All language subtitles for Het leven uit een dag (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,120 --> 00:00:41,317 I never thought I would commit murder. 2 00:00:42,080 --> 00:00:45,516 A murder that would lead to my own death. 3 00:00:46,240 --> 00:00:47,434 A murder... 4 00:00:48,160 --> 00:00:49,912 ...for love. 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,629 In the world where I was born... 6 00:00:58,960 --> 00:01:00,712 ...life lasts one day. 7 00:01:03,840 --> 00:01:07,628 One day in which you experience everything only once. 8 00:01:07,920 --> 00:01:09,273 Marie? 9 00:01:09,440 --> 00:01:12,716 There's a major love in my grandson's future. 10 00:01:12,960 --> 00:01:13,949 I can see it. *** 11 00:01:15,600 --> 00:01:21,277 A love as inevitable as thunder and lightning strikes. 12 00:01:22,200 --> 00:01:25,351 Look at those eyes; he looks like me. 13 00:01:25,760 --> 00:01:27,671 Yes, quiet now. 14 00:01:28,320 --> 00:01:31,630 I think he'll decide what he wants to be like. 15 00:01:38,640 --> 00:01:39,709 Goodbye... 16 00:01:40,360 --> 00:01:41,952 ...my dear grandson. 17 00:01:42,440 --> 00:01:43,668 One day... 18 00:01:44,640 --> 00:01:46,915 ...in which you live a whole life. 19 00:01:49,760 --> 00:01:51,398 We have to go. 20 00:01:54,680 --> 00:01:58,639 When my grandfather felt his end was nigh, he set off... 21 00:01:58,800 --> 00:02:01,837 ...to fulfil his greatest wish. 22 00:02:07,960 --> 00:02:11,316 For the first and last time in his life... 23 00:02:11,760 --> 00:02:14,433 ...to see the sun rise. 24 00:02:34,360 --> 00:02:35,918 Here it comes! 25 00:03:48,720 --> 00:03:49,948 My wish... 26 00:03:50,320 --> 00:03:52,595 ...is for a full and mighty life... 27 00:03:53,400 --> 00:03:54,389 ...in one day. 28 00:03:54,560 --> 00:03:59,031 LIFE IN ONE DAY 29 00:04:00,240 --> 00:04:01,912 Come on, Benny 30 00:04:03,280 --> 00:04:04,713 Well done, darling. 31 00:04:11,160 --> 00:04:13,230 Listen very carefully, dear. 32 00:04:13,600 --> 00:04:15,556 You only get to hear it once. 33 00:04:17,240 --> 00:04:21,631 When you get back, you'll be grown up. Maybe you'll study. 34 00:04:25,640 --> 00:04:27,517 Mum loves you. 35 00:04:29,080 --> 00:04:32,516 I just want to look at you the way you look now. 36 00:04:33,680 --> 00:04:36,035 Go on, darling... have fun. 37 00:04:47,320 --> 00:04:52,952 In this morning, the first part of your life, you'll learn everything. 38 00:04:53,120 --> 00:04:55,236 It'll only be explained once. 39 00:04:55,400 --> 00:04:57,960 Let's start with reading and writing. 40 00:04:58,280 --> 00:05:00,748 C-A-T... 41 00:05:01,000 --> 00:05:02,433 Cat... 42 00:05:11,960 --> 00:05:13,916 Well, kids... 43 00:05:18,640 --> 00:05:21,791 The discotheque was packed. 44 00:05:23,360 --> 00:05:25,237 The discotheque... 45 00:05:25,680 --> 00:05:27,716 ...was packed. 46 00:06:06,440 --> 00:06:08,271 Well, you all have seats? 47 00:06:08,840 --> 00:06:12,355 Let's start straight away with human reproduction. 48 00:06:13,880 --> 00:06:16,872 Like all important events in our lives... 49 00:06:17,080 --> 00:06:20,675 ...the act of love is a one off and can't be repeated. 50 00:06:21,680 --> 00:06:23,796 I'll show you a film. 51 00:06:25,840 --> 00:06:29,549 In adolescence love for each other develops. 52 00:06:30,000 --> 00:06:34,710 Both men and women are hunting for a partner who fits. 53 00:06:35,680 --> 00:06:38,478 Once someone has found a partner... 54 00:06:38,720 --> 00:06:41,439 ...this can result in the act of love. 55 00:06:42,480 --> 00:06:47,508 For men, after the first ejaculation, sexual function dies off. 56 00:06:48,360 --> 00:06:49,918 It wilts. 57 00:06:50,120 --> 00:06:54,318 A woman can only be fertilized once. 58 00:06:55,120 --> 00:06:58,590 After pregnancy she will no longer function sexually. 59 00:06:59,680 --> 00:07:04,151 One orgasm wipes out the libido. 60 00:07:04,720 --> 00:07:06,756 Lust never returns. 61 00:07:09,520 --> 00:07:13,115 Madam, I heard people talk about love and passion. 62 00:07:16,080 --> 00:07:21,552 That's right. A crush is a nice feeling that often precedes the act of love. 63 00:07:21,720 --> 00:07:24,393 Does this feeling wilt too? 64 00:07:25,520 --> 00:07:30,310 I heard about a couple who were still in love after the orgasm! 65 00:07:32,800 --> 00:07:37,396 There are cases when couples are still in love after the act. 66 00:07:38,080 --> 00:07:40,719 But fortunately this never lasts long. 67 00:07:50,560 --> 00:07:54,075 You all know that in our life that lasts one day... 68 00:07:54,400 --> 00:07:58,598 ...all significant events and feelings happen only once. 69 00:07:59,320 --> 00:08:01,311 Life and the love in it... 70 00:08:01,800 --> 00:08:07,477 ...derive their great intensity from this, yet there is another life... 71 00:08:07,640 --> 00:08:12,191 ...with a different course. All who lead an exemplary life... 72 00:08:12,360 --> 00:08:15,318 ...go to that other dimension after death. 73 00:08:15,520 --> 00:08:18,432 We call that dimension "heaven". 74 00:08:20,200 --> 00:08:22,270 How should we envisage heaven? 75 00:08:22,440 --> 00:08:26,353 Heaven is a synthesis of everything good about life. 76 00:08:26,520 --> 00:08:30,672 It's brought together in one infinitely small moment... 77 00:08:31,640 --> 00:08:35,918 ... in which feelings and thoughts have no temporal being. 78 00:08:36,280 --> 00:08:38,840 So heaven is to make up for things? 79 00:08:41,240 --> 00:08:43,834 Opposite heaven is hell. 80 00:08:44,640 --> 00:08:48,838 Hell in which every event is repeatable. 81 00:08:49,160 --> 00:08:52,516 In which the unique act of love... 82 00:08:52,880 --> 00:08:56,668 ...is committed many times by one person... 83 00:08:56,840 --> 00:08:59,752 ...losing its special nature. 84 00:09:00,880 --> 00:09:03,394 You want an empty life like that? 85 00:09:05,080 --> 00:09:07,799 You want to live like that after death? 86 00:09:08,440 --> 00:09:09,668 Of course not. 87 00:09:11,680 --> 00:09:12,829 Yes? 88 00:09:13,000 --> 00:09:15,275 How long does life in hell last? 89 00:09:15,440 --> 00:09:18,238 Hell, just like heaven... 90 00:09:18,480 --> 00:09:21,836 ... is in a different dimension of time. In hell... 91 00:09:22,000 --> 00:09:27,154 ...every day is followed by another day that's scarcely different. 92 00:09:27,320 --> 00:09:30,471 All these hundreds and thousands of days... 93 00:09:31,240 --> 00:09:33,913 ...follow each other in one life... 94 00:09:34,200 --> 00:09:35,918 ...forever. 95 00:09:37,000 --> 00:09:38,672 Think about it. 96 00:10:34,520 --> 00:10:37,876 Where are you going, show off? - This is amazing! 97 00:10:46,480 --> 00:10:47,595 Benny! 98 00:10:58,120 --> 00:11:01,476 Time for a drink. - And to check out the chicks! 99 00:11:10,160 --> 00:11:11,559 Nice place. 100 00:11:14,160 --> 00:11:15,752 Good luck, guys. 101 00:11:17,240 --> 00:11:20,073 You're William from primary school? 102 00:11:30,080 --> 00:11:32,116 Can I help you, soldier? - Vodka. 103 00:11:32,280 --> 00:11:34,157 I can smell the horniness. 104 00:11:35,120 --> 00:11:40,114 Girls and boys who are so eager to dive into this cross-fertilization. 105 00:11:40,920 --> 00:11:42,956 They think they're so unique. 106 00:11:43,280 --> 00:11:48,877 They all blindly follow their instinct and ruin the best time of their lives. 107 00:11:49,400 --> 00:11:53,552 When they have jumped on each other beyond the great embrace... 108 00:11:53,720 --> 00:11:55,915 ...death has already started. 109 00:12:24,480 --> 00:12:26,596 Watch out, young lady. Your hair! 110 00:12:29,720 --> 00:12:30,948 Thanks. 111 00:12:35,440 --> 00:12:37,237 I'll have a glass of water. 112 00:12:39,360 --> 00:12:41,271 Make it two vodkas. 113 00:13:04,400 --> 00:13:05,674 Oh, sorry. 114 00:13:18,280 --> 00:13:20,236 I'm so sweaty. 115 00:13:20,840 --> 00:13:22,751 I must be blushing. 116 00:13:32,520 --> 00:13:33,919 I have to go. 117 00:13:42,920 --> 00:13:44,399 Shit, my lens! 118 00:13:44,600 --> 00:13:47,273 Don't move. I felt it roll off my cheek. 119 00:13:47,440 --> 00:13:49,317 Careful. On your knees! 120 00:13:51,480 --> 00:13:55,075 Lay your cheek on the floor and look with one eye. 121 00:14:02,480 --> 00:14:04,152 Thank God. You found it! 122 00:14:09,600 --> 00:14:10,874 It's in one piece. 123 00:14:12,400 --> 00:14:15,392 It's scratched. - Never mind. 124 00:14:25,160 --> 00:14:27,549 What's your name? - Gini. 125 00:14:28,560 --> 00:14:29,959 What about you? 126 00:14:32,360 --> 00:14:33,429 Ben. 127 00:14:35,800 --> 00:14:36,949 Ben? 128 00:14:41,200 --> 00:14:42,633 Benny actually. 129 00:14:43,360 --> 00:14:47,751 Benny's better. It rhymes with Gini. - Benny for you then. 130 00:14:52,560 --> 00:14:54,073 Come on, let's dance. 131 00:14:55,720 --> 00:14:57,358 But not here. 132 00:17:42,440 --> 00:17:44,078 I dozed off. 133 00:17:47,360 --> 00:17:48,679 We didn't...? 134 00:17:51,280 --> 00:17:52,508 Didn't... what? 135 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 Tell me, we didn't... 136 00:18:00,760 --> 00:18:01,909 ...you know. 137 00:18:02,360 --> 00:18:04,032 We didn't kiss, did we? 138 00:18:07,080 --> 00:18:08,638 Well, we did. 139 00:18:09,360 --> 00:18:12,079 You were cross eyed and stank of booze. 140 00:18:13,600 --> 00:18:15,750 And then I kissed you. 141 00:18:17,160 --> 00:18:18,513 That's not like you. 142 00:18:19,120 --> 00:18:20,758 You don't remember? 143 00:18:24,960 --> 00:18:26,598 Hey, what did you do? 144 00:19:30,240 --> 00:19:32,117 It's too early, Benny. 145 00:19:33,760 --> 00:19:35,478 I'm not doing anything. 146 00:19:56,240 --> 00:19:58,435 It's really too early, Benny. 147 00:20:06,160 --> 00:20:08,071 We mustn't go too fast. 148 00:20:08,240 --> 00:20:09,593 We can't do it again. 149 00:20:24,920 --> 00:20:26,239 You're beautiful. 150 00:20:27,360 --> 00:20:29,920 Benny... - I only want to look. 151 00:20:52,440 --> 00:20:54,192 You were only going to look. 152 00:21:09,080 --> 00:21:11,640 I'm quite scared. - Me too. 153 00:21:13,400 --> 00:21:15,834 Well... Kiss me then. 154 00:21:46,360 --> 00:21:47,793 You're so beautiful. 155 00:22:02,560 --> 00:22:03,959 That's better. 156 00:24:22,200 --> 00:24:23,599 Take it easy... 157 00:24:28,640 --> 00:24:30,710 Our infatuation will pass. 158 00:24:31,840 --> 00:24:33,592 It'll all be alright. 159 00:24:42,440 --> 00:24:45,113 We aren't the only young ones to do it. 160 00:24:45,920 --> 00:24:47,433 That's not the point. 161 00:24:47,680 --> 00:24:51,559 It was so intense precisely because it's only once. 162 00:24:51,720 --> 00:24:53,233 You know that. 163 00:24:56,760 --> 00:24:58,716 What I felt with you... 164 00:24:59,920 --> 00:25:01,638 ... I want to feel again. 165 00:25:03,320 --> 00:25:04,275 Come on. 166 00:25:04,640 --> 00:25:07,473 Where do you want to go? - I don't care. 167 00:25:08,560 --> 00:25:12,155 You're still confused. Our love still glows. 168 00:25:13,080 --> 00:25:16,072 When it's all over, you'll accept it. 169 00:25:16,600 --> 00:25:17,874 That's crap. 170 00:25:18,080 --> 00:25:22,039 That's what you were taught and you swallow it. 171 00:25:29,280 --> 00:25:31,794 Christ, how's that going to help? 172 00:25:32,560 --> 00:25:37,111 We're starting on the second part of our lives and have to live with it. 173 00:25:37,280 --> 00:25:39,794 The sickly scent of dying love. 174 00:25:40,560 --> 00:25:41,629 Unmistakable. 175 00:25:43,720 --> 00:25:46,154 It's all over in less than no time. 176 00:25:48,880 --> 00:25:52,589 I know your fury. There's an answer, you know that. 177 00:25:52,760 --> 00:25:55,593 Or didn't you learn anything at school? 178 00:25:55,960 --> 00:25:58,713 I was once the way you are. 179 00:26:03,880 --> 00:26:09,113 No fighting here. Not with a blind man! - I may help you escape this life. 180 00:26:09,320 --> 00:26:10,719 It's time to go, Scant. 181 00:26:24,840 --> 00:26:26,512 Leave him be, Benny. 182 00:26:31,080 --> 00:26:35,517 I no longer believe in the superiority of singularity. It's bullshit! 183 00:26:35,680 --> 00:26:37,193 So what do you want? 184 00:26:38,240 --> 00:26:40,117 To the world of repetition. 185 00:26:40,280 --> 00:26:46,071 To where we can feel what we just felt, time and again. So we can always feel it. 186 00:26:47,520 --> 00:26:49,158 You mean Hell! 187 00:26:50,440 --> 00:26:53,876 We've been told that's bad, but is it really? 188 00:26:56,720 --> 00:26:58,756 I want to cherish you... 189 00:26:59,520 --> 00:27:02,273 ...time after time after time... 190 00:27:03,640 --> 00:27:05,517 That's why we have to leave. 191 00:27:06,720 --> 00:27:09,234 The earlier we leave here the better. 192 00:27:09,400 --> 00:27:11,675 I don't want to lose you. - Hey. 193 00:27:12,440 --> 00:27:15,512 My love for you won't run out. 194 00:27:16,360 --> 00:27:17,952 What if it goes wrong? 195 00:27:18,160 --> 00:27:21,118 If Hell doesn't exist how do we find each other? 196 00:27:21,280 --> 00:27:25,592 We're predestined for each other, Gini. We'll find each other. 197 00:27:27,760 --> 00:27:29,557 How do we get there? 198 00:27:32,240 --> 00:27:36,392 By committing the lowest, most cowardly act. 199 00:27:39,960 --> 00:27:41,313 Dearest Gini... 200 00:27:43,800 --> 00:27:45,836 ...will you come with me? 201 00:27:46,560 --> 00:27:48,198 You love me that much? 202 00:27:50,320 --> 00:27:53,392 We had a plan. - A well-conceived plan. 203 00:27:54,200 --> 00:27:56,430 The blind man was drunk as a lord. 204 00:27:56,600 --> 00:27:58,875 He staggered home on his own. 205 00:27:59,320 --> 00:28:01,834 We were going to help him... 206 00:28:02,480 --> 00:28:04,072 ...to get home safely. 207 00:28:04,920 --> 00:28:06,956 Everything went so fast. 208 00:28:07,880 --> 00:28:09,108 Like a thought. 209 00:28:14,840 --> 00:28:16,432 He stank of booze. 210 00:28:18,120 --> 00:28:21,192 He kept calling "This isn't my house". 211 00:28:23,120 --> 00:28:24,439 I went first. 212 00:28:25,560 --> 00:28:27,790 He was desperate to get outside. 213 00:28:29,680 --> 00:28:31,591 I stormed downstairs. 214 00:28:32,680 --> 00:28:34,796 I was going to stay behind him. 215 00:28:45,880 --> 00:28:47,074 He got confused. 216 00:29:33,560 --> 00:29:35,437 He was still moving so... 217 00:29:37,200 --> 00:29:39,668 ... I stuck a knife in his chest. 218 00:29:40,200 --> 00:29:41,394 He twitched... 219 00:29:43,000 --> 00:29:46,231 So Benny turned the knife again... 220 00:29:47,640 --> 00:29:49,198 ...anticlockwise. 221 00:30:11,000 --> 00:30:13,833 I thought she couldn't take it any more... 222 00:30:14,680 --> 00:30:16,830 ...but it was the pregnancy. 223 00:30:18,880 --> 00:30:21,314 We waited there a while... 224 00:30:21,560 --> 00:30:24,438 ...to make sure he was really dead. 225 00:30:24,760 --> 00:30:29,151 As I thought, this is a very cowardly murder of a blind man 226 00:30:29,840 --> 00:30:32,798 There is only one punishment. 227 00:30:37,880 --> 00:30:40,394 Contractions! She's having a baby! 228 00:30:43,120 --> 00:30:44,473 Let go of me! 229 00:30:46,560 --> 00:30:48,835 I adjourn the session... 230 00:30:49,000 --> 00:30:51,878 ...in view of the state of the accused. 231 00:30:57,560 --> 00:30:59,915 Dearest Benny, where were you? 232 00:31:01,520 --> 00:31:03,511 I missed you so at the birth. 233 00:31:04,320 --> 00:31:06,470 I called the baby Benny Jr. 234 00:31:06,680 --> 00:31:07,795 Beautiful, eh? 235 00:31:10,560 --> 00:31:13,597 He can stay in my cell for the breast feeding. 236 00:31:13,760 --> 00:31:15,955 He looks wonderful. 237 00:31:16,840 --> 00:31:19,195 Oh Benny, sometimes I wonder. 238 00:31:19,360 --> 00:31:22,318 Then I'm mad at you and everyone. 239 00:31:23,680 --> 00:31:25,318 What have we done? 240 00:31:30,120 --> 00:31:34,033 Of course I'm looking forward to seeing you if we can... 241 00:31:35,280 --> 00:31:38,431 ...but everything is so cold and lonely now. 242 00:31:38,920 --> 00:31:41,957 After the execution he's going to my parents. 243 00:31:42,160 --> 00:31:44,720 They're sure to look after him well. 244 00:31:47,320 --> 00:31:50,278 But weren't we too selfish, Benny? 245 00:31:51,920 --> 00:31:53,353 Too impetuous? 246 00:31:54,400 --> 00:31:57,870 How could we forget there may be a little Benny? 247 00:32:14,400 --> 00:32:16,197 But often I don't regret it. 248 00:32:16,520 --> 00:32:19,398 What we have is so special, Benny. 249 00:32:19,880 --> 00:32:22,110 I hope it's all over soon. 250 00:32:23,160 --> 00:32:27,517 I love you so much and when I see little Benny, I see you. 251 00:32:28,000 --> 00:32:29,752 A kiss from your Gini. 252 00:33:02,200 --> 00:33:03,679 This murder... 253 00:33:03,920 --> 00:33:08,072 ...in view of to the disgusting way it was committed... 254 00:33:08,400 --> 00:33:12,029 ...revealing total disregard for a human life... 255 00:33:12,560 --> 00:33:15,074 ...not only shocked society... 256 00:33:15,240 --> 00:33:16,673 ...but also... 257 00:33:24,120 --> 00:33:29,319 ...but also caused intense and irreparable suffering to the relations. 258 00:33:29,960 --> 00:33:32,315 In order to secure society... 259 00:33:33,120 --> 00:33:37,671 ...the court sentences the culprits to death by electrocution. 260 00:33:38,560 --> 00:33:42,951 The executions will be separate but at the same time. 261 00:36:44,400 --> 00:36:47,710 She's still alive. Prepare for a second try. 262 00:36:48,920 --> 00:36:50,831 Jesus! 263 00:36:55,480 --> 00:36:57,152 Second try. 264 00:36:59,680 --> 00:37:01,477 Everyone in place. 265 00:37:39,880 --> 00:37:41,632 Sleeping... 266 00:37:44,120 --> 00:37:46,793 Is he asleep or dead? 267 00:37:47,400 --> 00:37:49,789 Look. What's lying there? 268 00:37:59,640 --> 00:38:01,949 Don't touch her. Move away. 269 00:38:03,880 --> 00:38:05,791 He's moving. 270 00:38:46,880 --> 00:38:48,518 Gini! 271 00:39:50,800 --> 00:39:52,028 Gini! 272 00:40:27,000 --> 00:40:29,389 The brain was starved of oxygen. 273 00:40:29,560 --> 00:40:30,754 Gini! 274 00:40:31,200 --> 00:40:33,509 We don't know if she'll make it. 275 00:41:51,080 --> 00:41:55,312 How long have I been here? - Tomorrow's your second day 276 00:41:58,160 --> 00:41:59,513 Is Benny here? 277 00:42:00,960 --> 00:42:04,475 As far as I know, no Benny has been admitted here. 278 00:42:04,720 --> 00:42:08,395 I have to find him now. - I'm afraid that's impossible 279 00:42:08,560 --> 00:42:11,120 Lie down, that was quite a blow. 280 00:43:08,920 --> 00:43:10,751 Come in... 281 00:43:21,840 --> 00:43:24,559 Hi, d'you know Benny? Benny Wult? 282 00:43:25,080 --> 00:43:27,674 A tall guy with blond hair. A pilot. 283 00:43:27,840 --> 00:43:30,673 Never heard of him. Here, on me. 284 00:43:31,280 --> 00:43:33,157 Because you're so pretty. 285 00:43:49,520 --> 00:43:51,431 I'm Vincent. - Gini. 286 00:43:54,640 --> 00:43:55,709 Come on. 287 00:43:57,200 --> 00:43:58,428 Where do you live? 288 00:43:59,120 --> 00:44:01,156 That depends on my boyfriend. 289 00:44:02,560 --> 00:44:05,836 I don't think he'll come tonight. 290 00:44:07,200 --> 00:44:08,838 You can stay with me. 291 00:44:09,400 --> 00:44:10,594 On the sofa. 292 00:44:12,720 --> 00:44:13,755 Okay? 293 00:44:27,400 --> 00:44:29,038 Lie down. 294 00:44:35,560 --> 00:44:37,835 Is this your first night out? 295 00:44:38,360 --> 00:44:41,591 You can go out as often as you like, can't you? 296 00:44:41,760 --> 00:44:45,833 You can get drunk often, because the days are the same? 297 00:44:46,640 --> 00:44:48,312 Go to sleep. 298 00:44:51,680 --> 00:44:53,079 Sleep tight. 299 00:45:15,840 --> 00:45:19,389 Can I come and lie here? - Of course. 300 00:45:26,800 --> 00:45:29,360 You can put me back when I'm asleep. 301 00:45:51,240 --> 00:45:52,912 Hi, who are you? 302 00:45:53,200 --> 00:45:56,078 Hi, I'm Gini. 303 00:45:57,280 --> 00:45:59,635 I'm Alison. 304 00:46:01,440 --> 00:46:04,079 Is Vincent still asleep? 305 00:46:06,120 --> 00:46:07,439 I don't know. 306 00:46:07,600 --> 00:46:10,672 Don't worry, we have an open relationship. 307 00:46:11,680 --> 00:46:13,272 Open relationship? 308 00:46:13,480 --> 00:46:16,358 Yes, otherwise you wouldn't be here. 309 00:46:19,320 --> 00:46:23,711 I'm looking for my boyfriend, but don't know where to start. 310 00:46:38,960 --> 00:46:41,599 Here, call me if you need anything. 311 00:46:42,920 --> 00:46:45,673 Okay? - You're sweet... 312 00:46:51,440 --> 00:46:55,479 WHERE ARE YOU? 313 00:46:55,680 --> 00:46:59,468 I THINK WE MADE IT I WOKE UP THIS MORNING 314 00:48:26,560 --> 00:48:31,918 EVERY DAY IS A NEW DAY SEARCHING IN THIS WORLD 315 00:50:20,680 --> 00:50:24,798 Has a Gini Trades applied for a residence permit? 316 00:50:25,000 --> 00:50:27,753 You have a date of birth? 317 00:50:28,240 --> 00:50:30,959 No, how many Trades are there? 318 00:50:31,160 --> 00:50:33,435 I don't have one and can't help. 319 00:50:33,600 --> 00:50:38,230 If she's here she's probably illegal. She's better off not found. 320 00:50:38,400 --> 00:50:39,310 Understand? 321 00:50:41,600 --> 00:50:43,909 No, do you? 322 00:50:44,360 --> 00:50:46,715 Is she here or not? 323 00:51:07,160 --> 00:51:09,116 Do we know each other? 324 00:51:11,120 --> 00:51:13,475 What are you doing here? 325 00:51:13,640 --> 00:51:15,790 The voice of my murderer. 326 00:51:15,960 --> 00:51:20,317 No place in heaven? - Don't feel guilty. My glass is ever full. 327 00:51:20,480 --> 00:51:25,235 But tell me, what's it like to love again? 328 00:51:26,080 --> 00:51:29,516 Wasn't that the idea? - I haven't found her. 329 00:51:31,120 --> 00:51:33,634 I came and looked for her... 330 00:51:33,800 --> 00:51:35,950 Gini? - Yes. 331 00:51:37,960 --> 00:51:43,034 I remember you came back to the bar, but the love was over? 332 00:51:44,360 --> 00:51:45,634 No... 333 00:51:50,960 --> 00:51:53,918 Maybe she never came here. 334 00:51:57,480 --> 00:51:59,391 Maybe she has another. 335 00:51:59,560 --> 00:52:03,439 It often happens here. Strange, eh? 336 00:52:03,600 --> 00:52:07,752 The urge to see each other again. 337 00:52:08,680 --> 00:52:10,796 Listen... 338 00:52:11,560 --> 00:52:14,120 The foreplay of sensual love. 339 00:52:27,240 --> 00:52:30,755 You came here to repeat your love with Gini... 340 00:52:31,120 --> 00:52:32,519 ...time and again. 341 00:52:33,600 --> 00:52:37,149 But have you shown you're capable of it? 342 00:52:45,600 --> 00:52:47,636 But I don't want to... 343 00:52:56,160 --> 00:52:57,593 Excuse me... 344 00:52:59,560 --> 00:53:02,393 That blind man inside. D'you know him? 345 00:53:02,760 --> 00:53:05,069 It looked as if he knew you. 346 00:53:05,480 --> 00:53:08,199 No, I don't fancy blind men. 347 00:53:09,080 --> 00:53:10,069 Do you? 348 00:53:12,520 --> 00:53:14,192 Was it long ago? 349 00:53:16,120 --> 00:53:18,953 You thought you were the only one? 350 00:53:19,160 --> 00:53:20,752 I can see it... 351 00:53:20,960 --> 00:53:22,791 ...in your eyes. 352 00:53:33,240 --> 00:53:36,073 I'm Rosalie... Rosalie Mendez. 353 00:53:36,480 --> 00:53:38,869 Welcome to this world. 354 00:53:44,280 --> 00:53:46,077 Benny Wult. 355 00:53:46,640 --> 00:53:48,198 Are you alone. 356 00:53:53,160 --> 00:53:55,674 Oh, I don't want to intrude... 357 00:53:56,680 --> 00:54:00,468 ...but you're not the only one looking for a partner. 358 00:54:03,160 --> 00:54:04,752 Drop in some time. 359 00:54:11,280 --> 00:54:12,554 Bye... 360 00:54:21,120 --> 00:54:22,348 Come on. 361 00:54:45,920 --> 00:54:48,388 I'm looking for my girlfriend... 362 00:54:48,600 --> 00:54:49,828 ...Gini Trades. 363 00:54:53,800 --> 00:54:56,792 She must be here somewhere. 364 00:54:57,360 --> 00:54:59,874 We were executed together. 365 00:55:00,080 --> 00:55:02,071 Can you help me to find her? 366 00:55:02,240 --> 00:55:04,310 Are you sure she's here? 367 00:55:27,880 --> 00:55:31,236 If he doesn't turn up, you have to forget him quick. 368 00:55:31,400 --> 00:55:33,152 How can I forget him? 369 00:55:33,800 --> 00:55:35,791 What's his name? - Benny. 370 00:55:39,520 --> 00:55:40,839 Watch this. 371 00:55:55,160 --> 00:55:58,357 It's over with Benny, I've forgotten him. 372 00:55:58,520 --> 00:56:01,876 It's over with Benny, I've forgotten him. 373 00:56:12,120 --> 00:56:13,872 Say it 10,000 times. 374 00:57:55,560 --> 00:57:59,872 I had no idea the second time would be so... so... 375 00:58:02,880 --> 00:58:04,438 Is it working? 376 00:58:05,520 --> 00:58:06,555 Not really. 377 00:58:08,120 --> 00:58:10,190 You'll experience it all. 378 00:58:10,520 --> 00:58:12,909 There's only one remedy. 379 00:58:13,800 --> 00:58:16,951 You have to fall in love with someone else. 380 00:58:17,360 --> 00:58:20,636 You have two crucial loves. 381 00:58:20,880 --> 00:58:23,474 The first and the last. 382 00:58:24,080 --> 00:58:26,640 The rest is filling in between. 383 00:58:26,920 --> 00:58:29,309 Fill it up. - What about Vincent? 384 00:58:29,560 --> 00:58:31,312 Vincent? He's my buddy. 385 00:58:31,560 --> 00:58:33,471 So I don't have to be alone. 386 00:58:33,720 --> 00:58:36,553 We promised we'd get married... 387 00:58:36,720 --> 00:58:39,280 ...at 35 if there was no one else. 388 00:58:39,440 --> 00:58:40,873 I think he's cute. 389 00:58:41,080 --> 00:58:43,230 You can borrow him. 390 00:58:45,280 --> 00:58:46,998 Well, thanks. - Any time. 391 00:58:47,160 --> 00:58:48,957 Look, all photos of you. 392 00:58:49,120 --> 00:58:50,917 Gini, Gini... 393 00:58:51,320 --> 00:58:53,151 Look, he likes you. 394 00:58:53,320 --> 00:58:54,719 Look at this: Gini. 395 00:58:54,880 --> 00:58:58,190 Gini, it's you. Get it? He likes you. 396 00:59:43,800 --> 00:59:45,552 You want a lift? 397 00:59:59,080 --> 01:00:00,354 I won't kiss you. 398 01:00:00,760 --> 01:00:02,239 I'm with Vincent. 399 01:00:03,360 --> 01:00:04,839 Give me your number. 400 01:00:14,280 --> 01:00:15,395 Just a taste. 401 01:00:19,280 --> 01:00:21,555 Thanks for the lift. 402 01:00:22,560 --> 01:00:23,879 Bye... 403 01:00:59,840 --> 01:01:01,910 Can I sleep with you? 404 01:01:02,320 --> 01:01:03,309 Sure. 405 01:01:24,240 --> 01:01:26,595 How often have you done it? 406 01:01:27,440 --> 01:01:29,874 You mean with how many? 407 01:01:30,080 --> 01:01:33,516 No. How often in all? So far? 408 01:01:36,320 --> 01:01:37,469 Three... 409 01:01:37,960 --> 01:01:40,349 ...four hundred times. I don't know. 410 01:01:41,320 --> 01:01:42,514 You? 411 01:01:44,680 --> 01:01:46,079 Something like that. 412 01:01:59,280 --> 01:02:00,872 You're sweet. 413 01:02:02,920 --> 01:02:04,672 You're more beautiful now. 414 01:02:04,840 --> 01:02:06,114 Don't say a word. 415 01:03:15,760 --> 01:03:18,911 Hi sexy. My nieces are coming tomorrow. 416 01:03:19,720 --> 01:03:22,029 They want to get to know you. 417 01:03:23,880 --> 01:03:26,189 They have money to burn. 418 01:04:34,560 --> 01:04:37,950 I decide on my own life not you. 419 01:04:38,920 --> 01:04:41,514 You're just scared. 420 01:04:46,320 --> 01:04:47,355 Benny. 421 01:04:56,760 --> 01:04:58,955 I'm Larissa and she's Sabine. 422 01:04:59,160 --> 01:05:00,718 Rosalie sent us. 423 01:05:07,240 --> 01:05:08,275 Here you are. 424 01:05:17,320 --> 01:05:19,117 It's so unreasonable... 425 01:05:19,760 --> 01:05:22,069 She goes with another guy... 426 01:05:22,240 --> 01:05:24,913 ...and is insulted that I'm not angry... 427 01:05:25,640 --> 01:05:27,232 ...at her or him. 428 01:05:28,400 --> 01:05:30,152 Then I'm a loser. 429 01:05:30,320 --> 01:05:32,595 That's an insult to her. 430 01:05:36,200 --> 01:05:38,316 Drink up, it's good for you... 431 01:05:38,840 --> 01:05:39,955 ...loser! 432 01:05:56,520 --> 01:05:57,873 Come with me? 433 01:06:30,280 --> 01:06:32,350 I reckon you're my true love. 434 01:06:34,960 --> 01:06:37,269 You made quite an impression. 435 01:06:38,080 --> 01:06:40,514 Why do this? - They were so excited. 436 01:06:49,960 --> 01:06:51,757 I want to help you... 437 01:06:51,920 --> 01:06:54,070 ...to look after yourself... 438 01:06:55,840 --> 01:06:57,637 ....to build up a life. 439 01:07:00,560 --> 01:07:04,075 You can't stay a tramp forever. - I don't want the help. 440 01:07:04,240 --> 01:07:07,755 All men want to go to bed with two women! You too! 441 01:07:14,360 --> 01:07:15,873 Do you love me? 442 01:07:22,160 --> 01:07:24,310 Sleeping with you... 443 01:07:24,840 --> 01:07:29,197 ...doesn't mean I love you. That's not how it works here. 444 01:07:32,520 --> 01:07:34,192 You're cold... 445 01:07:35,280 --> 01:07:38,875 ...and empty. - Not empty. I see life differently. 446 01:07:39,080 --> 01:07:40,798 You only see yourself... 447 01:07:41,600 --> 01:07:44,194 ...with your fucking dating agency! 448 01:07:46,640 --> 01:07:49,598 You can't even get yourself a date. 449 01:07:49,840 --> 01:07:52,832 There's nothing left to date for you. 450 01:07:53,000 --> 01:07:56,754 You can't even take care of yourself, let alone a woman. 451 01:07:59,600 --> 01:08:01,431 Go on then. 452 01:08:01,720 --> 01:08:05,076 Don't crawl back. I never want to see you again. 453 01:08:05,240 --> 01:08:07,754 Me neither. - Fuck off! 454 01:08:24,560 --> 01:08:26,551 Here are the boys. 455 01:08:28,840 --> 01:08:31,718 I have to say yes or no? - Just yes or no. 456 01:08:32,280 --> 01:08:33,395 Okay... 457 01:08:33,640 --> 01:08:36,154 Eh... no. 458 01:08:39,160 --> 01:08:41,674 No, nor him. - No? 459 01:08:49,440 --> 01:08:52,113 No, the boy I'm looking for... 460 01:08:52,400 --> 01:08:54,630 ...has to make me laugh. 461 01:08:55,880 --> 01:08:59,429 He has to be sweet but not overbearing. 462 01:09:00,440 --> 01:09:02,237 He has to be considerate. 463 01:09:03,560 --> 01:09:05,357 He has to be tough... 464 01:09:06,560 --> 01:09:08,869 ...not a softy. 465 01:09:09,200 --> 01:09:11,634 And, well... 466 01:09:12,560 --> 01:09:14,835 ...he has to stand up to me... 467 01:09:15,520 --> 01:09:17,875 ...but be attentive... 468 01:09:19,320 --> 01:09:20,833 ...and reliable. 469 01:09:23,520 --> 01:09:27,672 He has to be 10 cm taller; about this? 470 01:09:29,760 --> 01:09:32,513 And he has to have a pilot's licence. 471 01:09:36,120 --> 01:09:37,678 Gini was the name? 472 01:09:43,840 --> 01:09:45,512 Nice name. 473 01:09:48,720 --> 01:09:51,598 I don't think we have someone like that. 474 01:09:52,240 --> 01:09:53,958 So... 475 01:09:56,320 --> 01:09:57,435 Okay... 476 01:09:58,560 --> 01:09:59,913 Bye... 477 01:10:29,400 --> 01:10:31,231 Here you are. 478 01:10:38,400 --> 01:10:40,356 I'm so in love with you. 479 01:10:40,880 --> 01:10:42,757 See you on Thursday. 480 01:10:43,720 --> 01:10:45,836 I'm in love with you. 481 01:10:51,320 --> 01:10:53,880 I love you to bits. 482 01:11:01,680 --> 01:11:04,035 I'm so in love with you... 483 01:11:04,200 --> 01:11:05,679 I love you. 484 01:11:08,760 --> 01:11:10,751 You're sweet... 485 01:11:11,400 --> 01:11:14,517 You're the first in ages to believe in me. 486 01:11:19,160 --> 01:11:20,832 I'm in love with you. 487 01:11:23,840 --> 01:11:25,751 I'm mad about you. 488 01:11:31,960 --> 01:11:33,598 Sweetheart... 489 01:11:34,200 --> 01:11:36,953 What's the matter? - Nothing... 490 01:11:37,960 --> 01:11:39,916 You could pretend to like me. 491 01:11:41,560 --> 01:11:43,312 That's what I pay you for. 492 01:11:44,160 --> 01:11:45,957 Come on, what did you say. 493 01:11:46,600 --> 01:11:48,113 I am in love with you. 494 01:11:48,440 --> 01:11:49,589 Let's go. 495 01:11:50,400 --> 01:11:54,234 No, we're going back and you'll pretend to like me! 496 01:11:59,440 --> 01:12:01,476 I want to be honest with you. 497 01:12:03,320 --> 01:12:04,389 Okay... 498 01:12:09,680 --> 01:12:12,114 I don't think I can make this work. 499 01:12:14,440 --> 01:12:15,793 Look... 500 01:12:17,240 --> 01:12:18,434 I have a wife. 501 01:12:19,760 --> 01:12:21,239 I thought as much. 502 01:12:22,680 --> 01:12:25,558 Where is he? - With his father tonight. 503 01:12:26,320 --> 01:12:28,197 We have a daughter. 504 01:12:29,920 --> 01:12:31,319 It's okay. 505 01:12:31,480 --> 01:12:34,040 I have a boyfriend and a kid too. 506 01:12:35,000 --> 01:12:37,912 But I've lost my boyfriend. 507 01:12:38,120 --> 01:12:40,634 The child's in a different world. 508 01:12:40,800 --> 01:12:42,518 I have a son too. 509 01:12:42,760 --> 01:12:44,512 I'm sorry for you. 510 01:12:46,120 --> 01:12:47,838 You couldn't have known. 511 01:12:49,480 --> 01:12:51,152 He plays left back. 512 01:12:54,520 --> 01:12:56,078 He's the best. 513 01:12:57,640 --> 01:12:59,278 They don't get past him. 514 01:12:59,520 --> 01:13:00,839 How old is she? 515 01:13:01,720 --> 01:13:03,039 No one? 516 01:13:03,760 --> 01:13:05,432 Eighteen months. 517 01:13:06,760 --> 01:13:08,079 She can just walk. 518 01:13:10,240 --> 01:13:12,959 He's big for his age. 519 01:13:19,360 --> 01:13:20,839 He can run so fast... 520 01:13:28,480 --> 01:13:30,357 ...with his long hair... 521 01:13:30,720 --> 01:13:32,517 Should I drive? 522 01:13:35,640 --> 01:13:37,676 So unscrupulous. 523 01:13:38,920 --> 01:13:41,559 I thought we'd stay the distance. 524 01:13:42,600 --> 01:13:44,272 Fearless... 525 01:13:52,240 --> 01:13:53,958 You love her? 526 01:13:56,520 --> 01:13:58,192 Yes. 527 01:14:06,160 --> 01:14:07,673 I don't love her at all. 528 01:14:10,000 --> 01:14:12,514 We've grown apart. 529 01:14:17,320 --> 01:14:21,199 She allows herself to be gratified by paid young men 530 01:14:25,480 --> 01:14:28,438 I really want to love someone again. 531 01:14:32,760 --> 01:14:34,830 Will you stay with me? 532 01:15:26,560 --> 01:15:29,472 I even saw you there in a fitness centre... 533 01:15:29,640 --> 01:15:31,676 They kissed. - Really? 534 01:15:36,760 --> 01:15:39,433 Would you tuck me in and sing to me? 535 01:15:42,760 --> 01:15:46,389 Night-night, darling. - Sleep tight. 536 01:15:49,840 --> 01:15:51,831 God, your daughter's sweet. 537 01:18:28,280 --> 01:18:29,315 Good evening. 538 01:18:29,480 --> 01:18:31,596 The room overlooking the park... 539 01:18:31,760 --> 01:18:32,909 A vodka. 540 01:18:33,760 --> 01:18:35,512 ...on the second floor. 541 01:18:40,880 --> 01:18:42,393 Here you are. 542 01:19:17,760 --> 01:19:19,079 What's your name? 543 01:19:19,360 --> 01:19:22,318 Gini. What about you? 544 01:19:23,880 --> 01:19:26,713 Ben... Benny actually. 545 01:20:38,760 --> 01:20:40,716 We get on well together. 546 01:20:42,520 --> 01:20:44,909 No, we don't! 547 01:20:46,000 --> 01:20:48,514 I want to make love to you all day. 548 01:20:49,080 --> 01:20:51,958 Think of you and starve with excitement. 549 01:20:52,160 --> 01:20:53,673 I want that. - So do l. 550 01:20:53,840 --> 01:20:57,116 No, you just said it was okay now. 551 01:20:57,560 --> 01:21:01,951 I want to make love all day. - But not with me. 552 01:21:02,920 --> 01:21:06,754 Not if you act like this. - Admit it, we're in decay. 553 01:21:07,680 --> 01:21:09,796 A couple in decay. 554 01:21:10,120 --> 01:21:13,874 We're a couple. Sometimes flourishing and sometimes not. 555 01:21:14,040 --> 01:21:15,678 Not right now. 556 01:21:15,880 --> 01:21:18,235 Not for the last four years. 557 01:21:18,400 --> 01:21:20,595 We're doing pretty well. 558 01:21:21,160 --> 01:21:24,038 No, I'm leaving you. 559 01:21:24,200 --> 01:21:27,749 You leave so often that's not leaving any more. 560 01:21:28,200 --> 01:21:32,398 That's complaining. Complaining is love too. 561 01:21:32,960 --> 01:21:35,758 I'm leaving you. You hear me? 562 01:22:08,240 --> 01:22:09,389 Shall we dance? 563 01:22:39,560 --> 01:22:40,788 It's good... 564 01:22:40,960 --> 01:22:43,474 ...to feel a new heart beating. 565 01:22:47,200 --> 01:22:50,158 We had nothing more to say to each other. 566 01:22:51,560 --> 01:22:55,599 I'd like not to have to say anything to each other. 567 01:22:56,560 --> 01:23:01,315 Then we can sit in silence facing each other every evening. 568 01:23:05,640 --> 01:23:08,200 And to feel miserable... 569 01:23:09,480 --> 01:23:11,710 ...every time she dumps me. 570 01:23:14,840 --> 01:23:18,594 And that we then try again for the umpteenth time. 571 01:23:18,760 --> 01:23:21,354 And have brief success. 572 01:23:22,560 --> 01:23:24,630 I want to feel it all. 573 01:23:26,000 --> 01:23:27,513 Time and again. 574 01:23:29,120 --> 01:23:30,917 As long as it's with her. 575 01:23:34,600 --> 01:23:36,318 As long as it's with her. 576 01:23:39,880 --> 01:23:41,472 But it's too late now. 577 01:23:43,400 --> 01:23:45,709 I can't feel anything anymore... 578 01:23:46,560 --> 01:23:48,869 ... because I lost her. 579 01:23:54,160 --> 01:23:57,914 Never mind. I made sure I didn't have a place in heaven. 580 01:23:58,160 --> 01:24:00,628 And you? Gini? 581 01:24:01,000 --> 01:24:06,233 A faded blossom? On your way to the next world? 582 01:24:07,240 --> 01:24:09,549 Wasn't it what you expected? 583 01:24:11,480 --> 01:24:12,959 I never found Benny. 584 01:24:13,120 --> 01:24:17,159 A comfort: there's no point in believing in eternal love. 585 01:24:17,320 --> 01:24:18,673 Not even here. 586 01:24:20,200 --> 01:24:21,792 Love fades. 587 01:24:26,200 --> 01:24:28,509 Benny and I had something special. 588 01:24:28,680 --> 01:24:31,592 The way you were, I was once like that too. 589 01:24:31,960 --> 01:24:35,077 We wanted to cut our wrists to start again here. 590 01:24:36,560 --> 01:24:40,553 Together in this paradise of always more of the same. 591 01:24:41,080 --> 01:24:44,834 I had the knife on my wrist and saw: love fades. 592 01:24:46,120 --> 01:24:47,838 Irreversibly. 593 01:24:49,360 --> 01:24:51,191 You let her go alone? 594 01:24:58,800 --> 01:25:02,156 When you finally killed me and I found her here... 595 01:25:02,520 --> 01:25:05,592 ...she was of course happy with another man. 596 01:25:06,320 --> 01:25:07,389 Provoked... 597 01:25:07,640 --> 01:25:11,315 I needed you and you needed me. Regard it as a swap. 598 01:25:11,480 --> 01:25:15,439 You know what I had to tell myself to forget Benny? 599 01:25:15,600 --> 01:25:17,750 At least you found out... 600 01:25:18,480 --> 01:25:20,914 ...that it was all pointless. 601 01:25:21,120 --> 01:25:23,714 You didn't dare choose love. 602 01:25:23,880 --> 01:25:26,678 You're a sad piece of darkness. 603 01:25:30,320 --> 01:25:32,788 Benny was a hero compared with you. 604 01:25:32,960 --> 01:25:34,029 Really? 605 01:25:34,280 --> 01:25:37,909 What's heroism if the hero doesn't achieve his goal? 606 01:25:53,080 --> 01:25:54,433 Are you all right? 607 01:26:00,280 --> 01:26:01,315 Go after him. 608 01:26:02,840 --> 01:26:06,549 You have to go after him. Don't let him go. 609 01:26:10,600 --> 01:26:12,431 A hero dares to live... 41614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.