Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,764 --> 00:00:14,284
We're doing shakedowns
and confiscations. Zero tolerance.
2
00:00:14,405 --> 00:00:18,805
Henrik is a veteran here.
Johannes and Emma are the consultants.
3
00:00:20,126 --> 00:00:22,726
You show up we fuck you leave
4
00:00:22,847 --> 00:00:26,606
Your girlfriend can stay with me.
- You don't want rent?
5
00:00:26,727 --> 00:00:30,767
- Get me info on Panik.
Welcome to the House, Tommy.
6
00:00:30,888 --> 00:00:33,368
- I'm settling Asger's debt.
- You're a prison guard.
7
00:00:33,489 --> 00:00:38,088
You'll have to make a trip
with some goods.
8
00:01:52,103 --> 00:01:55,063
- Good morning.
- Good morning.
9
00:02:10,026 --> 00:02:13,386
- Good morning.
- Good morning.
10
00:02:13,507 --> 00:02:17,387
- You arrive in full uniform now?
- Yeah.
11
00:02:26,309 --> 00:02:29,589
- You're good.
- Great.
12
00:02:29,710 --> 00:02:32,350
- Have a boring day.
- You too.
13
00:02:34,191 --> 00:02:37,230
And the next pretty picture.
14
00:02:37,351 --> 00:02:39,751
Yes.
15
00:02:39,872 --> 00:02:44,392
- You got back in.
- Yeah, lucky me.
16
00:02:44,513 --> 00:02:47,632
Keep up the boredom.
- Same to you.
17
00:02:54,435 --> 00:02:56,394
Hey, Miriam?
18
00:03:01,156 --> 00:03:03,555
You forgot these.
19
00:03:03,676 --> 00:03:07,916
- Kinda need them.
- Are you busy?
20
00:03:08,037 --> 00:03:10,957
Damn, you're an eager beaver, huh?
21
00:03:11,078 --> 00:03:14,357
- See you in there.
- Yeah, see you.
22
00:03:18,799 --> 00:03:21,719
- Keep at it.
- Thanks, Gert.
23
00:03:39,283 --> 00:03:43,363
Miriam?
The consultants want to interview you.
24
00:03:43,484 --> 00:03:47,163
- I'm on my way to...
- They're waiting.
25
00:03:47,284 --> 00:03:50,724
You have to.
I know you got this.
26
00:03:52,005 --> 00:03:55,085
They're in the conference room.
- Yes.
27
00:03:55,206 --> 00:03:59,166
- Remember, don't rock the boat.
- Of course.
28
00:04:20,811 --> 00:04:23,170
- Hi, Miriam.
- Hi.
29
00:04:23,291 --> 00:04:27,171
Hi. Have a seat.
30
00:04:27,292 --> 00:04:31,451
- Coffee?
- Thanks, but I'm in a bit of a hurry.
31
00:04:31,573 --> 00:04:34,412
Let's get to it then.
32
00:04:34,533 --> 00:04:38,973
You've previously had
a low rate of confiscations.
33
00:04:39,094 --> 00:04:41,853
And now they're spiking?
34
00:04:43,855 --> 00:04:46,534
- Was that a question?
- Yes.
35
00:04:46,655 --> 00:04:50,455
Well, we've been asked
to do more searches.
36
00:04:50,576 --> 00:04:53,055
So we find more things.
37
00:04:53,177 --> 00:04:57,736
- Why didn't it happen sooner?
- What didn't happen sooner?
38
00:04:57,857 --> 00:04:59,977
More searches.
39
00:05:00,098 --> 00:05:02,857
Well, we're understaffed.
40
00:05:02,978 --> 00:05:07,898
It's constantly about
prioritizing the work load.
41
00:05:08,019 --> 00:05:11,099
You don't videotape
planned use of force.
42
00:05:11,220 --> 00:05:16,660
Well, it's usually not planned.
Things just happen.
43
00:05:16,781 --> 00:05:18,780
Of course.
44
00:05:20,982 --> 00:05:25,141
- Are we done?
- There's just one more thing.
45
00:05:25,262 --> 00:05:29,702
There's a rumor circulating
about this place at the other prisons.
46
00:05:29,823 --> 00:05:34,583
That the motto here is
"What you don't know can't hurt you."
47
00:05:34,704 --> 00:05:36,824
I don't understand.
48
00:05:36,945 --> 00:05:41,424
The strong inmates run the show.
In return you get a quiet prison.
49
00:05:41,545 --> 00:05:44,385
- We do our jobs.
- Of course.
50
00:05:44,506 --> 00:05:48,426
We make sure
there's peace and quiet in the House.
51
00:05:49,907 --> 00:05:53,187
- Was that it?
- Yes, we won't hold you up.
52
00:05:53,308 --> 00:05:55,627
- Thank you.
- You too.
53
00:05:57,268 --> 00:06:00,228
- How did it go?
- It was fine.
54
00:06:15,832 --> 00:06:18,471
What are you doing here?
55
00:06:18,592 --> 00:06:21,832
I just have to get
some things in the cage.
56
00:06:21,953 --> 00:06:25,673
- Okay. Sille's in there.
- Okay.
57
00:09:32,028 --> 00:09:34,787
PRISONER
58
00:10:05,954 --> 00:10:10,594
Why are you so bitter?
I'm not even wearing a bra.
59
00:10:10,715 --> 00:10:13,715
Please come this way for a search.
60
00:10:13,836 --> 00:10:16,595
- Why's that?
- A random check.
61
00:10:16,716 --> 00:10:20,756
- Is this some gay shit?
- No, you're not my type.
62
00:10:21,917 --> 00:10:25,277
- Come on.
- No. I'm not stripping for you.
63
00:10:25,398 --> 00:10:30,718
I'm not asking you. It's required
if you wanna see your boyfriend.
64
00:10:30,839 --> 00:10:36,119
- I don't want you looking up my ass.
- Fine. We won't do it then.
65
00:10:36,240 --> 00:10:39,999
- I'll just come back another day.
- No, you won't.
66
00:10:40,120 --> 00:10:42,880
You won't see Panik for six months.
67
00:10:45,361 --> 00:10:49,161
- What the fuck are you saying?
- Are you really that slow?
68
00:10:49,282 --> 00:10:51,682
Are you as stupid as you Look?
69
00:10:51,803 --> 00:10:56,162
When you're selected for a random search
and you refuse to do it -
70
00:10:56,283 --> 00:11:01,763
- you're suspected of smuggling
and you get banned for six months.
71
00:11:02,805 --> 00:11:07,044
- Fuck you, you nasty bitch.
- Likewise. See you in six months.
72
00:11:37,011 --> 00:11:39,730
Asim?
Would you call for prayer, please?
73
00:12:49,664 --> 00:12:52,224
Do you see anything you like?
74
00:12:52,345 --> 00:12:55,824
You're having oatmeal yet again, huh?
75
00:12:57,026 --> 00:12:58,785
Is that illegal?
76
00:12:59,826 --> 00:13:05,346
You spend all your commissary money
on one day. And then it's oatmeal only.
77
00:13:05,467 --> 00:13:09,987
Smells like you're paying off a debt
with items from the commissary.
78
00:13:10,108 --> 00:13:12,148
Fowly...
79
00:13:14,909 --> 00:13:17,388
I love oatmeal.
80
00:13:17,509 --> 00:13:19,589
I see that.
81
00:13:19,710 --> 00:13:22,669
Get outta here! I wanna eat.
82
00:13:59,877 --> 00:14:03,797
- Hi, Mom.
- I took care of it. You're good.
83
00:14:03,918 --> 00:14:07,118
Okay. So he got the money?
84
00:14:07,239 --> 00:14:12,399
I paid off your debt. But that's it.
I don't wanna see you again.
85
00:14:12,520 --> 00:14:15,359
Thank you so much, Mom.
86
00:14:39,245 --> 00:14:44,685
- You moved all your things in here?
- It's my living room now too, right?
87
00:14:48,926 --> 00:14:51,846
What's wrong with your room?
88
00:14:56,408 --> 00:15:00,247
- Enjoy your dinner.
- There's more. Hospital chow.
89
00:15:00,368 --> 00:15:02,768
Tastes like shit.
90
00:15:02,889 --> 00:15:04,568
Which hospital?
91
00:15:07,570 --> 00:15:10,769
I work at a hospital.
I'm a doctor.
92
00:15:11,931 --> 00:15:14,890
Okay. Which department?
93
00:15:16,011 --> 00:15:19,891
Shit. You're totally out of
94
00:15:20,012 --> 00:15:24,572
- I run the dishwashers in the kitchen.
- Right.
95
00:15:51,338 --> 00:15:53,937
Are you trying to go pro?
96
00:15:54,058 --> 00:15:59,338
I sit on my ass all day long.
Exercising when I'm off is good for me.
97
00:16:00,460 --> 00:16:02,459
Thought you had a backache.
98
00:16:02,580 --> 00:16:07,220
I do. But I think
some exercise will be good.
99
00:16:08,901 --> 00:16:13,101
Henrik?
I don’t think Gustav is doing well.
100
00:16:15,782 --> 00:16:17,982
What do you mean?
101
00:16:18,983 --> 00:16:22,463
- I think he's being bullied.
- What?
102
00:16:22,584 --> 00:16:25,703
There was urine in his backpack
103
00:16:25,824 --> 00:16:30,104
- his hoodie was torn, and this morning
he didn't want to go to school.
104
00:16:30,225 --> 00:16:33,065
Who the fuck pisses in his bag?
105
00:16:33,186 --> 00:16:35,745
I think it's this Magnus guy.
106
00:16:35,866 --> 00:16:39,786
- He hasn't told me anything.
- Of course he hasn't.
107
00:16:39,907 --> 00:16:42,346
You're his hero.
108
00:16:52,189 --> 00:16:53,788
I miss you.
109
00:16:57,510 --> 00:17:01,350
We never sleep together anymore.
You know?
110
00:17:01,471 --> 00:17:04,350
We can't sleep together here.
111
00:17:05,912 --> 00:17:08,311
We just can't.
112
00:17:14,713 --> 00:17:18,233
- Good morning.
- Good morning.
113
00:17:21,394 --> 00:17:25,754
I told everyone
that Melvang would be coming back.
114
00:17:25,875 --> 00:17:29,755
- It's good to see you.
- You too.
115
00:17:29,876 --> 00:17:31,795
Finally.
116
00:17:33,437 --> 00:17:36,996
I'm done.
117
00:17:37,117 --> 00:17:40,437
I can't sleep at night
and Loud sounds freak me out.
118
00:17:40,558 --> 00:17:42,717
I can't concentrate.
119
00:17:42,838 --> 00:17:45,838
- What?
- It's fucked up.
120
00:17:45,959 --> 00:17:49,799
- Come on, dammit.
- Gotta think about the kids too.
121
00:17:49,920 --> 00:17:52,079
Sure, I get it.
122
00:17:53,440 --> 00:17:58,240
I'm on long-term sick Leave
and just waiting to get canned.
123
00:17:58,361 --> 00:18:01,561
- Take care of yourself.
- You too.
124
00:18:08,003 --> 00:18:11,843
They noticed we don't videotape
the use of planned force.
125
00:18:11,964 --> 00:18:14,763
So we'll do that from now on.
126
00:18:14,884 --> 00:18:17,844
Hit "record"
and there's your home video.
127
00:18:17,965 --> 00:18:23,005
Since this is getting eternalized,
it's imperative that we act correctly.
128
00:18:23,126 --> 00:18:26,285
So let's repeat
the leglock technique. Judo?
129
00:18:26,406 --> 00:18:28,886
Thanks.
Any volunteers. Sille?
130
00:18:29,007 --> 00:18:31,686
So, the inmate is in handcuffs.
131
00:18:31,807 --> 00:18:37,568
Boom. But she's still uncontrollable.
That's why we use the leglock.
132
00:18:37,689 --> 00:18:41,528
Watch out for this E. coli hotspot
with your clean shirt.
133
00:18:41,649 --> 00:18:46,049
Move up and over.
Push, push, push. Ouch, ouch, ouch.
134
00:18:46,170 --> 00:18:51,290
Move to the other side,
pull this leg up and there's your lock.
135
00:18:51,411 --> 00:18:54,331
But she's still totally out of control.
136
00:18:54,452 --> 00:18:58,771
Pull the handcuffs towards you.
Push her leg underneath the handcuffs.
137
00:18:58,892 --> 00:19:03,612
It works like a fucking charm,
but it's also fucking illegal.
138
00:19:03,733 --> 00:19:07,733
When you utilize it,
or happen to use it or whatever
139
00:19:07,854 --> 00:19:12,374
- then you must be
in constant contact with the inmate.
140
00:19:12,495 --> 00:19:18,095
People with respiratory problems
or some snotty-nosed fat fuck -
141
00:19:18,216 --> 00:19:23,456
- might get a heart failure.
So you gotta be in constant contact.
142
00:19:23,577 --> 00:19:27,217
Wasn't it nice
getting pacified by 130 kilos of Judo?
143
00:19:27,338 --> 00:19:30,337
- It was amazing.
- Thank you.
144
00:19:30,458 --> 00:19:35,378
But if you make use of the Leglock,
then it's off camera.
145
00:19:35,499 --> 00:19:40,659
And although it's tempting,
don't use it on the missus at home.
146
00:19:43,901 --> 00:19:46,700
Calm down so we can talk about it.
147
00:19:46,821 --> 00:19:49,941
Watch out for each other.
148
00:19:50,062 --> 00:19:55,302
The inmate can act aggressively,
but the officer remains calm.
149
00:19:55,423 --> 00:20:00,263
- You'll die in here. Got it?
Relax, okay? Then we'll talk.
150
00:20:00,304 --> 00:20:03,863
You reek of garlic. Fucking gross.
You don't belong here.
151
00:20:03,984 --> 00:20:09,544
That Nazi uniform won't help you, fucking
Taliban. Hands off or I'll kill you.
152
00:20:09,665 --> 00:20:14,185
Thank you. That's it for now.
Face this way again.
153
00:20:14,306 --> 00:20:19,866
Unfortunately, the inmate
doesn't respond to reason.
154
00:20:19,987 --> 00:20:24,347
This was really nice.
I'm happy. See you.
155
00:20:26,509 --> 00:20:28,228
Come on up.
156
00:20:31,069 --> 00:20:34,829
- What are you doing here, jackass?
- Asim, stop!
157
00:20:34,950 --> 00:20:39,430
Don't act all Muslim and shit,
you fucking wannabe Paki.
158
00:20:39,551 --> 00:20:42,311
You go this way.
159
00:20:54,514 --> 00:20:57,593
Where's Benji's girlfriend?
160
00:20:57,714 --> 00:21:01,994
Something happened at security.
- What does that mean?
161
00:21:02,115 --> 00:21:04,515
I don't know. She left.
162
00:21:08,036 --> 00:21:10,596
Well. Let's go.
163
00:21:13,997 --> 00:21:16,317
Close the door.
164
00:21:26,520 --> 00:21:29,919
The others don't know
how much Arabic I understand.
165
00:21:30,040 --> 00:21:34,040
- So they talk their asses off.
- Yes?
166
00:21:34,161 --> 00:21:38,401
You wanna know
what's going on with the Hulk, right?
167
00:21:41,242 --> 00:21:45,162
Asim, the guy they call Glock
168
00:21:45,283 --> 00:21:50,123
- the smartass from before, he says
I don't belong in the Blue Section -
169
00:21:50,244 --> 00:21:53,804
and that I freeload off his religion.
170
00:21:53,925 --> 00:21:57,484
He's on my back all the fucking time.
171
00:22:00,926 --> 00:22:05,046
- We can make a deal.
- What do you want me to do?
172
00:22:10,728 --> 00:22:15,968
- Get him out of the section.
- I can't just move people. As you know.
173
00:22:16,089 --> 00:22:19,128
I know you from back in the day.
174
00:22:21,130 --> 00:22:24,169
You always work it out.
175
00:22:26,371 --> 00:22:30,290
If you wanna nail the Hulk,
you'll get Glock out of my hair.
176
00:22:36,933 --> 00:22:40,772
- Hey.
- You moved Nikki to max security?
177
00:22:40,893 --> 00:22:45,613
- He can't just be roaming around.
- You can move Glock to Nikki's cell.
178
00:22:45,734 --> 00:22:48,054
- No.
Why not?
179
00:22:48,175 --> 00:22:52,254
Because Panik's section
isn’t the right place for him.
180
00:22:52,375 --> 00:22:55,855
It sounds like
you're separating them by skin color.
181
00:22:57,816 --> 00:22:59,456
Is that allowed?
182
00:23:02,977 --> 00:23:05,817
Why do you want him moved?
183
00:23:08,098 --> 00:23:10,338
It would benefit our intel.
184
00:23:44,785 --> 00:23:47,945
You're being transferred.
185
00:23:48,066 --> 00:23:51,025
- Can't you see I'm sleeping?
- Come on.
186
00:23:51,146 --> 00:23:53,266
Get the fuck out.
187
00:23:55,507 --> 00:23:57,266
Fucking get out.
188
00:23:59,268 --> 00:24:01,227
We gotta get in here.
189
00:24:03,309 --> 00:24:06,948
What the fuck is going on
190
00:24:07,069 --> 00:24:08,749
Stop it!
191
00:24:08,870 --> 00:24:13,069
What did I do?
Get the fuck off me, man!
192
00:24:41,956 --> 00:24:48,196
Let's go. Time for school.
Time for work. You too, Benji.
193
00:24:48,317 --> 00:24:53,317
You're making Christmas decorations.
It's gonna be a scream.
194
00:24:53,438 --> 00:24:55,637
Off you go.
195
00:24:57,959 --> 00:25:01,838
- Have a fantastic day, boys.
- You too.
196
00:25:03,360 --> 00:25:05,319
Door's locked, Henrik.
197
00:25:05,440 --> 00:25:07,999
We're good to go.
198
00:25:09,401 --> 00:25:11,840
You got number 40?
- Yeah.
199
00:25:15,682 --> 00:25:17,401
Find in 51.
200
00:25:18,762 --> 00:25:21,042
Find in 27.
201
00:25:24,083 --> 00:25:25,763
Find in 51.
202
00:25:27,124 --> 00:25:29,724
Find in 41.
203
00:25:32,325 --> 00:25:34,204
Big find in 35.
204
00:25:35,526 --> 00:25:36,925
Shit.
205
00:26:04,131 --> 00:26:09,451
- Brian, are you on hallway duty?
- I heard you need your windows cleaned.
206
00:26:09,572 --> 00:26:13,372
- It wasn't authorized.
- It should be.
207
00:26:13,493 --> 00:26:16,772
Should be, but it wasn't!
That's not the same.
208
00:26:16,893 --> 00:26:20,453
Hey! Get the fuck back inside. Now.
209
00:26:20,574 --> 00:26:24,934
You too.
I don't wanna see your face.
210
00:26:25,055 --> 00:26:28,734
Fucking junkies.
You think you own this place.
211
00:26:34,216 --> 00:26:36,816
- Happy campers, huh?
- Shit.
212
00:26:36,937 --> 00:26:40,617
Why the hell
did Gert move Glock down here?
213
00:26:49,299 --> 00:26:53,259
They're all riled up
and the new guy doesn't help.
214
00:26:53,380 --> 00:26:55,859
- He shouldn't be here.
- Right.
215
00:26:55,980 --> 00:27:01,460
But haven't we lucked out
with the shakedowns lately?
216
00:27:09,463 --> 00:27:11,582
Fuck.
217
00:27:11,703 --> 00:27:15,903
To your cells!
Get in! Get in! Get in!
218
00:27:16,024 --> 00:27:18,344
Henrik? Henrik!
219
00:27:22,945 --> 00:27:28,185
Go to your cell, we're shutting down.
We're shutting down.
220
00:27:28,306 --> 00:27:31,506
I know it hurts.
Come on.
221
00:27:31,627 --> 00:27:34,867
No, I'm not allowed to touch you.
222
00:27:34,988 --> 00:27:39,627
Come on, Fowly.
Let's go down to the sick ward.
223
00:27:51,511 --> 00:27:54,870
Fowly just got a hot morning shower.
224
00:27:54,991 --> 00:27:58,991
- Boiling water or oil?
- Water.
225
00:28:01,072 --> 00:28:04,632
- Are you okay?
Yeah. But I'm not sure about Fowly.
226
00:28:04,753 --> 00:28:08,353
All these shakedowns
are causing lots of trouble.
227
00:28:08,474 --> 00:28:12,033
But they shut up the consultants.
228
00:28:12,154 --> 00:28:15,714
Nikki has complained
about use of force in max security.
229
00:28:15,835 --> 00:28:18,435
That was a 100 years ago.
230
00:28:18,556 --> 00:28:22,835
Nikki was put in the hole
and went bunkers when we let him out.
231
00:28:22,956 --> 00:28:26,396
Yes, you reported:
"Inmate attacked guard."
232
00:28:26,517 --> 00:28:28,676
I hope it goes through.
233
00:28:28,798 --> 00:28:34,558
We did what we had to do
to fixate this guy. He's a mountain.
234
00:28:36,439 --> 00:28:39,799
I'd like to know
how you're actually feeling.
235
00:28:39,920 --> 00:28:42,799
- Thanks. I'm fine.
- Are you sure?
236
00:28:42,920 --> 00:28:45,400
Yes. How are you?
237
00:28:47,521 --> 00:28:51,441
I Look for symptoms
like aggression and a short fuse.
238
00:28:51,562 --> 00:28:53,921
PTSD symptoms.
239
00:28:54,042 --> 00:28:57,202
I see.
I might have a short fuse -
240
00:28:57,323 --> 00:29:01,523
- considering this place may get
shot down and I'll be a caretaker.
241
00:29:01,644 --> 00:29:05,603
Nikki's case is one person's word
against another's.
242
00:29:05,724 --> 00:29:10,084
They'll probably believe the guards.
- Beautiful. Anything else?
243
00:29:10,205 --> 00:29:13,605
I got a prison to take care of.
244
00:29:13,726 --> 00:29:19,446
The good news is that we're improving.
We're making a good impression.
245
00:29:19,567 --> 00:29:23,687
They see we're cleaning house.
Naturally, the strong inmates react.
246
00:29:23,808 --> 00:29:29,328
It shows that we're in charge
and we'll keep the ball rolling.
247
00:29:29,449 --> 00:29:32,328
That's all good.
What's the bad news?
248
00:29:33,930 --> 00:29:36,609
The Nyborg prison
won the renovation bid.
249
00:29:36,730 --> 00:29:41,450
Now two prisons are left
in the fight for survival.
250
00:29:41,571 --> 00:29:43,770
It's us and Ringe.
251
00:29:43,891 --> 00:29:49,011
But we're halfway there
and we won't surrender.
252
00:29:49,132 --> 00:29:52,812
And what do we say?
The House always wins.
253
00:30:16,417 --> 00:30:18,457
Martin.
254
00:30:21,338 --> 00:30:23,738
Martin.
255
00:30:23,859 --> 00:30:26,658
What are you doing?
256
00:30:26,779 --> 00:30:29,979
Thought I heard his car.
257
00:30:30,100 --> 00:30:33,219
Sweetie, come inside. Come back to bed.
258
00:30:33,340 --> 00:30:35,500
He said he'd come. Martin?
259
00:30:35,621 --> 00:30:40,621
- But he won't. He's not coming back!
- But he said...
260
00:30:40,742 --> 00:30:45,182
Stop that! He's not here!
Martin doesn't exist!
261
00:30:45,303 --> 00:30:48,942
- Martin!
- Martin is dead!
262
00:30:56,665 --> 00:31:01,545
Why don't you shut your mouth, bitch?
Huh?
263
00:31:02,586 --> 00:31:04,985
Don't fucking run away.
264
00:31:05,106 --> 00:31:07,066
Don't!
265
00:31:07,187 --> 00:31:12,147
I don't want any of your bullshit.
Open this damn door!
266
00:31:13,228 --> 00:31:17,028
Open the fucking door
before I wreck the house!
267
00:31:18,069 --> 00:31:20,588
Open the door!
268
00:31:35,672 --> 00:31:38,471
This is from Khaled.
269
00:31:38,593 --> 00:31:40,792
You'll make another trip.
270
00:31:42,273 --> 00:31:45,553
We agreed on one trip and I did that.
271
00:31:46,674 --> 00:31:49,113
Is that what I'm telling Khaled?
272
00:31:49,234 --> 00:31:53,074
He knows.
He was there when we made the deal.
273
00:32:02,397 --> 00:32:04,636
Take care.
274
00:32:31,962 --> 00:32:34,922
- Who are we picking up?
- It's the spokemen's meeting.
275
00:32:35,043 --> 00:32:38,483
The sharpest brains
gathered in one room.
276
00:32:38,604 --> 00:32:43,043
- They must be having a ball.
- I'm sure. Come on.
277
00:32:43,164 --> 00:32:45,444
Time's up!
278
00:32:48,685 --> 00:32:50,845
Hey! Stop it!
279
00:32:50,966 --> 00:32:53,565
Bill, Allan and Dennis, come with me.
280
00:33:07,369 --> 00:33:09,768
You're a spokesman now?
281
00:33:09,889 --> 00:33:12,769
I helped this guy Nikki
with a complaint.
282
00:33:12,890 --> 00:33:15,649
Then I was elected spokesman.
283
00:33:15,770 --> 00:33:19,050
I'm guessing
Panik tells you what to say
284
00:33:22,812 --> 00:33:27,252
There's a common concern
about how long this will Last.
285
00:33:27,373 --> 00:33:33,133
The sentiment is that you're rocking
a balance that worked well.
286
00:33:34,214 --> 00:33:37,213
You certainly settled in nicely, huh?
287
00:34:15,541 --> 00:34:18,221
Are you playing both sides?
288
00:34:19,862 --> 00:34:22,462
Don't act fucking stupid.
289
00:34:23,703 --> 00:34:27,783
You fill up our stock
and then you suggest a search.
290
00:34:27,904 --> 00:34:32,984
We were just as lucky with Panik.
And no. I don't play both sides.
291
00:34:37,786 --> 00:34:41,065
So you're just fucking lucky.
292
00:35:05,151 --> 00:35:07,510
What the hell are you doing?
293
00:35:07,631 --> 00:35:10,031
What the fuck is this?
294
00:35:12,832 --> 00:35:14,591
Are you okay?
295
00:35:15,553 --> 00:35:19,112
Did Panik make you do this?
- Who's Panik?
296
00:35:25,834 --> 00:35:29,234
What the hell is going on?
- We're shutting down!
297
00:35:38,197 --> 00:35:42,156
- You're on cell duty today.
- Next time you'll knock.
298
00:35:42,157 --> 00:35:47,998
Toilet seat hinges.
Please sign the receipt. Here.
299
00:36:03,961 --> 00:36:07,561
Scroo driver?
Your spelling sucks.
300
00:36:09,362 --> 00:36:12,642
Thought you were Danish.
301
00:36:12,763 --> 00:36:16,763
Maybe Danish isn't your first language?
302
00:36:16,884 --> 00:36:20,203
You pretend like you don't speak Arabic.
303
00:36:21,405 --> 00:36:25,444
So my brothers think they can
speak freely when you're around.
304
00:36:25,565 --> 00:36:27,965
Your little games.
305
00:36:29,286 --> 00:36:31,606
You sniff around like a dog.
306
00:36:33,567 --> 00:36:40,127
- You've gotten great at finding goods.
- Turn off your cigarette and sign. Now.
307
00:37:13,534 --> 00:37:15,814
Come get it.
308
00:37:23,456 --> 00:37:26,136
Watch out, brother.
309
00:38:00,863 --> 00:38:04,383
The city is giving us
a really good deal.
310
00:38:04,504 --> 00:38:07,623
- On respite care.
- Okay.
311
00:38:09,305 --> 00:38:12,624
- It's like a vacation.
- Okay.
312
00:38:14,746 --> 00:38:18,025
It's about you
getting to relax a little.
313
00:38:19,386 --> 00:38:22,546
I, uh... I feel I'm relaxed.
314
00:38:23,747 --> 00:38:25,667
Right.
315
00:38:27,108 --> 00:38:30,467
But I need you to agree on this.
316
00:38:33,029 --> 00:38:36,349
Sweetie, I'll be really busy
these next months.
317
00:38:41,430 --> 00:38:43,750
What are we talking about?
318
00:38:45,791 --> 00:38:50,791
We're talking about you
signing this application -
319
00:38:50,912 --> 00:38:54,392
- and if we're Lucky,
you'll get a vacation for free.
320
00:38:54,513 --> 00:38:56,712
All inclusive.
321
00:39:01,074 --> 00:39:03,834
Like when we were in Turkey.
322
00:39:08,355 --> 00:39:10,755
I see.
323
00:39:12,796 --> 00:39:15,236
Just sign on that line.
324
00:39:32,320 --> 00:39:34,359
There.
325
00:39:35,760 --> 00:39:38,400
Yes. Okay.
326
00:40:08,126 --> 00:40:10,726
Right. Don't bother to get up.
327
00:40:12,447 --> 00:40:14,887
Yes? You called?
328
00:40:16,728 --> 00:40:18,687
Hello.
329
00:40:20,729 --> 00:40:23,128
What's up
330
00:40:25,170 --> 00:40:28,449
You need to get me out of here.
331
00:40:28,570 --> 00:40:32,010
Out of here? What do you mean?
332
00:40:32,131 --> 00:40:37,091
This is Panik's ward. I'm fucked.
They're just waiting to do me.
333
00:40:38,412 --> 00:40:43,252
- Maybe be nicer to them.
- What I am supposed to do?
334
00:40:43,373 --> 00:40:45,892
Don't yell at them.
335
00:40:47,134 --> 00:40:52,214
All cells are occupied, anyway.
I can't get you moved.
336
00:40:55,295 --> 00:40:59,455
Put me in the hole.
Observation. Anything.
337
00:41:00,776 --> 00:41:04,936
I only go out when you guys are there.
What do you want me to do?
338
00:41:05,057 --> 00:41:07,816
- What do you want me to do?
- Anything.
339
00:41:07,937 --> 00:41:11,497
You put yourself in here.
I can't do anything.
340
00:41:11,618 --> 00:41:14,898
- Help me.
- I think moving you here is bad, too.
341
00:41:28,781 --> 00:41:31,741
Who's in the bathroom?
I need my things.
342
00:41:33,982 --> 00:41:35,622
I'm leaving.
343
00:41:36,903 --> 00:41:38,462
- Hi.
- Hi.
344
00:41:43,824 --> 00:41:48,064
- You're screwing her, too?
- No, that's Benji's girlfriend.
345
00:41:51,746 --> 00:41:56,425
You’re friends with an inmate
and his girlfriend lives here?
346
00:41:56,546 --> 00:41:58,786
- A little close.
- Yeah.
347
00:42:00,107 --> 00:42:03,667
Do as you like,
but I wanna know if you're screwing her.
348
00:42:03,788 --> 00:42:06,227
- I'm not.
- Sure?
349
00:42:06,348 --> 00:42:08,108
Yes.
350
00:42:09,669 --> 00:42:12,828
- Don't lie to me.
- I'm not.
351
00:42:14,950 --> 00:42:17,949
Okay. I'm Leaving.
352
00:42:18,070 --> 00:42:19,950
See you.
353
00:42:39,634 --> 00:42:43,354
Hey... good morning.
354
00:42:43,475 --> 00:42:46,315
Good morning.
355
00:42:46,436 --> 00:42:48,075
Listen to this.
356
00:42:48,196 --> 00:42:52,756
The other day, right?
We got this new, tiny inmate.
357
00:42:52,877 --> 00:42:57,837
And I thought: "Shit.
You'll get crushed by the big guys."
358
00:42:57,958 --> 00:43:03,198
And on his first walk outside,
Bolten, a big inmate -
359
00:43:03,319 --> 00:43:07,799
- grabs him and pushes him
against the wall to beat him up.
360
00:43:07,920 --> 00:43:12,960
Just because the old inmates
always do that to the new ones.
361
00:43:13,081 --> 00:43:16,520
But do you know
what the scrawny dude did?
362
00:43:16,641 --> 00:43:22,241
He headbutted him and broke his nose
so he had to let him go.
363
00:43:22,362 --> 00:43:24,722
You get it?
364
00:43:24,843 --> 00:43:28,842
He earned respect
by showing who he is.
365
00:43:31,964 --> 00:43:34,604
That's a good thing.
366
00:43:36,045 --> 00:43:38,564
I'lll get you some cornflakes.
367
00:43:38,685 --> 00:43:40,805
- I see your tats.
- All for you.
368
00:43:40,926 --> 00:43:43,205
Take a shower first.
369
00:43:46,807 --> 00:43:48,206
Good morning.
370
00:43:50,327 --> 00:43:52,847
Okay, you're up.
371
00:43:54,128 --> 00:43:59,808
- She got busy in the courtyard. Miriam.
- That kind of ballgame isn't allowed.
372
00:43:59,929 --> 00:44:05,649
Remind her that we can buy
oil and sugar in the commissary.
373
00:44:05,770 --> 00:44:08,810
I'm sure she knows
what we can do with that.
374
00:44:09,771 --> 00:44:12,411
- Right.
- I'm not done.
375
00:44:17,612 --> 00:44:21,652
Why did we get a dirty Paki in here?
- Shit if I know.
376
00:44:21,773 --> 00:44:25,693
He's with the Hulk.
He can't be nosing around here, got it?
377
00:44:25,814 --> 00:44:29,534
Right.
But I can't really do anything about it.
378
00:44:47,778 --> 00:44:51,498
Thank you. Have a safe trip.
- Thanks.
379
00:44:58,340 --> 00:45:02,860
- I can't deal with this.
- Isn't it just a birthday?
380
00:45:02,981 --> 00:45:07,021
It's my dad's birthday.
AIL he ever did was beat me up.
381
00:45:07,142 --> 00:45:09,861
Wanna go back in?
382
00:45:09,982 --> 00:45:14,302
- Can we go somewhere else?
- No, we can't go somewhere else.
383
00:45:14,423 --> 00:45:17,583
Just write I went to the birthday
on my best behavior.
384
00:45:37,187 --> 00:45:39,267
Wanna go in?
385
00:45:39,388 --> 00:45:42,827
Do you know how cold it is right now?
386
00:45:42,948 --> 00:45:46,628
Just a quick dip.
- No, thanks.
387
00:45:49,429 --> 00:45:51,869
I'm going in.
388
00:45:51,990 --> 00:45:57,030
- Ballsy. I'll heat up the car.
- Good call!
389
00:46:35,958 --> 00:46:38,958
Fuck. Damn, it's cold.
390
00:46:42,679 --> 00:46:44,839
That was wild.
391
00:46:44,960 --> 00:46:48,599
- It's heated seats. Come up front.
- Sweet.
392
00:46:55,162 --> 00:46:57,881
- Impressive.
- That was fucking nice.
393
00:46:58,002 --> 00:46:59,961
Damn.
394
00:47:01,443 --> 00:47:06,923
- What's up?
- I strained my back. Hurts like hell.
395
00:47:07,044 --> 00:47:10,883
- Are you okay?
- Yeah... It'll be fine.
396
00:47:12,365 --> 00:47:13,884
Can fix it.
397
00:47:14,005 --> 00:47:17,485
It's fine.
I just can't reach my seat belt.
398
00:47:17,606 --> 00:47:20,365
I'm great at massaging. I'll fix it.
399
00:47:22,687 --> 00:47:28,207
Well, it's... you know...
In here somewhere.
400
00:47:30,248 --> 00:47:34,088
Let me know when I hit the right spot.
401
00:47:34,209 --> 00:47:35,728
A bit higher.
402
00:47:35,849 --> 00:47:40,609
- Yes, there. Ah!
- Try to relax.
403
00:47:40,730 --> 00:47:43,930
Breathe nice and easy.
404
00:48:17,377 --> 00:48:19,656
We're not doing this.
405
00:48:19,777 --> 00:48:23,097
I have a wife and a son.
406
00:48:28,299 --> 00:48:32,739
No, we're not doing this.
You gotta get back there again.
407
00:49:43,593 --> 00:49:46,792
Bedtime. Turn off your light.
408
00:49:51,314 --> 00:49:54,474
- Good night.
- Good night.
409
00:50:01,276 --> 00:50:04,595
- Good night.
- Good night.
410
00:50:09,517 --> 00:50:12,757
What's going on, Helge?
411
00:50:12,878 --> 00:50:15,958
It's bad in the shower room.
412
00:50:30,921 --> 00:50:34,121
Glock. Glock! Hey! Wake up.
413
00:50:34,242 --> 00:50:36,041
Hey, come on.
414
00:50:36,162 --> 00:50:39,282
An inmate's been attacked!
I need an ambulance!
415
00:50:39,403 --> 00:50:42,602
- What happened?
- A knife attack in C2!
416
00:50:42,723 --> 00:50:46,403
We'll call it in.
Perform first aid.
417
00:50:46,524 --> 00:50:50,204
Asim! Open your eyes, goddammit!
Asim, hey!
418
00:50:50,325 --> 00:50:53,404
- SilLe!
- Did you call an ambulance?
419
00:50:53,525 --> 00:50:55,165
Move over.
420
00:50:56,406 --> 00:51:00,726
Pass me the towel. Now! The towel!
421
00:51:00,847 --> 00:51:04,647
Dispatch to C2.
There's an ambulance coming.
422
00:51:04,768 --> 00:51:07,127
Asim. Asim!
423
00:51:34,293 --> 00:51:35,652
Yeah?
424
00:51:39,734 --> 00:51:42,774
Are you watching out for him?
Benji.
425
00:51:44,295 --> 00:51:47,414
Are you making sure
he's taking his meds?
426
00:51:52,856 --> 00:51:56,856
He tried to kill himself
last time he was inside.
427
00:51:56,977 --> 00:51:58,897
He told me.
428
00:52:03,058 --> 00:52:06,658
Why didn't you go see him?
He was excited to see you.
429
00:52:06,779 --> 00:52:10,539
I was banned so I can't see him.
430
00:52:10,660 --> 00:52:12,499
How?
431
00:52:13,620 --> 00:52:18,420
- I tried bringing him a cell phone.
- Okay.
432
00:52:22,902 --> 00:52:25,982
What does he say about me?
433
00:52:27,983 --> 00:52:31,863
That he likes you
and wants a future with you.
434
00:52:31,984 --> 00:52:34,383
Kids and all that.
435
00:52:41,145 --> 00:52:42,945
Good night.
436
00:54:17,723 --> 00:54:19,963
Asger?
437
00:54:21,924 --> 00:54:23,963
Asger.
438
00:54:26,165 --> 00:54:29,324
They were waiting for me
when I left work.
439
00:54:30,846 --> 00:54:34,205
Next time, they'll take a finger.
440
00:55:01,131 --> 00:55:02,690
Where's Khaled?
441
00:55:02,811 --> 00:55:06,771
- We have a fancy visitor!
- I need to see Khaled.
442
00:55:06,892 --> 00:55:10,692
Khaled's in Sweden, but he says hi.
443
00:55:10,813 --> 00:55:13,732
You fucking pig.
444
00:55:15,454 --> 00:55:17,133
Okay.
445
00:55:20,735 --> 00:55:24,254
Carry this at all times.
And always keep it on.
446
00:55:24,375 --> 00:55:29,415
So that we can reach you
when we want to move goods back in.
447
00:55:35,737 --> 00:55:39,657
Now piss off.
I'm tired of looking at you. Bye bye.
448
00:57:09,075 --> 00:57:15,275
- They gotta be... I don't know...
- They gotta go. All of them.
449
00:57:25,318 --> 00:57:28,437
You must have missed something.
450
00:57:32,439 --> 00:57:36,119
Oh, it's because
I'm wearing a wired bra today.
451
00:57:37,680 --> 00:57:43,400
But, uh... When the scanner beeps,
you gotta strip down, right?
452
00:57:43,521 --> 00:57:47,121
Isn't that what you taught me
the other day?
453
00:57:50,522 --> 00:57:52,962
Well... Yeah.
454
00:57:53,083 --> 00:57:57,963
It's part of this stupid campaign.
We gotta be more strict and all that.
455
00:57:58,084 --> 00:58:01,563
It's annoying,
but we'll just step over there.
456
00:58:01,684 --> 00:58:04,564
It'll only take 10 seconds.
457
00:58:10,246 --> 00:58:13,926
I'm messing with you.
You don't have anything on you.
458
00:58:14,047 --> 00:58:17,646
- No, I don't.
- You have a boring day now.
459
00:58:20,088 --> 00:58:22,607
- Here you go.
- Thanks.
460
00:59:19,339 --> 00:59:21,098
Subtitles: Tine Bruhn
Dansk Video Tekst
35353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.