Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,285 --> 00:00:11,404
Our inmate who was in a coma
died last night.
2
00:00:11,525 --> 00:00:15,325
Give this to Benji.
I have to break up with him.
3
00:00:15,446 --> 00:00:19,125
Calm down, Mie.
I'm trying to talk to you.
4
00:00:19,447 --> 00:00:21,526
Which inmate gets special privileges?
5
00:00:21,847 --> 00:00:25,686
This rat is a personal matter.
Find him.
6
00:00:25,807 --> 00:00:30,087
I'll keep singing
if you keep your end of the deal.
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,287
The inmates will retaliate.
8
00:00:32,408 --> 00:00:37,048
You lock me up, tear my cell apart,
look up my ass and tell me to cough.
9
00:00:37,169 --> 00:00:41,208
And you're one of the four, Henrik.
Fuck off!
10
00:00:41,329 --> 00:00:43,689
Who can't we trust?
11
00:00:43,810 --> 00:00:47,129
You can start by trusting me.
12
00:00:57,051 --> 00:01:02,491
- Do you feel it? It's too peaceful.
- They're strangely well-behaved.
13
00:01:02,612 --> 00:01:08,012
240 inmates have agreed that
we dragged Ghaleeb into the basement.
14
00:01:08,133 --> 00:01:12,132
Peace is nice.
Let's go get some coffee.
15
00:01:12,253 --> 00:01:16,573
You're amused? Well, thank Henrik
and his cronies for that coffee.
16
00:01:16,694 --> 00:01:19,613
Thanks for jack shit.
17
00:02:39,385 --> 00:02:42,144
PRISONER
18
00:02:50,146 --> 00:02:53,106
fucking take you out tomorrow!
19
00:03:00,468 --> 00:03:02,747
Hey, Sammi.
20
00:03:07,909 --> 00:03:12,228
- Benji, what's up?
She didn't reply to my Letter.
21
00:03:12,349 --> 00:03:15,829
Something strange's going on.
22
00:03:15,950 --> 00:03:19,389
Is she seeing some asshole?
23
00:03:20,670 --> 00:03:24,990
If she's seeing someone else,
I swear...!
24
00:03:29,832 --> 00:03:31,831
Do you know something?
25
00:03:31,952 --> 00:03:36,471
- Try to calm down.
- I'm calm, man.
26
00:03:43,233 --> 00:03:46,953
I'm gonna take out that jackass.
Do you hear?
27
00:03:47,074 --> 00:03:49,593
I'm gonna take him out.
28
00:03:49,714 --> 00:03:53,514
- Settle down.
I'm completely calm.
29
00:03:53,635 --> 00:03:56,394
Sammi, goddammit.
30
00:04:02,236 --> 00:04:04,835
It's not you, is it?
31
00:04:07,476 --> 00:04:10,516
Just tell me...
32
00:04:10,637 --> 00:04:14,116
Tell me it isn't you.
33
00:04:16,718 --> 00:04:20,997
- Come and sit down.
- Nobody else can have her.
34
00:04:21,118 --> 00:04:23,478
Come and sit down.
35
00:04:24,959 --> 00:04:27,358
Easy now.
36
00:04:33,560 --> 00:04:37,199
It's not me. Okay?
37
00:04:38,121 --> 00:04:40,720
So there is someone else?
38
00:04:42,921 --> 00:04:46,121
Is that what you're saying?
39
00:05:07,804 --> 00:05:11,484
Are you gonna speak or...?
40
00:05:15,125 --> 00:05:17,445
About Benji's parole...
41
00:05:17,566 --> 00:05:20,485
Don't let him have it.
42
00:05:20,606 --> 00:05:22,605
Come again?
43
00:05:24,647 --> 00:05:27,406
He's unstable.
44
00:05:27,527 --> 00:05:31,887
He threatened to waste someone
on the outside. He's too dangerous.
45
00:05:32,008 --> 00:05:36,967
Unless we give him his parole,
he'll end our collaboration.
46
00:05:40,649 --> 00:05:43,248
Hi, Kjeld.
47
00:05:45,529 --> 00:05:50,809
Sammi, we'll promise him.
He'll be out in three weeks.
48
00:05:50,930 --> 00:05:54,850
That'll keep him singing
until the House's fate has been decided.
49
00:05:54,971 --> 00:05:59,210
Peace will have settled
on him and the sections.
50
00:06:00,011 --> 00:06:02,171
It's boiling over in here.
51
00:06:02,292 --> 00:06:04,411
Ghaleeb's death..
52
00:06:05,892 --> 00:06:09,852
We really need fair warning
if something's brewing.
53
00:06:09,973 --> 00:06:13,492
What if we give premature parole
to an inmate -
54
00:06:13,613 --> 00:06:17,493
- who then goes out
and fucks something up? I know him.
55
00:06:17,614 --> 00:06:21,093
I'm running him,
and I'm telling you he's too dangerous.
56
00:06:21,214 --> 00:06:26,254
The parole hearing is set.
Canceling it will seem strange.
57
00:06:26,375 --> 00:06:28,734
I have to go through with it.
58
00:06:38,616 --> 00:06:41,456
Don't Let him out.
59
00:07:09,100 --> 00:07:13,060
The autopsy report on Ghaleeb is in.
60
00:07:13,181 --> 00:07:15,860
They already knew about
his hypertension.
61
00:07:15,981 --> 00:07:21,221
They also found he had left ventricular
hypertrophy from excessive steroid use -
62
00:07:21,342 --> 00:07:27,022
- so the police have dropped the case.
They won't press charges.
63
00:07:27,143 --> 00:07:30,782
We don't have to talk to the police?
- No interrogation.
64
00:07:30,903 --> 00:07:34,743
- No red tape?
- The case is dropped.
65
00:07:36,504 --> 00:07:37,903
Okay?
66
00:07:39,184 --> 00:07:45,424
So, I'll pass it on to
the inmates' spokesmen.
67
00:07:45,545 --> 00:07:49,865
Fingers crossed it'll pacify them
to hear it was natural causes.
68
00:07:49,986 --> 00:07:55,185
Fingers crossed? Well, fingers crossed
the inmates will buy it.
69
00:07:55,306 --> 00:07:56,946
Come on, John.
70
00:07:57,067 --> 00:08:03,146
There's a natural explanation,
and I'm relying on that. You should too.
71
00:08:04,068 --> 00:08:07,547
Alright? Are you okay
72
00:08:07,668 --> 00:08:10,827
Right. Look over your shoulders.
73
00:08:10,948 --> 00:08:12,948
Look out for each other.
74
00:08:19,990 --> 00:08:23,549
- Alright.
- You're not going to prison after all.
75
00:08:23,670 --> 00:08:27,230
Don't drop the soap, okay?
76
00:08:27,351 --> 00:08:28,950
Idiot.
77
00:08:29,071 --> 00:08:33,710
- You wouldn't Last two minutes, John.
- Probably not.
78
00:09:09,276 --> 00:09:12,156
- What's up?
- Evening.
79
00:09:12,277 --> 00:09:14,716
Come in.
80
00:09:18,477 --> 00:09:22,637
Do you greet all your guests
with that shiny bat?
81
00:09:24,518 --> 00:09:26,637
Oh, that.
82
00:09:27,519 --> 00:09:32,838
Take off your jacket and let me show you
around. This is a first for me.
83
00:09:32,959 --> 00:09:38,359
I hope it isn't too much.
I don't usually invite myself over.
84
00:09:38,480 --> 00:09:43,040
- Oh, you don't? But you did today.
- Yes.
85
00:09:44,201 --> 00:09:45,720
Well, that...
86
00:09:49,921 --> 00:09:53,961
Have you told her
that it's a man you're seeing?
87
00:09:54,082 --> 00:09:55,521
No.
88
00:09:56,482 --> 00:09:58,762
I haven't talked to her.
89
00:10:00,443 --> 00:10:03,402
She doesn't know very much.
90
00:10:05,083 --> 00:10:08,403
Let's have a glass of wine.
91
00:10:27,526 --> 00:10:30,006
Come a little closer.
92
00:10:31,127 --> 00:10:33,366
Yes, like that.
93
00:10:33,487 --> 00:10:34,766
Easy.
94
00:11:20,413 --> 00:11:22,773
Gustav!
95
00:11:22,894 --> 00:11:24,413
Oh fuck.
96
00:11:32,255 --> 00:11:34,374
Oh fuck.
97
00:11:36,415 --> 00:11:39,375
Okay, what the fuck am I gonna do?
98
00:11:39,496 --> 00:11:43,935
- What the fuck am I gonna do?
- Take it easy.
99
00:11:45,577 --> 00:11:47,936
He'll come around.
100
00:11:49,017 --> 00:11:52,137
Not anytime soon, pal.
101
00:11:56,378 --> 00:12:01,578
- He had to know sooner or later.
- Yeah, but not like this.
102
00:12:01,699 --> 00:12:03,978
You have to go.
103
00:12:04,939 --> 00:12:09,219
Here you go.
I don't know where your things are.
104
00:12:09,340 --> 00:12:13,819
- Get a move on. You have to go.
- I'm going.
105
00:12:13,940 --> 00:12:15,860
- Go away.
- Just...
106
00:12:15,901 --> 00:12:19,500
I can't be with you.
I can't do this. I can't.
107
00:12:19,621 --> 00:12:23,621
- What do you mean?
- I can't talk to you or see you...
108
00:12:23,742 --> 00:12:27,981
- I can't see you right now. Get out!
- Don't touch me like that.
109
00:12:28,102 --> 00:12:30,382
Take your fucking things and go!
110
00:12:30,503 --> 00:12:35,142
- Don't fucking touch me!
- Damn! What the fuck?
111
00:12:35,263 --> 00:12:37,783
Get lost!
112
00:12:43,024 --> 00:12:46,104
Think this is a fucking joke, huh?
113
00:12:47,025 --> 00:12:49,864
- Stop!
You fuck!
114
00:12:52,986 --> 00:12:55,945
Fucking fag!
115
00:12:59,986 --> 00:13:02,106
Fucking little dog
116
00:13:02,227 --> 00:13:07,386
Where the fuck is your fucking bat,
you fucking Little fag?
117
00:13:08,148 --> 00:13:11,547
Dragging me through your fucking shit!
118
00:13:25,950 --> 00:13:28,909
- Hi.
- Hi.
119
00:13:41,832 --> 00:13:44,151
What happened?
120
00:13:45,952 --> 00:13:49,832
It all happened so fast. It was...
121
00:13:52,433 --> 00:13:56,033
They wore masks.
There were two of them.
122
00:13:56,354 --> 00:13:58,873
Suddenly I was floored.
123
00:14:02,155 --> 00:14:05,794
Gustav is happy you survived.
124
00:14:07,275 --> 00:14:08,914
And so am I.
125
00:14:12,556 --> 00:14:16,155
I don't want to hear about her.
126
00:14:16,276 --> 00:14:19,796
Her age or what you've been doing...
127
00:14:24,398 --> 00:14:26,397
No more badminton.
128
00:14:33,279 --> 00:14:37,118
- Is that Gustav coughing out there?
- Yeah, he's sick.
129
00:14:37,239 --> 00:14:41,319
I’ll ask them when you can come home.
130
00:14:41,440 --> 00:14:43,639
Come on in.
131
00:14:45,720 --> 00:14:50,800
- Go sit with him. I'll get coffee.
- Hi there, buddy.
132
00:14:57,962 --> 00:15:00,161
Good day, bad day?
133
00:15:00,282 --> 00:15:02,402
Pretty crappy day.
134
00:15:14,404 --> 00:15:17,283
I didn't tell Mom.
135
00:15:17,404 --> 00:15:22,084
- And I won't.
- Hi... He's okay.
136
00:15:22,405 --> 00:15:26,525
All things considered. It's Judo.
137
00:15:26,646 --> 00:15:31,085
- What the hell? Hi.
- Hi.
138
00:15:31,206 --> 00:15:35,286
Hi, Judo... Say again?
139
00:15:35,407 --> 00:15:37,366
You look a mess.
140
00:15:37,487 --> 00:15:42,087
Just calling from the House
to wish you a speedy recovery.
141
00:15:42,088 --> 00:15:44,047
Thanks. Nice of you.
142
00:15:44,168 --> 00:15:47,087
Two painkillers and a Pop-Tart,
and you're good as new.
143
00:15:47,208 --> 00:15:50,088
- And his family?
- They were out.
144
00:15:50,209 --> 00:15:55,088
They wore masks
and had bats and shit.
145
00:15:55,209 --> 00:15:58,929
Did he see who they were?
- No. Not a thing.
146
00:15:59,050 --> 00:16:03,169
Does he think it was payback
for Ghaleeb?
147
00:16:03,291 --> 00:16:07,530
Could be. Why does it always
happen to the good people?
148
00:16:10,011 --> 00:16:12,531
- Fuck it.
- It's no surprise.
149
00:16:12,652 --> 00:16:16,131
What the fuck do you mean,
no surprise?
150
00:16:16,252 --> 00:16:21,732
- Good people? You know what I mean.
- No, I don't, Collie.
151
00:16:21,853 --> 00:16:26,093
When you walk through that door,
we stand united in here.
152
00:16:26,214 --> 00:16:31,613
- Who's in for the next beating?
- We're all in shock. Calm down.
153
00:16:31,734 --> 00:16:36,254
Intensive Care says he's doing well
all things considered.
154
00:16:36,375 --> 00:16:40,294
We're tightening security
for all of you. Especially you, Sille.
155
00:16:40,415 --> 00:16:42,495
And John and Sammi too.
156
00:16:42,616 --> 00:16:46,215
Never alone with the inmates,
always two when moving them.
157
00:16:46,336 --> 00:16:50,776
Two when you enter the cell
and two... more or less always.
158
00:16:50,897 --> 00:16:55,416
We have a house to take care of.
Back to work.
159
00:16:56,938 --> 00:17:00,097
Remember your teammates, Collie.
160
00:17:00,218 --> 00:17:02,857
Say what?
161
00:17:04,058 --> 00:17:06,298
- Take care.
- You too.
162
00:17:06,419 --> 00:17:10,818
- 4-1. Wait for the final score.
- Sit down and eat.
163
00:17:11,820 --> 00:17:15,379
John, give me the keys to the hole.
164
00:17:16,500 --> 00:17:21,100
Did you hear what happened to Henrik?
And at his home.
165
00:17:21,221 --> 00:17:23,020
Thanks.
166
00:17:24,061 --> 00:17:27,261
- I was called up here.
- Gert's new rule.
167
00:17:27,382 --> 00:17:30,141
I must have an adult with me
at all times.
168
00:17:32,182 --> 00:17:36,142
I'm escorting Benji
to his parole hearing.
169
00:17:36,263 --> 00:17:40,382
- Why so soon?
- He must've been on his best behavior.
170
00:17:40,503 --> 00:17:43,943
Now they're giving him a medal
and early parole.
171
00:17:44,064 --> 00:17:48,303
- Isn't it a year early?
- That's life in the fast lane for ya.
172
00:17:51,465 --> 00:17:53,584
Come along.
173
00:18:08,587 --> 00:18:12,987
Yes, here we are.
Come in.
174
00:18:15,828 --> 00:18:18,467
- Want a thank-you card?
- I'll wait.
175
00:18:18,588 --> 00:18:21,988
- I'LL call you.
- Everyone’s in the yard. It's fine.
176
00:18:22,109 --> 00:18:25,428
- What's up, John?
- Nothing. Go ahead.
177
00:19:01,794 --> 00:19:03,113
On the X.
178
00:19:07,795 --> 00:19:11,194
- Well?
- It's happening.
179
00:19:12,635 --> 00:19:15,235
I made time fly.
180
00:19:17,316 --> 00:19:20,155
Fingers crossed.
181
00:19:20,276 --> 00:19:22,556
Come in.
182
00:19:41,879 --> 00:19:46,159
To the workshop or do you need
to recover in your cell?
183
00:19:46,280 --> 00:19:48,999
Your cell. Come along.
184
00:19:50,720 --> 00:19:54,240
- Johnny Boy?
- Yes, sir.
185
00:19:54,361 --> 00:19:57,680
- Coming to visitor's?
- No way.
186
00:19:57,801 --> 00:20:03,001
Oh yes, you're on duty here.
Come on, I can't be alone here.
187
00:20:03,122 --> 00:20:07,242
- I'll take him back to A2.
- Cool.
188
00:20:07,363 --> 00:20:10,962
Up against the wall, Benji.
- I'm on my way.
189
00:20:15,604 --> 00:20:16,723
Come.
190
00:20:22,485 --> 00:20:25,524
What the fuck's he up to?
191
00:20:32,446 --> 00:20:37,766
- Hey, Benji.
- I'm gonna fuck him up.
192
00:20:37,887 --> 00:20:41,766
Up against the wall.
- We had a deal.
193
00:20:41,887 --> 00:20:45,407
- I'm gonna go apeshit.
- Oh no, you're not.
194
00:20:45,528 --> 00:20:49,487
- Fuck you all!
- Benji, you have to calm down.
195
00:20:49,608 --> 00:20:53,728
- You don't give a fucking shit!
- Benji...
196
00:20:53,849 --> 00:20:56,688
- I'm gonna kill him!
- Listen to me.
197
00:20:56,809 --> 00:20:58,968
Breathe and calm down.
198
00:20:59,089 --> 00:21:01,689
Screw them all.
199
00:21:02,530 --> 00:21:05,169
- Benji, watch your mouth.
- Fuck you!
200
00:21:05,290 --> 00:21:10,010
Let's take a breather in the hole.
Nice and easy.
201
00:21:10,131 --> 00:21:13,730
Collie, help me with him.
202
00:21:14,051 --> 00:21:16,171
Keep walking.
203
00:21:25,333 --> 00:21:28,092
Go in and settle down.
204
00:21:28,213 --> 00:21:32,053
- Take a deep breath.
- I'm breathing, man.
205
00:21:32,174 --> 00:21:34,613
Sit down.
206
00:21:35,614 --> 00:21:39,094
You need to settle down.
There you go.
207
00:21:40,295 --> 00:21:42,254
Breathe.
208
00:21:47,456 --> 00:21:49,615
There.
209
00:21:52,096 --> 00:21:54,736
Give me five minutes.
210
00:21:56,017 --> 00:21:57,896
Miriam.
211
00:22:00,937 --> 00:22:03,817
- Are you sure?
- Yes, it's fine.
212
00:22:04,818 --> 00:22:08,377
I’ll be right down here.
With the keys.
213
00:22:12,259 --> 00:22:15,058
Is your head spinning
214
00:22:16,620 --> 00:22:19,059
Try to steady your mind.
215
00:22:25,461 --> 00:22:27,900
That's it.
216
00:22:36,822 --> 00:22:38,941
I made a deal with Sammi.
217
00:22:40,263 --> 00:22:43,542
A deal? What kind of deal?
218
00:22:45,743 --> 00:22:48,383
You were gonna give me parole -
219
00:22:48,504 --> 00:22:54,103
- because I've told you everything
and done everything you asked me to.
220
00:22:55,225 --> 00:22:58,784
I don't know what we've asked you to do.
221
00:23:01,225 --> 00:23:03,225
Benji?
222
00:23:04,106 --> 00:23:08,185
- What do you mean?
- I can't sleep at night.
223
00:23:09,587 --> 00:23:12,866
Benji, what did we ask you to do?
224
00:23:13,787 --> 00:23:17,106
- I told you things.
- What things?
225
00:23:18,628 --> 00:23:22,987
About the Hulk and Panik and everybody.
226
00:23:24,068 --> 00:23:28,508
Can I have my phone call?
- Let's focus here.
227
00:23:29,949 --> 00:23:33,349
They all think I'm a fucking asshole.
228
00:23:35,070 --> 00:23:36,789
But I wasn't.
229
00:23:37,830 --> 00:23:40,030
How many know about this?
230
00:23:40,151 --> 00:23:42,190
I trusted him.
231
00:23:46,151 --> 00:23:48,911
Hey, look at me.
232
00:23:50,192 --> 00:23:53,151
How many have you told about this?
233
00:23:56,833 --> 00:23:58,952
Nobody.
234
00:24:00,113 --> 00:24:04,273
Sammi and maybe the unit director.
235
00:24:04,394 --> 00:24:06,633
She must know.
236
00:24:08,034 --> 00:24:09,913
It's okay.
237
00:24:10,995 --> 00:24:14,874
I'll talk to her
and she'll work something out.
238
00:24:14,995 --> 00:24:17,314
It's going to be okay.
239
00:24:18,236 --> 00:24:21,035
I should've sent more letters.
240
00:24:24,676 --> 00:24:27,756
You'd better get to it, then.
241
00:24:27,877 --> 00:24:29,836
Yes.
242
00:24:37,398 --> 00:24:39,317
Thank you.
243
00:25:09,162 --> 00:25:12,162
- Finished?
- Yes.
244
00:25:28,005 --> 00:25:31,084
Yes? Miriam?
245
00:25:32,365 --> 00:25:35,165
What's up? What?
246
00:25:35,286 --> 00:25:39,205
Benji is blabbing about
what he's done in here.
247
00:25:39,326 --> 00:25:44,846
I put him in the hole, but get him out
of the House. He's gone off the rails.
248
00:25:45,807 --> 00:25:48,806
What has he done in here?
249
00:25:48,927 --> 00:25:51,727
Benji, your informant.
250
00:25:53,608 --> 00:25:58,408
- How do you know?
- You denied him parole. He blabbed.
251
00:26:02,329 --> 00:26:05,129
- We did it...
- What?
252
00:26:06,250 --> 00:26:09,929
Well, we had to, so we did.
253
00:26:13,011 --> 00:26:18,570
Protect him. Keep him in the hole.
- Of course. Of course.
254
00:26:18,691 --> 00:26:24,611
We'll get him into a maximum security
prison or place him with the pedophiles.
255
00:26:26,572 --> 00:26:30,692
And when he's released,
he'd better change his name.
256
00:26:39,294 --> 00:26:41,013
Miriam, thanks.
257
00:26:42,975 --> 00:26:45,854
You're welcome.
258
00:27:27,140 --> 00:27:29,700
Hello. Who is it?
259
00:27:31,821 --> 00:27:34,260
Talk to me.
260
00:27:36,902 --> 00:27:39,861
Benji. He's in A2.
261
00:27:41,222 --> 00:27:44,662
Good. Goodbye, Miriam.
262
00:27:47,023 --> 00:27:49,502
Cut it out!
263
00:27:58,424 --> 00:28:03,624
- Stay home. I'm off work.
- I'm on the night shift.
264
00:28:15,467 --> 00:28:18,626
Is he freaking out over my letter?
265
00:28:26,908 --> 00:28:28,987
No.
266
00:28:30,749 --> 00:28:33,668
Has he got someone to talk to?
267
00:28:33,789 --> 00:28:35,348
A shrink?
268
00:28:36,990 --> 00:28:41,189
He used to talk to the imam,
but got tired of it.
269
00:28:41,310 --> 00:28:43,789
So you're all he's got?
270
00:28:52,152 --> 00:28:54,671
Good thing you're so talkative.
271
00:28:57,472 --> 00:29:01,352
Oh, you talk so much.
I can't stand it!
272
00:29:01,473 --> 00:29:04,912
- Sleep tight.
- Go to bed, boys.
273
00:29:06,153 --> 00:29:09,873
- SilLe, can you guess why I'm here?
- Yes.
274
00:29:09,994 --> 00:29:14,994
- Wow, Looks tough. Sleep tight.
- Just a couple of hours.
275
00:29:15,115 --> 00:29:18,154
It's always just a couple of hours
and always me.
276
00:29:18,275 --> 00:29:22,234
Jose and Joy are upstairs,
and Henrik isn't here.
277
00:29:22,355 --> 00:29:25,955
Going for a run?
Good night.
278
00:29:26,076 --> 00:29:28,075
Please...
279
00:29:28,996 --> 00:29:30,956
That was a yes.
280
00:29:34,677 --> 00:29:38,917
Hansen here. Assault in A2!
281
00:29:41,918 --> 00:29:46,558
- I warned you.
- Don't do it! Stay away from her, Hulk!
282
00:29:47,759 --> 00:29:50,318
- Don't touch her!
- I warned you, Gert.
283
00:29:50,439 --> 00:29:52,838
- Go away.
- Fucking bitch
284
00:29:53,800 --> 00:29:56,319
- Go away, Hulk!
- Let everyone out!
285
00:29:56,440 --> 00:30:00,920
- Come, Sille!
- Come on out!
286
00:30:01,041 --> 00:30:03,720
Go, go, go!
287
00:30:05,361 --> 00:30:08,441
- Red Section.
- Hulk, got Blue under control?
288
00:30:08,562 --> 00:30:13,401
- We're taking over the House.
- Yes! That'Ll teach them!
289
00:30:13,522 --> 00:30:16,042
Come on, guys!
290
00:30:17,363 --> 00:30:19,402
Do as I say
291
00:30:21,683 --> 00:30:23,843
Get out, fucking pussy!
292
00:30:24,724 --> 00:30:27,683
Get out! Get out!
293
00:30:29,724 --> 00:30:31,804
Pussy
294
00:30:32,645 --> 00:30:36,764
If you're not with us, you're finished!
Don't pussy out on us now!
295
00:30:36,885 --> 00:30:41,285
Get it? Either you're with us
or you're dead meat, fucking pussy!
296
00:30:41,406 --> 00:30:44,125
Got it? Got it?
297
00:30:44,246 --> 00:30:49,366
- Open the fucking rat's door!
- Open the little pussy's door.
298
00:30:49,487 --> 00:30:52,126
Get him out!
299
00:30:54,288 --> 00:30:57,247
- They fucking moved him!
- Where the fuck is he?
300
00:30:59,248 --> 00:31:03,568
- He's in the hole!
- Find her.
301
00:31:12,090 --> 00:31:14,489
The joys of being pregnant.
302
00:31:16,931 --> 00:31:18,690
See you.
303
00:31:36,933 --> 00:31:40,253
Right, this is going to hurt a little.
304
00:31:48,775 --> 00:31:53,014
Do you hear me, Gert?
Give us the four.
305
00:31:53,135 --> 00:31:57,455
We're taking down the House
and it's all your fault!
306
00:32:03,217 --> 00:32:07,576
- What's going on?
- They've taken over, stolen the keys.
307
00:32:09,217 --> 00:32:12,617
Have they got keys for the hole?
- I don't know.
308
00:32:12,738 --> 00:32:15,337
Who's Laughing now, huh?
309
00:32:16,258 --> 00:32:19,098
- Let me in.
- We're locking down.
310
00:32:19,219 --> 00:32:22,018
We're going to the basement.
311
00:32:22,139 --> 00:32:25,979
We're in fucking control now!
312
00:32:55,623 --> 00:33:00,463
Put on your gear, hurry!
Go, go, go!
313
00:33:00,584 --> 00:33:05,024
They taught us this at the academy.
Get a move on.
314
00:33:05,985 --> 00:33:11,905
Collie, have you got the keys
for the hole? Do they have them?
315
00:33:11,986 --> 00:33:14,665
No, they're in the key box.
316
00:33:14,786 --> 00:33:17,225
- Collie, the fuck?!
- Coming!
317
00:33:18,306 --> 00:33:22,546
- Benji's in the hole.
- What about Benji?
318
00:33:22,667 --> 00:33:27,987
'll get to the key box and get him out
back. Keep them away from the hole.
319
00:33:28,108 --> 00:33:30,227
- They'll kill him.
- Helmet!
320
00:33:30,348 --> 00:33:34,308
Block the door to the hole.
They'll kill him!
321
00:33:34,429 --> 00:33:38,028
- Miriam, get your gear on!
- Yes.
322
00:33:38,149 --> 00:33:43,749
- Don't let them into the hole!
There goes the light. Flashlights!
323
00:33:44,590 --> 00:33:47,989
Big boys first. Let's go
324
00:33:48,110 --> 00:33:50,630
Go, go, go
325
00:34:14,074 --> 00:34:16,473
Esben.
326
00:34:16,594 --> 00:34:19,113
Is there anyone in A2?
327
00:34:20,875 --> 00:34:23,154
Are they there?
328
00:36:04,488 --> 00:36:07,568
Find Miriam.
She knows where Benji is.
329
00:36:07,689 --> 00:36:11,888
Little brother, place two men at the
back stairs and don't let anyone up.
330
00:36:12,009 --> 00:36:16,409
The rest of you,
wreak havoc in Central. Find Miriam.
331
00:36:16,530 --> 00:36:19,329
Search all the rooms.
332
00:36:20,090 --> 00:36:22,330
What?
333
00:36:27,371 --> 00:36:30,771
- Search the ones down there.
- Nobody here.
334
00:36:36,733 --> 00:36:40,132
Search all the cells!
335
00:36:47,174 --> 00:36:50,173
There's someone in here.
336
00:36:50,294 --> 00:36:55,574
Get out here!
What are you doing in here?
337
00:36:55,695 --> 00:37:00,015
- Get out!
- Look at me.
338
00:37:00,136 --> 00:37:04,655
- Have you seen Miriam, you little rat?
- Get out here!
339
00:37:06,776 --> 00:37:09,816
Don't, don't! Now!
340
00:37:30,620 --> 00:37:33,539
Miriam! Stay on this side.
341
00:37:33,660 --> 00:37:37,179
Miriam! Stay on this side!
342
00:38:19,226 --> 00:38:21,705
- Where is he?
- I don't know.
343
00:38:21,826 --> 00:38:25,586
- Just tell me where he is.
- I don't know.
344
00:38:27,947 --> 00:38:30,787
- Where is he?
- I don't know.
345
00:38:30,908 --> 00:38:33,867
I'm gonna find out, so where is he?
346
00:38:35,028 --> 00:38:37,667
They moved him.
347
00:38:37,788 --> 00:38:40,228
He's not here.
348
00:40:06,680 --> 00:40:09,319
Where is Benji
349
00:40:09,440 --> 00:40:12,040
318.
350
00:40:22,162 --> 00:40:25,042
Benji, it's just me.
351
00:40:25,923 --> 00:40:29,242
Don't be afraid.
352
00:40:30,763 --> 00:40:33,243
Benji?
353
00:40:35,324 --> 00:40:38,163
No, Benji!
354
00:40:38,284 --> 00:40:40,324
Hold him!
355
00:40:57,887 --> 00:40:59,326
Come on!
356
00:41:15,529 --> 00:41:18,329
Down! Put him on the floor!
357
00:41:31,531 --> 00:41:33,971
Come on, Benji
358
00:41:36,532 --> 00:41:38,811
Come on...
359
00:41:41,093 --> 00:41:43,812
Benjamin, come on, goddammit!
360
00:42:19,298 --> 00:42:22,097
Think you're fucking tough now?
361
00:42:34,059 --> 00:42:38,899
- Stop that!
- Fucking come and make me
362
00:42:39,020 --> 00:42:41,339
Calm down! Now!
363
00:42:44,141 --> 00:42:46,580
Stand tall!
364
00:42:48,421 --> 00:42:51,301
Get that fucking light out of my face!
365
00:42:51,422 --> 00:42:53,941
Stop it, fucking Danes!
366
00:43:01,903 --> 00:43:04,542
- There's someone in here.
- Come out.
367
00:43:04,663 --> 00:43:07,983
Helge, come out. Get up.
368
00:43:09,544 --> 00:43:13,624
On your feet.
You can do it, come on.
369
00:43:13,745 --> 00:43:15,864
Let's go.
370
00:43:18,865 --> 00:43:20,505
Move forward.
371
00:43:37,468 --> 00:43:42,387
I didn't give them his name
until he was locked up and safe.
372
00:43:42,508 --> 00:43:44,588
What?
373
00:43:46,429 --> 00:43:49,068
What did you say?
374
00:43:50,710 --> 00:43:53,829
You gave them Benji's name?
375
00:43:59,751 --> 00:44:02,790
I couldn't tell them no.
376
00:44:10,072 --> 00:44:13,151
You said I could trust you.
377
00:44:19,713 --> 00:44:23,033
I'll tell the police.
378
00:45:19,001 --> 00:45:21,961
I never should've sent that letter.
379
00:45:24,802 --> 00:45:27,321
It was too harsh.
380
00:45:43,364 --> 00:45:45,604
It's my fault.
381
00:45:47,965 --> 00:45:50,524
It's my fault.
382
00:45:53,286 --> 00:45:55,525
I used him.
383
00:45:58,646 --> 00:46:02,286
He gave me something,
I gave him something.
384
00:46:03,527 --> 00:46:06,326
We traded,
knew that if you left him
385
00:46:06,447 --> 00:46:09,527
- he'd go fucking insane.
386
00:46:12,728 --> 00:46:15,848
I needed him just a little longer.
387
00:46:16,689 --> 00:46:19,688
So I didn't give him the letter.
388
00:46:22,569 --> 00:46:25,969
What are you telling me?
389
00:46:26,090 --> 00:46:29,649
I used him as an informant.
390
00:46:34,611 --> 00:46:36,890
Fucking psycho!
391
00:46:46,693 --> 00:46:48,932
Fucking psycho!
392
00:46:50,093 --> 00:46:52,532
You're sick!
393
00:47:01,935 --> 00:47:07,254
I know it's tough,
but please give us the last details.
394
00:47:11,496 --> 00:47:16,016
Well, one of my guards was
bleeding to death.
395
00:47:16,137 --> 00:47:18,896
I had to tend to her.
396
00:47:19,977 --> 00:47:25,737
Otherwise I'd have held back the guards
and awaited the police tactical unit.
397
00:47:27,258 --> 00:47:30,017
It was...
398
00:47:30,978 --> 00:47:33,698
- Okay.
- Thank you.
399
00:47:35,459 --> 00:47:38,298
- That's all?
- Yes.
400
00:47:41,260 --> 00:47:45,299
Gather this is your Last day
in the House?
401
00:47:45,420 --> 00:47:50,780
Yes. Thanks for having us. It turned out
a little more dramatic than expected.
402
00:47:50,901 --> 00:47:53,220
I'll say.
403
00:47:54,822 --> 00:47:58,061
You have work to do now.
404
00:47:59,622 --> 00:48:05,222
You have a recommendation to draft
and a prison to shut down.
405
00:48:05,303 --> 00:48:09,583
- Indeed.
- I have a secret I'd like to share.
406
00:48:13,064 --> 00:48:18,224
You know all about the government's
new Gang and Violence Package.
407
00:48:18,345 --> 00:48:20,424
The new bill.
408
00:48:20,545 --> 00:48:24,905
Zero tolerance
and harder penalties and all that.
409
00:48:28,306 --> 00:48:31,185
It doesn't work.
410
00:48:31,306 --> 00:48:36,186
The gang packages don't have anything
to do with crime, inmates -
411
00:48:36,307 --> 00:48:38,906
- penalty and justice, do they?
412
00:48:39,027 --> 00:48:43,947
No, they're all about promoting
tough, resourceful politicians.
413
00:48:44,068 --> 00:48:49,508
It doesn't work.
What works is all the boring stuff.
414
00:48:49,629 --> 00:48:54,508
Preventive measures, resocialization,
more guards, so we can do more -
415
00:48:54,629 --> 00:48:58,509
- than look up their ass,
piss-test them and lock them up.
416
00:48:58,630 --> 00:49:03,830
So congratulations to all the tough
politicians. The House always wins.
417
00:49:08,231 --> 00:49:10,671
And everyone else loses.
418
00:49:11,912 --> 00:49:15,351
Thank you for your time.
Turn off your fucking camera.
419
00:49:19,153 --> 00:49:21,072
Right.
420
00:50:15,920 --> 00:50:18,880
- Hi, darling.
- Hi.
421
00:50:20,841 --> 00:50:24,280
Oh, it's like that, is it?
422
00:50:25,281 --> 00:50:27,961
Yes.
423
00:50:28,082 --> 00:50:30,201
Wow.
424
00:50:30,322 --> 00:50:34,642
It reminds me of our trip from
Florence to Vienna in the sleeper car.
425
00:50:34,763 --> 00:50:37,242
- Remember?
- Yes.
426
00:50:38,443 --> 00:50:42,603
Martin thought that was
the highlight of the vacation.
427
00:50:43,964 --> 00:50:48,243
How old was he? Six, no, seven.
428
00:50:48,244 --> 00:50:50,524
Martin?
429
00:50:51,925 --> 00:50:54,164
Who is...
430
00:50:55,405 --> 00:50:58,645
Not "who", darling. Martin.
431
00:51:00,526 --> 00:51:02,405
Yes...
432
00:51:06,007 --> 00:51:08,006
Right.
433
00:51:10,407 --> 00:51:12,647
Yes.
434
00:51:16,288 --> 00:51:19,367
Vienna, right.
435
00:52:16,296 --> 00:52:21,016
- Come on.
Dad, come join us.
436
00:52:26,057 --> 00:52:29,257
- Who am I up against?
- Mom.
437
00:52:33,498 --> 00:52:36,418
- I beat her five times.
- No!
438
00:52:36,539 --> 00:52:40,818
We became world-famous
because of the prison riot -
439
00:52:40,939 --> 00:52:46,299
- and it also made the politicians
pass the bill on harder penalties.
440
00:52:46,420 --> 00:52:49,779
Same old, same old,
and that of course means -
441
00:52:49,900 --> 00:52:53,460
- we’ll see a shortage of cells -
442
00:52:53,581 --> 00:52:58,901
so the plans to shut down the House
have been shelved.
443
00:52:59,022 --> 00:53:01,421
The House remains.
444
00:53:01,542 --> 00:53:06,141
Who's gonna guard all the new inmates?
- Excellent question, John.
445
00:53:06,263 --> 00:53:09,582
The Prison Service writes -
446
00:53:09,703 --> 00:53:15,183
that due to staff shortage
and tightened laws -
447
00:53:15,304 --> 00:53:20,503
- we can now keep inmates in cells
for 23 hours with one hour of yard time.
448
00:53:21,344 --> 00:53:22,984
What a blast.
449
00:53:24,825 --> 00:53:29,425
But not a blast that I'll be a part of.
I can't and I won't.
450
00:53:29,546 --> 00:53:31,785
I'm resigning.
451
00:53:32,906 --> 00:53:36,305
I'm passing the House on
to new capacities.
452
00:53:36,426 --> 00:53:41,826
Sammi will take over Melvang's office,
and Sille is your new unit director.
453
00:53:47,628 --> 00:53:51,787
Take care
and take good care of the House.
454
00:53:58,269 --> 00:54:01,669
The day shift is 6 a.m. to 2 p.m.
455
00:54:01,790 --> 00:54:07,510
The afternoon shift 2 p.m. to 10 p.m.
The night shift 10 p.m. to 6 a.m.
456
00:54:07,631 --> 00:54:12,550
The odd shifts are whenever
the phone rings, so turn it off.
457
00:54:12,671 --> 00:54:13,950
For sure.
458
00:54:20,952 --> 00:54:24,712
You've earned it.
Go ahead and say yes.
459
00:54:27,473 --> 00:54:30,593
Don't start bawling, now.
460
00:54:33,154 --> 00:54:35,913
It's all yours.
461
00:55:32,202 --> 00:55:35,281
- You have an hour.
- Thank you.
462
00:55:35,402 --> 00:55:38,361
- Hi.
- Hi.
463
00:55:43,443 --> 00:55:47,243
- Hi.
- Hi. Who have we got here?
464
00:55:47,364 --> 00:55:50,723
It's Granny. You know Granny.
465
00:55:52,004 --> 00:55:55,124
- Hi, Asger.
- Hi, Mom.
466
00:55:57,725 --> 00:56:00,604
Yes, hello there.
467
00:56:03,046 --> 00:56:07,725
- Would you like to sit down?
- Yes, please.
468
00:56:13,567 --> 00:56:18,087
- I can fix coffee.
- No, go ahead and sit down, Asger.
469
00:56:47,012 --> 00:56:52,851
- Don't get it too close to him.
- I'll put it over here. Yours too.
470
00:57:01,293 --> 00:57:05,893
- How much...
- Just a little cup.
471
00:57:06,014 --> 00:57:08,613
- That's fine.
- There.
472
00:57:12,095 --> 00:57:16,694
Asger got his job back with my stepdad.
473
00:57:18,016 --> 00:57:23,615
He's going to pay for a truck license
for me because he needs drivers.
474
00:57:25,417 --> 00:57:29,296
- I have a trial run on Monday.
- So soon?
475
00:57:29,417 --> 00:57:32,777
- Can I hold him?
- Sure.
476
00:57:35,378 --> 00:57:36,977
Hi there.
477
00:57:36,978 --> 00:57:41,378
I'm going on a trip
with the most experienced driver.
478
00:57:42,419 --> 00:57:48,459
I won’t be behind the wheel,
but I'll be riding shotgun to Germany.
479
00:57:52,940 --> 00:57:54,979
Up you go.
480
00:57:55,781 --> 00:57:57,900
Up you go!
481
00:58:00,021 --> 00:58:03,421
I need assistance in the workshop.
482
00:58:45,107 --> 00:58:48,106
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
35168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.