Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,743 --> 00:00:13,063
You've all heard about
the fancy new prison in Falster, right?
2
00:00:13,184 --> 00:00:16,103
Welcome. I'm Gertrud,
but everyone calls me Gert.
3
00:00:16,225 --> 00:00:21,185
As a result of this, the Prison Service
intends to shut down an old prison.
4
00:00:21,306 --> 00:00:24,386
- Say hi to Sammi. The new guard.
- Welcome, Sammi.
5
00:00:24,507 --> 00:00:27,307
Articles like this will be our downfall.
6
00:00:27,428 --> 00:00:31,788
We need someone to tell us who hides
what where. Hash, cell phones, cash.
7
00:00:31,909 --> 00:00:33,766
You know what they do to snitches here, don't you?
8
00:00:33,790 --> 00:00:35,750
We're clamping down on them
the next three months.
9
00:00:35,870 --> 00:00:38,030
- Fucking bitch!
- Shut up, Nicki!
10
00:00:38,711 --> 00:00:40,911
This is serious.
11
00:00:46,553 --> 00:00:51,114
Nikki got a beating.
But he had it coming.
12
00:00:51,235 --> 00:00:56,435
It's an eye for an eye when he attacks
one of us. Melvang is still on sick leave.
13
00:00:57,357 --> 00:01:00,116
Fuck Nikki.
14
00:01:00,237 --> 00:01:03,557
Fill me in on the rumors.
15
00:01:03,678 --> 00:01:05,358
What rumors?
16
00:01:05,479 --> 00:01:08,159
Some campaign, zero tolerance.
17
00:01:08,280 --> 00:01:11,720
Oh, that.
It's management.
18
00:01:11,841 --> 00:01:15,001
They want us to clamp down on you
the next three months.
19
00:01:15,122 --> 00:01:19,322
Otherwise they may close the prison
and move us all to Falster.
20
00:01:19,443 --> 00:01:23,563
Plenty of searches and shakedowns
and all that shit.
21
00:01:26,005 --> 00:01:30,005
I'd advise you to target the Hulk
and not us.
22
00:01:30,126 --> 00:01:35,207
- Unless you want trouble, that is.
- Okay.
23
00:01:35,848 --> 00:01:38,488
Then keep your guys in check.
24
00:01:38,609 --> 00:01:41,368
No more trouble in your section.
25
00:01:44,530 --> 00:01:46,530
Bingo.
26
00:02:55,271 --> 00:02:58,031
PRISONER
27
00:02:58,152 --> 00:03:02,632
This is the central section.
Four wings, A, B, C and D.
28
00:03:02,753 --> 00:03:06,393
1 down there, 2 in the middle
and 3 above.
29
00:03:06,514 --> 00:03:11,395
At the very top, the gangs are isolated
to protect the general population.
30
00:03:11,516 --> 00:03:15,276
Up there is B3, maximum security.
31
00:03:15,397 --> 00:03:19,837
B2 houses the deportees,
and A1 is our therapeutic community
32
00:03:19,958 --> 00:03:24,519
- for weak prisoners
and inmates wishing to become drug-free.
33
00:03:24,640 --> 00:03:28,600
- Aka the "trash can"?
- Not to my knowledge.
34
00:03:28,721 --> 00:03:32,441
Most other sections are for the gen pop.
35
00:03:32,562 --> 00:03:35,602
Your fancy campaign calls
for shakedowns, right?
36
00:03:35,723 --> 00:03:40,523
Henrik is a veteran here.
Johannes and Emma are the consultants.
37
00:03:40,644 --> 00:03:43,964
They'll be with us over the next months.
- Swell.
38
00:03:44,085 --> 00:03:49,606
Please proceed to the yard with Anders,
and I'll be right with you.
39
00:03:49,727 --> 00:03:52,887
I know where to search.
40
00:03:54,528 --> 00:03:57,688
As long as you come up with something.
41
00:03:57,809 --> 00:04:00,289
Okay? Have fun.
42
00:04:17,455 --> 00:04:21,055
- Any luck?
- Nope. Nada.
43
00:04:23,777 --> 00:04:25,817
Cell 42 is clean.
44
00:04:25,938 --> 00:04:28,097
Cell 44, nothing.
45
00:04:30,899 --> 00:04:34,979
- Any luck in here?
- So far it's clean.
46
00:04:35,100 --> 00:04:38,620
- Found something in no. 55.
- There we go.
47
00:04:38,741 --> 00:04:42,862
2 grams of hash, 380 kroner,
Rohypnol, a bong -
48
00:04:42,983 --> 00:04:45,422
- and a toothbrush shank.
49
00:04:45,543 --> 00:04:49,023
Henrik sure hit the jackpot there.
50
00:04:49,144 --> 00:04:52,785
Maybe he ought to shake down
Panik's section.
51
00:04:54,026 --> 00:04:59,467
Miriam... let's not rock the boat
the next couple of months, okay?
52
00:05:03,269 --> 00:05:05,828
Meaning?
53
00:05:05,949 --> 00:05:11,070
Meaning we must appear as a unit and tell
the consultants what they want to hear.
54
00:05:11,191 --> 00:05:16,311
So you're telling me to shut up and let
Henrik and his cronies run their own show.
55
00:05:16,432 --> 00:05:21,593
No, I’m telling you that Henrik is
in charge of shakedowns. Okay?
56
00:05:25,395 --> 00:05:29,515
- I'd like to put in some extra time.
- Yes?
57
00:05:29,636 --> 00:05:33,276
- I'll put you on wiretap duty.
- Thanks.
58
00:05:36,758 --> 00:05:41,479
I don't make the rules. If you withdraw
the money now, you'll be heavily taxed.
59
00:05:41,600 --> 00:05:46,600
Well, I still want the money transferred
to my account now. Is that possible?
60
00:05:46,721 --> 00:05:50,642
- Yes, but I advise against it.
- Thank you.
61
00:06:04,847 --> 00:06:07,887
- Can I ask you...
- Step back.
62
00:06:08,808 --> 00:06:11,768
- Don't talk to me alone.
- Why not?
63
00:06:11,889 --> 00:06:14,088
Patsy
64
00:06:14,209 --> 00:06:15,889
- What?
- Come here.
65
00:06:16,810 --> 00:06:21,290
You're new, and they don't know you.
If you talk to a guard alone -
66
00:06:21,412 --> 00:06:25,412
they may think you're a snitch.
67
00:06:25,533 --> 00:06:26,972
I already paid them.
68
00:06:27,093 --> 00:06:29,853
- Had to check your hair first?
- Nice, huh?
69
00:06:29,974 --> 00:06:31,654
I want you to hear this.
70
00:06:33,815 --> 00:06:38,816
- I want to talk to the chaplain.
- Go to the guard cage.
71
00:06:38,937 --> 00:06:42,937
Patsy will go with you.
Submit a request, get a receipt
72
00:06:43,058 --> 00:06:47,138
- and we'll let you know
when you get an appointment.
73
00:06:47,259 --> 00:06:49,099
Come on.
74
00:06:49,220 --> 00:06:52,780
- Are you deaf?
- No.
75
00:06:52,901 --> 00:06:55,701
You gotta meet the guys.
76
00:06:58,903 --> 00:07:02,623
What's up?
Are you the piggy bank?
77
00:07:02,744 --> 00:07:07,344
- Nah...
- New shoes? Nice!
78
00:07:10,546 --> 00:07:15,386
Alright, keep going! Keep going.
79
00:07:18,788 --> 00:07:23,069
- Samir... Welcome.
- Thanks.
80
00:07:23,190 --> 00:07:26,790
- Got a light?
- No, I don't smoke.
81
00:07:28,551 --> 00:07:32,791
I heard about your meagre pay.
82
00:07:33,953 --> 00:07:36,753
They're screwing you over.
83
00:07:37,554 --> 00:07:42,114
It's easy to make a little on the side
if you're interested.
84
00:07:43,796 --> 00:07:46,475
Have you recruited others?
85
00:07:46,596 --> 00:07:49,276
Not at the moment, I'm afraid.
86
00:07:51,598 --> 00:07:55,838
I'm obliged to report this conversation.
You do know that?
87
00:07:55,959 --> 00:07:58,839
What conversation?
88
00:08:13,564 --> 00:08:17,004
What's up?
The kebabs are in a jolly mood.
89
00:08:17,125 --> 00:08:20,766
- What did you call them?
- The kebabs.
90
00:08:21,927 --> 00:08:25,807
Pakis, ragheads, sand rats, desert rats.
91
00:08:25,928 --> 00:08:30,368
Calm the fuck down.
It's just Danish humor. Taking the piss.
92
00:08:30,489 --> 00:08:35,530
- I don't think it's funny.
Are they your friends? Cousins?
93
00:08:35,651 --> 00:08:39,651
I don't even know
what kind of prison guard you are.
94
00:08:39,772 --> 00:08:42,692
You may be wearing
the shirt and the tie -
95
00:08:42,813 --> 00:08:46,613
but I don't know if you're one of us.
Like really one of us.
96
00:08:47,774 --> 00:08:50,854
We'll find out soon enough.
97
00:09:10,181 --> 00:09:12,341
Cell call 46, Blue Section.
98
00:09:12,462 --> 00:09:16,342
Benji again. With a headache.
99
00:09:23,385 --> 00:09:27,665
- What's up?
- My brain is exploding.
100
00:09:29,787 --> 00:09:32,627
Have you got something for me?
101
00:09:36,069 --> 00:09:39,469
- Pain killers?
- You can only have two.
102
00:09:39,590 --> 00:09:42,589
Haven't you got anything stronger?
103
00:10:04,277 --> 00:10:07,117
- Did you read my file?
- Yes.
104
00:10:07,238 --> 00:10:11,998
So you know I've been in the psych ward.
My girl saw me through.
105
00:10:13,480 --> 00:10:15,959
I owe her to get out of this shit.
106
00:10:17,801 --> 00:10:20,401
Kinda like you.
107
00:10:23,402 --> 00:10:26,722
You turned your life around.
108
00:10:27,884 --> 00:10:32,644
I'm locked up in here
and I can't help her.
109
00:10:32,765 --> 00:10:37,005
- Why does she need help?
- She's couch surfing at a friend's.
110
00:10:37,126 --> 00:10:41,727
When her friend's boyfriend moves in,
she's gotta go.
111
00:10:41,848 --> 00:10:46,248
I'm just cooped up in here.
I can't be there for her.
112
00:10:47,970 --> 00:10:51,850
We already talked about
what would benefit your probation.
113
00:11:04,054 --> 00:11:09,175
When it comes to confiscations, your rate
is much lower than the other prisons.
114
00:11:09,296 --> 00:11:14,496
Your last cell search only produced
2 grams of hash and a toothbrush.
115
00:11:14,617 --> 00:11:19,098
Is that because your inmates don't have
contraband, or don't you find it?
116
00:11:19,219 --> 00:11:23,979
Again, we're understaffed which limits
how many searches we can perform.
117
00:11:27,461 --> 00:11:31,461
- Thank you.
- We'll be in touch.
118
00:11:41,145 --> 00:11:42,865
Yes, Gert?
119
00:11:42,986 --> 00:11:47,786
2 grams of hash and a toothbrush
don't hack it. Be more thorough.
120
00:11:47,907 --> 00:11:52,668
We'll get a riot if we shake down Panik's
section. You don't need that right now.
121
00:11:52,789 --> 00:11:55,989
We can do a shock search
of Blue Section now.
122
00:11:56,110 --> 00:12:00,190
But I'm sending the tie club down
into the yard. They're useless to me.
123
00:12:02,271 --> 00:12:04,751
Copy.
124
00:12:30,200 --> 00:12:35,200
Get out of your cages!
Get out of your cages!
125
00:12:36,041 --> 00:12:39,161
- Get out! On your feet.
- Get out.
126
00:12:39,282 --> 00:12:41,762
Abdul! Get out.
127
00:12:41,883 --> 00:12:45,363
Hands down by your sides!
Hands down!
128
00:12:46,404 --> 00:12:49,604
- I'm sick of this.
- Hurry up, boys.
129
00:12:49,725 --> 00:12:53,365
Got anything in your cell, Ghaleeb?
Will I find something?
130
00:12:53,486 --> 00:12:58,007
- Go ahead and take a look.
Why did it take you so long to leave?
131
00:12:58,128 --> 00:13:01,928
- I was fucking asleep.
- Asleep?
132
00:13:02,849 --> 00:13:05,689
- I'll take this.
- Yeah, search Ghaleeb's.
133
00:13:05,810 --> 00:13:09,290
- Hands where I can see them.
- Hands to the sides.
134
00:13:12,332 --> 00:13:15,412
Proceed to the yard.
135
00:13:29,337 --> 00:13:30,976
Fucking ape!
136
00:13:37,619 --> 00:13:39,779
Thanks.
137
00:13:43,661 --> 00:13:46,061
I'll take that.
138
00:13:46,182 --> 00:13:48,061
Is that it?
139
00:13:50,023 --> 00:13:51,823
Okay...
140
00:13:58,786 --> 00:14:01,225
Let the cattle back
141
00:14:14,830 --> 00:14:16,510
What's up?
142
00:14:16,631 --> 00:14:21,111
Your cell was searched
by P01832 and P04116.
143
00:14:21,232 --> 00:14:25,752
Contraband was confiscated.
Here's your receipt. What's going on?
144
00:14:25,874 --> 00:14:29,314
What the fuck's going on with you?
- Relax.
145
00:14:29,435 --> 00:14:33,195
- Don't tell me to relax!
- Relax, will you?
146
00:14:33,316 --> 00:14:36,716
- Stepping on my wife and daughter!
- So stop stepping on them!
147
00:14:36,837 --> 00:14:41,677
- You stepped on them, I didn't!
- You have lots of time to clean up.
148
00:14:41,798 --> 00:14:44,558
- Relax.
- Fucking faggot.
149
00:14:44,679 --> 00:14:47,319
- What was that?
- I said...
150
00:14:51,481 --> 00:14:55,481
- Relax!
- I'll fucking waste you!
151
00:14:55,602 --> 00:14:59,442
- Get him up!
- Get out of here!
152
00:14:59,563 --> 00:15:02,803
- I'm gonna destroy you.
- Fucking pig!
153
00:15:02,924 --> 00:15:06,444
- Look what you did to me!
- Shut the fuck up.
154
00:15:06,565 --> 00:15:09,525
Fucking pig!
155
00:15:09,646 --> 00:15:12,846
Let go. I've got legs. I can walk.
156
00:15:27,131 --> 00:15:29,331
Have you calmed down?
157
00:15:30,492 --> 00:15:33,612
- Has the nurse attended you?
- Yes.
158
00:15:34,454 --> 00:15:38,134
- What happened?
- What happened?
159
00:15:38,255 --> 00:15:40,534
I slipped.
160
00:15:43,976 --> 00:15:49,857
You have the right to a companion with
whom you can discuss your case alone.
161
00:15:49,978 --> 00:15:55,739
You have the right to a copy
of the interview and to not approve
162
00:15:56,820 --> 00:16:02,101
Your cell search produced
illegal substances and six joints.
163
00:16:02,222 --> 00:16:04,862
Do you own up to this?
164
00:16:04,983 --> 00:16:08,823
- I need you to say yes, Ghaleeb.
- Yes.
165
00:16:09,904 --> 00:16:13,184
You already have three days
of disciplinary cell for foul language.
166
00:16:13,305 --> 00:16:15,505
You get another three for illegal drugs -
167
00:16:15,626 --> 00:16:19,306
- and another three
for assaulting a prison guard.
168
00:16:19,427 --> 00:16:23,667
- We'll also report it to the police.
- Copy.
169
00:16:23,788 --> 00:16:28,308
See you in nine days.
You have one minute starting now.
170
00:16:36,992 --> 00:16:39,752
- Okay!
- Have fun.
171
00:16:39,873 --> 00:16:42,072
Hi, honey.
172
00:17:03,840 --> 00:17:06,880
Why is the stove hood on?
173
00:17:07,001 --> 00:17:10,401
Torsten... Where are the cigarettes?
174
00:17:42,371 --> 00:17:44,811
Torsten, you can't smoke.
175
00:17:44,932 --> 00:17:49,332
You must use your head, do crosswords,
talk backwards, speak German!
176
00:17:49,453 --> 00:17:54,534
- This only makes it worse.
- Stop. Stop it, do you hear?
177
00:17:54,655 --> 00:17:57,054
Ow, that hurts!
178
00:18:55,913 --> 00:18:58,712
This is your stop, Tommy.
179
00:19:06,316 --> 00:19:10,956
Tommy? Tommy, Tommy ..
180
00:19:11,997 --> 00:19:13,557
Great, Tommy.
181
00:19:15,318 --> 00:19:17,638
Could Tommy take off his clothes?
182
00:19:28,322 --> 00:19:30,762
Could Tommy speed it up?
183
00:19:38,525 --> 00:19:40,125
Yes.
184
00:19:40,246 --> 00:19:44,126
Could Tommy spin around?
And squat.
185
00:19:45,167 --> 00:19:48,087
Cough, please. Thank you.
186
00:19:48,208 --> 00:19:51,928
Spin back around. Arms up.
187
00:19:53,169 --> 00:19:55,609
Arms up, both of them.
188
00:19:56,770 --> 00:19:58,650
Thank you.
189
00:19:58,771 --> 00:20:00,971
Open your mouth.
190
00:20:01,932 --> 00:20:03,772
Great, Tommy.
191
00:20:03,893 --> 00:20:09,573
Bend over and shake your hair. Let's see
if Tommy's got something in his hair.
192
00:20:13,735 --> 00:20:16,055
Right, well done.
193
00:20:17,777 --> 00:20:21,057
Tommy can get his clothes back now.
194
00:20:22,298 --> 00:20:25,978
Here you go.
Welcome to the big house, Tommy.
195
00:20:27,179 --> 00:20:30,419
Take it from here, Henrik?
- Yes.
196
00:21:03,150 --> 00:21:05,110
Sure I will.
197
00:21:06,111 --> 00:21:09,311
- What?
- Go for a drink with you.
198
00:21:10,232 --> 00:21:13,152
- Okay.
- Good.
199
00:21:13,273 --> 00:21:16,953
- I'll do a round. Keep your ears open?
- Yes.
200
00:21:32,759 --> 00:21:37,399
Wanna join us for dinner?
It's better than your usual chow.
201
00:21:37,520 --> 00:21:39,880
What's up?
202
00:21:40,001 --> 00:21:42,881
- You bought oysters?
- Yes.
203
00:21:43,002 --> 00:21:45,361
But we're a Little fucked.
204
00:21:45,482 --> 00:21:50,003
How much should the thermometer show
if we want it medium rare?
205
00:21:50,124 --> 00:21:55,084
- Is it a filet mignon?
- Fuck if I know. We want it medium rare.
206
00:21:55,205 --> 00:21:58,725
Preheat the oven to 200 C.
The thermometer should show 60 C.
207
00:22:38,738 --> 00:22:40,617
I want my medication.
208
00:23:06,946 --> 00:23:09,506
- Yes?
- Give me the darts.
209
00:23:11,067 --> 00:23:14,707
- Please give me the darts.
- Please give me the darts.
210
00:23:14,829 --> 00:23:18,108
Please move. Thank you.
211
00:23:21,911 --> 00:23:26,191
I have a question.
What the fuck are you up to?
212
00:23:26,312 --> 00:23:30,592
- We're running a prison.
- You're taking our section apart.
213
00:23:30,713 --> 00:23:35,434
Two minutes later you're at it again.
- Well, it's part of the job.
214
00:23:35,555 --> 00:23:41,315
- Are you just as busy in Panik's section?
- Have a cookie, crybaby.
215
00:23:41,436 --> 00:23:43,276
Have two.
216
00:23:53,280 --> 00:23:57,280
You wrote tennis "bull".
That's your report on the tennis ball?
217
00:23:57,401 --> 00:24:01,001
What the fuck kind of spelling is that?
- I'm dyslexic.
218
00:24:25,609 --> 00:24:29,169
You sure shook down the Hulk
a few times, huh?
219
00:24:29,290 --> 00:24:33,411
Now he owes Bahgat and the others
at the top. Not good.
220
00:24:33,532 --> 00:24:38,332
The rest of us pay to use the kitchen and
the showers. The extortion is escalating.
221
00:24:38,453 --> 00:24:41,493
But thanks for spreading the love.
222
00:24:48,096 --> 00:24:52,296
Your girlfriend...
She can stay in my spare room.
223
00:24:57,098 --> 00:25:00,699
I don't want my girlfriend
Living with you!
224
00:25:08,662 --> 00:25:11,422
- What's the rent?
- It's free.
225
00:25:11,543 --> 00:25:13,422
Yeah right!
226
00:25:14,984 --> 00:25:17,183
Do you take me for an idiot?
227
00:25:18,265 --> 00:25:21,225
Everything you know about Panik.
228
00:25:21,346 --> 00:25:26,626
We're only searching the Hulk's section,
but I wanna nail Panik as well.
229
00:25:30,108 --> 00:25:35,109
- How long must I be your bitch?
- Three months. No, two and a half.
230
00:25:39,271 --> 00:25:42,471
She's first on my contact List.
231
00:25:42,592 --> 00:25:44,551
Ariana.
232
00:25:46,833 --> 00:25:48,873
Hello.
233
00:25:48,994 --> 00:25:52,914
Sorry. It dragged out in solitary.
I don't think we've met.
234
00:25:53,035 --> 00:25:54,914
- Sammi.
- Fawas.
235
00:25:55,035 --> 00:25:57,755
Sammi doesn't believe in anything.
236
00:25:58,837 --> 00:26:01,836
No?
It's never too late to find your faith.
237
00:26:03,358 --> 00:26:06,238
- Let's go. Are you smoking?
- Yeah, now and then.
238
00:26:13,441 --> 00:26:17,161
You’ll ruin the wall that way.
That's better.
239
00:26:25,724 --> 00:26:29,925
- Head lice?
- No, it's just a fade.
240
00:26:30,046 --> 00:26:32,645
- A fade.
- Henrik.
241
00:26:35,087 --> 00:26:37,767
- Come here.
- Want a fade?
242
00:26:37,888 --> 00:26:39,247
No.
243
00:26:39,368 --> 00:26:43,129
- Come in here.
- What did you say?
244
00:26:43,250 --> 00:26:46,570
Come in or I'll make a fool
out of you in front of the others.
245
00:26:46,691 --> 00:26:50,971
- You'll make a fool out of me?
- What's up with the shakedowns?
246
00:26:51,092 --> 00:26:55,852
- Oh, don't you start.
- You ruin our stuff. Fix my remote.
247
00:26:55,973 --> 00:27:00,414
- Or pay for a new one.
- Relax. I'll fix it.
248
00:27:02,775 --> 00:27:06,856
Hulk, for fuck's sake.
Put some batteries in it.
249
00:27:09,097 --> 00:27:11,497
Oh fuck, man
250
00:27:11,618 --> 00:27:15,618
- Get back in your cells.
- Help! My fucking cheek!
251
00:27:15,739 --> 00:27:19,379
- Step back, everyone.
- Get in your cells.
252
00:27:19,500 --> 00:27:21,820
Fucking hell! Take it easy.
253
00:27:21,941 --> 00:27:25,021
- Get it out!
- Relax, it's nothing.
254
00:27:25,142 --> 00:27:27,782
- Fuck!
- Take it easy.
255
00:27:27,903 --> 00:27:32,423
- He popped up, and he got it.
- What do you mean?
256
00:27:32,544 --> 00:27:37,705
- He popped up. It was an accident, right?
- Yeah, an accident.
257
00:27:37,826 --> 00:27:41,186
- Shit happens.
- It was an accident. Great.
258
00:27:44,788 --> 00:27:47,828
There's been a dart accident.
259
00:27:49,469 --> 00:27:52,949
Get in.
You too, get in.
260
00:27:55,631 --> 00:27:57,790
Get in, all of you.
261
00:27:59,392 --> 00:28:01,512
Get in!
262
00:28:29,161 --> 00:28:32,841
- Hi. Ariana.
- Right, the room. Come in.
263
00:28:34,242 --> 00:28:36,602
Down there.
264
00:28:36,723 --> 00:28:39,643
Scummy neighborhood, huh?
265
00:28:42,645 --> 00:28:44,684
You have pets?
266
00:28:46,126 --> 00:28:48,205
It's a bird.
267
00:28:48,326 --> 00:28:50,406
Oh, okay.
268
00:28:50,527 --> 00:28:55,247
- Got anything against birds?
- Nah, I don't give a shit about birds.
269
00:28:56,329 --> 00:28:58,928
I'll move the boxes and the rack.
270
00:28:59,049 --> 00:29:03,410
- There's a washer-dryer.
- Okay.
271
00:29:03,531 --> 00:29:05,370
You don't want any rent?
272
00:29:05,491 --> 00:29:08,571
No, Benji and I go way back.
273
00:29:09,693 --> 00:29:13,012
You must go way way back, then.
274
00:29:14,534 --> 00:29:17,774
- You're a prison guard?
- Yes.
275
00:29:17,895 --> 00:29:20,415
You've removed all your doors.
276
00:29:23,457 --> 00:29:27,097
- What do you do?
- All kinds of stuff.
277
00:29:28,778 --> 00:29:31,898
- Would you like coffee or anything?
- No thanks.
278
00:29:33,980 --> 00:29:36,939
I guess I'll take the room.
279
00:29:38,381 --> 00:29:41,901
- It would be nice with a door, though.
- Yes.
280
00:29:42,022 --> 00:29:44,822
I'll find out when I can get my shit.
281
00:29:48,624 --> 00:29:50,704
See you.
282
00:30:36,118 --> 00:30:38,037
- Tina?
- I'm coming.
283
00:30:38,198 --> 00:30:40,958
- I don't want any coffee.
- Hi, Miriam.
284
00:30:41,079 --> 00:30:43,239
Hi.
285
00:30:43,360 --> 00:30:46,480
- Nice to meet you.
- You, too.
286
00:30:48,962 --> 00:30:52,242
- We're missing cream.
- Oh, right.
287
00:30:52,363 --> 00:30:55,523
- Have a seat.
- Thanks.
288
00:31:02,766 --> 00:31:06,086
You can feel my belly if you want.
289
00:31:06,207 --> 00:31:09,367
I can tell. That's fine.
290
00:31:10,288 --> 00:31:13,448
I'm due in about three months.
291
00:31:15,609 --> 00:31:18,049
Here's the cream.
292
00:31:29,814 --> 00:31:32,533
Just half a cup. That's fine.
293
00:31:36,736 --> 00:31:38,855
We met in NA.
294
00:31:38,976 --> 00:31:41,656
Yes, Asger told me.
295
00:31:41,777 --> 00:31:45,697
Tina was never on the needle.
296
00:31:45,818 --> 00:31:49,458
We've been clean for two years,
but the authorities are on our case.
297
00:31:49,579 --> 00:31:53,299
The baby is fine,
but they don't get that.
298
00:31:57,702 --> 00:32:00,902
Your mom is pretty, Asger.
299
00:32:01,023 --> 00:32:04,903
- Why hasn't he invited you over sooner?
- It's fine, baby.
300
00:32:12,026 --> 00:32:17,266
- I'll do what it takes to pay you back.
- I just want this to be over.
301
00:32:19,188 --> 00:32:23,668
- I'll watch it closely.
- Watch it?
302
00:32:23,669 --> 00:32:28,110
The guy who it's for
is in Sweden right now.
303
00:32:33,472 --> 00:32:37,232
Tell me who you borrowed money from
and I'll pay him back.
304
00:32:37,353 --> 00:32:42,194
- He's not really a pleasant guy.
- I'm a prison guard. It's fine.
305
00:32:46,356 --> 00:32:47,435
Yes.
306
00:32:53,158 --> 00:32:56,118
- I'll go first.
- Okay.
307
00:33:02,801 --> 00:33:05,881
- Thanks for drinks.
- You're welcome.
308
00:33:09,923 --> 00:33:12,803
- See you.
- Yes.
309
00:33:24,047 --> 00:33:27,647
- He's waiting for you.
- Thank you.
310
00:33:27,768 --> 00:33:32,689
You know the drill.
You had a visitor. Strip down.
311
00:33:45,413 --> 00:33:48,733
Are you okay?
- Yeah.
312
00:33:52,815 --> 00:33:56,255
That was a brief visit.
313
00:33:56,377 --> 00:34:00,577
- There wasn't much to say.
- Here.
314
00:34:03,379 --> 00:34:06,378
Hold off with that.
315
00:34:06,499 --> 00:34:09,219
We'll just leave it at this.
316
00:34:14,862 --> 00:34:17,342
Here you go.
317
00:34:35,188 --> 00:34:37,428
Gustav!
318
00:34:41,550 --> 00:34:45,630
What's going on with these books?
319
00:34:45,751 --> 00:34:48,311
It was just a prank.
320
00:34:48,432 --> 00:34:53,352
Can't you guys stop that?
You're ruining the books.
321
00:35:03,076 --> 00:35:06,436
Can I come along
when you play badminton?
322
00:35:09,358 --> 00:35:12,158
We're four grown guards playing.
323
00:35:12,279 --> 00:35:14,959
You're not big enough.
324
00:35:16,680 --> 00:35:20,720
- He has the morning off on Wednesdays.
- Yes, but...
325
00:35:21,682 --> 00:35:25,242
How about
I book a court for us this Sunday?
326
00:35:25,363 --> 00:35:28,803
- Just us. Wanna do that?
- Yeah.
327
00:35:56,612 --> 00:35:59,212
- Yes?
- I gotta piss.
328
00:36:15,017 --> 00:36:18,057
I got rules, okay?
329
00:36:19,779 --> 00:36:25,259
I won't snitch on anyone I know
or on anyone from my section.
330
00:36:25,380 --> 00:36:29,500
- We'll stick with Panik.
- He's on cloud nine right now.
331
00:36:29,621 --> 00:36:34,062
- They ordered oysters yesterday.
- I saw.
332
00:36:39,544 --> 00:36:41,864
They won't like this.
333
00:36:43,746 --> 00:36:45,705
Just go on.
334
00:36:51,348 --> 00:36:53,627
Hey, sweetheart?
335
00:36:53,748 --> 00:36:57,389
I'm at work.
What do you need help with?
336
00:36:58,310 --> 00:37:00,910
Where you are?
337
00:37:57,087 --> 00:38:01,167
- Give me the keys to your bike.
- Yes.
338
00:38:05,490 --> 00:38:08,209
Don't bike out here anymore.
339
00:38:08,330 --> 00:38:13,131
- Don't bike around at all!
- But it's a far walk.
340
00:38:13,252 --> 00:38:16,452
What are you doing here
in the first place?
341
00:38:16,573 --> 00:38:20,733
We needed some nice food
for when he comes home.
342
00:38:20,854 --> 00:38:22,854
- Who?
- Martin.
343
00:38:27,296 --> 00:38:30,416
A soldier needs to be spoiled
when he's on leave.
344
00:38:30,497 --> 00:38:33,217
Don't do this.
345
00:38:33,338 --> 00:38:37,138
I'm not having it. Understood?
346
00:38:43,301 --> 00:38:46,901
Just took your nose. See?
347
00:38:47,022 --> 00:38:49,421
Right here.
348
00:38:51,663 --> 00:38:54,023
- Do you want it back?
- No.
349
00:39:25,513 --> 00:39:28,593
Gert, do you have a moment?
- Yes.
350
00:39:32,875 --> 00:39:37,035
I got something
on Panik and his business.
351
00:39:37,156 --> 00:39:41,277
I know of two cells with phones
and two others where they keep hash.
352
00:39:41,398 --> 00:39:45,998
They keep a stash in the wood shop
and I know who's handling the cash.
353
00:39:46,079 --> 00:39:49,719
But the shakedown needs
to look completely random.
354
00:39:51,241 --> 00:39:53,200
Do you have a snitch?
355
00:39:54,642 --> 00:39:57,881
We need to shake down other sections
at the same time.
356
00:39:58,002 --> 00:40:01,122
Yeah.
I'll be in charge of that.
357
00:40:01,243 --> 00:40:06,044
- This has to stay between us.
- Thank you.
358
00:40:07,085 --> 00:40:08,325
Sammi?
359
00:40:09,566 --> 00:40:13,926
Being a snitch is dangerous.
You know that, right?
360
00:40:14,047 --> 00:40:15,767
Yes.
361
00:40:40,135 --> 00:40:43,575
- Shakedown!
- Hands up!
362
00:40:43,696 --> 00:40:47,056
- Get going.
You two. Hands out of pockets.
363
00:40:47,177 --> 00:40:51,897
Move. Keep moving!
- Move.
364
00:40:52,018 --> 00:40:54,818
Get out of your cells!
365
00:40:54,939 --> 00:40:58,619
- Go down that side.
- Move. Keep moving!
366
00:40:58,740 --> 00:41:01,060
Show me your hands.
367
00:41:40,953 --> 00:41:43,512
Find in 018.
368
00:41:51,596 --> 00:41:54,516
Here.
369
00:42:10,241 --> 00:42:12,321
And here.
370
00:42:23,845 --> 00:42:26,885
Find in 35.
371
00:42:39,770 --> 00:42:41,890
Dammit!
372
00:42:46,092 --> 00:42:50,612
Never stick your hands in places
you can't see. They're clever.
373
00:42:50,733 --> 00:42:55,413
If I were you, I wouldn't take the
jerk-off roll. It's there for a reason.
374
00:43:05,097 --> 00:43:07,537
Find in no. 7.
375
00:43:21,222 --> 00:43:22,501
Yes.
376
00:43:24,503 --> 00:43:26,102
Yes.
377
00:43:27,224 --> 00:43:31,824
This is exactly what we need
to shut up those consultants.
378
00:43:37,627 --> 00:43:40,347
Sammi?
This was good work.
379
00:44:13,877 --> 00:44:16,117
Hello, hello.
380
00:44:16,238 --> 00:44:19,598
We agreed
you'd only clean up by the monkeys.
381
00:44:19,719 --> 00:44:22,639
And we were in there twice, okay?
382
00:44:22,760 --> 00:44:25,800
And now I'm in debt to the top floor.
383
00:44:26,121 --> 00:44:28,041
What did you expect?
384
00:44:28,162 --> 00:44:31,842
Hell, I don't know.
That's not my problem.
385
00:44:33,443 --> 00:44:37,643
- I gotta collect money from people.
- We find what we find.
386
00:44:37,764 --> 00:44:40,764
Get better at hiding your shit.
387
00:44:47,407 --> 00:44:51,207
If you make a stink,
we'll make a stink, too.
388
00:44:51,328 --> 00:44:53,688
Remember that.
389
00:44:54,809 --> 00:44:56,409
Have fun.
390
00:45:12,455 --> 00:45:15,375
That shakedown paid off, huh?
391
00:45:17,056 --> 00:45:22,016
Can you help me with this?
- Yes. With what?
392
00:45:22,137 --> 00:45:25,898
Just want to make sure
I get the report right.
393
00:45:29,940 --> 00:45:34,420
I'm guessing
"cell surge" is "cell search"?
394
00:45:35,902 --> 00:45:38,861
- Yup.
Why don't you use spell check?
395
00:45:38,982 --> 00:45:41,782
It still needs to know what I'm writing.
396
00:45:41,903 --> 00:45:44,543
Right. Good point.
397
00:46:01,789 --> 00:46:04,429
Something's up.
398
00:46:15,193 --> 00:46:18,233
Close down the section
399
00:46:21,675 --> 00:46:24,675
got you. I got you.
400
00:46:26,636 --> 00:46:29,076
I'm untying you now.
401
00:46:31,318 --> 00:46:33,477
Shit!
402
00:46:33,598 --> 00:46:36,518
I'm untying you now.
403
00:46:44,722 --> 00:46:47,562
There... there.
404
00:46:52,964 --> 00:46:54,724
Sammi!
405
00:46:56,045 --> 00:46:58,005
I'm with you.
406
00:46:58,846 --> 00:47:01,326
Call the medics.
407
00:47:02,807 --> 00:47:06,527
- Send assistance to Red Section!
- You'll be okay.
408
00:47:23,493 --> 00:47:26,893
- What about your wife?
- I'm playing badminton.
409
00:47:27,014 --> 00:47:29,294
What's the plan?
410
00:47:32,656 --> 00:47:35,055
Show up we fuck you leave
411
00:47:52,862 --> 00:47:57,382
- Hyldegaard Nursing Home. Rose speaking.
- Hi. My name is Gertrud.
412
00:47:57,503 --> 00:48:01,223
- I'm sorry to call this late.
- No problem. How may I help?
413
00:48:01,344 --> 00:48:05,304
My husband suffers
from vascular dementia.
414
00:48:07,226 --> 00:48:09,946
- He doesn't know I'm calling.
- Yes... okay?
415
00:48:10,067 --> 00:48:14,667
He's supposed to go into care. Until then
I'm taking care of him at home -
416
00:48:14,788 --> 00:48:20,629
- but I'm not sure what to do.
It's a bit... You know...
417
00:48:21,910 --> 00:48:24,910
What do I do?
418
00:48:25,031 --> 00:48:29,912
It depends on the individual.
We can handle all types of dementia.
419
00:48:30,033 --> 00:48:36,193
We make sure they feet safe.
We take it step by step.
420
00:48:36,314 --> 00:48:39,194
What if he doesn't want to?
421
00:48:40,236 --> 00:48:42,915
Tell him it's only for a week or two
422
00:48:43,036 --> 00:48:49,077
- then they usually lose track of time
and settle in. it usually goes smoothly.
423
00:48:49,198 --> 00:48:54,999
- I need to deceive him?
- Let me you send the application form.
424
00:48:55,120 --> 00:48:59,120
Pay us a visit, view the room
and discuss your concerns with us.
425
00:48:59,241 --> 00:49:03,001
No, he's not that unwell.
426
00:49:03,122 --> 00:49:08,363
Torsten, look at the board
and the watch if you're in doubt.
427
00:49:08,484 --> 00:49:12,844
And remember to turn off the stove
if you fry any eggs.
428
00:49:12,965 --> 00:49:16,525
- The coffee maker, too.
- I'll turn them off.
429
00:49:16,646 --> 00:49:20,526
9.30 BREAKFAST
10.00 GO FOR A WALK
430
00:49:26,729 --> 00:49:29,249
10.00 WATCH TV
431
00:49:31,130 --> 00:49:34,290
I'd like to see you taking your pills.
432
00:49:38,573 --> 00:49:42,613
Come on, sweetie.
They're the same as always.
433
00:49:42,734 --> 00:49:47,734
The yellow ones are for cholesterol.
The white ones are... anticoagulants.
434
00:49:47,855 --> 00:49:51,215
Trouble with the thinker?
435
00:49:51,336 --> 00:49:54,936
It’s Memantine.
They're called Memantine.
436
00:50:48,913 --> 00:50:52,873
A funny thing about
the Anger Management course.
437
00:50:53,034 --> 00:50:55,714
Your therapist is a redhead.
438
00:50:59,196 --> 00:51:04,197
The word on the street is
that redheads are feisty.
439
00:51:07,119 --> 00:51:11,799
- Does it help you?
- Yes, it does.
440
00:51:11,920 --> 00:51:15,840
Well, that's great. Wonderful.
441
00:51:16,641 --> 00:51:19,081
Fuck, no.
442
00:51:20,122 --> 00:51:25,123
Why wasn't I told about this?
What are you laughing about?
443
00:51:25,244 --> 00:51:29,044
Maybe you wanna join next time?
I'll save you a seat.
444
00:51:29,165 --> 00:51:32,085
Nah, I'm not gonna...
445
00:51:32,206 --> 00:51:35,166
Don't be cheeky. Let's go.
446
00:51:35,287 --> 00:51:39,527
I've got other things to do
than running around down here.
447
00:51:47,210 --> 00:51:50,810
We know you know. Tell me.
448
00:51:50,931 --> 00:51:55,972
- I don't know shit.
- Yes, you do. We're gonna find out.
449
00:52:00,934 --> 00:52:03,814
- You called? -
- I gotta go.
450
00:52:05,016 --> 00:52:08,175
It's my lady's birthday.
Escorted leave.
451
00:52:09,657 --> 00:52:12,657
- It's been approved.
- Listen.
452
00:52:12,778 --> 00:52:18,218
That approval was revoked
when we found hash in here.
453
00:52:18,339 --> 00:52:21,379
What?
Fuck you! That's not her fault.
454
00:52:21,500 --> 00:52:25,100
- What do you want me to do?
- She's turning 30!
455
00:52:25,221 --> 00:52:27,941
- Have you fucking lost it?
- Those are the rules.
456
00:52:28,062 --> 00:52:33,463
Maybe you should go fuck yourself!
- Easy! Watch your language!
457
00:52:33,584 --> 00:52:37,744
Fuck you! Fuck you, man!
458
00:52:39,426 --> 00:52:43,146
Back to your cells!
We're locking down for 30 minutes.
459
00:52:43,267 --> 00:52:49,027
We need shields in the Red Section.
There's an inmate smashing up his cell.
460
00:52:49,148 --> 00:52:51,468
Come on, boys!
Come on! Come on, now!
461
00:52:51,589 --> 00:52:55,549
- Don't hurt my little brother!
- 30-minute lockdown!
462
00:52:55,670 --> 00:52:58,110
Go to your cell, Panik!
463
00:52:58,991 --> 00:53:03,192
Four shields are in the hallway now!
Lie on the floor and calm down.
464
00:53:03,313 --> 00:53:05,112
- We're entering!
- Come on!
465
00:53:05,993 --> 00:53:07,673
Come on!
466
00:53:49,566 --> 00:53:51,366
Hi.
467
00:53:51,487 --> 00:53:55,687
Khaled is back.
The guy I owe the money.
468
00:53:55,808 --> 00:53:58,168
Okay. Where is he?
469
00:53:58,289 --> 00:54:01,969
- Sure you don't want me to do it?
- Yes, I'm sure.
470
00:54:02,090 --> 00:54:06,050
I've trusted you too many times.
Where is he?
471
00:54:06,171 --> 00:54:09,131
I think it's a bad idea.
472
00:54:09,252 --> 00:54:11,532
Come on, Asger.
473
00:54:12,613 --> 00:54:17,413
I'll send the address.
- Fine. Bye.
474
00:54:56,546 --> 00:55:00,466
I'm looking for Khaled.
- He's waiting.
475
00:55:13,311 --> 00:55:18,271
- I'm Khaled.
Miriam. I'm paying off Asger's debt.
476
00:55:19,833 --> 00:55:23,193
Can you hold her?
477
00:55:27,955 --> 00:55:32,355
You love your child more than anything,
but they fuck up your life.
478
00:56:14,289 --> 00:56:16,768
You're Asger's mom?
479
00:56:18,250 --> 00:56:21,370
- Yes.
- You’re a prison guard.
480
00:56:23,211 --> 00:56:26,491
We have people in your prison.
481
00:56:30,413 --> 00:56:33,813
You can count it.
It’s 100.000.
482
00:57:00,902 --> 00:57:05,743
There's been
way too much trouble with Asger.
483
00:57:06,544 --> 00:57:10,544
I could have added
another zero to the debt.
484
00:57:10,665 --> 00:57:13,625
Could've taken a finger.
485
00:57:18,347 --> 00:57:20,347
But I didn't.
486
00:57:20,468 --> 00:57:24,588
So you still owe me,
you and Asger.
487
00:57:25,630 --> 00:57:30,470
But a prison guard
can solve that problem 100 percent.
488
00:57:34,272 --> 00:57:38,472
You'll have to make a trip
with some goods.
489
00:57:40,474 --> 00:57:43,674
Then your Asger is off the hook.
490
00:57:49,637 --> 00:57:54,077
And you love your son
more than anything, right?
491
00:58:57,536 --> 00:59:00,136
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
37985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.