Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,879 --> 00:00:25,879
Hello?
2
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
Hi.
3
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
I'm Laura.
4
00:00:30,780 --> 00:00:31,780
Laura Cowan.
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
I'm sorry.
6
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
What happened?
7
00:00:34,540 --> 00:00:36,620
He locked me in that room.
8
00:00:37,260 --> 00:00:41,160
And he nailed all the windows shut. And
he put me in here. I don't know what
9
00:00:41,160 --> 00:00:43,620
happened to me and my son.
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,380
I'm going to be okay.
11
00:00:45,740 --> 00:00:47,320
Okay? You have to trust me.
12
00:00:48,160 --> 00:00:49,360
Okay. Look at me.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,020
Look, I know everything's lost.
14
00:00:52,720 --> 00:00:53,980
And here I get that.
15
00:00:54,860 --> 00:00:56,000
But we're going to get out.
16
00:00:56,880 --> 00:01:00,720
Until then, prayers and words of
encouragement to God.
17
00:01:02,280 --> 00:01:03,900
Pray that he hears our cries.
18
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
Hello up there.
19
00:01:32,740 --> 00:01:36,100
I finally made it out of the cold and
snow and gray.
20
00:01:37,040 --> 00:01:39,820
I used to dream about this.
21
00:01:41,560 --> 00:01:44,600
The sun, the warmth, everything.
22
00:01:45,840 --> 00:01:50,220
Your girl is 24 years old and never seen
the ocean until this moment.
23
00:01:52,060 --> 00:01:53,180
Goodbye, Cleveland.
24
00:01:53,640 --> 00:01:54,740
Hello, California.
25
00:01:56,180 --> 00:01:57,420
Just look at it.
26
00:01:58,300 --> 00:02:00,720
Nothing but wonder and possibilities
here.
27
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
This is where I'm supposed to be.
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,300
Bet you already knew that.
29
00:02:06,080 --> 00:02:09,060
Sis, give me a breath. I just got here
two days ago.
30
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Where are you staying?
31
00:02:11,120 --> 00:02:15,120
Some studio apartment that is killing my
savings. Things are so much more
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,580
expensive here than they are in
Cleveland.
33
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
I bet.
34
00:02:19,160 --> 00:02:21,500
So, when you run out of money, then
you'll come home.
35
00:02:21,780 --> 00:02:23,540
What? No, I'm just getting started.
36
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
With what?
37
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Living my life.
38
00:02:28,490 --> 00:02:31,510
Coming together and cleaning up Memorial
Park for everyone.
39
00:02:31,930 --> 00:02:36,070
It's like this. When you start something
for the community, if you can help the
40
00:02:36,070 --> 00:02:42,210
community, help each other, even just a
little bit, then wow.
41
00:02:43,790 --> 00:02:46,290
Even small changes can have a positive
effect.
42
00:02:47,290 --> 00:02:51,850
It's like when you throw a pebble into a
lake. Sister, if you throw a pebble
43
00:02:51,850 --> 00:02:56,950
into a lake, you may not see that water
rise, but you have to know that you made
44
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
a difference.
45
00:02:58,120 --> 00:03:01,960
And then we all start throwing our
pebbles in that lake, and we start
46
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
called a movement.
47
00:03:03,000 --> 00:03:07,320
And when you have that movement, we give
all praise to God. Amen? And that's
48
00:03:07,320 --> 00:03:10,320
what we're here for. So go ahead and
sign up. Can you take this for a second?
49
00:03:10,380 --> 00:03:11,380
I'll be right back.
50
00:03:13,860 --> 00:03:17,600
Sister, I don't mean to startle you.
51
00:03:19,140 --> 00:03:20,880
I don't startle easy.
52
00:03:22,240 --> 00:03:25,260
I saw you taking interest in what I was
saying back there.
53
00:03:26,140 --> 00:03:27,140
I was.
54
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
But not now.
55
00:03:29,980 --> 00:03:32,760
You been in Memorial Park long?
56
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
Know the city?
57
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
Long enough to know not to speak to
strangers.
58
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Survive.
59
00:03:42,700 --> 00:03:44,280
Laura. Laura.
60
00:03:45,020 --> 00:03:46,400
See, now we're not strangers.
61
00:03:48,920 --> 00:03:53,160
Hey, um, I liked what you said, you
know, about the pebbles.
62
00:03:57,680 --> 00:03:59,540
Well, if you like that, you should come
back Saturday.
63
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Maybe I will.
64
00:04:02,960 --> 00:04:05,320
You know, what we're doing here is for
the people in the community.
65
00:04:05,560 --> 00:04:07,200
Strengthen them is strengthen all of us.
66
00:04:07,720 --> 00:04:10,320
It takes just one person to make such a
big difference.
67
00:04:10,740 --> 00:04:14,300
Okay, if I say yes, will you stop
selling me on it? Yes.
68
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
Then yes.
69
00:04:17,980 --> 00:04:19,600
Good. See you then.
70
00:04:37,960 --> 00:04:40,340
Got it? Hey, you made it.
71
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
I did.
72
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Want me to work?
73
00:04:44,720 --> 00:04:47,400
What do you do besides chasing women in
parking lots?
74
00:04:48,820 --> 00:04:50,960
That's my part -time gig, actually.
75
00:04:51,200 --> 00:04:55,480
But, you know, I have three constants in
life.
76
00:04:55,700 --> 00:04:57,340
There's God, family, and numbers.
77
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
In that order.
78
00:05:00,300 --> 00:05:03,500
I want to be an entrepreneur and start
my own thing.
79
00:05:03,880 --> 00:05:06,160
You know, all for the benefit of...
80
00:05:06,570 --> 00:05:07,770
My family, my people, and God.
81
00:05:08,970 --> 00:05:09,970
Wow.
82
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
Impressive.
83
00:05:11,610 --> 00:05:12,730
You have it all figured out.
84
00:05:14,430 --> 00:05:15,450
Still a work in progress.
85
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Here, take this.
86
00:05:20,490 --> 00:05:21,730
How'd you get involved in all this?
87
00:05:22,830 --> 00:05:24,390
You know, I lived out here most of my
life.
88
00:05:24,950 --> 00:05:29,430
It's really important to me to reach out
and stay connected to the community.
89
00:05:30,530 --> 00:05:33,930
I feel like if people see that I'm here
to...
90
00:05:34,380 --> 00:05:36,640
Stand up for other people. Maybe
somebody will pick up that example.
91
00:05:37,200 --> 00:05:38,680
Next thing you know, everybody's raised
up.
92
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
What?
93
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
I like that.
94
00:05:53,960 --> 00:06:00,040
So, you just packed up your car and
headed out here? No house? No job?
95
00:06:00,480 --> 00:06:02,540
Oh, yeah. I know it sounds crazy, but...
96
00:06:02,960 --> 00:06:06,860
Every year growing up, I used to watch
the Rose Bowl Parade, right? And when
97
00:06:06,860 --> 00:06:10,500
watch TV, I'd see those people smiling
and the sun was shining.
98
00:06:11,120 --> 00:06:15,600
Then I'd look outside and see the snow
and it was cold. I just knew that was
99
00:06:15,600 --> 00:06:16,439
for me.
100
00:06:16,440 --> 00:06:18,160
No more Cleveland for Laura Cowan?
101
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
No, no.
102
00:06:19,700 --> 00:06:23,160
And my mother was dead set on not
letting me leave. She practically stood
103
00:06:23,160 --> 00:06:24,380
front of my car before I left.
104
00:06:25,200 --> 00:06:30,200
But I just thought I needed to take a
leap of faith and do this for myself.
105
00:06:32,010 --> 00:06:33,010
It's good.
106
00:06:33,190 --> 00:06:34,270
How's it working out for you now?
107
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
I love it here.
108
00:06:38,490 --> 00:06:39,970
It's nobody's rules to follow.
109
00:06:42,610 --> 00:06:46,370
Well, Ms. Laura Cowan, I feel like
you're the kind of woman who does what
110
00:06:46,370 --> 00:06:49,870
wants, when she wants, in spite of
anybody's rules.
111
00:06:51,650 --> 00:06:53,630
You know, I'm learning that about
myself.
112
00:06:56,870 --> 00:06:59,230
So, what are your plans?
113
00:07:01,550 --> 00:07:07,710
Well, I mean, to start, like I said, I'd
definitely like to find a better job,
114
00:07:07,870 --> 00:07:09,450
get a bigger place.
115
00:07:10,810 --> 00:07:11,990
I'm thinking about my future.
116
00:07:12,430 --> 00:07:17,210
I was thinking about for Saturday, but
we could talk about the future, too.
117
00:07:27,410 --> 00:07:28,770
Yeah. No, check with them.
118
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
What do you think?
119
00:07:33,230 --> 00:07:36,350
Well, it's empty, so there's really not
much to see.
120
00:07:38,850 --> 00:07:39,850
Yeah, that's true.
121
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Let's go inside.
122
00:07:41,190 --> 00:07:43,050
How? There's nobody in there at all.
123
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
That's true.
124
00:07:51,390 --> 00:07:53,050
You coming?
125
00:08:00,720 --> 00:08:02,020
Okay, what is this?
126
00:08:03,260 --> 00:08:07,140
Well, I'm going to rent this place.
127
00:08:08,320 --> 00:08:13,500
Yeah, I'm going to sell the best books
over here. I'm thinking, like, some
128
00:08:13,500 --> 00:08:20,080
tables, chairs over here, maybe incense
and plants, African art in the
129
00:08:20,080 --> 00:08:22,980
window. You're serious?
130
00:08:24,440 --> 00:08:25,640
Shabazz, that's amazing.
131
00:08:27,300 --> 00:08:28,780
I'm just, uh...
132
00:08:30,000 --> 00:08:31,020
Thinking of the future.
133
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Our future.
134
00:08:34,760 --> 00:08:36,440
Wait a minute. What are you getting at?
135
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Laura, I love you.
136
00:08:39,940 --> 00:08:41,900
I want to spend the rest of my life with
you.
137
00:08:44,520 --> 00:08:45,900
But it's only been four months.
138
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Too fast.
139
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Well, it should be.
140
00:08:50,980 --> 00:08:56,160
And everything tells me that I should
slow down, but... Honestly?
141
00:08:57,050 --> 00:08:59,990
I just don't know if I could live
another day without you in it.
142
00:09:01,330 --> 00:09:02,410
So we should do this?
143
00:09:04,570 --> 00:09:05,570
Yes.
144
00:09:05,650 --> 00:09:07,830
But I'm going to need you to ask me a
little better than that.
145
00:09:17,630 --> 00:09:18,670
I'm a simple man.
146
00:09:20,770 --> 00:09:24,770
There's nothing simple about my love for
you. It is all. It is everything.
147
00:09:31,470 --> 00:09:34,370
Will you take the journey of our life
together with me?
148
00:09:35,650 --> 00:09:36,790
Will you be my wife?
149
00:09:38,150 --> 00:09:39,850
Yes. Yes.
150
00:09:44,730 --> 00:09:45,730
Yes.
151
00:09:48,530 --> 00:09:49,590
Oh, my gosh.
152
00:09:51,410 --> 00:09:52,410
Rings.
153
00:10:10,030 --> 00:10:11,950
Beautiful. Are
154
00:10:11,950 --> 00:10:21,130
you
155
00:10:21,130 --> 00:10:38,010
doing
156
00:10:38,010 --> 00:10:39,010
okay?
157
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Okay, welcome.
158
00:10:45,090 --> 00:10:46,090
Hi.
159
00:10:46,290 --> 00:10:47,950
Mama, me and Miriam are hungry.
160
00:10:48,230 --> 00:10:50,530
I'm sorry, I can't understand you with
that language.
161
00:10:51,270 --> 00:10:52,430
Miriam and I are hungry.
162
00:10:52,850 --> 00:10:53,669
Great job.
163
00:10:53,670 --> 00:10:56,230
Okay, well can I help this customer out?
I'm hungry now.
164
00:10:57,410 --> 00:11:00,730
Ahmed, lower your voice and I need you
to have some patience, okay?
165
00:11:01,050 --> 00:11:03,110
But Mama, don't you have to learn it
too?
166
00:11:05,010 --> 00:11:07,810
Moms get to have a little less patience
because they have more to deal with.
167
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
That's not fair.
168
00:11:09,540 --> 00:11:12,140
It is fair. More to deal with, less
patient.
169
00:11:14,980 --> 00:11:16,000
I'll feed them, my love.
170
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Thank you.
171
00:11:17,540 --> 00:11:20,880
Every time you want something, he does.
Okay. All right, Laura.
172
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
All good?
173
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
All good.
174
00:11:24,500 --> 00:11:25,419
All good?
175
00:11:25,420 --> 00:11:26,460
Good. Fish stick?
176
00:11:26,860 --> 00:11:28,500
Yes. Yes. Fries?
177
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Yes. Yes.
178
00:11:31,820 --> 00:11:32,819
Welcome, gentlemen.
179
00:11:32,820 --> 00:11:33,900
Can I help you with something?
180
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Uh, Laura?
181
00:11:36,700 --> 00:11:39,480
Um... I'll take care of them.
182
00:11:39,820 --> 00:11:44,220
Brother, I was just about to feed the
kids, and you can look around for a
183
00:11:44,220 --> 00:11:45,139
minute. You know what?
184
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
I got them.
185
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Sure? Yep.
186
00:11:48,780 --> 00:11:49,579
Let's go.
187
00:11:49,580 --> 00:11:49,940
See
188
00:11:49,940 --> 00:11:57,360
why
189
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
I'm at peace with God.
190
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Hello up there.
191
00:12:10,940 --> 00:12:12,800
Thank you for another beautiful day.
192
00:12:13,060 --> 00:12:17,960
So many blessings, my children, my life,
and feeling closer to you.
193
00:12:18,560 --> 00:12:21,920
And as always, thank you for sending me
this man.
194
00:12:22,400 --> 00:12:29,020
Every moment with him, I feel so
connected to, well, life and everything.
195
00:12:29,360 --> 00:12:31,040
Miriam took forever to complete tonight.
196
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
And Ahmed?
197
00:12:32,860 --> 00:12:34,400
As soon as my pet hit the pillow.
198
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
Who are those men today?
199
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
In the store?
200
00:12:43,720 --> 00:12:49,220
Oh, um... Remember I'm working on
getting that storage unit building over
201
00:12:49,220 --> 00:12:50,220
Clark?
202
00:12:51,180 --> 00:12:55,300
You know, just trying to secure our
future for us, for the kids.
203
00:12:56,080 --> 00:12:57,660
God, family, and numbers.
204
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
You remember that?
205
00:13:00,060 --> 00:13:01,060
I do.
206
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
What are you writing tonight?
207
00:13:11,870 --> 00:13:13,950
I'm just talking to him like I usually
do.
208
00:13:15,610 --> 00:13:17,950
I see you had something you wanted to
say, too.
209
00:13:19,430 --> 00:13:21,050
What are you going to do with all these
journal entries?
210
00:13:21,830 --> 00:13:22,830
Are you going to put them in a book?
211
00:13:23,350 --> 00:13:28,430
Because if so, I'll put them on that
front shelf, right in the window. I'll
212
00:13:28,430 --> 00:13:29,590
married to a thug. No.
213
00:13:30,150 --> 00:13:31,710
No, no, no. It's nothing like that.
214
00:13:32,210 --> 00:13:35,610
I just... You know, I'm writing down all
our memories.
215
00:13:36,780 --> 00:13:41,240
That way when we're old and on the
porch, we can smile at how a med tried
216
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
a daily basis.
217
00:13:44,340 --> 00:13:47,240
Wife, you are so good at so many things.
218
00:14:11,880 --> 00:14:13,620
And there was another, but they're a
trilogy.
219
00:14:19,160 --> 00:14:20,340
But they're a trilogy.
220
00:14:20,700 --> 00:14:27,420
And, uh... What's going
221
00:14:27,420 --> 00:14:30,300
on?
222
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
What's going on?
223
00:14:36,240 --> 00:14:37,280
Shabazz, what's going on?
224
00:14:37,820 --> 00:14:38,940
Shabazz, what's happening?
225
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
That's my husband!
226
00:14:40,680 --> 00:14:45,900
step back okay listen to him okay tell
me what's going on ma 'am i won't ask
227
00:14:45,900 --> 00:14:50,500
again please step back just listen to
him okay what did you do it's fine ma
228
00:14:50,500 --> 00:14:53,820
let us do our job please can you please
just tell me what happened your
229
00:14:53,820 --> 00:14:58,880
husband's been arrested for trafficking
in illegal firearms what no no my
230
00:14:58,880 --> 00:15:03,940
husband's a good man shabbat that's the
jessica i'm aware sorry
231
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
You don't like this?
232
00:15:28,420 --> 00:15:29,660
What did your lawyer say?
233
00:15:31,060 --> 00:15:32,320
It does not matter.
234
00:15:33,340 --> 00:15:35,920
I am guilty in his eyes.
235
00:15:36,400 --> 00:15:39,340
Yeah, but these men, they tricked you.
236
00:15:40,160 --> 00:15:42,060
You didn't know you were storing guns
for them.
237
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
I let them.
238
00:15:47,420 --> 00:15:48,440
I look the way.
239
00:15:48,680 --> 00:15:50,020
Makes me just this guilty.
240
00:15:51,980 --> 00:15:53,260
Yeah, but what about me?
241
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
A man?
242
00:15:56,620 --> 00:16:03,380
Mariam? That is all I am thinking about.
I acted in greed. Not for my family.
243
00:16:04,380 --> 00:16:08,420
That's not fair to you or to... What do
you know?
244
00:16:09,640 --> 00:16:16,340
I want my... I want my son to look me in
the eyes and see a man who is willing
245
00:16:16,340 --> 00:16:17,940
to accept responsibility.
246
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
Shabbat's priest.
247
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
I cannot do this without you.
248
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Sister Laura.
249
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Good morning.
250
00:16:58,960 --> 00:17:00,100
Apologies. It's Musa.
251
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Musa Mohammed.
252
00:17:02,180 --> 00:17:03,660
I'm sorry. Do I know you?
253
00:17:04,800 --> 00:17:08,839
Well, I worked with your husband on some
of the community projects, so we've met
254
00:17:08,839 --> 00:17:10,040
just a couple of times.
255
00:17:12,480 --> 00:17:15,740
I know things have been difficult since
Brother Shabazz has been incarcerated.
256
00:17:16,920 --> 00:17:22,680
Yeah. Listen, your husband did so much
for everyone else. I just want to see if
257
00:17:22,680 --> 00:17:23,800
there's something I can do for you.
258
00:17:24,300 --> 00:17:25,540
And that's really kind of you.
259
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Anything you need.
260
00:17:29,060 --> 00:17:30,840
You know, I just have to figure it out.
261
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
But thank you.
262
00:17:32,860 --> 00:17:35,500
Brother Shabazz did say his wife is a
proud woman.
263
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
You've talked to him?
264
00:17:37,560 --> 00:17:38,600
Oh, yes, many times.
265
00:17:39,520 --> 00:17:44,680
We've had conversation about faith, how
to make things right with God, how
266
00:17:44,680 --> 00:17:47,000
forgiveness can work in all of our
lives.
267
00:17:50,500 --> 00:17:52,980
Can I at least help put some of these
books on the shelf?
268
00:17:53,750 --> 00:17:58,210
Those I'm actually taking off the shelf,
sending them back to the distributor. I
269
00:17:58,210 --> 00:17:59,850
have to close the store, unfortunately.
270
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Hi.
271
00:18:04,870 --> 00:18:06,750
Mommy, do we have anything to eat today?
272
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
Of course we do.
273
00:18:09,010 --> 00:18:10,010
Come on.
274
00:18:12,110 --> 00:18:14,390
Go wash your hands, and can you make
your sister up for me?
275
00:18:14,850 --> 00:18:15,850
Thanks.
276
00:18:18,450 --> 00:18:20,110
Please, take care of the kids.
277
00:18:20,650 --> 00:18:21,910
I'll keep working on these both.
278
00:18:36,910 --> 00:18:38,610
I need to be here when Shabazz gets out.
279
00:18:39,530 --> 00:18:42,850
Plus, I don't want to see Mama's I -Told
-You -So side -eye every time she sees
280
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
me.
281
00:18:45,290 --> 00:18:47,510
Well, I just shut down the bookstore,
and we have to eat.
282
00:18:50,350 --> 00:18:53,950
I have a lot of bills that we need to
take care of. Who is this man?
283
00:18:54,990 --> 00:18:58,470
He's a friend of Shabazz's, and he's
literally helped me out so much over
284
00:18:58,470 --> 00:18:59,470
last week.
285
00:19:01,130 --> 00:19:03,490
I couldn't have got through any of this
without your help.
286
00:19:04,520 --> 00:19:06,560
I really do wish there was something I
could do for you.
287
00:19:06,880 --> 00:19:10,840
There is joy to be found in giving
without expecting anything in return.
288
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Thank you.
289
00:19:17,480 --> 00:19:19,880
I have to leave the house after next
month.
290
00:19:21,520 --> 00:19:22,960
After that...
291
00:19:22,960 --> 00:19:28,940
Hey, Laura.
292
00:19:31,320 --> 00:19:33,100
If I'm not being too forward.
293
00:19:34,380 --> 00:19:35,380
I have a suggestion.
294
00:19:36,780 --> 00:19:40,100
How long are you going to be with this
man and his family? I mean, he's got
295
00:19:40,100 --> 00:19:41,100
children.
296
00:19:41,700 --> 00:19:43,540
Seven. Mother of God.
297
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
It's just temporary.
298
00:19:45,920 --> 00:19:48,940
Okay, I'll find a job, get back on my
feet. Trust me.
299
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Everything's going to be fine.
300
00:20:06,879 --> 00:20:08,180
Family, this is Sister Laura.
301
00:20:08,820 --> 00:20:12,500
She and her children will be joining us.
They'll just be here for a while. Say
302
00:20:12,500 --> 00:20:13,720
hello. Hello,
303
00:20:14,960 --> 00:20:15,859
everyone.
304
00:20:15,860 --> 00:20:17,540
Okay, back to your studies.
305
00:20:18,880 --> 00:20:22,560
This is my wife, Marva.
306
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Nice to meet you.
307
00:20:25,240 --> 00:20:26,500
Your kids don't go to school?
308
00:20:27,420 --> 00:20:32,200
We homeschool them. We feel it's better
for their spiritual mind and keeps them
309
00:20:32,200 --> 00:20:33,340
safer in the hands of God.
310
00:20:33,960 --> 00:20:36,700
I already have Ahmed and Miriam signed
up to join us.
311
00:20:37,060 --> 00:20:38,380
They can start next week.
312
00:20:42,460 --> 00:20:45,060
Um, Ahmed, Miriam, let me talk to you.
313
00:20:46,180 --> 00:20:49,240
I'm realizing that Brother Musa has a
different way of doing things.
314
00:20:49,800 --> 00:20:51,980
So we're going to stay on our P's and
Q's while we're here.
315
00:20:52,280 --> 00:20:55,080
Okay? Mama's going to find us a new
place and we're going to start over.
316
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
How does that sound?
317
00:20:57,180 --> 00:20:58,700
Mama? Yes?
318
00:20:59,520 --> 00:21:01,200
What are P's and Q's?
319
00:21:11,400 --> 00:21:12,259
Hey, kids.
320
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
You want to do something fun?
321
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Come on.
322
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Come on, guys.
323
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Come on.
324
00:21:20,820 --> 00:21:25,740
Hey, so the game is I'm going to be an
animal, but I'm not going to make a
325
00:21:25,740 --> 00:21:28,460
sound, and I can't tell you what it is,
and just try to guess.
326
00:21:43,340 --> 00:21:44,340
What is this?
327
00:21:48,740 --> 00:21:50,380
Oh, we were just playing a game.
328
00:21:51,460 --> 00:21:53,980
Playing games is not what they should be
doing.
329
00:21:55,160 --> 00:21:58,700
What they should be doing is studying
and praying.
330
00:21:59,900 --> 00:22:01,120
They have finished that.
331
00:22:02,260 --> 00:22:06,760
Sister Laura, it is outside your
boundaries to determine how much prayer
332
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
children get.
333
00:22:08,720 --> 00:22:10,880
Children, in the house, now.
334
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Hello up there.
335
00:22:32,380 --> 00:22:34,320
Thank you for the roof over our head.
336
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
But it's so quiet here.
337
00:22:36,940 --> 00:22:38,760
I think we need some light in this
house.
338
00:22:39,700 --> 00:22:40,860
Maybe that's my purpose.
339
00:22:46,180 --> 00:22:47,180
Hi.
340
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
Yes?
341
00:22:49,320 --> 00:22:50,440
Can I eat now?
342
00:22:51,680 --> 00:22:55,120
If you had mopped the floor when I asked
you to mop the floor, you wouldn't have
343
00:22:55,120 --> 00:22:58,780
missed eating time. This is praying
time. Please grab your book and stand in
344
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
corner.
345
00:23:09,840 --> 00:23:11,520
Don't move until I tell you to move.
346
00:23:25,020 --> 00:23:28,060
Are you okay? You're so cold.
347
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
Here.
348
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Are you hungry?
349
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Okay.
350
00:23:34,680 --> 00:23:36,120
Let me find you some food, okay?
351
00:24:03,940 --> 00:24:04,940
Jeans? Oh.
352
00:24:05,760 --> 00:24:09,580
Yeah, well, children tend to lack self
-control.
353
00:24:10,580 --> 00:24:12,560
It's up to us to make sure they stay in
line.
354
00:24:14,100 --> 00:24:16,180
You understand that, right?
355
00:24:17,720 --> 00:24:18,980
No, not really.
356
00:24:20,220 --> 00:24:22,680
Well, you will.
357
00:24:25,860 --> 00:24:27,560
Good night, Sister Laura.
358
00:25:05,120 --> 00:25:06,280
Listen, you got a minute?
359
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
Yeah, what is it?
360
00:25:11,820 --> 00:25:12,960
I need a job.
361
00:25:16,620 --> 00:25:17,940
A job for what?
362
00:25:20,360 --> 00:25:21,520
I need some money.
363
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
For what?
364
00:25:27,320 --> 00:25:32,760
For food, my children, me. I mean, to
contribute to this family.
365
00:25:35,660 --> 00:25:37,000
I don't need a job. I got this.
366
00:25:38,140 --> 00:25:41,740
Well, you get assistance and you pay for
your groceries with food stamps.
367
00:25:50,460 --> 00:25:51,500
But we eat, though.
368
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Don't we?
369
00:25:54,760 --> 00:25:56,840
You do. I just thought maybe I could
help.
370
00:25:58,520 --> 00:25:59,760
You thought you could help?
371
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
How?
372
00:26:03,200 --> 00:26:04,420
Like you helped your husband?
373
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
What is business?
374
00:26:08,580 --> 00:26:10,440
Ran that right into the ground, didn't
you?
375
00:26:16,380 --> 00:26:17,380
How?
376
00:26:17,660 --> 00:26:19,160
How exactly are you going to help?
377
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Right?
378
00:26:21,760 --> 00:26:23,660
You don't need a job. I got that.
379
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
What was that about?
380
00:26:46,400 --> 00:26:49,120
Oh, I took the kids on a walk and we met
your neighbor, Wendy.
381
00:26:50,020 --> 00:26:53,260
She's really nice. She said she's going
to send over some flowers. Maybe we can
382
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
brighten up this place.
383
00:26:56,020 --> 00:26:59,260
Yeah, we don't really socialize with
everybody.
384
00:27:00,160 --> 00:27:01,320
Especially not that type.
385
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
What did you tell her?
386
00:27:05,840 --> 00:27:08,600
It was just a friendly neighbor
conversation, Musa.
387
00:27:09,020 --> 00:27:10,020
Nothing crazy.
388
00:27:12,140 --> 00:27:13,140
Excuse me.
389
00:27:23,310 --> 00:27:24,310
Good job.
390
00:27:26,630 --> 00:27:29,270
All right, dinner's almost ready. You
guys go wash your hands, okay?
391
00:27:32,550 --> 00:27:33,550
Follow your brother.
392
00:27:43,230 --> 00:27:50,210
Hi. I only made enough for us
393
00:27:50,210 --> 00:27:52,050
three. But we're all hungry.
394
00:27:56,300 --> 00:27:58,380
Okay, I suppose we can share with you
guys.
395
00:28:16,940 --> 00:28:20,080
They all look so hungry, so, you know,
we just decide to share.
396
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Spreading God's love.
397
00:28:31,459 --> 00:28:33,220
Well, by all means.
398
00:28:42,080 --> 00:28:43,500
I feed you.
399
00:28:45,540 --> 00:28:47,200
I clothe you.
400
00:28:47,760 --> 00:28:49,980
And what do I get in return?
401
00:28:51,440 --> 00:28:53,240
I get disobedience.
402
00:28:53,900 --> 00:28:56,120
I get gluttony.
403
00:28:59,280 --> 00:29:04,840
We should be filling ourselves with the
word of God.
404
00:29:05,720 --> 00:29:07,020
And you know better.
405
00:29:08,000 --> 00:29:09,680
Don't look at me. Put your head down.
406
00:29:17,380 --> 00:29:19,120
Daryl, did you enjoy this food?
407
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
No, sir.
408
00:29:25,640 --> 00:29:29,180
And you, in my... feet.
409
00:29:29,820 --> 00:29:31,460
Did you eat like a glutton?
410
00:29:32,460 --> 00:29:34,160
Are you stuffed with sin?
411
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Yes, sir.
412
00:29:36,740 --> 00:29:41,400
God tells us to put a knife to our
throat if we are given to gluttony.
413
00:29:46,980 --> 00:29:50,180
Lutha! This does not concern you.
414
00:29:50,380 --> 00:29:51,540
They were just hungry.
415
00:29:53,860 --> 00:29:57,800
Go to your room. Don't talk to me like
I'm a child. Then do not act.
416
00:29:58,140 --> 00:29:59,140
Like one.
417
00:30:11,640 --> 00:30:15,580
We eat when I say we eat.
418
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Correct?
419
00:30:17,460 --> 00:30:22,780
Do not let this lead you astray.
420
00:30:23,460 --> 00:30:25,320
She is not your mother.
421
00:30:25,640 --> 00:30:26,980
Mama, what's going on?
422
00:30:34,330 --> 00:30:41,170
I will not tell you again now clean it
up
423
00:30:41,170 --> 00:30:42,830
now
424
00:30:42,830 --> 00:30:49,690
You have to
425
00:30:49,690 --> 00:30:56,370
hate living like this He's my husband
and
426
00:30:59,660 --> 00:31:01,120
God tells him what to do.
427
00:31:01,880 --> 00:31:04,540
It comes from him directly to Musa.
428
00:31:05,380 --> 00:31:06,740
Come on, you can't believe that.
429
00:31:07,320 --> 00:31:09,500
Using religion to justify his actions?
430
00:31:13,420 --> 00:31:15,460
Marva, come on inside now.
431
00:31:16,760 --> 00:31:17,760
Both of you.
432
00:31:21,380 --> 00:31:25,460
You all better get up, get this house
clean before you even think of closing
433
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
those eyes.
434
00:31:26,620 --> 00:31:27,459
Let's go.
435
00:31:27,460 --> 00:31:28,780
I have to see Shabazz.
436
00:31:29,370 --> 00:31:30,370
I miss him.
437
00:31:30,930 --> 00:31:32,350
The strength he gives me.
438
00:31:33,270 --> 00:31:34,730
I've got to get my kids safe.
439
00:31:40,090 --> 00:31:41,110
Are you going somewhere?
440
00:31:42,750 --> 00:31:45,430
Yeah, we're walking into town to catch a
bus to see my husband.
441
00:31:46,370 --> 00:31:47,770
I don't think that's a good idea.
442
00:31:50,830 --> 00:31:52,010
They want to see their father.
443
00:31:53,110 --> 00:31:57,750
Brother Shabazz and I have spoken about
it and he... He agrees with me.
444
00:31:59,150 --> 00:32:00,370
He doesn't want you to come.
445
00:32:00,990 --> 00:32:02,730
Are you talking to my husband?
446
00:32:03,010 --> 00:32:03,969
Of course.
447
00:32:03,970 --> 00:32:09,110
And he was very clear about this. He
wants his wife protected.
448
00:32:10,910 --> 00:32:12,690
And he's put me in charge of that.
449
00:32:16,470 --> 00:32:17,890
Oh, and you wanted to help.
450
00:32:39,240 --> 00:32:40,440
Back to your study.
451
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
Now!
452
00:32:49,820 --> 00:32:56,200
I have to tell you,
453
00:32:56,300 --> 00:32:59,480
I don't agree with you in the way you
treat your children.
454
00:33:03,220 --> 00:33:04,880
You really think this is good for them?
455
00:33:06,400 --> 00:33:07,940
You've had a soft life.
456
00:33:09,640 --> 00:33:15,660
Sister Laura, I can see why God felt fit
to take everything from you.
457
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
Send you here.
458
00:33:19,240 --> 00:33:20,260
God did that?
459
00:33:21,220 --> 00:33:28,200
He has a way of taking everything from
us so that we have to rebuild our
460
00:33:28,200 --> 00:33:31,660
lives stronger, better.
461
00:33:33,040 --> 00:33:37,320
Vigilance and discipline show respect.
462
00:33:40,330 --> 00:33:42,950
Your children could stand to learn some
of that respect.
463
00:33:43,270 --> 00:33:45,750
My children don't need to learn anything
from you.
464
00:33:48,330 --> 00:33:52,830
If they learn from me, they learn from
God.
465
00:33:54,070 --> 00:33:58,990
And while they are under my roof, I will
teach them what he teaches me.
466
00:34:00,590 --> 00:34:01,590
Okay.
467
00:34:02,350 --> 00:34:04,550
Well, then maybe we just won't stay here
anymore.
468
00:34:05,830 --> 00:34:07,110
And where will you go?
469
00:34:08,210 --> 00:34:09,250
With no money?
470
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
No car.
471
00:34:13,719 --> 00:34:14,719
Nothing.
472
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
I don't know.
473
00:34:17,179 --> 00:34:18,639
But you can't keep us here.
474
00:34:19,400 --> 00:34:22,239
Your failures as a parent need to be
corrected.
475
00:34:24,540 --> 00:34:28,639
Heaven awaits those who have lived a
righteous life, Sister Laura.
476
00:34:30,580 --> 00:34:32,120
It's time to live righteously.
477
00:34:34,520 --> 00:34:35,520
Pastime.
478
00:34:35,800 --> 00:34:38,920
And I am here to guide you.
479
00:34:53,100 --> 00:34:56,780
I had three bags of potato chips.
480
00:34:58,900 --> 00:35:00,040
Now I have two.
481
00:35:02,820 --> 00:35:04,580
Which means somebody ate one.
482
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
Who was it?
483
00:35:49,610 --> 00:35:50,610
open your mouth
484
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
I told you.
485
00:36:21,700 --> 00:36:24,840
This boy has the devil in him.
486
00:36:25,600 --> 00:36:26,940
Put your hands out, boy.
487
00:36:27,220 --> 00:36:28,960
No, you're not going to hit my son.
488
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
Don't!
489
00:36:37,720 --> 00:36:44,180
I will teach
490
00:36:44,180 --> 00:36:48,900
what must be taught, and you will not
interfere.
491
00:38:18,350 --> 00:38:20,270
bad dream, and I'm just getting out of
it.
492
00:38:21,510 --> 00:38:22,510
Sorry.
493
00:38:22,890 --> 00:38:24,690
Laura, that makes no kind of sense.
494
00:38:25,290 --> 00:38:26,330
I gotta go.
495
00:38:32,310 --> 00:38:33,430
Now get in your room.
496
00:38:34,970 --> 00:38:36,510
His eyes are always on me.
497
00:38:37,090 --> 00:38:40,210
He watches me every day, locks us in our
room at night.
498
00:38:40,830 --> 00:38:43,170
Every time I try to speak up, he hits
me.
499
00:38:44,130 --> 00:38:46,210
Tells me if I try to leave, he will hurt
my babies.
500
00:38:47,310 --> 00:38:49,250
I need you to help me find some
strength.
501
00:38:49,810 --> 00:38:51,870
I feel it draining from me every day.
502
00:38:53,450 --> 00:38:55,090
What are you doing? Give me that back.
503
00:38:55,930 --> 00:38:59,590
I am teaching the lesson God has chosen
me to teach.
504
00:39:00,710 --> 00:39:03,430
Now get inside and take care of your
children.
505
00:39:04,450 --> 00:39:06,250
Or would you rather I take care of them?
506
00:40:00,200 --> 00:40:02,460
So what are you doing in here? What time
is it?
507
00:40:03,200 --> 00:40:05,680
Ahmed, Miriam, wake up.
508
00:40:07,080 --> 00:40:08,420
Go in the room with the other children.
509
00:40:09,000 --> 00:40:09,738
Come on.
510
00:40:09,740 --> 00:40:10,740
Go ahead, babies.
511
00:40:11,140 --> 00:40:12,680
Mama's going to talk to Brother Moose,
okay?
512
00:40:12,880 --> 00:40:13,900
I'll come get you in a little.
513
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
Come on.
514
00:40:20,260 --> 00:40:21,260
Come on.
515
00:40:29,610 --> 00:40:30,610
What are you doing?
516
00:40:35,770 --> 00:40:36,770
No.
517
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
No, no.
518
00:40:38,570 --> 00:40:40,150
You're not gonna do that. No!
519
00:40:40,550 --> 00:40:41,550
Don't you dare!
520
00:40:41,610 --> 00:40:42,970
No! No!
521
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
No! No!
522
00:41:23,780 --> 00:41:26,720
But I think you heard me. Well, that's
your wife.
523
00:41:27,000 --> 00:41:30,080
I just told you.
524
00:41:30,940 --> 00:41:33,000
I am your husband now.
525
00:41:34,120 --> 00:41:36,020
That man will never want you again.
526
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
Look at you.
527
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Broken.
528
00:41:41,960 --> 00:41:43,040
You've got nothing.
529
00:41:44,940 --> 00:41:46,340
You've got nowhere to go.
530
00:41:47,900 --> 00:41:51,020
You belong to me now.
531
00:42:35,319 --> 00:42:36,940
Here, take this stuff in the house.
532
00:42:44,400 --> 00:42:45,980
Don't worry about looking for your
stuff.
533
00:42:46,220 --> 00:42:47,440
I threw most of it away.
534
00:42:48,300 --> 00:42:49,380
You had too much.
535
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
Mama? Yeah? Can I rub your belly again?
536
00:43:02,300 --> 00:43:03,300
Sure you can.
537
00:43:07,920 --> 00:43:09,220
You saw the baby moving.
538
00:43:09,680 --> 00:43:10,658
You can.
539
00:43:10,660 --> 00:43:11,960
This one's a kicker.
540
00:43:13,900 --> 00:43:17,400
Is Daddy going to be here when the baby
comes?
541
00:43:18,860 --> 00:43:19,860
No.
542
00:43:20,320 --> 00:43:22,120
Daddy's not going to be able to make it
in time.
543
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
God.
544
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Oh, dear God.
545
00:43:29,960 --> 00:43:32,240
I think the baby's coming. Go get your
brother.
546
00:43:32,840 --> 00:43:34,900
Stop being dramatic. It's not time yet.
547
00:43:36,609 --> 00:43:37,810
Do I look like I'm joking?
548
00:43:38,150 --> 00:43:39,450
I need to get to the hospital.
549
00:43:39,790 --> 00:43:41,750
No, Marva can handle it here if it's
time.
550
00:43:44,430 --> 00:43:45,430
How's the pain?
551
00:43:45,710 --> 00:43:46,970
Does it feel like a contraction?
552
00:43:47,270 --> 00:43:48,370
No. No.
553
00:43:48,730 --> 00:43:49,790
I think something's wrong.
554
00:43:50,070 --> 00:43:51,190
I think something's wrong.
555
00:44:06,220 --> 00:44:07,220
I'll be right back.
556
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
Morning, Laura.
557
00:44:19,560 --> 00:44:21,880
Your baby girl is doing just fine.
558
00:44:22,140 --> 00:44:24,000
Vitals all checked out. She's healthy as
can be.
559
00:44:26,240 --> 00:44:27,900
Do you think I can see her?
560
00:44:28,820 --> 00:44:30,160
Of course you can.
561
00:44:30,380 --> 00:44:33,460
We usually wheel them in, but... No, but
can you take me?
562
00:44:34,300 --> 00:44:35,300
Here.
563
00:44:35,960 --> 00:44:38,120
Probably best if you rest and then...
Take me.
564
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Please.
565
00:44:41,360 --> 00:44:42,360
Okay,
566
00:44:42,640 --> 00:44:45,600
Laura, we can walk down the hall and see
your baby now. She has just the
567
00:44:45,600 --> 00:44:46,600
sweetest face.
568
00:44:46,980 --> 00:44:47,980
No. No.
569
00:44:49,120 --> 00:44:49,899
Lay down.
570
00:44:49,900 --> 00:44:50,900
I need your rest.
571
00:44:54,360 --> 00:44:56,460
Nurse, please bring the baby here. Thank
you.
572
00:45:04,780 --> 00:45:06,240
You checking out today as well?
573
00:45:21,420 --> 00:45:25,800
You try anything like that again, and
you'll never see that baby.
574
00:45:30,420 --> 00:45:32,140
Need some protection out here.
575
00:45:34,740 --> 00:45:35,740
What's her name?
576
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
Taslima.
577
00:45:38,440 --> 00:45:39,860
But we're going to call her Tas.
578
00:45:40,280 --> 00:45:41,280
You like that, Nate?
579
00:45:41,520 --> 00:45:43,020
Yeah. It's pretty.
580
00:45:43,980 --> 00:45:44,980
She's pretty.
581
00:45:45,800 --> 00:45:48,360
Can I hold her? Kids, leave Laura alone
now.
582
00:45:48,740 --> 00:45:49,760
Baby needs to eat.
583
00:45:51,460 --> 00:45:53,140
You all stop messing with that child.
584
00:45:54,080 --> 00:45:55,080
After I feed her.
585
00:46:07,630 --> 00:46:08,630
You need to sign this.
586
00:46:09,670 --> 00:46:10,670
What's that?
587
00:46:11,870 --> 00:46:14,030
You got another mouth to feed. We need
more assistance.
588
00:46:27,890 --> 00:46:28,890
What's that?
589
00:46:33,910 --> 00:46:34,910
I'm there. What happened?
590
00:46:35,130 --> 00:46:36,130
What's that?
591
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
Who did this to you?
592
00:46:40,380 --> 00:46:41,379
You did this?
593
00:46:41,380 --> 00:46:42,620
Why would you hurt him?
594
00:46:42,860 --> 00:46:43,960
He started it.
595
00:46:44,480 --> 00:46:45,480
Ahmed.
596
00:46:48,260 --> 00:46:49,480
See, that's how we know.
597
00:46:50,760 --> 00:46:52,040
He's not one of us.
598
00:46:53,480 --> 00:46:54,980
Still can't follow the rules.
599
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
He's gonna learn now.
600
00:46:59,120 --> 00:47:00,340
You let this happen?
601
00:47:00,980 --> 00:47:02,560
Are you crazy? They're kids.
602
00:47:05,180 --> 00:47:06,200
Ahmed, Miriam.
603
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Go outside, please.
604
00:47:15,640 --> 00:47:16,800
You are evil.
605
00:47:19,980 --> 00:47:22,620
I should have left that blasphemy out of
your mouth.
606
00:47:23,440 --> 00:47:24,640
How dare you?
607
00:47:25,960 --> 00:47:30,760
How am I evil when it is God who shows
me the righteous path?
608
00:47:32,160 --> 00:47:33,160
How am I evil?
609
00:47:36,560 --> 00:47:39,780
When my every action is God speaking.
610
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
Do me!
611
00:47:42,660 --> 00:47:45,120
You take his words and you twist them.
612
00:47:45,960 --> 00:47:48,640
They mean nothing in your mouth.
613
00:47:49,620 --> 00:47:50,620
Laura.
614
00:47:51,020 --> 00:47:52,020
Laura!
615
00:48:56,200 --> 00:48:57,200
What are you doing?
616
00:48:57,480 --> 00:49:03,120
What are you doing? Give me my baby.
Give me my baby. I
617
00:49:03,120 --> 00:49:07,520
have the divine right.
618
00:49:08,220 --> 00:49:09,900
And I cast you out.
619
00:49:10,280 --> 00:49:13,260
Give me my baby. Give me my baby.
620
00:51:50,040 --> 00:51:52,940
Mama, how long are we gonna stay here?
621
00:51:55,580 --> 00:51:56,580
I don't know.
622
00:51:58,900 --> 00:52:00,680
I need to use the bathroom.
623
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
Okay.
624
00:52:31,280 --> 00:52:32,640
Hold on. Stand up.
625
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
Okay.
626
00:52:39,460 --> 00:52:40,460
You can go now.
627
00:52:48,760 --> 00:52:50,060
Go. Clean up these buckets.
628
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
Let's go.
629
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
Go on.
630
00:53:04,779 --> 00:53:05,779
Dig.
631
00:53:14,780 --> 00:53:19,360
You better dig faster, or I'll dig this
hole deeper and put one of you in it.
632
00:53:19,940 --> 00:53:20,940
Now dig the hole.
633
00:53:33,260 --> 00:53:34,360
The kids need to eat.
634
00:53:35,640 --> 00:53:37,780
Tonight we pray. Tomorrow we eat.
635
00:54:17,000 --> 00:54:20,840
Mooses says you speak through him, but I
know he's lying.
636
00:54:29,960 --> 00:54:33,560
All this writing, where's it gotten you?
637
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Nowhere.
638
00:54:46,030 --> 00:54:49,550
up there that you think you're writing
to.
639
00:54:50,710 --> 00:54:57,530
If you believe you're speaking
640
00:54:57,530 --> 00:55:01,210
to God, you show nothing but disrespect.
641
00:55:05,190 --> 00:55:11,230
What you don't seem to understand is
that God has chosen me.
642
00:55:13,800 --> 00:55:16,100
He has shown me this path for you.
643
00:55:18,400 --> 00:55:20,040
He guides my hand.
644
00:55:21,760 --> 00:55:23,640
He gives me the words.
645
00:55:25,540 --> 00:55:27,280
And he gives me the power.
646
00:55:30,100 --> 00:55:32,980
To cleanse the sinful world.
647
00:55:33,680 --> 00:55:36,060
And those in it.
648
00:56:50,350 --> 00:56:51,350
The pen.
649
00:57:00,670 --> 00:57:01,670
Hello up there.
650
00:57:02,570 --> 00:57:05,770
I've been praying to you, but now I'm
putting down some words again.
651
00:57:07,070 --> 00:57:12,110
We've been in this garage two or three
weeks. I don't know. I'm not sure. It's
652
00:57:12,110 --> 00:57:13,110
hard to keep track.
653
00:57:19,760 --> 00:57:21,660
Unless it gives us a little to eat.
654
00:57:23,820 --> 00:57:24,820
We're starving.
655
00:57:31,560 --> 00:57:33,080
I saw her yesterday.
656
00:57:34,320 --> 00:57:35,800
Just about broke me.
657
00:57:37,060 --> 00:57:38,300
But I know she's mine.
658
00:57:39,140 --> 00:57:40,820
I can feel her in my heart.
659
00:57:43,680 --> 00:57:47,700
I spy with my little eye.
660
00:57:52,140 --> 00:57:53,660
Something... Something black.
661
00:57:54,540 --> 00:57:55,540
A truck.
662
00:57:56,860 --> 00:57:57,860
Starts with a B.
663
00:57:59,380 --> 00:58:00,380
A bird?
664
00:58:01,900 --> 00:58:03,220
Yeah, a bird.
665
00:58:03,580 --> 00:58:04,660
That's it, you win.
666
00:58:04,980 --> 00:58:05,980
Your turn.
667
00:58:06,220 --> 00:58:10,260
I try to distract the Madden Miriam with
stories, songs, or games.
668
00:58:11,560 --> 00:58:13,100
Anything to hide this life.
669
00:58:15,460 --> 00:58:17,840
But some horrors are just unavoidable.
670
00:58:54,230 --> 00:58:57,130
As bad as it is for us, I know it's
worse for his children.
671
00:58:58,270 --> 00:59:01,850
He calls it discipline in your name, but
we know that's not true.
672
00:59:03,050 --> 00:59:04,050
Nothing but torture.
673
00:59:04,810 --> 00:59:05,850
I pray for them.
674
00:59:06,710 --> 00:59:08,910
If I don't do something, we're all going
to die here.
675
00:59:56,670 --> 00:59:57,670
Mama, what's that?
676
01:00:00,810 --> 01:00:01,830
A tape recorder.
677
01:00:03,250 --> 01:00:05,870
Sometimes people don't believe you until
they hear what happens.
678
01:00:07,310 --> 01:00:08,470
I'm going to record him.
679
01:00:09,410 --> 01:00:11,650
Show people what he's doing to them and
to us.
680
01:00:13,950 --> 01:00:15,330
Don't you step away from me, boy.
681
01:00:15,930 --> 01:00:17,810
Don't you step away from me, boy.
682
01:00:18,790 --> 01:00:19,890
Keep that to yourself.
683
01:00:20,850 --> 01:00:24,990
Never avenge yourself, but leave it to
the wrath of God.
684
01:00:26,640 --> 01:00:28,020
I am the wrath of God.
685
01:00:38,660 --> 01:00:40,040
I need you to do some work.
686
01:00:41,200 --> 01:00:44,280
Marva's sick. I need you to go to the
grocery store with me and point out the
687
01:00:44,280 --> 01:00:45,280
things that I eat.
688
01:00:45,880 --> 01:00:47,020
You think you can handle that?
689
01:00:49,760 --> 01:00:50,760
Come on, kid.
690
01:00:50,800 --> 01:00:53,540
No, no, no, no, no. I didn't say
anything about them. I said you.
691
01:00:53,820 --> 01:00:55,080
I didn't say them. You stay.
692
01:01:06,220 --> 01:01:07,480
I don't get smart.
693
01:01:08,640 --> 01:01:10,400
Remember, you got your kids at home.
694
01:01:11,040 --> 01:01:13,680
If you do anything, they're going to be
the ones that answer for it.
695
01:01:36,200 --> 01:01:37,260
I have to use the bathroom.
696
01:01:40,020 --> 01:01:41,240
Can you wait till we get home?
697
01:01:42,200 --> 01:01:45,220
Okay, well, I can pee right here and you
can start explaining it to everybody.
698
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
Hurry up.
699
01:03:17,740 --> 01:03:18,740
Get out of here.
700
01:03:22,360 --> 01:03:24,040
Now you two stay on the stairs.
701
01:03:24,600 --> 01:03:26,380
Don't move. You know the drill.
702
01:03:26,620 --> 01:03:27,620
It's okay, kid.
703
01:03:34,180 --> 01:03:36,440
Look, there's a bite in you.
704
01:03:41,020 --> 01:03:45,900
I will have you whenever I choose.
705
01:03:46,220 --> 01:03:47,220
No.
706
01:03:47,630 --> 01:03:49,430
It's not you making the decision, sir.
707
01:03:50,090 --> 01:03:52,390
No! No! No!
708
01:03:52,790 --> 01:03:54,370
No! No!
709
01:03:55,990 --> 01:03:57,470
You stabbed me!
710
01:03:59,770 --> 01:04:00,770
I'm bleeding.
711
01:04:00,910 --> 01:04:03,450
I need to go to the hospital.
712
01:04:04,810 --> 01:04:07,630
Seriously, I could bleed. I could bleed
to death.
713
01:04:10,250 --> 01:04:11,250
So be it.
714
01:04:14,370 --> 01:04:15,370
Mama!
715
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
Oh!
716
01:04:59,630 --> 01:05:00,630
I'm at Miriam.
717
01:05:01,330 --> 01:05:02,330
Come here, please.
718
01:05:08,910 --> 01:05:09,910
All right, guys.
719
01:05:11,070 --> 01:05:14,030
Pay very close attention to what I'm
about to tell you, okay?
720
01:05:15,150 --> 01:05:21,270
Every night, I write on this notepad,
and I stick these in my waistband.
721
01:05:21,270 --> 01:05:23,370
where I keep them, okay?
722
01:05:24,090 --> 01:05:28,570
And this, this is where I keep this.
723
01:05:30,380 --> 01:05:33,440
If something ever happens to Mama...
What's going to happen to you?
724
01:05:36,160 --> 01:05:37,160
I don't know.
725
01:05:38,200 --> 01:05:42,760
I just... I just need you to know where
these are.
726
01:05:44,800 --> 01:05:51,580
If something happens to me, like if I go
to sleep and I don't wake up...
727
01:05:51,580 --> 01:05:52,820
You mean like if you die?
728
01:05:56,600 --> 01:05:59,640
You must get the letter and this tape.
729
01:06:00,650 --> 01:06:02,850
And you make sure nobody finds it, okay?
730
01:06:05,070 --> 01:06:06,070
Okay.
731
01:06:06,650 --> 01:06:07,650
Okay?
732
01:06:15,090 --> 01:06:16,090
Hello up there.
733
01:06:16,510 --> 01:06:19,550
Another day locked in this garage with
no end in sight.
734
01:07:06,810 --> 01:07:07,810
Hello?
735
01:07:08,930 --> 01:07:09,930
Hi.
736
01:07:12,530 --> 01:07:13,530
I'm Laura.
737
01:07:14,010 --> 01:07:15,050
Laura Cowan.
738
01:07:15,970 --> 01:07:16,970
I'm Zara.
739
01:07:18,670 --> 01:07:19,710
Hey, what happened?
740
01:07:21,450 --> 01:07:22,470
He hit me.
741
01:07:24,110 --> 01:07:26,290
And he threatened my son.
742
01:07:27,870 --> 01:07:30,110
He locked me in that room.
743
01:07:31,410 --> 01:07:34,550
And he nailed all the windows shut. And
I just say I'm...
744
01:07:35,790 --> 01:07:36,790
I don't know.
745
01:07:36,890 --> 01:07:37,890
I don't know.
746
01:07:39,170 --> 01:07:44,630
And now he put me in here. I don't know
what's going to happen to me and my son.
747
01:07:49,170 --> 01:07:50,190
It's going to be okay.
748
01:07:51,010 --> 01:07:52,670
It's okay. You have to trust me.
749
01:07:54,050 --> 01:07:55,050
Look at me.
750
01:07:55,750 --> 01:07:57,490
Look, I know hope seems lost.
751
01:07:58,090 --> 01:07:59,330
In here, I get that.
752
01:08:00,130 --> 01:08:01,370
But we're going to get out.
753
01:08:02,910 --> 01:08:04,590
Until then, just...
754
01:08:05,390 --> 01:08:08,210
Send up some prayers and words of
encouragement to God.
755
01:08:09,710 --> 01:08:11,390
Pray that he hears our cries.
756
01:08:13,250 --> 01:08:14,250
Okay?
757
01:08:15,490 --> 01:08:16,490
Can you do that?
758
01:08:18,529 --> 01:08:19,529
Yeah.
759
01:08:20,569 --> 01:08:21,569
Thank you.
760
01:08:22,250 --> 01:08:24,250
Thank you so much.
761
01:08:24,510 --> 01:08:25,510
Thank you.
762
01:09:14,720 --> 01:09:16,500
The food stamps came in.
763
01:09:20,600 --> 01:09:21,640
They're in my name.
764
01:09:22,319 --> 01:09:24,100
And you need an ID to go get them.
765
01:09:25,140 --> 01:09:26,140
Put that on.
766
01:09:26,460 --> 01:09:27,460
I'll be right back.
767
01:09:32,500 --> 01:09:36,300
My name is Laura Cowan, and I'm being
held captive in a garage with my
768
01:09:37,160 --> 01:09:38,160
Help us.
769
01:09:57,500 --> 01:09:58,960
Ahmed, Miriam, okay?
770
01:09:59,960 --> 01:10:01,480
Remember what Mama told you.
771
01:10:02,260 --> 01:10:07,000
Yes, if I die, you find someone that you
think you can trust and tell them that
772
01:10:07,000 --> 01:10:08,080
these papers are on me, okay?
773
01:10:09,100 --> 01:10:10,100
Ahmed?
774
01:10:10,740 --> 01:10:11,740
Miriam?
775
01:10:12,900 --> 01:10:13,900
Okay.
776
01:10:27,210 --> 01:10:28,210
Go.
777
01:11:08,520 --> 01:11:09,520
Better act right.
778
01:11:09,640 --> 01:11:11,220
You got those kids to think about.
779
01:11:23,840 --> 01:11:24,840
Musa.
780
01:11:26,100 --> 01:11:28,120
It's Reggie, your boo. From Bakersfield.
781
01:11:28,700 --> 01:11:30,760
Oh, yeah, yeah. Brother Reggie. How you
doing?
782
01:11:31,000 --> 01:11:33,800
Hey, I'm good, man. You know, I used to
run Duke Empowerment Zone.
783
01:11:34,040 --> 01:11:35,040
Yeah, yeah, I remember.
784
01:11:35,300 --> 01:11:36,300
You live out this way?
785
01:11:37,320 --> 01:11:40,000
Not too far. Not too far. We're just
moving in.
786
01:11:40,300 --> 01:11:41,460
Oh, that's good news, brother.
787
01:11:41,680 --> 01:11:44,520
We have a growing community here that
I'd love for you to be a part of.
788
01:11:46,100 --> 01:11:49,400
Well, we're just getting settled in, so
we're going to settle and see about
789
01:11:49,400 --> 01:11:52,620
that. All right. Well, come on, brother.
Now, you got to remember, it's hard for
790
01:11:52,620 --> 01:11:53,700
me to take no for an answer.
791
01:11:54,160 --> 01:11:56,060
I can come out to where you stay. We can
talk.
792
01:11:56,280 --> 01:11:57,880
No, no, no. That won't be nice.
793
01:11:58,420 --> 01:11:59,800
All right. Well, then you have a minute
now?
794
01:12:03,480 --> 01:12:06,740
Uh, okay. All right. One second.
795
01:12:11,500 --> 01:12:13,840
I'd just go over there and sign for the
package.
796
01:12:14,120 --> 01:12:16,780
Then come back over here. Don't do
anything stupid.
797
01:12:17,300 --> 01:12:19,780
I don't have any problem with you
pulling it in your head.
798
01:12:20,200 --> 01:12:21,200
You understand?
799
01:12:21,660 --> 01:12:22,660
Please.
800
01:12:24,000 --> 01:12:28,180
So if you know I can party today, I'll
buy myself a drink.
801
01:12:28,580 --> 01:12:29,580
Come back and see me.
802
01:12:44,490 --> 01:12:45,490
Next in line, please.
803
01:12:50,470 --> 01:12:51,470
Good morning.
804
01:12:51,890 --> 01:12:52,890
Good morning.
805
01:12:53,230 --> 01:12:54,230
How's your day going?
806
01:12:56,370 --> 01:12:57,370
Fine.
807
01:13:00,050 --> 01:13:01,330
Your ID, please.
808
01:13:04,330 --> 01:13:06,550
You just wait here. I have to get this
in the back.
809
01:13:06,810 --> 01:13:07,810
I'll be just a minute.
810
01:13:20,170 --> 01:13:22,030
Ms. Cowan, I'm here.
811
01:13:28,530 --> 01:13:30,170
Thank you.
812
01:14:13,710 --> 01:14:14,790
Laura. Come on now.
813
01:14:16,690 --> 01:14:18,050
Okay. Thank you.
814
01:14:51,590 --> 01:14:52,590
Mama, why you up?
815
01:14:54,770 --> 01:14:55,890
I was just praying.
816
01:14:57,550 --> 01:14:58,890
You want me to pray with you?
817
01:15:00,350 --> 01:15:02,010
I can pray too, Mama.
818
01:15:03,990 --> 01:15:04,990
Sure.
819
01:15:05,190 --> 01:15:06,350
Can't have too much prayer.
820
01:15:14,650 --> 01:15:19,950
When I was younger, I had these two
aunts, Bertha and Meredith.
821
01:15:20,940 --> 01:15:24,700
And they used to drag me to church every
single Sunday.
822
01:15:25,440 --> 01:15:28,900
They were so full of life and Jesus.
823
01:15:29,720 --> 01:15:33,080
Just to see God through them was
amazing.
824
01:15:34,260 --> 01:15:37,440
They used to sing this one song to me
all the time.
825
01:15:39,360 --> 01:15:44,660
What should my heart feel like?
826
01:15:53,960 --> 01:16:00,600
When Jesus is my portion,
827
01:16:00,940 --> 01:16:07,680
the constant friend is he.
828
01:16:51,420 --> 01:16:55,200
Yeah? Yeah, it's Detective Robert
Gallin, Riverside County Sheriff's
829
01:16:55,820 --> 01:16:56,860
Can you open the door?
830
01:16:59,700 --> 01:17:02,580
Yeah. Yeah, we're looking for Laura
Cowan.
831
01:17:08,680 --> 01:17:09,680
Who are you looking for?
832
01:17:09,980 --> 01:17:11,000
Laura Cowan.
833
01:17:30,470 --> 01:17:31,169
Come out here.
834
01:17:31,170 --> 01:17:32,250
We need you at the door.
835
01:17:46,550 --> 01:17:47,990
Ma 'am, can you identify yourself?
836
01:17:49,830 --> 01:17:50,830
Laura.
837
01:17:51,410 --> 01:17:52,470
Laura, Laura Cowan.
838
01:17:52,950 --> 01:17:55,490
Mr. Cowan, do you mind coming outside
and talking with us for a second?
839
01:17:56,710 --> 01:17:57,710
Alone?
840
01:18:07,250 --> 01:18:11,830
Ma 'am, could you tell me if you wrote
this letter?
841
01:18:18,990 --> 01:18:19,990
I did.
842
01:18:20,650 --> 01:18:21,650
I did.
843
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
Okay.
844
01:18:24,770 --> 01:18:27,230
My kids are in there. He has a gun. He
has a gun.
845
01:18:27,930 --> 01:18:29,150
Oh. He's alive.
846
01:18:29,570 --> 01:18:31,110
Okay. Keep going. Keep going.
847
01:18:32,730 --> 01:18:33,810
My kids are inside.
848
01:18:34,150 --> 01:18:35,148
My kids.
849
01:18:35,150 --> 01:18:36,150
Oh.
850
01:18:36,360 --> 01:18:37,360
Go, keep going.
851
01:18:57,220 --> 01:18:59,560
Mariam, your mother needs you.
852
01:19:08,680 --> 01:19:10,120
Got him? I got him.
853
01:19:14,380 --> 01:19:15,800
Ahmed? Miriam?
854
01:19:19,980 --> 01:19:21,300
Come on! Come on!
855
01:19:38,590 --> 01:19:39,549
Is there someone up there?
856
01:19:39,550 --> 01:19:41,910
Yes. Yes, he's looking for another woman
in there.
857
01:19:45,210 --> 01:19:46,210
Help!
858
01:19:46,990 --> 01:19:48,350
Can you believe me?
859
01:19:48,930 --> 01:19:49,930
Help!
860
01:19:51,510 --> 01:19:58,410
Can you
861
01:19:58,410 --> 01:19:59,410
believe me?
862
01:20:01,890 --> 01:20:04,550
Thank you. I got you. I got you. Okay.
863
01:20:04,790 --> 01:20:05,790
Thank you.
864
01:20:09,100 --> 01:20:10,200
I told you we'd make it out.
865
01:20:10,600 --> 01:20:11,600
Right?
866
01:20:12,220 --> 01:20:13,500
We're free, baby. We're free.
867
01:20:13,840 --> 01:20:14,960
I love you so much.
868
01:20:55,020 --> 01:20:56,160
Somebody shut him up.
869
01:21:25,600 --> 01:21:26,600
Please, please.
870
01:21:26,800 --> 01:21:28,600
That's my baby. That's my baby.
871
01:21:29,180 --> 01:21:30,180
It's okay.
872
01:21:49,060 --> 01:21:51,100
I'm never letting you go ever again.
873
01:22:01,450 --> 01:22:02,450
Hello up there.
874
01:22:03,150 --> 01:22:04,590
It feels good to be free.
875
01:22:05,630 --> 01:22:09,190
Here we come. Shabazz is getting out of
prison and meeting Paz for the first
876
01:22:09,190 --> 01:22:12,470
time. I pray you can help us become a
family again.
877
01:22:14,550 --> 01:22:15,550
Our new beginning.
878
01:22:29,130 --> 01:22:30,290
Why are you over here?
879
01:22:34,030 --> 01:22:35,050
I missed you.
880
01:22:35,730 --> 01:22:37,190
Not as much as I've missed you.
881
01:22:39,090 --> 01:22:40,090
How are you holding up?
882
01:22:40,370 --> 01:22:41,710
I should be asking you that.
883
01:22:45,390 --> 01:22:46,390
Daddy!
884
01:22:47,150 --> 01:22:48,150
My angel.
885
01:22:49,310 --> 01:22:50,310
My prince.
886
01:22:52,370 --> 01:22:57,650
I prayed to God that he would bless me
to be able to have you guys in my arms
887
01:22:57,650 --> 01:22:59,330
again. And God is good.
888
01:23:00,099 --> 01:23:01,660
Yeah. Yes.
889
01:23:04,140 --> 01:23:05,260
Oh, my God.
890
01:23:09,240 --> 01:23:12,220
Husband, this is Pat Lima.
891
01:23:16,380 --> 01:23:18,380
Let Daddy meet this beautiful queen.
892
01:23:24,340 --> 01:23:25,340
Wow.
893
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
She's a part of you.
894
01:23:31,790 --> 01:23:33,390
She will tend to us to be a part of this
family.
895
01:23:40,710 --> 01:23:41,790
I'll find my way to love her.
896
01:23:42,930 --> 01:23:43,930
All good?
897
01:23:45,750 --> 01:23:47,090
Yeah. All good.
898
01:23:50,390 --> 01:23:52,070
Except we need to get this family fed,
right?
899
01:23:52,390 --> 01:23:53,430
Yeah. Yeah? Yeah?
900
01:23:53,870 --> 01:23:55,370
You guys still eat fish sticks and
fries?
901
01:23:55,690 --> 01:23:58,070
Fish sticks and fries. Fish sticks and
fries. Yes!
902
01:24:00,010 --> 01:24:02,250
We were all together for a moment,
happy.
903
01:24:03,130 --> 01:24:05,110
But life sometimes takes its turn.
904
01:24:07,530 --> 01:24:10,630
Shabazz died of a heart attack a month
after he got out of prison.
905
01:24:14,730 --> 01:24:16,610
My life changes forever again.
906
01:24:18,350 --> 01:24:19,750
But you already knew that.
907
01:24:20,010 --> 01:24:21,670
All right, little munchkins, come on.
908
01:24:22,530 --> 01:24:24,770
We got a lot. We have to pack up.
909
01:24:25,970 --> 01:24:26,970
Watch your sister.
910
01:24:33,100 --> 01:24:34,100
Take it all in.
911
01:24:35,720 --> 01:24:39,060
We're going to go back home to Ohio and
I don't know if we'll be able to see
912
01:24:39,060 --> 01:24:40,060
this again.
913
01:24:41,800 --> 01:24:43,520
But look at what God can do.
914
01:24:45,440 --> 01:24:49,340
There's so much beauty in the world with
endless possibilities.
915
01:24:50,140 --> 01:24:52,220
And I don't want you to ever forget
that.
916
01:24:53,180 --> 01:24:54,180
Okay?
917
01:24:54,880 --> 01:24:56,180
Okay. Got it.
918
01:24:57,820 --> 01:25:01,640
I promised God when I was in that
garage.
919
01:25:03,560 --> 01:25:04,660
And it was cold.
920
01:25:06,240 --> 01:25:07,240
Wet.
921
01:25:09,740 --> 01:25:10,740
And we were hungry.
922
01:25:12,260 --> 01:25:14,980
I told him I dedicate my life to helping
others.
923
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
And he did.
924
01:25:18,460 --> 01:25:19,920
And I'm keeping my promise.
925
01:25:21,560 --> 01:25:24,860
You know, I used to call myself a
victim.
926
01:25:26,460 --> 01:25:28,200
But I realized we're not victims.
927
01:25:29,400 --> 01:25:30,400
I'm not a victim.
928
01:25:32,110 --> 01:25:33,210
I'm greater than that.
929
01:25:33,850 --> 01:25:35,270
We're greater than that.
930
01:25:36,770 --> 01:25:39,010
We're survivors and thrivers.
931
01:25:42,290 --> 01:25:44,910
I came home with three beautiful
children.
932
01:25:47,170 --> 01:25:53,010
Blessed with the knowledge that no
matter how dark the days are,
933
01:25:53,150 --> 01:25:57,190
they will always be my sunshine.
61372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.