 36 00:04:05,546 --> 00:04:08,558 Leptons showing residual weak-force interactions? 37 00:04:08,582 --> 00:04:10,126 Yeah. How did you know? 38 00:04:10,150 --> 00:04:13,062 It's a common energy signature of matter-phasing technology. 39 00:04:13,086 --> 00:04:14,531 I assume it doesn't leave a trail? 40 00:04:14,555 --> 00:04:16,999 No such luck. Maybe Aztek could... 41 00:04:17,023 --> 00:04:18,235 You guys want some coffee? 42 00:04:18,259 --> 00:04:20,604 Apparently I got nothing better to do here. 43 00:04:20,628 --> 00:04:22,105 Sorry, we got caught up in the work. 44 00:04:22,129 --> 00:04:24,374 Special Agent King Faraday. 45 00:04:24,398 --> 00:04:26,743 I'm the liaison between the Attorney General's office 46 00:04:26,767 --> 00:04:29,546 and the Justice League. Uh, good to meet you. I'm... 47 00:04:29,570 --> 00:04:32,215 Aztek. I've been well briefed on all of you. 48 00:04:32,239 --> 00:04:34,917 Security on Luthor's transfer was lax 49 00:04:34,941 --> 00:04:36,620 because it didn't seem necessary. 50 00:04:36,644 --> 00:04:38,087 We haven't had a peep outta him 51 00:04:38,111 --> 00:04:40,790 since he was arrested for that Brainiac business last summer. 52 00:04:40,814 --> 00:04:41,958 He's a broken man. 53 00:04:41,982 --> 00:04:44,894 Just sits in his cell talking to himself. 54 00:04:44,918 --> 00:04:47,464 When he's not stealing police vans you mean? 55 00:04:47,488 --> 00:04:48,798 That came out of nowhere. 56 00:04:48,822 --> 00:04:50,900 We had no reason to think he was an active threat. 57 00:04:50,924 --> 00:04:52,902 Do what you can. Put out an APB, 58 00:04:52,926 --> 00:04:55,138 stake out airports, train and bus stations. 59 00:04:55,162 --> 00:04:57,407 Already done, for what it's worth. 60 00:04:57,431 --> 00:04:59,108 If he's sighted, don't approach him. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,810 Call in the league. 62 00:05:00,834 --> 00:05:02,145 My people can handle this. 63 00:05:02,169 --> 00:05:03,913 No, they can't. 64 00:05:03,937 --> 00:05:06,750 Your people are good. Luthor's better. 65 00:05:06,774 --> 00:05:10,253 And if you get a lead on him, I expect to be kept in the loop. 66 00:05:10,277 --> 00:05:11,755 Of course. 67 00:05:11,779 --> 00:05:12,756 [♪♪♪] 68 00:05:12,780 --> 00:05:14,090 What is this? 69 00:05:14,114 --> 00:05:15,091 A home away from home 70 00:05:15,115 --> 00:05:18,961 for members of my... organization. 71 00:05:18,985 --> 00:05:20,963 I'll admit we're putting on something of a show 72 00:05:20,987 --> 00:05:22,165 for your benefit. 73 00:05:22,189 --> 00:05:24,823 We rarely have so many members here at once. 74 00:05:25,793 --> 00:05:28,305 Yes, it would take a huge scam 75 00:05:28,329 --> 00:05:30,006 to pay for all these people. 76 00:05:30,030 --> 00:05:34,110 Actually, it's the other way around. 77 00:05:34,134 --> 00:05:36,112 They pay me. 78 00:05:36,136 --> 00:05:38,648 GRODD: The world's most powerful supervillains 79 00:05:38,672 --> 00:05:41,785 banded together with one common goal. 80 00:05:41,809 --> 00:05:44,854 They protect each other from the Justice League. 81 00:05:44,878 --> 00:05:48,124 GRODD: It's the only way to survive in the modern world. 82 00:05:48,148 --> 00:05:51,695 There are so many heroes now. And under the Martian, 83 00:05:51,719 --> 00:05:54,664 they're too organized for freethinkers like ourselves, 84 00:05:54,688 --> 00:05:57,200 to make a dishonest buck. 85 00:05:57,224 --> 00:05:59,135 You're running a protection racket. 86 00:05:59,159 --> 00:06:02,706 A co-op. Everyone's free to go about their own business 87 00:06:02,730 --> 00:06:06,275 but if, say, Batman, Wonder Woman and The Flash 88 00:06:06,299 --> 00:06:08,478 show up to foil your bank robbery, 89 00:06:08,502 --> 00:06:10,980 you no longer have to face them alone. 90 00:06:11,004 --> 00:06:12,949 [LAUGHING] 91 00:06:12,973 --> 00:06:16,018 Right, he does it out of the goodness of his heart. 92 00:06:16,042 --> 00:06:18,655 Plus 25 percent of the gross. 93 00:06:18,679 --> 00:06:21,391 So far, it's working perfectly. 94 00:06:21,415 --> 00:06:23,893 The league doesn't even know that we exist. 95 00:06:23,917 --> 00:06:27,330 Have to hand it to you, this is an impressive operation. 96 00:06:27,354 --> 00:06:29,888 But we're still not interested. 97 00:06:31,425 --> 00:06:34,537 See now, that's a problem. 98 00:06:34,561 --> 00:06:36,105 You're much too powerful a player 99 00:06:36,129 --> 00:06:37,874 to be out there freelance. 100 00:06:37,898 --> 00:06:40,076 Don't worry about the competition. 101 00:06:40,100 --> 00:06:41,811 I'm out of the business. 102 00:06:41,835 --> 00:06:45,982 Really? Then why bother to escape from prison? 103 00:06:46,006 --> 00:06:47,517 Mmm. 104 00:06:47,541 --> 00:06:50,687 You've still got the spark, Luthor. 105 00:06:50,711 --> 00:06:52,489 I see it in your eyes. 106 00:06:52,513 --> 00:06:54,724 The spark of a man who can't be bound 107 00:06:54,748 --> 00:06:56,826 by society's petty restrictions. 108 00:06:56,850 --> 00:06:59,896 Besides, nobody who plays the game 109 00:06:59,920 --> 00:07:02,131 at our level ever quits. 110 00:07:02,155 --> 00:07:03,900 Oh, you got that right. 111 00:07:03,924 --> 00:07:05,535 Completely missing the point. 112 00:07:05,559 --> 00:07:07,069 Luthor? 113 00:07:07,093 --> 00:07:09,739 You think you understand me? 114 00:07:09,763 --> 00:07:12,341 That you actually have anything to offer? 115 00:07:12,365 --> 00:07:13,443 For a brief moment, 116 00:07:13,467 --> 00:07:16,913 I attained absolute knowledge, godhood. 117 00:07:16,937 --> 00:07:18,882 Now it's all gone. 118 00:07:18,906 --> 00:07:22,318 You melded with the computer-being, Brainiac. 119 00:07:22,342 --> 00:07:23,686 And at your moment of triumph, 120 00:07:23,710 --> 00:07:26,423 the Justice League destroyed him. 121 00:07:26,447 --> 00:07:27,924 Tragic. 122 00:07:27,948 --> 00:07:29,526 Now there isn't a single piece of him 123 00:07:29,550 --> 00:07:31,260 left anywhere on Earth. 124 00:07:31,284 --> 00:07:34,419 Except, of course, for this one. 125 00:07:36,289 --> 00:07:37,767 Give it to me. 126 00:07:37,791 --> 00:07:40,904 Salvation comes at a price, Lex. 127 00:07:40,928 --> 00:07:45,542 First you do something for me, then you get your precious rock. 128 00:07:45,566 --> 00:07:47,777 BRAINIAC: Do whatever he asks. 129 00:07:47,801 --> 00:07:52,281 My entire program resides in even the smallest part of me. 130 00:07:52,305 --> 00:07:55,618 I could reconstitute you, bring you back to life. 131 00:07:55,642 --> 00:07:58,877 Yes. We could be together again. 132 00:08:00,614 --> 00:08:03,915 All right, Grodd, I'm in. 133 00:08:09,990 --> 00:08:10,967 Chuck. 134 00:08:10,991 --> 00:08:13,302 What is it, honey? 135 00:08:13,326 --> 00:08:15,972 Your old footlocker's beeping. 136 00:08:15,996 --> 00:08:20,242 [BEEPING] 137 00:08:20,266 --> 00:08:23,480 At first I thought it was the smoke detector. 138 00:08:23,504 --> 00:08:25,515 CHUCK: That ain't no smoke alarm. 139 00:08:25,539 --> 00:08:28,874 It's a sound I never thought I'd hear again. 140 00:08:31,011 --> 00:08:33,077 There's trouble on Blackhawk Island. 141 00:08:36,116 --> 00:08:38,160 Aztek didn't find anything else? 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,997 Sorry, Superman. It was a bad lead. 143 00:08:41,021 --> 00:08:42,465 Nobody's fault. 144 00:08:42,489 --> 00:08:44,467 When you guys do pick up Luthor's trail, 145 00:08:44,491 --> 00:08:45,771 call me. I want in. 146 00:08:48,529 --> 00:08:49,639 You know what? 147 00:08:49,663 --> 00:08:52,842 This new monitor-duty rotation isn't so bad. 148 00:08:52,866 --> 00:08:54,644 No more overnights unless you want them. 149 00:08:54,668 --> 00:08:56,779 Only one shift a week and you're done. 150 00:08:56,803 --> 00:08:57,780 Wally? 151 00:08:57,804 --> 00:08:59,348 Mmm. 152 00:08:59,372 --> 00:09:03,174 I'm telling you, you should let it grow out. 153 00:09:04,411 --> 00:09:06,689 Why don't you just go talk to her? 154 00:09:06,713 --> 00:09:09,291 Who, me? Talk to her? Heh. No way. 155 00:09:09,315 --> 00:09:13,129 Yeah, you'd probably be wasting your time anyway. 156 00:09:13,153 --> 00:09:15,119 I hear she's, you know... 157 00:09:17,457 --> 00:09:18,857 Brazilian. 158 00:09:19,726 --> 00:09:21,538 Ha, ha. 159 00:09:21,562 --> 00:09:25,063 If you're afraid to talk to her, I'll tell her for you. 160 00:09:25,899 --> 00:09:27,710 Don't. 161 00:09:27,734 --> 00:09:29,378 You are so very sad. 162 00:09:29,402 --> 00:09:30,713 [SCREEN BEEPING] 163 00:09:30,737 --> 00:09:32,214 Got something for you. 164 00:09:32,238 --> 00:09:36,152 Tell Hawkgirl your story, Mr. Sirianni. 165 00:09:36,176 --> 00:09:38,154 CHUCK [OVER PHONE]: We met a while back, ma'am. 166 00:09:38,178 --> 00:09:39,321 Longer for me than for you. 167 00:09:39,345 --> 00:09:41,090 When you traveled in time to World War II, 168 00:09:41,114 --> 00:09:43,593 you fought alongside my squadron. 169 00:09:43,617 --> 00:09:45,562 You're one of the Blackhawks. 170 00:09:45,586 --> 00:09:48,064 Only one still kicking, I'm sorry to say. 171 00:09:48,088 --> 00:09:49,231 What's the problem? 172 00:09:49,255 --> 00:09:50,867 During the war and for decades after, 173 00:09:50,891 --> 00:09:53,102 we captured a lot of weapons. 174 00:09:53,126 --> 00:09:55,071 Real sci-fi stuff. 175 00:09:55,095 --> 00:09:57,306 We hid the worst of it on Blackhawk Island. 176 00:09:57,330 --> 00:09:59,776 We decommissioned the place over 30 years ago. 177 00:09:59,800 --> 00:10:02,344 But this morning, the old security alarm went off. 178 00:10:02,368 --> 00:10:03,546 Might be nothing. 179 00:10:03,570 --> 00:10:05,615 Or it might be someone raiding your armory. 180 00:10:05,639 --> 00:10:09,351 We'll take a look. Shayera out. Pick a third for the team. 181 00:10:09,375 --> 00:10:11,353 Um... 182 00:10:11,377 --> 00:10:13,289 Oh, Yob Shiggurath. 183 00:10:13,313 --> 00:10:14,691 Hey, Fire. 184 00:10:14,715 --> 00:10:15,758 Yes? 185 00:10:15,782 --> 00:10:18,761 We've got a mission. Let's go. 186 00:10:18,785 --> 00:10:22,787 [♪♪♪] 187 00:10:28,228 --> 00:10:30,539 I'm not going to argue with you about this. 188 00:10:30,563 --> 00:10:35,033 I didn't come to argue. It gets cold up there. 189 00:10:51,652 --> 00:10:52,929 [GRUNTING] 190 00:10:52,953 --> 00:10:54,418 Allow me. 191 00:11:02,162 --> 00:11:04,774 Something of a specialty of mine. 192 00:11:04,798 --> 00:11:08,800 [♪♪♪] 193 00:11:20,947 --> 00:11:22,413 [WHIRRING] 194 00:11:26,820 --> 00:11:28,820 [RUMBLING] 195 00:11:53,580 --> 00:11:55,725 You haven't said a word the whole trip. 196 00:11:55,749 --> 00:11:57,393 Buh... 197 00:11:57,417 --> 00:12:00,096 I was hoping this mission would give us a chance 198 00:12:00,120 --> 00:12:02,231 to get to know each other a little better. 199 00:12:02,255 --> 00:12:04,388 [STUTTERING] 200 00:12:05,926 --> 00:12:08,805 I understand. You're very deep in thought 201 00:12:08,829 --> 00:12:11,140 mentally preparing for the battle. 202 00:12:11,164 --> 00:12:13,644 No time for women. I understand. 203 00:12:15,102 --> 00:12:16,645 Oh! 204 00:12:16,669 --> 00:12:18,369 Oops! Sorry. 205 00:12:19,806 --> 00:12:21,217 [ALARM BEEPING] 206 00:12:21,241 --> 00:12:23,007 Two bogeys closing fast. 207 00:12:24,845 --> 00:12:26,845 [SCREECHING] 208 00:12:33,186 --> 00:12:35,120 [RUMBLING] 209 00:12:38,058 --> 00:12:39,836 [COUGHING] 210 00:12:39,860 --> 00:12:42,526 I'm losing it. We're going down. 211 00:12:53,673 --> 00:12:55,140 Get ready to bail. 212 00:12:56,342 --> 00:12:57,987 Ejector pod's off-line. 213 00:12:58,011 --> 00:13:00,091 We're gonna have to do this the hard way. 214 00:13:12,125 --> 00:13:13,125 I got it. 215 00:13:19,833 --> 00:13:20,965 Ha! 216 00:13:22,568 --> 00:13:23,802 Ugh! 217 00:13:32,345 --> 00:13:34,245 Uh! Ha! 218 00:13:42,189 --> 00:13:44,889 [SHOUTING] 219 00:13:48,261 --> 00:13:49,906 That thing's gonna blow. 220 00:13:49,930 --> 00:13:52,330 You need both hands to help Shayera. Drop me. 221 00:13:56,870 --> 00:13:59,230 Sure hope I think of something before I hit the ground. 222 00:14:15,355 --> 00:14:17,366 He told you to drop him? 223 00:14:17,390 --> 00:14:19,601 He's a senior member of the team. 224 00:14:19,625 --> 00:14:21,537 You know he can't fly, right? 225 00:14:21,561 --> 00:14:23,039 FLASH: Hey, ladies! 226 00:14:23,063 --> 00:14:25,208 [WHIRRING] 227 00:14:25,232 --> 00:14:29,712 Check me out. I'm just like a helicopter. 228 00:14:29,736 --> 00:14:32,248 Ahh! Oh. 229 00:14:32,272 --> 00:14:34,383 I'm sorta like a helicopter. 230 00:14:34,407 --> 00:14:36,847 Don't you ever scare me like that again. 231 00:14:39,179 --> 00:14:42,158 She loves me. She's like the big sister I never had. 232 00:14:42,182 --> 00:14:44,415 Only, you know, short. 233 00:14:46,853 --> 00:14:47,853 Wait up. 234 00:14:51,057 --> 00:14:54,303 I know everything there is to know about this island. 235 00:14:54,327 --> 00:14:55,872 You're going to need my help. 236 00:14:55,896 --> 00:14:58,040 We've got it covered. And, no offense, 237 00:14:58,064 --> 00:14:59,942 but you're a little old for this kind of work. 238 00:14:59,966 --> 00:15:02,444 Something's activated the island's defense grid. 239 00:15:02,468 --> 00:15:04,713 You wanna make it outta here alive, 240 00:15:04,737 --> 00:15:06,337 I'm coming with you. 241 00:15:11,311 --> 00:15:13,789 Whoever's on the island will be headed for master control. 242 00:15:13,813 --> 00:15:16,525 That's in a bunker under the Blackhawk Victory Museum. 243 00:15:16,549 --> 00:15:18,394 Where you stored the weapons you captured? 244 00:15:18,418 --> 00:15:20,396 Yeah, there's some serious ordnance there. 245 00:15:20,420 --> 00:15:22,564 Even got a couple of old war wheels. 246 00:15:22,588 --> 00:15:25,234 Wasn't all that stuff destroyed in the war? 247 00:15:25,258 --> 00:15:28,470 Don't believe everything you see on the Documentary Channel. 248 00:15:28,494 --> 00:15:30,572 War wheels, robot condors. 249 00:15:30,596 --> 00:15:32,808 You got a pretty goofy security system here. 250 00:15:32,832 --> 00:15:34,843 Yeah, good times. 251 00:15:34,867 --> 00:15:36,968 I see something. 252 00:15:39,839 --> 00:15:42,719 CHUCK: Somebody ain't impressed with the security. 253 00:15:55,021 --> 00:15:56,654 We have to hurry. 254 00:16:00,860 --> 00:16:02,838 That should keep them occupied. 255 00:16:02,862 --> 00:16:06,864 [♪♪♪] 256 00:16:09,735 --> 00:16:13,404 [MACHINE GUNS FIRING] 257 00:16:44,904 --> 00:16:45,970 Ah! 258 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 Ah! 259 00:17:13,166 --> 00:17:14,632 Move it or lose it! 260 00:17:26,246 --> 00:17:29,158 You're the human lockpick. Why don't you do this? 261 00:17:29,182 --> 00:17:30,826 Grodd's not testing me. 262 00:17:30,850 --> 00:17:32,716 Company's coming. 263 00:17:40,826 --> 00:17:42,204 Whoever you guys are, 264 00:17:42,228 --> 00:17:44,206 you got no business being in here. 265 00:17:44,230 --> 00:17:47,876 Sorta goes with the territory. We're thieves. 266 00:17:47,900 --> 00:17:50,112 We going to do this the hard way, Lex? 267 00:17:50,136 --> 00:17:51,980 Please say yes. 268 00:17:52,004 --> 00:17:54,683 You're threatening us with a metal weapon? 269 00:17:54,707 --> 00:17:57,675 I'm a ferrokinetic. Or hadn't you heard? 270 00:17:58,178 --> 00:18:00,144 [GRUNTS] 271 00:18:01,481 --> 00:18:03,181 Uh! Shayera! Ah! 272 00:18:06,586 --> 00:18:08,553 You've got problems of your own. 273 00:18:17,063 --> 00:18:18,063 Ugh! 274 00:18:19,699 --> 00:18:22,066 Ugh! Oh. 275 00:18:41,721 --> 00:18:43,221 Ugh! Ah! 276 00:18:50,763 --> 00:18:53,397 [DOOR OPENING] 277 00:19:00,573 --> 00:19:02,873 Ugh! 278 00:19:04,744 --> 00:19:06,824 Magnets lose their charge if you heat them. 279 00:19:08,581 --> 00:19:09,813 You can't hurt me with... 280 00:19:12,352 --> 00:19:15,386 What are you doing? I can't control... Ugh! 281 00:19:18,991 --> 00:19:19,968 Ha! 282 00:19:19,992 --> 00:19:21,792 Uh! Uh. 283 00:19:36,075 --> 00:19:38,409 [POUNDING AND GRUNTING] 284 00:19:39,546 --> 00:19:41,123 Now, why is it you always find the keys 285 00:19:41,147 --> 00:19:42,858 in the last place you look? 286 00:19:42,882 --> 00:19:46,462 Let them go. They're pathetic, but they're with me. 287 00:19:46,486 --> 00:19:48,564 I'm sorry. If I were 20 years younger... 288 00:19:48,588 --> 00:19:51,355 You'd still be ancient. Keep quiet. 289 00:19:54,126 --> 00:19:57,206 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Island self-destruct sequence initiated. 290 00:19:57,230 --> 00:19:58,862 Three minutes to detonation. 291 00:20:00,800 --> 00:20:03,845 Chew on that for a while. We're leaving. 292 00:20:03,869 --> 00:20:06,704 If you follow, you know what happens to him. 293 00:20:16,716 --> 00:20:17,926 [RUMBLING] 294 00:20:17,950 --> 00:20:20,117 What did you do? 295 00:20:23,556 --> 00:20:25,301 [MEN GRUNTING] 296 00:20:25,325 --> 00:20:27,325 Don't bother. We got what we came for. 297 00:20:30,563 --> 00:20:31,973 Forget it. There's still time 298 00:20:31,997 --> 00:20:33,342 for me to run us out to the water. 299 00:20:33,366 --> 00:20:37,179 No. I'm not going to let all this history be lost. 300 00:20:37,203 --> 00:20:39,437 I can't crack the code, but maybe if I... 301 00:20:41,006 --> 00:20:43,051 You better let me do that. 302 00:20:43,075 --> 00:20:46,555 WOMAN: Self-destruct sequence canceled. 303 00:20:46,579 --> 00:20:49,179 Can't fix everything by hitting it. 304 00:20:54,254 --> 00:20:55,886 What was in there? 305 00:21:07,099 --> 00:21:09,612 The Spear of Longinus. 306 00:21:09,636 --> 00:21:12,248 Hitler believed that whoever holds it is invincible. 307 00:21:12,272 --> 00:21:13,616 What are you going to do with it? 308 00:21:13,640 --> 00:21:15,016 Sell it to the highest bidder? 309 00:21:15,040 --> 00:21:17,419 Keep it yourself and try to conquer the world? 310 00:21:17,443 --> 00:21:18,820 I was thinking it would look good 311 00:21:18,844 --> 00:21:20,756 on the wall in my office. 312 00:21:20,780 --> 00:21:22,524 You mean you recruited me 313 00:21:22,548 --> 00:21:24,226 sent me to an island full of deathtraps 314 00:21:24,250 --> 00:21:26,895 and up against the Justice League? 315 00:21:26,919 --> 00:21:30,031 You made me risk my life, and all for nothing? 316 00:21:30,055 --> 00:21:32,189 Essentially, yes. 317 00:21:32,958 --> 00:21:35,337 [CHUCKLING] 318 00:21:35,361 --> 00:21:37,306 Monkey, I like your style. 319 00:21:37,330 --> 00:21:39,775 Give me the piece of Brainiac and we're even. 320 00:21:39,799 --> 00:21:43,312 Not yet, Lex. Today was just a test. 321 00:21:43,336 --> 00:21:45,936 Your next mission is for real. 322 00:21:47,006 --> 00:21:49,451 He still has something we need. 323 00:21:49,475 --> 00:21:51,987 We have to put up with him for the moment. 324 00:21:52,011 --> 00:21:53,778 I should kill you. 325 00:21:54,880 --> 00:21:56,525 But you won't. 326 00:21:56,549 --> 00:21:58,215 No. 327 00:21:59,185 --> 00:22:01,018 Not today. 328 00:22:06,091 --> 00:22:08,904 Luthor sure didn't waste any time rounding up a crew. 329 00:22:08,928 --> 00:22:10,005 Who were those guys? 330 00:22:10,029 --> 00:22:13,041 Dr. Polaris and The Key? I don't know. 331 00:22:13,065 --> 00:22:14,976 They've never worked with Luthor before. 332 00:22:15,000 --> 00:22:17,680 All I know is Superman's going to be pretty ticked 333 00:22:17,704 --> 00:22:18,880 that we let Luthor get away 334 00:22:18,904 --> 00:22:20,683 just to keep some musty old museum 335 00:22:20,707 --> 00:22:22,406 from being destroyed. 336 00:22:32,785 --> 00:22:34,785 It was worth it. 337 00:22:36,889 --> 00:22:39,890 [♪♪♪] 22080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.