All language subtitles for Ghost.Killer.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:33,125 --> 00:03:34,166 What's this? 4 00:03:34,167 --> 00:03:35,750 Mom, look! 5 00:03:38,292 --> 00:03:40,333 Don't touch dirty things. 6 00:04:16,458 --> 00:04:18,333 Two skewered chicken and... 7 00:04:19,083 --> 00:04:20,250 Salty or sauced? 8 00:04:20,792 --> 00:04:22,124 Sauced! 9 00:04:22,125 --> 00:04:23,292 Sauce flavor! 10 00:04:25,167 --> 00:04:27,707 So get me a salty... no, a sauced one. 11 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 I want some meatballs too. 12 00:04:29,417 --> 00:04:32,541 I want two salty tail skewers and... 13 00:04:32,542 --> 00:04:36,082 some chicken hearts too. Who wants chicken hearts? 14 00:04:36,083 --> 00:04:38,249 Scratch that. No hearts. 15 00:04:38,250 --> 00:04:40,291 Get me a glass of plum wine. 16 00:04:40,292 --> 00:04:41,666 Plum wine on the rocks! 17 00:04:41,667 --> 00:04:43,958 Scratch that out! No plum wine! 18 00:04:53,167 --> 00:04:56,916 Sorry. The guy who's supposed to help us didn't show up. 19 00:04:56,917 --> 00:04:57,833 Yeah? 20 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Excuse me! 21 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Excuse me! 22 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 Excuse me! 23 00:05:10,917 --> 00:05:11,833 One moment! 24 00:05:15,583 --> 00:05:16,667 Okay! 25 00:05:17,583 --> 00:05:18,708 I'm ready. 26 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 I like the smell of cinnamon. 27 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 It's nice. 28 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 Want to smell? 29 00:05:48,500 --> 00:05:49,957 It's nice. 30 00:05:49,958 --> 00:05:52,042 This would blow your mind, you know. 31 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 Oh, you chew that? Huh? 32 00:05:59,375 --> 00:06:02,167 You're not supposed to chew it. It's for the scent... 33 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 Eh? 34 00:06:04,208 --> 00:06:07,416 You can most certainly chew this. You didn't know that? 35 00:06:07,417 --> 00:06:09,208 She doesn't know! 36 00:06:13,042 --> 00:06:14,291 Oh, sorry. 37 00:06:14,292 --> 00:06:15,667 You want this, don't you? 38 00:06:16,583 --> 00:06:18,166 No, thank you! 39 00:06:18,167 --> 00:06:21,750 I wanted to hear all about your work, Mr. Katayama. 40 00:06:22,375 --> 00:06:25,249 I thought it was wonderful that 41 00:06:25,250 --> 00:06:27,667 you were so active as a social media influencer. 42 00:06:28,292 --> 00:06:31,750 So I wanted to ask about what you do as an event planner. 43 00:06:32,750 --> 00:06:35,791 I'm really interested in that field of work. 44 00:06:35,792 --> 00:06:38,208 Would you like to tell me about that? 45 00:06:39,167 --> 00:06:42,291 Oh, my gosh. 46 00:06:42,292 --> 00:06:45,500 Let's not talk work or politics. 47 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 Right? Come on. 48 00:06:52,083 --> 00:06:53,000 Hey. 49 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Do you have a boyfriend? 50 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 I just wanted to... 51 00:07:00,667 --> 00:07:02,458 know that first. 52 00:07:17,375 --> 00:07:18,541 Thank you for waiting. 53 00:07:18,542 --> 00:07:19,792 Not at all. 54 00:07:20,292 --> 00:07:21,625 Thanks. 55 00:07:22,208 --> 00:07:23,624 Here you go. Ouch! 56 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 Are you okay? 57 00:07:24,708 --> 00:07:30,208 Never mind. I did a workout yesterday and I've got a shoulder ache. 58 00:07:31,292 --> 00:07:33,999 My muscles are really pumped up. You want to feel it? 59 00:07:34,000 --> 00:07:35,874 They are really pumped up. 60 00:07:35,875 --> 00:07:37,332 See? What? 61 00:07:37,333 --> 00:07:38,292 Thank you. 62 00:07:39,792 --> 00:07:41,542 I feel dozy. 63 00:07:42,583 --> 00:07:44,916 Why am I so dozy? 64 00:07:44,917 --> 00:07:47,041 FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA 65 00:07:47,042 --> 00:07:48,792 I feel dozy. 66 00:07:53,625 --> 00:07:55,541 Let me go to the bathroom. 67 00:07:55,542 --> 00:07:56,625 Okay. 68 00:08:11,667 --> 00:08:13,125 This is too rude. 69 00:08:13,625 --> 00:08:15,582 SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN 70 00:08:15,583 --> 00:08:18,374 Sorry for the wait. 71 00:08:18,375 --> 00:08:19,499 Hey. 72 00:08:19,500 --> 00:08:21,416 Can you make it to the last train? 73 00:08:21,417 --> 00:08:22,708 Can you? 74 00:08:24,167 --> 00:08:25,332 No, I can't. 75 00:08:25,333 --> 00:08:26,250 Really? 76 00:08:28,542 --> 00:08:32,125 Then let's drink until morning! 77 00:08:34,292 --> 00:08:35,875 Get me another drink! 78 00:08:36,833 --> 00:08:38,208 Okay... 79 00:08:41,458 --> 00:08:43,332 You want to have some too? 80 00:08:43,333 --> 00:08:44,249 No, thanks. 81 00:08:44,250 --> 00:08:45,499 Oh, you're on a diet? 82 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 We sang karaoke so it's practically zero calories! 83 00:08:48,292 --> 00:08:50,332 Don't you know the zero-calorie theory? 84 00:08:50,333 --> 00:08:52,499 No, I don't. 85 00:08:52,500 --> 00:08:54,291 I'm so tired. 86 00:08:54,292 --> 00:08:55,457 I'm so dozy. 87 00:08:55,458 --> 00:08:57,749 I want to go home, 88 00:08:57,750 --> 00:08:59,917 but I'm too tired to go home. 89 00:09:00,458 --> 00:09:02,791 I think I should stay over. 90 00:09:02,792 --> 00:09:04,792 What do you think I should-- 91 00:09:05,417 --> 00:09:07,250 You're boring as hell! 92 00:09:11,583 --> 00:09:13,958 What are you going to do, Fumika? 93 00:09:15,167 --> 00:09:16,166 I'm leaving. 94 00:09:16,167 --> 00:09:17,875 Thanks for the drink. 95 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 Okay! 96 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 Be careful! 97 00:09:30,500 --> 00:09:31,917 What a drag. 98 00:09:41,167 --> 00:09:42,833 What's with that guy? 99 00:10:20,875 --> 00:10:21,708 What? 100 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 What was that? 101 00:10:49,875 --> 00:10:51,042 Maho. 102 00:10:54,542 --> 00:10:56,417 I can't go back to my place today. 103 00:10:59,667 --> 00:11:00,707 Come on. 104 00:11:00,708 --> 00:11:01,875 Again? 105 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 You'd better break up with that guy. 106 00:11:11,958 --> 00:11:13,875 Hey, are you listening to me? 107 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 What's wrong? 108 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 Who's that? 109 00:11:33,042 --> 00:11:35,250 What are you talking about? 110 00:11:37,875 --> 00:11:38,957 Nobody else is here. 111 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 Is this a dream? 112 00:11:40,833 --> 00:11:42,292 This isn't a dream. 113 00:11:42,875 --> 00:11:44,291 What's wrong? 114 00:11:44,292 --> 00:11:45,957 Is that your boyfriend? 115 00:11:45,958 --> 00:11:47,042 Ryu? 116 00:11:49,333 --> 00:11:50,791 He's not here. 117 00:11:50,792 --> 00:11:53,707 Are you on some kind of drugs? 118 00:11:53,708 --> 00:11:55,792 No, no, no... 119 00:11:58,292 --> 00:11:59,500 He's covered in blood... 120 00:12:01,625 --> 00:12:02,874 You're not okay. 121 00:12:02,875 --> 00:12:05,416 Someone must have drugged you. 122 00:12:05,417 --> 00:12:06,499 Take a urine test. 123 00:12:06,500 --> 00:12:08,957 No, no, no! Am I the one that something is wrong with? 124 00:12:08,958 --> 00:12:11,417 No, no, no... Come on... Come on... 125 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 Is it a ghost or something? 126 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 A ghost... 127 00:12:22,000 --> 00:12:24,167 Oh, it's a ghost. 128 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 It's nothing but a ghost. 129 00:12:28,792 --> 00:12:29,874 A ghost? 130 00:12:29,875 --> 00:12:31,125 It's a ghost! 131 00:12:39,333 --> 00:12:40,542 It went through him... 132 00:12:48,542 --> 00:12:49,582 Calm down. Calm down. 133 00:12:49,583 --> 00:12:50,916 You calm down. 134 00:12:50,917 --> 00:12:52,499 We're okay. We're safe here. 135 00:12:52,500 --> 00:12:54,332 There is no ghost. There is no such thing. 136 00:12:54,333 --> 00:12:57,957 See? You don't see anything. There is no ghost. 137 00:12:57,958 --> 00:12:59,207 See? 138 00:12:59,208 --> 00:13:00,458 Now you don't see one. 139 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 Thank you. 140 00:13:13,208 --> 00:13:14,333 I'm so relieved. 141 00:13:23,917 --> 00:13:25,375 I've got to go. 142 00:13:34,292 --> 00:13:35,458 Go see a doctor. 143 00:13:38,208 --> 00:13:39,417 Take a urine test. 144 00:13:40,500 --> 00:13:41,792 Okay. Thanks. 145 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 Was it okay to let her go? 146 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 You spoke. 147 00:14:05,917 --> 00:14:07,250 Hey. 148 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 Ouch... 149 00:14:18,292 --> 00:14:19,875 I can touch him? 150 00:14:20,875 --> 00:14:21,999 What is this? 151 00:14:22,000 --> 00:14:23,792 I don't get the rules. 152 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 He's gone. 153 00:14:53,208 --> 00:14:54,124 Hold on a sec. 154 00:14:54,125 --> 00:14:56,166 What is this? What the hell is this? 155 00:14:56,167 --> 00:14:57,792 What the hell is happening? 156 00:15:05,500 --> 00:15:06,458 Is this... 157 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 me? 158 00:15:13,958 --> 00:15:14,875 No way! 159 00:15:16,292 --> 00:15:17,416 Is he inside me? 160 00:15:17,417 --> 00:15:20,166 The ghost showed up and got inside me... 161 00:15:20,167 --> 00:15:22,208 Too many things I don't get are happening. 162 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 Awesome. 163 00:15:28,000 --> 00:15:29,292 I can move my body. 164 00:15:31,167 --> 00:15:32,417 I can move. 165 00:15:35,958 --> 00:15:39,166 Oh, crap. Get out of my body. 166 00:15:39,167 --> 00:15:40,458 I can't move my body. 167 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 Why am I able to speak though? 168 00:15:44,042 --> 00:15:45,124 Well... 169 00:15:45,125 --> 00:15:48,708 This is my first time being a ghost, so I don't know how this works. 170 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 Get the hell out of my body! 171 00:15:50,917 --> 00:15:53,249 Get out! Get out! Get out! Get out... 172 00:15:53,250 --> 00:15:55,417 Fine. That's enough. 173 00:15:56,417 --> 00:15:57,708 Let me try. 174 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 He's out. 175 00:16:07,583 --> 00:16:09,374 He's out. 176 00:16:09,375 --> 00:16:11,499 I'm freaking out. Thank God I'm alive. 177 00:16:11,500 --> 00:16:15,042 Possessing someone does not feel as good as I expected. 178 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 You're still here! 179 00:16:20,250 --> 00:16:21,458 Hey! 180 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 Oh, crap! 181 00:16:26,542 --> 00:16:27,833 Should I call the police... 182 00:16:28,917 --> 00:16:30,125 or exorcise... 183 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 Hey. 184 00:16:33,333 --> 00:16:34,291 Hey! 185 00:16:34,292 --> 00:16:35,708 Don't run away! 186 00:16:38,125 --> 00:16:39,332 Come on! 187 00:16:39,333 --> 00:16:40,667 Can't I fly? 188 00:16:46,417 --> 00:16:50,582 It seems I reappear in front of you whenever I'm out of your 15-meter radius. 189 00:16:50,583 --> 00:16:51,541 Hey! 190 00:16:51,542 --> 00:16:52,458 Listen! 191 00:16:58,042 --> 00:17:01,874 - Where were you last night? - At my friend's place. 192 00:17:01,875 --> 00:17:03,625 - That's bullshit. - No, it's not. 193 00:17:04,417 --> 00:17:06,124 That's enough. Just pay me. 194 00:17:06,125 --> 00:17:07,249 I can't... 195 00:17:07,250 --> 00:17:08,207 Money! 196 00:17:08,208 --> 00:17:09,832 - I don't have any... - Just pay me 197 00:17:09,833 --> 00:17:11,291 - what you have now. - Maho. 198 00:17:11,292 --> 00:17:12,333 Let go of me! 199 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Come on. 200 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 Don't get in my line of sight, you creep. 201 00:17:21,417 --> 00:17:22,750 Hold on a second. 202 00:17:24,167 --> 00:17:25,000 What? 203 00:17:28,417 --> 00:17:29,875 Sorry, it's nothing. 204 00:17:35,750 --> 00:17:36,792 Well... 205 00:17:37,458 --> 00:17:39,374 You might have seen something, 206 00:17:39,375 --> 00:17:41,667 but this is something between me and her. 207 00:17:42,500 --> 00:17:44,542 Leave us alone, could you? 208 00:17:45,375 --> 00:17:46,666 Thank you. 209 00:17:46,667 --> 00:17:48,667 I'm really tired now. 210 00:17:53,958 --> 00:17:55,166 Are you all right? 211 00:17:55,167 --> 00:17:56,541 I'm okay. I'm okay. 212 00:17:56,542 --> 00:17:57,792 Are you? 213 00:17:58,417 --> 00:17:59,375 Maho. 214 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 You just fell down, right? 215 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 Anyway, let's go home! 216 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Sorry for bothering you. 217 00:18:15,167 --> 00:18:17,208 What are you going to do with him? 218 00:18:18,542 --> 00:18:19,541 What the... 219 00:18:19,542 --> 00:18:21,042 What is it you want? 220 00:18:21,625 --> 00:18:22,832 Okay. 221 00:18:22,833 --> 00:18:23,999 You want to punish him? 222 00:18:24,000 --> 00:18:25,417 What are you talking about? 223 00:18:26,542 --> 00:18:27,500 Hold this. 224 00:18:28,167 --> 00:18:30,292 What? What do you want me to hold? 225 00:18:32,208 --> 00:18:33,707 You want power, don't you? 226 00:18:33,708 --> 00:18:34,999 Hold my hand. 227 00:18:35,000 --> 00:18:35,917 What? 228 00:18:38,375 --> 00:18:39,416 No way. 229 00:18:39,417 --> 00:18:40,582 Not again. 230 00:18:40,583 --> 00:18:41,625 Hell no. 231 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 Why am I speaking to you normally? 232 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Don't you want to kick his ass? 233 00:18:48,625 --> 00:18:49,917 You saw her bruise. 234 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 She's been punched. 235 00:18:55,167 --> 00:18:56,083 But... 236 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 What are you up to by possessing me? 237 00:18:59,833 --> 00:19:01,167 Punishment. 238 00:19:03,667 --> 00:19:04,625 No. 239 00:19:05,583 --> 00:19:06,874 I can't trust you. 240 00:19:06,875 --> 00:19:08,625 I don't even know who you are. 241 00:19:09,708 --> 00:19:11,625 I don't need help from a ghost... 242 00:19:14,542 --> 00:19:16,583 Don't hang out with creeps. 243 00:19:19,375 --> 00:19:20,207 What? 244 00:19:20,208 --> 00:19:21,292 Stop it. 245 00:19:22,833 --> 00:19:24,082 I'm sorry. 246 00:19:24,083 --> 00:19:25,457 - What? - I'm sorry. 247 00:19:25,458 --> 00:19:27,249 - Hey! - Ouch! 248 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 Okay, I'll do it. 249 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 Stop wearing clothes like these. They don't suit you. 250 00:19:55,167 --> 00:19:56,083 What is it? 251 00:19:57,250 --> 00:20:00,667 Maho's clothes look really good on her! You asshole! 252 00:20:05,458 --> 00:20:06,749 - Eh! - Eh! 253 00:20:06,750 --> 00:20:07,666 Eh! 254 00:20:07,667 --> 00:20:09,291 Why the hell are you stunned? 255 00:20:09,292 --> 00:20:11,874 Come on, you didn't tell me you'd kick him. 256 00:20:11,875 --> 00:20:14,750 You held my hand to kick his ass, didn't you? 257 00:20:15,583 --> 00:20:17,166 Are you okay, Fumika? What's going on? 258 00:20:17,167 --> 00:20:19,082 You kicked me out of nowhere... 259 00:20:19,083 --> 00:20:20,749 Do you think I won't hurt women? 260 00:20:20,750 --> 00:20:22,332 - Don't be violent to Fumika. - Huh? 261 00:20:22,333 --> 00:20:24,083 You keep your mouth shut! 262 00:20:41,750 --> 00:20:43,250 I'll kill you. 263 00:20:46,667 --> 00:20:50,499 Ouch. That hurts! 264 00:20:50,500 --> 00:20:52,332 You could have told me, you'd punch him. 265 00:20:52,333 --> 00:20:54,749 Who says "I'm going to hit you"? 266 00:20:54,750 --> 00:20:56,749 I can't share my thoughts. 267 00:20:56,750 --> 00:20:58,041 Get used to it. 268 00:20:58,042 --> 00:20:59,707 How am I supposed to get used to it? 269 00:20:59,708 --> 00:21:01,583 Are you high or something? 270 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 Now I'm really going to kill you. 271 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 I beat him. 272 00:21:27,042 --> 00:21:28,167 I did it. 273 00:21:29,958 --> 00:21:31,916 Fumika! You're amazing! 274 00:21:31,917 --> 00:21:33,250 Now you feel better? 275 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 Behind you, Fumika! 276 00:21:39,333 --> 00:21:41,375 Die, you bitch! 277 00:21:43,833 --> 00:21:44,708 Hold it. 278 00:21:45,250 --> 00:21:46,167 Hold my hand! 279 00:21:50,667 --> 00:21:51,625 Come on! 280 00:22:01,417 --> 00:22:03,167 You're the one who should die! 281 00:22:13,042 --> 00:22:14,542 - Are you all right? - Are you all right? 282 00:22:21,958 --> 00:22:24,249 Anyway, let's go home! 283 00:22:24,250 --> 00:22:25,708 Leave him alone. 284 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Now I've snapped out of it. 285 00:22:27,958 --> 00:22:30,707 Finally? I've been worried about you for quite a while. 286 00:22:30,708 --> 00:22:31,625 Sorry. 287 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 Isn't he dead? Can you leave him like this? 288 00:22:37,125 --> 00:22:39,208 Hitting with a brick? You went too far. 289 00:22:47,125 --> 00:22:49,167 You're seeing something? 290 00:22:56,167 --> 00:22:57,000 Yes. 291 00:23:01,583 --> 00:23:02,792 He is... 292 00:23:04,083 --> 00:23:05,417 here, right? 293 00:23:06,792 --> 00:23:08,458 - Here you go. - Thanks. 294 00:23:10,458 --> 00:23:11,916 Two cups of blended coffee. 295 00:23:11,917 --> 00:23:13,042 Okay. 296 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 I'll be right back with your drinks. 297 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 No one else sees this guy. 298 00:23:22,958 --> 00:23:24,874 I told you so. 299 00:23:24,875 --> 00:23:26,542 I'm a genuine ghost. 300 00:23:29,167 --> 00:23:30,542 What's he saying? 301 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 Well... 302 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 He's a genuine ghost. 303 00:23:37,583 --> 00:23:38,750 I see. 304 00:23:39,500 --> 00:23:41,249 So, were you possessed 305 00:23:41,250 --> 00:23:43,332 when you beat Ryusuke like this? 306 00:23:43,333 --> 00:23:44,417 Wow. 307 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 You're a quick learner. 308 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Right. 309 00:23:51,500 --> 00:23:52,917 I hold his hand, 310 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 then... 311 00:23:54,917 --> 00:23:56,582 I don't exactly get it, 312 00:23:56,583 --> 00:23:58,792 but he can synchronize with my body... 313 00:23:59,875 --> 00:24:02,250 That's why I could punch and kick like that. 314 00:24:04,167 --> 00:24:05,457 That really hurt. 315 00:24:05,458 --> 00:24:07,249 You should have asked me first. 316 00:24:07,250 --> 00:24:09,291 A guy like that deserves a punch. 317 00:24:09,292 --> 00:24:10,624 I told you it was punishment. 318 00:24:10,625 --> 00:24:12,041 Punishment... 319 00:24:12,042 --> 00:24:16,457 He could resent me... and stalk me because of this. 320 00:24:16,458 --> 00:24:18,417 It's not that simple. 321 00:24:19,083 --> 00:24:20,749 Just kill him then. 322 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 Kill... 323 00:24:22,792 --> 00:24:23,999 Huh? 324 00:24:24,000 --> 00:24:27,250 What's wrong with this guy? It doesn't make sense. 325 00:24:28,333 --> 00:24:30,291 What's he saying? 326 00:24:30,292 --> 00:24:32,417 How to exorcise... 327 00:24:34,083 --> 00:24:35,082 Salt... 328 00:24:35,083 --> 00:24:36,167 Salt! 329 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 What are you doing? 330 00:24:46,667 --> 00:24:49,374 - Stop it. Stop it. - I'm exorcising this guy. 331 00:24:49,375 --> 00:24:50,374 Sit. 332 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 Sit down! 333 00:24:54,292 --> 00:24:55,750 Sorry! 334 00:24:58,417 --> 00:24:59,291 Here you are. 335 00:24:59,292 --> 00:25:00,917 The coffee smells so good. 336 00:25:06,833 --> 00:25:07,833 Thank you. 337 00:25:08,417 --> 00:25:10,125 Enjoy your coffee. 338 00:25:10,750 --> 00:25:11,999 You know what? 339 00:25:12,000 --> 00:25:14,875 You're the one who first grabbed that guy's clothes. 340 00:25:16,875 --> 00:25:18,792 We weren't in sync in that moment. 341 00:25:20,000 --> 00:25:21,125 That's true, but... 342 00:25:21,708 --> 00:25:22,874 And... 343 00:25:22,875 --> 00:25:25,750 what you said to that guy were your honest thoughts, right? 344 00:25:27,500 --> 00:25:30,083 What are you guys talking about? 345 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 But it pisses me off. 346 00:25:36,917 --> 00:25:39,292 A stranger possessed me and manipulated my body. 347 00:25:40,208 --> 00:25:41,917 It's not a fight between you and him. 348 00:25:42,792 --> 00:25:45,749 It's about me, Maho, and him. 349 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 Oh, right. 350 00:25:47,458 --> 00:25:49,749 I did that for you. 351 00:25:49,750 --> 00:25:53,207 I'm fine as long as I'm exorcised. 352 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 There is a way to exorcise you? 353 00:25:56,417 --> 00:25:57,458 Yes. 354 00:25:58,042 --> 00:26:00,249 You picked up a cartridge, didn't you? 355 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 What is a cartridge? 356 00:26:03,208 --> 00:26:04,499 About this size. 357 00:26:04,500 --> 00:26:06,999 The thing that pops out when a bullet comes out, you know. 358 00:26:07,000 --> 00:26:08,832 A ball? What are you talking about? 359 00:26:08,833 --> 00:26:10,417 A bullet! 360 00:26:11,167 --> 00:26:12,332 A bullet... 361 00:26:12,333 --> 00:26:13,667 of a gun? 362 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 You're talking about this? 363 00:26:23,083 --> 00:26:25,791 What? Is this the thing used for guns? I'm scared. 364 00:26:25,792 --> 00:26:26,833 Right. 365 00:26:27,583 --> 00:26:30,082 My memory is fuzzy from right before I died, but... 366 00:26:30,083 --> 00:26:34,499 this must be the cartridge of the bullet used to kill me. 367 00:26:34,500 --> 00:26:36,833 The bullet seemed to be filled with my grudge. 368 00:26:37,792 --> 00:26:43,625 And this thing got synchronized with your grudge or irritation and I got to... 369 00:26:44,458 --> 00:26:45,291 possess you. 370 00:26:45,292 --> 00:26:46,749 Wait! Hold on a sec. 371 00:26:46,750 --> 00:26:48,874 Killed... You got killed? 372 00:26:48,875 --> 00:26:51,458 What the... I don't get it. 373 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 My name is Hideo Kudo. 374 00:26:54,042 --> 00:26:55,875 I was a hitman. 375 00:26:56,792 --> 00:26:57,917 Hit... 376 00:26:58,542 --> 00:26:59,708 Hitman?! 377 00:27:00,375 --> 00:27:01,707 Roughly speaking, 378 00:27:01,708 --> 00:27:04,042 I belonged to a certain organization 379 00:27:04,667 --> 00:27:07,374 and I got killed by someone there. 380 00:27:07,375 --> 00:27:09,041 An organized crime group... 381 00:27:09,042 --> 00:27:13,875 In order to be exorcised, you have to carry out my grudge. 382 00:27:14,583 --> 00:27:18,875 To make that happen, you have to kill the guy who killed me. 383 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 Well... 384 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 Revenge would carry out my grudge, you know. 385 00:27:26,583 --> 00:27:27,624 Got killed? 386 00:27:27,625 --> 00:27:28,541 Kill someone? 387 00:27:28,542 --> 00:27:30,166 Revenge...? 388 00:27:30,167 --> 00:27:31,207 I can't take it! 389 00:27:31,208 --> 00:27:32,999 Help me find who did this to me. 390 00:27:33,000 --> 00:27:35,582 Help me carry out my grudge. 391 00:27:35,583 --> 00:27:36,625 Can you? 392 00:27:42,708 --> 00:27:43,874 Wait for me. 393 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 Bye. 394 00:27:46,833 --> 00:27:48,624 Are you all right? 395 00:27:48,625 --> 00:27:51,082 I don't give a damn. I decided to ignore him. 396 00:27:51,083 --> 00:27:54,457 Ignore him? But isn't he right beside you? 397 00:27:54,458 --> 00:27:55,667 Yes, he is. 398 00:27:58,250 --> 00:27:59,582 Listen, 399 00:27:59,583 --> 00:28:03,167 the open-hand strike didn't work because you're too light in weight. 400 00:28:03,792 --> 00:28:05,041 One more thing. 401 00:28:05,042 --> 00:28:09,207 Carry some weapons with you. Punching someone will break your knuckles. 402 00:28:09,208 --> 00:28:10,375 Because he told me... 403 00:28:12,458 --> 00:28:15,958 I was asked to go along with a hitman's revenge! That's impossible! 404 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 I mean, 405 00:28:18,292 --> 00:28:23,041 he's just a crazy guy obsessed with those kind of movies and comics. 406 00:28:23,042 --> 00:28:25,749 It's not like I wanted to possess you! 407 00:28:25,750 --> 00:28:29,291 I'm screwed! I wish I could have possessed a soldier or something. 408 00:28:29,292 --> 00:28:31,416 Let's ignore you. You don't exist! 409 00:28:31,417 --> 00:28:33,957 I heard that deodorizer works for ghosts. Let's get one. 410 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 Deodorizer? 411 00:28:38,125 --> 00:28:40,917 If that guy shows up again, call me right away. 412 00:28:41,708 --> 00:28:43,292 Call the police and a lawyer too. 413 00:28:44,292 --> 00:28:46,582 Don't worry, but thanks. 414 00:28:46,583 --> 00:28:48,542 I'll make sure I get rid of him. 415 00:28:49,708 --> 00:28:51,707 Thanks for the personal alarm too! 416 00:28:51,708 --> 00:28:53,000 You're welcome. 417 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 Take care. 418 00:28:59,083 --> 00:29:00,542 Take care of yourself! 419 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 I will. 420 00:29:04,208 --> 00:29:05,666 Lock the door! 421 00:29:05,667 --> 00:29:07,208 I will. 422 00:29:09,792 --> 00:29:11,332 Take care! 423 00:29:11,333 --> 00:29:12,833 I will. 424 00:29:17,583 --> 00:29:18,707 Where are you going? 425 00:29:18,708 --> 00:29:19,625 Exorcism! 426 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Well... 427 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 Can you please make this ghost go away? 428 00:29:36,208 --> 00:29:39,957 I'm not an expert, but I don't think that exorcism works that way. 429 00:29:39,958 --> 00:29:41,167 Shut up! Shut up! 430 00:29:46,167 --> 00:29:47,957 It's Mr. Narumi?! 431 00:29:47,958 --> 00:29:49,333 Today? 432 00:29:51,958 --> 00:29:53,374 Who's Narumi? 433 00:29:53,375 --> 00:29:54,916 Why are you so excited? 434 00:29:54,917 --> 00:29:58,250 He's amazing. He's got over seventy thousand followers. 435 00:29:58,917 --> 00:30:00,875 Can you stop talking to me? 436 00:30:05,833 --> 00:30:07,166 Hold on a sec. 437 00:30:07,167 --> 00:30:08,333 This is Narumi? 438 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 He's no good. 439 00:30:10,792 --> 00:30:12,124 What? Why? 440 00:30:12,125 --> 00:30:14,207 - He's... - Oh, I forgot! 441 00:30:14,208 --> 00:30:16,667 I decided to ignore you. Forget it! You are not there! 442 00:30:17,667 --> 00:30:18,792 Shall I go? 443 00:30:19,625 --> 00:30:22,249 I don't like Masaki, but as long as Narumi is there. 444 00:30:22,250 --> 00:30:23,332 Hey! 445 00:30:23,333 --> 00:30:24,667 Listen! 446 00:30:26,042 --> 00:30:27,167 Hey! 447 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 Hi! 448 00:30:38,292 --> 00:30:39,499 Mr. Narumi isn't with you? 449 00:30:39,500 --> 00:30:40,542 In the restroom. 450 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 You smell really good today! 451 00:30:49,750 --> 00:30:50,832 Wow. 452 00:30:50,833 --> 00:30:52,083 What do you want to drink? 453 00:30:53,458 --> 00:30:55,124 I'll have Ardbeg on the rocks. 454 00:30:55,125 --> 00:30:57,332 What a cool choice. 455 00:30:57,333 --> 00:30:59,749 Hey. 456 00:30:59,750 --> 00:31:01,624 Hi, I'm Fumika Matsuoka. 457 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Hi, I'm Narumi. 458 00:31:06,208 --> 00:31:07,582 I'm so dozy. 459 00:31:07,583 --> 00:31:08,874 Were you working? 460 00:31:08,875 --> 00:31:10,291 No, I wasn't doing anything. 461 00:31:10,292 --> 00:31:11,916 I was watching Netflix. 462 00:31:11,917 --> 00:31:13,249 At 2x speed again? 463 00:31:13,250 --> 00:31:15,458 Because it's more efficient. 464 00:31:16,000 --> 00:31:19,542 He's the enemy of creators! Isn't he? 465 00:31:20,250 --> 00:31:21,416 Here you are. 466 00:31:21,417 --> 00:31:22,875 Ardbeg on the rocks. 467 00:31:23,458 --> 00:31:24,542 Thank you! 468 00:31:26,542 --> 00:31:27,832 Okay. 469 00:31:27,833 --> 00:31:28,957 Cheers! 470 00:31:28,958 --> 00:31:29,917 Cheers. 471 00:31:38,417 --> 00:31:40,124 You're a good drinker. 472 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 How about another glass? 473 00:31:42,167 --> 00:31:43,166 Are you job-hunting? 474 00:31:43,167 --> 00:31:44,082 Next year. 475 00:31:44,083 --> 00:31:44,999 I'll have the same. 476 00:31:45,000 --> 00:31:48,499 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 477 00:31:48,500 --> 00:31:50,332 Any particular industry on your mind? 478 00:31:50,333 --> 00:31:54,666 I like to watch shows on TV and listen to the radio, 479 00:31:54,667 --> 00:31:57,291 so I'd like to be involved in something like that. 480 00:31:57,292 --> 00:31:59,957 I don't have anything concrete yet. 481 00:31:59,958 --> 00:32:02,124 Hey, did you get bigger again, Masaki? 482 00:32:02,125 --> 00:32:05,416 My muscles got bigger because I work out. That's why. 483 00:32:05,417 --> 00:32:07,332 You eat a lot of good stuff, don't you? 484 00:32:07,333 --> 00:32:08,582 Making a lot of money? 485 00:32:08,583 --> 00:32:10,541 I work out at the gym twice a week! 486 00:32:10,542 --> 00:32:13,582 Man, I'm so jealous. You have so much time to spare. 487 00:32:13,583 --> 00:32:15,666 Do you do yoga, Fumika? 488 00:32:15,667 --> 00:32:16,999 Never done it before. 489 00:32:17,000 --> 00:32:18,749 I'm so glad to hear that! 490 00:32:18,750 --> 00:32:21,291 Those women who do yoga are a pain in the neck. 491 00:32:21,292 --> 00:32:22,624 Are they? 492 00:32:22,625 --> 00:32:25,791 My grandma who died told me to never date women who do yoga 493 00:32:25,792 --> 00:32:28,832 or live alone and have cats. 494 00:32:28,833 --> 00:32:30,167 Right? 495 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 He's not listening. 496 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 Come on! 497 00:32:36,042 --> 00:32:38,000 - Ouch! That hurts! - Hey! 498 00:32:38,833 --> 00:32:41,416 He's bullying me! Did you see this? 499 00:32:41,417 --> 00:32:43,291 Come on, why are you laughing? 500 00:32:43,292 --> 00:32:45,957 Come on, stop hitting me! 501 00:32:45,958 --> 00:32:48,041 Are handsome guys just allowed to do anything? 502 00:32:48,042 --> 00:32:50,582 - Shut the hell up! - Help me, Fumika! 503 00:32:50,583 --> 00:32:51,791 Nail art. 504 00:32:51,792 --> 00:32:52,707 Right. 505 00:32:52,708 --> 00:32:55,207 Chicks do that thing every month. 506 00:32:55,208 --> 00:32:57,332 I really don't get it. Why do they do that? 507 00:32:57,333 --> 00:32:59,750 They think they're artists or something. 508 00:33:02,208 --> 00:33:03,874 Hey, Fumika. 509 00:33:03,875 --> 00:33:06,624 Why did you stop drinking? 510 00:33:06,625 --> 00:33:09,457 Don't worry about the payment. 511 00:33:09,458 --> 00:33:13,166 This is all on Mr. Narumi! 512 00:33:13,167 --> 00:33:15,166 Okay. Don't push it! 513 00:33:15,167 --> 00:33:17,249 I'm sorry, but I... 514 00:33:17,250 --> 00:33:20,541 I think I'm not feeling well. 515 00:33:20,542 --> 00:33:21,999 I'd better go home. 516 00:33:22,000 --> 00:33:23,292 Please take this. 517 00:33:26,625 --> 00:33:29,208 Did they put something in my drink? 518 00:33:30,667 --> 00:33:32,791 Are you all right? Get back... 519 00:33:32,792 --> 00:33:34,333 Let go of me! 520 00:33:39,708 --> 00:33:41,416 It worked faster than I thought. 521 00:33:41,417 --> 00:33:43,791 Is that drug supposed to work this fast? 522 00:33:43,792 --> 00:33:45,583 It usually takes more time. 523 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 Well... 524 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 I can stand being uncomfortable with all the stupid stuff... 525 00:33:53,917 --> 00:33:56,207 I went through with you guys, but... 526 00:33:56,208 --> 00:33:58,042 What? I can't hear you! 527 00:33:58,833 --> 00:34:00,458 I don't want... 528 00:34:01,083 --> 00:34:03,791 more people to get hurt. 529 00:34:03,792 --> 00:34:06,332 Come on, Masaki. 530 00:34:06,333 --> 00:34:08,082 You brought someone who's a pain in the neck. 531 00:34:08,083 --> 00:34:11,707 Better than the ones who make a big fuss, right? 532 00:34:11,708 --> 00:34:14,750 Why do I have to kill my emotions... 533 00:34:16,250 --> 00:34:19,292 because of people like you? 534 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Kudo? Was it? 535 00:34:30,542 --> 00:34:31,792 Yes, that's my name. 536 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Thanks for... 537 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 telling me I got drugged. 538 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 Hear me out! 539 00:34:41,792 --> 00:34:42,833 What is it you want? 540 00:34:45,042 --> 00:34:48,166 I know the guy you want to meet. Narumi, was it? 541 00:34:48,167 --> 00:34:50,625 And Masaki Katayama. 542 00:34:51,750 --> 00:34:54,416 Why do you, a self-proclaimed hitman, know about him? 543 00:34:54,417 --> 00:34:56,583 I am a real hitman. 544 00:34:57,083 --> 00:34:58,666 Anyway, listen. 545 00:34:58,667 --> 00:35:00,874 The people you're going to meet... 546 00:35:00,875 --> 00:35:03,332 They drug the girls they're drinking with for... 547 00:35:03,333 --> 00:35:04,542 you know... 548 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 for assaulting. 549 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Are you serious? 550 00:35:12,958 --> 00:35:14,582 How come you know them anyway? 551 00:35:14,583 --> 00:35:16,416 Well, it's because 552 00:35:16,417 --> 00:35:19,792 the organization I used to work for sells those kind of pills. 553 00:35:20,500 --> 00:35:22,417 I've seen them buying some before. 554 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 What the... 555 00:35:29,792 --> 00:35:31,000 Why me? 556 00:35:31,792 --> 00:35:34,082 Your organization sucks! You'd better be dead! 557 00:35:34,083 --> 00:35:35,499 I told you I'm dead. 558 00:35:35,500 --> 00:35:36,667 Shut up! 559 00:35:37,250 --> 00:35:38,582 Oh, my gosh... 560 00:35:38,583 --> 00:35:39,791 Damn... 561 00:35:39,792 --> 00:35:42,250 This world is filled with shitty men! 562 00:35:43,042 --> 00:35:45,249 Take my advice. Don't go see them. 563 00:35:45,250 --> 00:35:46,792 Got it? 564 00:35:50,792 --> 00:35:53,167 You know what, I don't believe you, 565 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 but if... 566 00:35:58,000 --> 00:36:00,542 if that's true, it really sucks. 567 00:36:02,375 --> 00:36:03,833 It really sucks. 568 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 To find out if what you're telling me is true, 569 00:36:07,500 --> 00:36:08,332 I'll go see them. 570 00:36:08,333 --> 00:36:09,250 What? 571 00:36:09,917 --> 00:36:11,500 You'll see them and do what? 572 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 I'll beat them up. 573 00:36:15,250 --> 00:36:17,667 I don't want to allow such lousy people to get away with it. 574 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 What the hell can you do? 575 00:36:22,375 --> 00:36:24,375 I can get you in my body. 576 00:36:25,583 --> 00:36:28,916 "A stranger" is not supposed to possess you, right? 577 00:36:28,917 --> 00:36:31,417 Revenge would carry out your grudge, wouldn't it? 578 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 You young ones these days are getting so good at sophistry. 579 00:36:45,375 --> 00:36:48,958 I think the bartender and other staff are also working with them. 580 00:36:50,000 --> 00:36:51,958 It'd be tough to fight with them all. 581 00:36:54,792 --> 00:36:57,458 Aren't you a professional hitman? 582 00:36:58,250 --> 00:37:00,541 You can't even beat amateur guys? 583 00:37:00,542 --> 00:37:05,625 You're the one who might break your bones or get an indelible scar on your face. 584 00:37:16,292 --> 00:37:17,875 Give it all you got. 585 00:37:19,542 --> 00:37:20,542 Okay. 586 00:37:22,500 --> 00:37:24,666 Get yourself another drink. 587 00:37:24,667 --> 00:37:25,791 Are you job-hunting? 588 00:37:25,792 --> 00:37:27,291 Next year. I'll have the same. 589 00:37:27,292 --> 00:37:28,541 Yes, ma'am. 590 00:37:28,542 --> 00:37:31,374 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 591 00:37:31,375 --> 00:37:36,666 It's fine to joke around and hit me, but don't hit me hard! 592 00:37:36,667 --> 00:37:40,041 You are such a pain in the ass, man! 593 00:37:40,042 --> 00:37:41,707 That hurt! You know. 594 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 Stop whining! 595 00:37:42,667 --> 00:37:44,166 - You're a big boy! - Thank you! 596 00:37:44,167 --> 00:37:46,000 It's nothing but a joke, you know. 597 00:37:47,250 --> 00:37:50,333 Oh, don't hit my muscle, it'll spoil my training! 598 00:37:53,375 --> 00:37:54,999 She kind of started talking to herself. 599 00:37:55,000 --> 00:37:58,542 Hey, hey, are you high or what? 600 00:38:00,750 --> 00:38:01,583 Okay. 601 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 - Hold my hand! - Not yet. 602 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 I've got to say something. 603 00:38:12,000 --> 00:38:15,208 I know you guys drugged me! 604 00:38:16,125 --> 00:38:17,332 So... 605 00:38:17,333 --> 00:38:20,917 turn yourselves in to the police! 606 00:38:22,750 --> 00:38:26,583 I'm not looking for a fight either. 607 00:38:28,250 --> 00:38:29,208 So... 608 00:38:30,125 --> 00:38:32,083 Just turn yourselves in! 609 00:38:38,083 --> 00:38:39,625 You don't get it, do you? 610 00:38:40,125 --> 00:38:41,582 The police would tell you 611 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 they can't charge us, because we haven't done anything yet. 612 00:38:44,917 --> 00:38:46,499 You idiot! 613 00:38:46,500 --> 00:38:51,417 She's the typical type of dumb girl who thinks the police can solve everything! 614 00:38:53,958 --> 00:38:56,042 You're both such helpless dorks. 615 00:39:19,667 --> 00:39:21,667 It's too late for regrets. 616 00:39:23,500 --> 00:39:25,832 What's with you all this time? 617 00:39:25,833 --> 00:39:26,957 Are you a comedian or what? 618 00:39:26,958 --> 00:39:28,917 Such a weird bitch. 619 00:39:30,167 --> 00:39:31,833 Don't throw food. 620 00:39:32,708 --> 00:39:36,207 There was a girl like this who suddenly lost her temper! 621 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 You were bullied in middle school, weren't you? 622 00:39:50,875 --> 00:39:52,332 What, what, what? 623 00:39:52,333 --> 00:39:53,332 Me? 624 00:39:53,333 --> 00:39:55,332 You're such a pain in the ass! 625 00:39:55,333 --> 00:39:57,582 Hey, just go home. 626 00:39:57,583 --> 00:39:59,624 You're gross and we don't want to deal with you anymore. 627 00:39:59,625 --> 00:40:01,167 You really turned me off. 628 00:40:12,292 --> 00:40:13,125 Don't mess with me, you bitch! 629 00:40:15,708 --> 00:40:16,749 Holy crap! 630 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 What's next?! 631 00:40:17,792 --> 00:40:19,625 Shut up or you'll bite your tongue. 632 00:40:24,042 --> 00:40:25,416 No, no, hold on a sec! 633 00:40:25,417 --> 00:40:26,957 We can't kill him. 634 00:40:26,958 --> 00:40:28,749 We'd better try to. 635 00:40:28,750 --> 00:40:30,457 No, we shouldn't. 636 00:40:30,458 --> 00:40:32,291 It'll be me who gets arrested! 637 00:40:32,292 --> 00:40:34,000 What the hell is wrong with this bitch? 638 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 How about this? 639 00:40:41,417 --> 00:40:42,875 Yes, this will do. 640 00:40:48,375 --> 00:40:49,292 Die! 641 00:41:00,375 --> 00:41:02,792 Mr. Katsushige, can I kill this bitch? 642 00:41:06,042 --> 00:41:07,833 Die! You bitch! 643 00:41:10,792 --> 00:41:11,875 I can't breathe... 644 00:41:12,708 --> 00:41:14,750 Holy crap! They're not amateurs. 645 00:41:15,333 --> 00:41:17,125 You should have known that! 646 00:41:32,042 --> 00:41:33,457 My punch didn't work at all! 647 00:41:33,458 --> 00:41:35,125 Keep your mouth shut. 648 00:41:35,750 --> 00:41:37,917 We've got to go all out or we'll get killed. 649 00:42:05,667 --> 00:42:07,457 I told you I didn't want to kill anybody. 650 00:42:07,458 --> 00:42:09,708 Huh? This cannot kill anybody. 651 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 Ouch! 652 00:42:19,125 --> 00:42:21,082 Eww, I don't want to hold him like this. 653 00:42:21,083 --> 00:42:22,542 Patience. 654 00:42:24,125 --> 00:42:26,249 Hey, did he fall asleep? 655 00:42:26,250 --> 00:42:28,333 He's not dead, is he? 656 00:42:28,958 --> 00:42:30,207 Not yet. 657 00:42:30,208 --> 00:42:33,250 With your thin arms, it'll take about thirty seconds. 658 00:42:33,958 --> 00:42:35,708 Sing him a lullaby. 659 00:42:37,083 --> 00:42:39,374 It depends on the thickness of my arms? 660 00:42:39,375 --> 00:42:40,875 Does it take that long?! 661 00:42:43,542 --> 00:42:45,958 Okay, you can let him go now. 662 00:42:54,667 --> 00:42:56,749 You're pumping adrenaline right now, 663 00:42:56,750 --> 00:42:59,333 but it'll start hurting soon, so cool it down. 664 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 I was scared! 665 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 I was so scared! 666 00:43:50,833 --> 00:43:51,750 Hey... 667 00:43:52,875 --> 00:43:55,625 I don't know what to say... 668 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 I was like that at first, too, I think... 669 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 But you, unlike me, um... 670 00:44:06,208 --> 00:44:08,541 you've done some good things. 671 00:44:08,542 --> 00:44:09,667 Right? 672 00:44:17,958 --> 00:44:19,125 Anyway... 673 00:44:19,792 --> 00:44:22,125 We need to figure out what to do with these guys. 674 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 Indeed. 675 00:44:27,375 --> 00:44:29,583 I wasn't thinking at all about what to do after this. 676 00:44:32,500 --> 00:44:33,957 Should we call the police? 677 00:44:33,958 --> 00:44:35,708 No way. 678 00:44:36,875 --> 00:44:40,792 You'll end up in jail for excessive self-defense or something. 679 00:44:42,792 --> 00:44:43,708 Besides, 680 00:44:44,292 --> 00:44:46,958 half-hearted retaliation is no good. 681 00:44:48,167 --> 00:44:49,917 You have to break their hearts. 682 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 What? What do you mean? 683 00:44:54,500 --> 00:44:57,250 I'll call someone I know from my workplace. 684 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 From your workplace? 685 00:45:00,417 --> 00:45:01,416 Is he another hitman? 686 00:45:01,417 --> 00:45:02,833 Yup. 687 00:45:04,500 --> 00:45:09,375 He's not a very good guy though. 688 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 Another hitman? 689 00:45:13,625 --> 00:45:17,333 So this guy works for the bad organization you used to work for? 690 00:45:19,417 --> 00:45:23,167 I don't want to get involved with antisocial forces anymore. 691 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 But what are you going to do with them? 692 00:45:26,542 --> 00:45:29,708 Like it or not, you'll get caught without his help. 693 00:45:37,917 --> 00:45:38,958 Yes. 694 00:45:39,500 --> 00:45:41,208 I know Kudo. 695 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 Yes. 696 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 Kudo is dead... 697 00:45:53,000 --> 00:45:54,667 You're right for sure. 698 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 It's complicated... 699 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 Me? 700 00:46:00,542 --> 00:46:01,458 You talk! 701 00:46:02,833 --> 00:46:03,667 Yes. 702 00:46:04,167 --> 00:46:05,000 Oh... 703 00:46:06,458 --> 00:46:07,417 Yes. 704 00:46:11,208 --> 00:46:12,542 Yes, please. 705 00:46:17,042 --> 00:46:18,083 Is he coming? 706 00:46:18,583 --> 00:46:19,417 Yes. 707 00:46:19,917 --> 00:46:22,167 He happens to be in the neighborhood. 708 00:46:24,000 --> 00:46:25,582 This sucks. 709 00:46:25,583 --> 00:46:28,375 I have to get involved with another hitman. 710 00:46:34,375 --> 00:46:35,291 So... 711 00:46:35,292 --> 00:46:36,542 What? 712 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 What kind of guy is he? 713 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 Well... 714 00:46:43,375 --> 00:46:45,417 I'd say... 715 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 he's a man without a smile. 716 00:46:56,292 --> 00:46:57,291 Good evening, 717 00:46:57,292 --> 00:46:59,416 it's Kagehara. 718 00:46:59,417 --> 00:47:01,000 Mr. Kudo, 719 00:47:01,625 --> 00:47:04,625 it's well past my working hours. 720 00:47:05,708 --> 00:47:09,208 Aren't you supposed to be dead, anyway? 721 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Hi, hello. 722 00:47:14,917 --> 00:47:16,417 Well... 723 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 Are you alone? 724 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 Where is Mr. Kudo? 725 00:47:28,750 --> 00:47:29,666 Ah... 726 00:47:29,667 --> 00:47:31,374 You're Mr. Riku Kagehara, right? 727 00:47:31,375 --> 00:47:33,332 I'm Fumika Matsuoka. 728 00:47:33,333 --> 00:47:35,625 I didn't ask your name. 729 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 Where is Mr. Kudo, anyway? 730 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 Actually, um... 731 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 I'm serious about what I'm about to say... 732 00:47:46,417 --> 00:47:48,125 What is it? Tell me already. 733 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 Mr. Kudo became a ghost and he is possessing me. 734 00:47:55,208 --> 00:47:58,833 What I hate the most in this world is a person who tells boring jokes. 735 00:48:00,250 --> 00:48:01,082 What? 736 00:48:01,083 --> 00:48:02,583 Oh, this could be bad. 737 00:48:03,458 --> 00:48:05,166 He doesn't hesitate! 738 00:48:05,167 --> 00:48:07,124 What? I'm telling the truth! 739 00:48:07,125 --> 00:48:09,167 Believe me! I'm telling the truth! 740 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 You still can't beat me, 741 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 Kagehara. 742 00:48:23,000 --> 00:48:25,457 What the hell is wrong with this guy? 743 00:48:25,458 --> 00:48:26,624 Come on! 744 00:48:26,625 --> 00:48:29,042 I see, so that's what it's like. 745 00:48:30,333 --> 00:48:31,374 Hmm. 746 00:48:31,375 --> 00:48:34,750 I don't want to admit it, but Mr. Kudo is certainly possessing you. 747 00:48:35,583 --> 00:48:37,041 You are a quick learner. 748 00:48:37,042 --> 00:48:37,957 How come? 749 00:48:37,958 --> 00:48:41,708 I don't want to be bothered with things that are beyond my scope. 750 00:48:42,375 --> 00:48:45,999 Well, I just feel that there are things like that in our lives. 751 00:48:46,000 --> 00:48:46,916 I see. 752 00:48:46,917 --> 00:48:50,416 Those who belong to an antisocial group are crazy enough to accept these things. 753 00:48:50,417 --> 00:48:56,166 I was beaten in an instant because I was caught off guard by this girl. 754 00:48:56,167 --> 00:48:58,625 I would have won if that wasn't the case. 755 00:49:01,292 --> 00:49:04,124 Even as a ghost, I'm still pissed off at this guy. 756 00:49:04,125 --> 00:49:06,249 I don't like this guy either. 757 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 Hey, Kagehara, 758 00:49:08,583 --> 00:49:11,041 you lost when you let your guard down. 759 00:49:11,042 --> 00:49:13,332 Forgot the saying "always be ready for combat"? 760 00:49:13,333 --> 00:49:15,167 Communicate this to Kagehara. 761 00:49:16,417 --> 00:49:17,416 Why me? 762 00:49:17,417 --> 00:49:19,999 You're the only one who can speak. Hurry up! 763 00:49:20,000 --> 00:49:21,166 What? 764 00:49:21,167 --> 00:49:22,083 Come on! 765 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Okay. 766 00:49:26,375 --> 00:49:27,333 Hmm... 767 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Well... 768 00:49:29,542 --> 00:49:30,957 Mr. Kudo is saying... 769 00:49:30,958 --> 00:49:32,250 Hmm... 770 00:49:33,625 --> 00:49:34,832 What was it? 771 00:49:34,833 --> 00:49:37,999 The moment you let your guard down, 772 00:49:38,000 --> 00:49:40,249 - you lost the fight. - you lost the fight. 773 00:49:40,250 --> 00:49:44,166 Don't you know the saying "always be ready for combat"? 774 00:49:44,167 --> 00:49:45,291 That's what he's saying. 775 00:49:45,292 --> 00:49:49,917 Who is the one who forgot that saying and got killed, Mr. Kudo? 776 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 He's listening. 777 00:49:51,542 --> 00:49:54,457 You're a cocky junior who doesn't stop making excuses. 778 00:49:54,458 --> 00:49:57,457 Tell me how many times I saved your ass. 779 00:49:57,458 --> 00:49:58,374 Communicate! 780 00:49:58,375 --> 00:49:59,624 Stop fighting through me! 781 00:49:59,625 --> 00:50:01,207 Communicate what I said! 782 00:50:01,208 --> 00:50:02,749 That's enough. 783 00:50:02,750 --> 00:50:05,499 At least I know he's relying on me in the first place. 784 00:50:05,500 --> 00:50:07,499 This guy's really pissing me off! 785 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 Let's move somewhere else for now. 786 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 We have to deal with these guys. 787 00:50:13,083 --> 00:50:15,749 Oh, my... You guys made a big mess. 788 00:50:15,750 --> 00:50:18,250 What would have happened if I hadn't been here? 789 00:50:19,583 --> 00:50:21,374 He really irritates me. 790 00:50:21,375 --> 00:50:23,457 He's just a cleanup guy. 791 00:50:23,458 --> 00:50:27,749 Isn't he saying something like, "I'm pissed off. He's just a cleanup guy"? 792 00:50:27,750 --> 00:50:30,082 How come you got that? 793 00:50:30,083 --> 00:50:32,332 You really like him, don't you? 794 00:50:32,333 --> 00:50:34,167 Give me a break! I'll kill you, kid. 795 00:50:38,042 --> 00:50:40,458 I can't take this guy. I really can't. 796 00:50:47,208 --> 00:50:50,542 I was told that I can't exorcise him unless I avenge his death. 797 00:50:52,458 --> 00:50:54,292 Do you know anything about his death? 798 00:50:54,875 --> 00:50:57,125 You work for an antisocial organization, right? 799 00:50:57,792 --> 00:50:59,791 Stop calling my company an "antisocial organization." 800 00:50:59,792 --> 00:51:00,833 The thing is... 801 00:51:01,417 --> 00:51:06,250 our owner has changed recently and I don't know much about it. 802 00:51:06,917 --> 00:51:07,750 By the way, 803 00:51:08,750 --> 00:51:11,167 I understand you're being possessed by Kudo. 804 00:51:11,875 --> 00:51:13,458 Who are you? 805 00:51:14,250 --> 00:51:15,666 Kudo's bastard or something...? 806 00:51:15,667 --> 00:51:16,832 What? 807 00:51:16,833 --> 00:51:19,375 No way! Can you not make stupid speculations? 808 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 I'm just another college student. 809 00:51:22,667 --> 00:51:24,749 I just happened to be possessed yesterday. 810 00:51:24,750 --> 00:51:27,250 You've got a lot of nerve for a college girl. 811 00:51:31,083 --> 00:51:32,292 Anyway... 812 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 The hitmen or 813 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 the organization thing... 814 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 Do they do bad things? 815 00:51:43,917 --> 00:51:47,374 Or they turn out to be a good group that does bad things? 816 00:51:47,375 --> 00:51:49,041 There is no such thing-- 817 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 as a good organization that does bad things. 818 00:51:52,167 --> 00:51:55,542 We kill people after all. How can we be good? 819 00:51:56,792 --> 00:51:58,541 Well, that's true. 820 00:51:58,542 --> 00:52:01,083 Hasn't Mr. Kudo talked about the owner? 821 00:52:02,458 --> 00:52:03,417 The owner? 822 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 What does the "owner" mean? 823 00:52:05,917 --> 00:52:08,792 We are just some of the dogs they own. 824 00:52:09,458 --> 00:52:13,166 People who couldn't live a normal life for various reasons were 825 00:52:13,167 --> 00:52:15,750 kept and became killers. 826 00:52:17,625 --> 00:52:19,417 Oh, yeah? Sounds like a tough job. 827 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 The owner, 828 00:52:23,125 --> 00:52:25,874 the head of the organization, died of illness, 829 00:52:25,875 --> 00:52:28,041 and his son recently took over the reins. 830 00:52:28,042 --> 00:52:31,332 Mr. Kudo didn't agree with the way he ran the organization. 831 00:52:31,333 --> 00:52:32,500 I see... then... 832 00:52:33,000 --> 00:52:34,166 he's the one who killed Kudo! 833 00:52:34,167 --> 00:52:36,083 It's not that simple. 834 00:52:37,042 --> 00:52:38,250 The new guy 835 00:52:38,958 --> 00:52:43,292 does those "bad things" as you put it. 836 00:52:44,500 --> 00:52:45,874 By the way, 837 00:52:45,875 --> 00:52:48,291 we have different ranks. 838 00:52:48,292 --> 00:52:50,875 I am a shepherd and Mr. Kudo is a Doberman. 839 00:52:51,375 --> 00:52:53,333 Dobermans are higher? 840 00:52:53,875 --> 00:52:55,000 I don't get it. 841 00:52:57,292 --> 00:53:01,375 You should have more confidence. Why are you saying you're a dog? 842 00:53:03,292 --> 00:53:06,208 If you despise yourself, it will become a habit. 843 00:53:07,125 --> 00:53:09,125 I was like that before. 844 00:53:10,000 --> 00:53:11,124 Well... 845 00:53:11,125 --> 00:53:16,291 There is a world that people who can live a normal life like you can't understand. 846 00:53:16,292 --> 00:53:18,374 I don't even want to understand someone 847 00:53:18,375 --> 00:53:22,042 who kicks someone in her stomach at first contact. 848 00:53:28,750 --> 00:53:30,125 Very awkward. 849 00:53:31,125 --> 00:53:33,874 I'm not feeling well. 850 00:53:33,875 --> 00:53:35,249 Let me go to the bathroom! 851 00:53:35,250 --> 00:53:36,292 Please! 852 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 Let me just go to the bathroom. 853 00:53:39,583 --> 00:53:42,332 This place is really nostalgic for me. 854 00:53:42,333 --> 00:53:44,457 Did you come here very often? 855 00:53:44,458 --> 00:53:46,457 A memorable place or something? 856 00:53:46,458 --> 00:53:49,416 When it came to executions and torture, this was the place. 857 00:53:49,417 --> 00:53:50,916 That's not a good memory. 858 00:53:50,917 --> 00:53:52,166 Help me, please! 859 00:53:52,167 --> 00:53:54,666 Come on, let us go, please! 860 00:53:54,667 --> 00:53:56,291 I won't tell anyone. 861 00:53:56,292 --> 00:53:57,374 No, we won't! 862 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 We won't... 863 00:53:58,917 --> 00:54:01,874 Whoever shoots their heads from 50 meters away wins. 864 00:54:01,875 --> 00:54:03,542 Mr. Kudo, please join us. 865 00:54:04,417 --> 00:54:05,250 What? 866 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 I don't want to do something like that! 867 00:54:09,917 --> 00:54:13,249 I know they're scum who deserve this though. 868 00:54:13,250 --> 00:54:15,749 Unlike you guys, 869 00:54:15,750 --> 00:54:17,417 I'm no assassin! 870 00:54:18,583 --> 00:54:22,042 I'm just cooperating with him to exorcise him. 871 00:54:23,167 --> 00:54:24,000 Or rather, 872 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 I only let him possess me when we have a mutual interest. 873 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 So... 874 00:54:30,000 --> 00:54:31,999 Don't do this. 875 00:54:32,000 --> 00:54:34,082 I don't want to get involved with you guys any more than I have to. 876 00:54:34,083 --> 00:54:37,332 So far, I'm helping you all the time. 877 00:54:37,333 --> 00:54:38,791 Shut up. 878 00:54:38,792 --> 00:54:40,249 Anyway, 879 00:54:40,250 --> 00:54:43,167 I don't want to kill somebody for fun... 880 00:54:44,083 --> 00:54:45,624 or whatever you call it. 881 00:54:45,625 --> 00:54:47,042 Just leave me out of it. 882 00:54:47,792 --> 00:54:49,083 You know what? 883 00:54:49,708 --> 00:54:51,457 I don't want you to misunderstand, 884 00:54:51,458 --> 00:54:54,332 but I just want to compete with Mr. Kudo. 885 00:54:54,333 --> 00:54:56,832 Can you stop treating me like a cutthroat? 886 00:54:56,833 --> 00:54:58,667 No, I don't give a damn. 887 00:54:59,875 --> 00:55:01,624 They've learned their lessons by now. 888 00:55:01,625 --> 00:55:02,999 Why don't you let them go? 889 00:55:03,000 --> 00:55:06,875 Mr. Kudo said half-hearted retaliation is no good. 890 00:55:07,792 --> 00:55:11,457 Huh? You keep talking about Mr. Kudo. Do you love him or what? 891 00:55:11,458 --> 00:55:13,333 That's not possible at all. 892 00:55:15,750 --> 00:55:18,333 When it comes to a torture match, I've won every time. 893 00:55:21,417 --> 00:55:22,791 Ah, Fumika... 894 00:55:22,792 --> 00:55:24,542 I don't think you want to see this. 895 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 Let us go, please! 896 00:55:33,083 --> 00:55:35,417 I shouldn't have gotten involved in this. 897 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 Thank you. 898 00:55:44,625 --> 00:55:46,250 Let me ask you one last time. 899 00:55:47,208 --> 00:55:49,500 Are you sure you're possessed by Mr. Kudo? 900 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Yes, unfortunately. 901 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 I see. 902 00:55:59,333 --> 00:56:01,917 We won't see each other again anyway. 903 00:56:04,333 --> 00:56:05,833 I'm so glad. 904 00:56:14,792 --> 00:56:16,457 Oh, my gosh. 905 00:56:16,458 --> 00:56:18,583 I'm so burned out now. 906 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 Too many things happened. 907 00:56:25,458 --> 00:56:27,417 I need some sound sleep. 908 00:56:30,250 --> 00:56:34,708 Sure, it's been less than 20 hours since you got possessed by me. 909 00:56:45,708 --> 00:56:46,875 Well... 910 00:56:48,958 --> 00:56:51,208 I shall show my appreciation. 911 00:56:54,958 --> 00:56:56,458 Thank you. 912 00:57:01,750 --> 00:57:06,083 I don't know what they would have done to me if you hadn't been there. 913 00:57:08,208 --> 00:57:09,792 Regarding helping Maho, 914 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 I shall... 915 00:57:13,917 --> 00:57:15,292 thank you. 916 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 I guess... 917 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You're being honest. 918 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Well, 919 00:57:28,167 --> 00:57:30,457 I didn't mean to help you, 920 00:57:30,458 --> 00:57:32,667 I just need to be exorcised. 921 00:57:41,500 --> 00:57:42,625 Well, 922 00:57:43,583 --> 00:57:46,375 in my previous life, all I did was kill. 923 00:57:47,458 --> 00:57:51,708 Doing some good things in this afterlife ain't so bad. 924 00:57:53,958 --> 00:57:54,875 Yeah. 925 00:57:56,792 --> 00:57:57,667 Hey. 926 00:57:58,667 --> 00:58:00,541 I don't care or want to know 927 00:58:00,542 --> 00:58:03,250 what kind of a killer you were in your previous life. 928 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 But anyway, from now on... 929 00:58:12,500 --> 00:58:15,208 you should be a hero who helps people. 930 00:58:18,458 --> 00:58:20,167 That's what you're suited for. 931 00:58:21,042 --> 00:58:23,000 What the hell are you talking about? 932 00:58:25,042 --> 00:58:26,500 Promise me. 933 00:58:27,125 --> 00:58:28,583 Promise? 934 00:58:29,708 --> 00:58:30,875 Promise me. 935 00:58:35,708 --> 00:58:36,750 Okay. 936 00:58:39,833 --> 00:58:41,207 Oh, my gosh... 937 00:58:41,208 --> 00:58:43,333 I'm feeling so drowsy. 938 00:59:10,667 --> 00:59:12,457 Endure this 50 times and I'll let it slide. 939 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 I'm so sorry! 940 00:59:14,625 --> 00:59:16,208 I'm sorry! 941 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 I'm sorry! 942 00:59:23,667 --> 00:59:26,125 Wow! My first shot may be the best shot! 943 00:59:28,375 --> 00:59:31,916 Believe me. I disposed of Kudo's body for sure. 944 00:59:31,917 --> 00:59:36,125 I cut his body into pieces and disposed of them. 945 00:59:36,708 --> 00:59:39,375 He's dead for sure! 946 00:59:40,042 --> 00:59:41,417 What's he saying? 947 00:59:42,250 --> 00:59:44,292 He disposed of Kudo's body for sure. 948 00:59:45,125 --> 00:59:47,333 I don't give a shit. 949 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 This is about if he can take this 50 times! 950 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 Excuse me. 951 01:00:06,583 --> 01:00:08,292 Mr. Kagehara. 952 01:00:09,042 --> 01:00:11,542 You're the king of bad timing. 953 01:00:15,292 --> 01:00:17,792 You're killing the vibe. I'm turned off. 954 01:00:41,208 --> 01:00:43,082 What brought you here this late at night? 955 01:00:43,083 --> 01:00:44,582 It's about Mr. Kudo. 956 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 Oh yes, 957 01:00:46,417 --> 01:00:48,625 you got a call from him, didn't you? 958 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 Well... 959 01:00:51,292 --> 01:00:52,957 - it's just that... - What? 960 01:00:52,958 --> 01:00:54,874 What is it? What happened? 961 01:00:54,875 --> 01:00:56,083 Well, 962 01:00:57,667 --> 01:01:01,875 Kudo's spirit is possessing a college girl. 963 01:01:09,958 --> 01:01:11,291 You know what? 964 01:01:11,292 --> 01:01:14,583 I had to take over my dad's position after his sudden death, 965 01:01:15,125 --> 01:01:17,332 and I'm working very hard. 966 01:01:17,333 --> 01:01:20,082 I know you guys don't trust me. 967 01:01:20,083 --> 01:01:21,832 But, come on. 968 01:01:21,833 --> 01:01:24,207 What kind of bullshit is that? 969 01:01:24,208 --> 01:01:26,500 You're messing with me too much! 970 01:01:27,375 --> 01:01:28,208 No, 971 01:01:28,708 --> 01:01:30,249 I'm serious. 972 01:01:30,250 --> 01:01:32,291 I myself haven't understood it yet... 973 01:01:32,292 --> 01:01:34,333 but it was really believable. 974 01:01:37,792 --> 01:01:39,832 Do you want me to fucking kill you? 975 01:01:39,833 --> 01:01:43,332 I don't give a shit how much my dad liked you. 976 01:01:43,333 --> 01:01:46,875 To me, you're no better than a dog, you're dirt. 977 01:01:48,500 --> 01:01:53,042 Kudo is still alive and you're just protecting him, aren't you? 978 01:01:53,708 --> 01:01:55,541 You son of a bitch. 979 01:01:55,542 --> 01:01:57,625 Shungo Honda! 980 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 How dare you kill my men. 981 01:02:04,375 --> 01:02:06,166 Hey, calm down! 982 01:02:06,167 --> 01:02:07,333 Calm down! 983 01:02:08,417 --> 01:02:09,791 We are calm. 984 01:02:09,792 --> 01:02:11,333 Right, Anton? 985 01:02:17,458 --> 01:02:18,582 Come on. 986 01:02:18,583 --> 01:02:20,999 You got any proof we did it? 987 01:02:21,000 --> 01:02:23,083 We don't need any, you son of a bitch. 988 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 Who the hell are you? 989 01:02:30,583 --> 01:02:33,167 Shall we talk in the next room? 990 01:02:33,667 --> 01:02:34,500 What? 991 01:02:37,708 --> 01:02:40,542 Shall we talk in the next room? 992 01:02:48,958 --> 01:02:50,375 Shall we? 993 01:03:07,833 --> 01:03:10,417 I wonder if it takes more than ten seconds. 994 01:03:11,667 --> 01:03:12,792 Ten, 995 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 nine, 996 01:03:15,333 --> 01:03:16,874 eight, 997 01:03:16,875 --> 01:03:18,374 seven, 998 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 six, 999 01:03:20,250 --> 01:03:21,333 five... 1000 01:03:31,875 --> 01:03:33,457 Sorry for disturbing you. 1001 01:03:33,458 --> 01:03:35,208 Please continue. 1002 01:03:38,667 --> 01:03:40,374 Who's this? 1003 01:03:40,375 --> 01:03:41,667 Kagehara, 1004 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 I don't trust you anymore. 1005 01:03:47,917 --> 01:03:51,082 I'll have my new dogs take care of Kudo, 1006 01:03:51,083 --> 01:03:54,917 so tell me where that girl possessed by Kudo lives. 1007 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 Don't get ordinary people involved. 1008 01:04:00,875 --> 01:04:02,457 What? What did you say? 1009 01:04:02,458 --> 01:04:03,750 Say that again. 1010 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 Don't get ordinary people involved. 1011 01:04:09,667 --> 01:04:11,542 Can you say it again? 1012 01:04:15,708 --> 01:04:17,250 Did you just click your tongue? 1013 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 Didn't you? 1014 01:04:20,292 --> 01:04:21,583 What an attitude... 1015 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 Tell me already, damn it. 1016 01:04:48,250 --> 01:04:49,292 Hey, wake up! 1017 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 Wake up! 1018 01:04:53,333 --> 01:04:54,708 Oh crap... What...? 1019 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 Get up now! 1020 01:04:59,250 --> 01:05:00,916 I've got a headache. 1021 01:05:00,917 --> 01:05:02,375 It really hurts... 1022 01:05:03,667 --> 01:05:04,707 Am I dreaming? 1023 01:05:04,708 --> 01:05:05,832 No, I'm not... 1024 01:05:05,833 --> 01:05:07,499 No time for joking! 1025 01:05:07,500 --> 01:05:09,041 They're footsteps 1026 01:05:09,042 --> 01:05:10,375 of at least four people. 1027 01:05:10,958 --> 01:05:11,999 What? 1028 01:05:12,000 --> 01:05:14,124 What do you mean? 1029 01:05:14,125 --> 01:05:15,582 I can tell by the footsteps... 1030 01:05:15,583 --> 01:05:16,750 They're assassins. 1031 01:05:17,583 --> 01:05:19,250 It seems they found us already. 1032 01:05:19,750 --> 01:05:20,624 Why? 1033 01:05:20,625 --> 01:05:23,249 The only one who knows about this place is 1034 01:05:23,250 --> 01:05:24,749 Kagehara... 1035 01:05:24,750 --> 01:05:26,667 Isn't he? 1036 01:05:28,167 --> 01:05:29,917 Why the hell do they want me? 1037 01:05:31,125 --> 01:05:34,874 If I was killed by someone from the organization in the first place, 1038 01:05:34,875 --> 01:05:37,417 they must hold a grudge against me for some reason. 1039 01:05:38,958 --> 01:05:40,832 Come on... 1040 01:05:40,833 --> 01:05:43,292 Why are you telling me that now? 1041 01:05:58,042 --> 01:06:00,833 It's not going to work like it did at the bar. 1042 01:06:01,875 --> 01:06:03,041 I messed up. 1043 01:06:03,042 --> 01:06:04,874 I should have laid landmines... 1044 01:06:04,875 --> 01:06:05,957 No, you can't! 1045 01:06:05,958 --> 01:06:08,291 What if a neighbor stepped on one of those? 1046 01:06:08,292 --> 01:06:09,542 Oh... 1047 01:06:10,583 --> 01:06:13,541 Well, we'll just have to detonate a gas. 1048 01:06:13,542 --> 01:06:15,291 You're up to something dangerous! 1049 01:06:15,292 --> 01:06:17,125 Don't do anything with my apartment! 1050 01:06:18,958 --> 01:06:21,832 Oh no, the door's breached. 1051 01:06:21,833 --> 01:06:23,124 Hold my hand right away! 1052 01:06:23,125 --> 01:06:24,041 Your hand! 1053 01:06:24,042 --> 01:06:24,958 Come on! 1054 01:07:46,875 --> 01:07:47,749 We have to-- 1055 01:07:47,750 --> 01:07:49,541 You really suck! 1056 01:07:49,542 --> 01:07:51,667 Having a gunfight in my room? 1057 01:07:52,583 --> 01:07:55,208 You destroyed all my stuff, like my photos with Maho. 1058 01:07:55,958 --> 01:07:58,042 Why do I have to go through this? 1059 01:07:59,000 --> 01:07:59,833 I'm sorry. 1060 01:08:00,708 --> 01:08:02,625 All I have is my wallet and my cellphone. 1061 01:08:03,750 --> 01:08:05,542 What am I going to do now? 1062 01:08:07,500 --> 01:08:09,125 I knew you'd be here. 1063 01:08:10,417 --> 01:08:13,000 I'm the one who told them where you were. 1064 01:08:13,708 --> 01:08:15,083 You son of a bitch... 1065 01:08:15,833 --> 01:08:17,667 I knew it was you! 1066 01:08:18,292 --> 01:08:20,332 I knew you did this kind of stuff! 1067 01:08:20,333 --> 01:08:21,792 Ms. Matsuoka. 1068 01:08:22,333 --> 01:08:25,167 They are looking for you everywhere. 1069 01:08:26,750 --> 01:08:28,874 Why? I have nothing to do with this. 1070 01:08:28,875 --> 01:08:31,000 You cannot get away with this. 1071 01:08:31,792 --> 01:08:33,916 Adults are responsible for-- 1072 01:08:33,917 --> 01:08:35,375 I'm not an adult! 1073 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 You always talk back... 1074 01:08:39,667 --> 01:08:41,167 In the first place, 1075 01:08:41,875 --> 01:08:46,625 can you please not put that kind of responsibility on my shoulders? 1076 01:08:47,500 --> 01:08:51,207 I have nothing to do with your mess and I'm not responsible for it. 1077 01:08:51,208 --> 01:08:53,916 I'm the one who's angry because you destroyed my house. 1078 01:08:53,917 --> 01:08:55,042 You're paying for that! 1079 01:08:56,833 --> 01:08:58,291 You've got some balls. 1080 01:08:58,292 --> 01:09:00,042 Shut up! It's your fault! 1081 01:09:03,792 --> 01:09:05,541 Ms. Matsuoka. 1082 01:09:05,542 --> 01:09:07,666 I'm saying this to save you. 1083 01:09:07,667 --> 01:09:08,832 Come with me. 1084 01:09:08,833 --> 01:09:10,041 That's enough! 1085 01:09:10,042 --> 01:09:11,708 You don't have to say any more. 1086 01:09:13,167 --> 01:09:14,167 What is it? 1087 01:09:22,750 --> 01:09:24,833 Fuck you, you idiot. 1088 01:09:26,375 --> 01:09:28,083 Don't stir this guy up! 1089 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 That's enough. 1090 01:09:31,375 --> 01:09:33,208 I'm not really into this kind of thing. 1091 01:09:39,208 --> 01:09:41,333 You're getting used to this. 1092 01:09:41,583 --> 01:09:43,208 Against my will, though. 1093 01:09:46,625 --> 01:09:48,708 You'll never beat me. 1094 01:09:50,875 --> 01:09:52,292 Kudo! 1095 01:10:41,042 --> 01:10:43,125 I'm the one who killed you. 1096 01:10:51,000 --> 01:10:52,042 Why? 1097 01:10:54,708 --> 01:10:58,375 The owner died and his son took over. 1098 01:10:59,083 --> 01:11:00,707 Rebelling against his methods, 1099 01:11:00,708 --> 01:11:03,042 you abandoned your job at the last minute. 1100 01:11:05,083 --> 01:11:07,957 I was ordered to kill you then. 1101 01:11:07,958 --> 01:11:09,542 So I did as I was told. 1102 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 That's all. 1103 01:11:16,375 --> 01:11:17,458 I see. 1104 01:11:21,208 --> 01:11:22,667 You dropped this. 1105 01:11:28,500 --> 01:11:30,417 We're dogs. 1106 01:11:31,542 --> 01:11:33,708 We absolutely obey our owner's orders. 1107 01:11:36,042 --> 01:11:38,250 Why did you do such a thing as betray us? 1108 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 Sorry. 1109 01:11:43,833 --> 01:11:47,208 I don't think I'll be able to keep up with the new guy's ways. 1110 01:11:49,083 --> 01:11:50,375 How do I put this? 1111 01:11:51,667 --> 01:11:52,708 Time flies. 1112 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 Before I knew it, 1113 01:11:58,083 --> 01:12:00,167 I got too old, you know. 1114 01:12:08,833 --> 01:12:11,875 I'm getting a little tired of... 1115 01:12:13,750 --> 01:12:15,417 working for money. 1116 01:12:19,792 --> 01:12:21,792 I don't want to kill you... 1117 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 You don't kill me, 1118 01:12:31,333 --> 01:12:32,917 and you'll be the one to get killed. 1119 01:12:34,333 --> 01:12:35,375 Do it. 1120 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 We've been working together all this time. 1121 01:12:43,375 --> 01:12:45,707 We've been saying this is all we could do. 1122 01:12:45,708 --> 01:12:46,958 Haven't we? 1123 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 Don't leave me alone, Mr. Kudo. 1124 01:13:12,208 --> 01:13:13,958 I'll train with demons in hell. 1125 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 Now I see what happened. 1126 01:13:42,708 --> 01:13:44,417 I thought my heart would stop! 1127 01:13:46,458 --> 01:13:48,500 I'll never get used to this. 1128 01:13:49,500 --> 01:13:50,374 This is really heavy! 1129 01:13:50,375 --> 01:13:51,666 Yuck! 1130 01:13:51,667 --> 01:13:52,708 I'm so scared. 1131 01:13:55,292 --> 01:13:56,417 Mr. Kudo... 1132 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 You've changed. 1133 01:14:04,250 --> 01:14:06,292 Because of someone. 1134 01:14:07,708 --> 01:14:09,042 My wrist hurts! 1135 01:14:09,625 --> 01:14:10,707 I'll never get used to this. 1136 01:14:10,708 --> 01:14:12,125 You are... 1137 01:14:13,375 --> 01:14:15,917 really something to me. 1138 01:14:19,542 --> 01:14:21,250 Come back to me... 1139 01:14:42,208 --> 01:14:43,042 What? 1140 01:14:47,250 --> 01:14:48,166 Is he crying? 1141 01:14:48,167 --> 01:14:49,167 Is he? 1142 01:14:50,167 --> 01:14:52,624 Come on. Seriously? 1143 01:14:52,625 --> 01:14:54,541 You really are. 1144 01:14:54,542 --> 01:14:56,375 Okay, let it out, let it out! 1145 01:14:56,875 --> 01:14:58,082 It's good to cry 1146 01:14:58,083 --> 01:14:59,125 when you can. 1147 01:15:00,208 --> 01:15:02,541 I don't know what the hell is going on, but... 1148 01:15:02,542 --> 01:15:04,500 Is she that good?! 1149 01:15:05,542 --> 01:15:07,999 Is Kudo possessing her for real or what? 1150 01:15:08,000 --> 01:15:10,833 Those weren't amateur moves at all! 1151 01:15:15,042 --> 01:15:16,208 Anyway... 1152 01:15:17,250 --> 01:15:19,291 Four grown-ups are not enough to bring in a girl? 1153 01:15:19,292 --> 01:15:21,708 What the hell was the problem? Huh? 1154 01:15:26,458 --> 01:15:29,083 What were you doing there in the first place? 1155 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 You're the only one unharmed! 1156 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 What the hell... 1157 01:15:47,708 --> 01:15:49,375 I showed you how to shoot properly. 1158 01:15:51,958 --> 01:15:53,500 Ah... Mr. Katsura? 1159 01:15:57,125 --> 01:15:59,249 You can't miss the shot at this distance. 1160 01:15:59,250 --> 01:16:00,292 No, um... 1161 01:16:02,625 --> 01:16:03,542 No... 1162 01:16:05,375 --> 01:16:06,417 Stop it, you idiot! 1163 01:16:07,750 --> 01:16:08,624 Damn it! 1164 01:16:08,625 --> 01:16:11,082 You guys are all nuts! 1165 01:16:11,083 --> 01:16:13,749 What I want to do is business! 1166 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 Unlike you crazy bastards! 1167 01:16:17,833 --> 01:16:21,458 Now you guys screwed up and he may come back to erase us. 1168 01:16:23,542 --> 01:16:25,125 Strengthen our security. 1169 01:16:25,750 --> 01:16:26,667 Yes sir! 1170 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 No, thanks. 1171 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 What are you going to do now? 1172 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 I can take care of myself, 1173 01:16:51,542 --> 01:16:53,292 but you are being chased. 1174 01:16:55,708 --> 01:16:58,417 What am I supposed to do? 1175 01:17:01,000 --> 01:17:03,542 I could tell them you fled this town, 1176 01:17:04,667 --> 01:17:06,208 and you really should. 1177 01:17:15,667 --> 01:17:18,042 Well, hearing what you're saying, 1178 01:17:20,125 --> 01:17:21,625 your owner... 1179 01:17:22,292 --> 01:17:23,833 was it? 1180 01:17:24,500 --> 01:17:25,458 What was it? 1181 01:17:26,458 --> 01:17:27,625 The owner. 1182 01:17:29,250 --> 01:17:32,458 If that antisocial organization was destroyed... 1183 01:17:34,208 --> 01:17:37,583 there'd be a lot of people who would be saved, right? 1184 01:17:39,167 --> 01:17:40,875 Well, that's true, but... 1185 01:17:42,583 --> 01:17:43,417 Wait. 1186 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 Are you thinking what I'm thinking? 1187 01:17:47,208 --> 01:17:49,291 There are a lot of dogs owned by the owner. 1188 01:17:49,292 --> 01:17:51,249 You can't destroy them all that easily. 1189 01:17:51,250 --> 01:17:52,583 I... 1190 01:17:53,500 --> 01:17:55,542 want to live my life for others, 1191 01:17:57,250 --> 01:17:59,958 and if it will be Kudo's revenge, 1192 01:18:01,667 --> 01:18:03,124 and it will help me exorcise him... 1193 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 You idiot! 1194 01:18:07,375 --> 01:18:10,041 Even if you're with Kudo, 1195 01:18:10,042 --> 01:18:12,582 you won't be able to confront them. 1196 01:18:12,583 --> 01:18:14,332 You'll end up getting killed! 1197 01:18:14,333 --> 01:18:16,625 You keep saying Kudo, Kudo...! 1198 01:18:22,625 --> 01:18:25,416 Well, this is an act for the sake of others, 1199 01:18:25,417 --> 01:18:27,249 and it's Kudo's revenge, 1200 01:18:27,250 --> 01:18:31,375 but I'm angry because my precious house was destroyed in the first place! 1201 01:18:32,917 --> 01:18:34,625 This is my revenge! 1202 01:18:35,292 --> 01:18:38,000 It's not just about you guys! 1203 01:18:40,542 --> 01:18:41,792 I am... 1204 01:18:43,292 --> 01:18:45,250 Fumika Matsuoka, not Kudo. 1205 01:18:47,500 --> 01:18:49,083 Got that? 1206 01:18:51,625 --> 01:18:52,583 Yes... 1207 01:18:57,417 --> 01:18:58,333 Let's go. 1208 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 Damn it! 1209 01:19:30,917 --> 01:19:32,083 What is it? 1210 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 This is too much of a job for just you two. 1211 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Listen. 1212 01:19:56,000 --> 01:19:57,832 Promise me 1213 01:19:57,833 --> 01:19:59,999 you won't kill anybody. 1214 01:20:00,000 --> 01:20:02,375 That's my job. 1215 01:20:04,583 --> 01:20:05,708 Okay. 1216 01:20:07,417 --> 01:20:08,916 Okay then, do as we planned. 1217 01:20:08,917 --> 01:20:11,208 You and Kudo get some weapons. 1218 01:20:11,792 --> 01:20:13,375 I'll go in first. 1219 01:20:13,917 --> 01:20:15,125 Just in case you need this. 1220 01:20:16,000 --> 01:20:16,833 Thanks. 1221 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 Before we go... 1222 01:20:28,542 --> 01:20:29,500 What? 1223 01:20:30,583 --> 01:20:31,417 Well... 1224 01:20:33,042 --> 01:20:36,208 I'm really sorry for everything. 1225 01:20:38,458 --> 01:20:39,583 How do I put this? 1226 01:20:41,167 --> 01:20:42,083 What? 1227 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 You guys all suck at oral communication. 1228 01:20:46,667 --> 01:20:47,958 I appreciate it. 1229 01:20:50,375 --> 01:20:55,208 In my previous life, I was never kind to others... 1230 01:20:58,250 --> 01:20:59,083 Okay. 1231 01:21:01,292 --> 01:21:03,833 Anyway, you have to promise me something. 1232 01:21:09,667 --> 01:21:10,583 No, 1233 01:21:11,917 --> 01:21:13,167 I promise you... 1234 01:21:14,958 --> 01:21:16,833 I won't let you die. 1235 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 Okay. 1236 01:21:43,792 --> 01:21:45,167 All right, come on. 1237 01:21:53,625 --> 01:21:55,417 Hide! Stick to the wall. 1238 01:22:08,083 --> 01:22:09,500 Okay, we're good to go. 1239 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 You're handy. 1240 01:22:33,542 --> 01:22:34,458 Come in. 1241 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Glock, Beretta, Sigma! 1242 01:22:38,125 --> 01:22:39,167 Which one? 1243 01:22:40,708 --> 01:22:42,416 Those ones on the top. 1244 01:22:42,417 --> 01:22:43,999 Take three from the right. 1245 01:22:44,000 --> 01:22:45,749 Three from the right... 1246 01:22:45,750 --> 01:22:48,042 And take any from the one below. 1247 01:22:49,333 --> 01:22:50,667 Bring some bullets too. 1248 01:22:51,333 --> 01:22:52,458 Bullets? 1249 01:22:54,792 --> 01:22:56,666 No, no, no, no! 1250 01:22:56,667 --> 01:22:58,000 This one! 1251 01:22:58,708 --> 01:23:00,292 I can't take them all. 1252 01:23:00,875 --> 01:23:02,625 Use your pockets! 1253 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 There are twenty of them in total. 1254 01:23:09,667 --> 01:23:11,417 They all have handguns. 1255 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 We'll go together, okay? 1256 01:23:41,667 --> 01:23:44,999 This reminds me of the Chinese mafia we dealt with three years ago. 1257 01:23:45,000 --> 01:23:47,125 Oh, the good old days! 1258 01:25:24,042 --> 01:25:25,917 Hey! Don't let them get away! 1259 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 What? 1260 01:26:13,625 --> 01:26:15,582 I'll go check on his location. 1261 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 Approach him as I tell you. 1262 01:26:19,125 --> 01:26:20,917 Once you get behind him, 1263 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 I'll get inside you again. 1264 01:26:29,208 --> 01:26:30,125 Wait here. 1265 01:26:32,500 --> 01:26:33,583 He's here already. 1266 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 Don't move yet. 1267 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 Turn that way slowly. 1268 01:27:04,083 --> 01:27:05,542 Come on! 1269 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 Go back in the other direction. 1270 01:27:23,833 --> 01:27:25,083 Okay, hold my hand now! 1271 01:33:09,458 --> 01:33:10,667 Get up, Kudo! 1272 01:33:14,833 --> 01:33:17,333 Aren't you a ghost? How can you faint? 1273 01:33:34,917 --> 01:33:36,417 Get up! 1274 01:33:38,333 --> 01:33:39,792 Kudo! 1275 01:34:11,667 --> 01:34:13,292 I thought I was dead. 1276 01:34:17,208 --> 01:34:18,833 Let's just go. 1277 01:34:48,417 --> 01:34:50,333 What a useless psychopath. 1278 01:34:53,167 --> 01:34:54,375 Die, you damn bitch! 1279 01:34:57,625 --> 01:34:58,708 You bastard! 1280 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 Mr. Kudo. 1281 01:35:13,208 --> 01:35:15,333 Why? 1282 01:35:15,917 --> 01:35:17,792 Why won't it fire?! 1283 01:35:31,917 --> 01:35:35,167 Who the hell are you, bitch? 1284 01:35:36,875 --> 01:35:37,958 My name is... 1285 01:35:39,292 --> 01:35:40,667 Fumika Matsuoka. 1286 01:35:42,250 --> 01:35:43,792 Just another college student. 1287 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 Pay for my apartment, you son of a bitch! 1288 01:35:54,333 --> 01:35:55,167 Don't look! 1289 01:36:05,750 --> 01:36:06,875 It's over. 1290 01:36:12,042 --> 01:36:13,042 It's over. 1291 01:36:16,708 --> 01:36:17,542 It's over. 1292 01:36:19,000 --> 01:36:20,208 Is it? 1293 01:36:33,792 --> 01:36:35,042 It hurts! 1294 01:36:38,167 --> 01:36:39,417 It really hurts! 1295 01:36:42,458 --> 01:36:44,167 I don't want this 1296 01:36:44,708 --> 01:36:45,666 anymore! 1297 01:36:45,667 --> 01:36:47,542 Enough of this! 1298 01:36:49,833 --> 01:36:51,667 He tried to shoot me with a machine gun! 1299 01:36:52,958 --> 01:36:54,208 Can you believe that? 1300 01:36:56,792 --> 01:37:00,583 No more involvement with an antisocial organization! Enough of you guys! 1301 01:37:02,500 --> 01:37:04,541 I've really had enough. 1302 01:37:04,542 --> 01:37:05,750 I got carried away! 1303 01:37:07,333 --> 01:37:08,874 This really sucks. 1304 01:37:08,875 --> 01:37:10,417 I want to go home. 1305 01:37:19,917 --> 01:37:21,292 This time... 1306 01:37:21,875 --> 01:37:24,000 I thought I was dead. 1307 01:37:26,458 --> 01:37:28,583 I won't do this again. 1308 01:37:34,000 --> 01:37:36,875 It really was the worst day of my life. 1309 01:37:44,208 --> 01:37:45,875 Only one day has passed yet? 1310 01:37:47,875 --> 01:37:49,167 That's how I'm feeling. 1311 01:37:52,167 --> 01:37:53,208 Well... 1312 01:37:54,125 --> 01:37:55,208 You know... 1313 01:37:56,417 --> 01:37:58,167 Although it was terrible, 1314 01:38:00,708 --> 01:38:01,667 somehow... 1315 01:38:03,250 --> 01:38:04,292 I feel like 1316 01:38:05,292 --> 01:38:07,583 I've changed a lot. 1317 01:38:11,917 --> 01:38:15,333 If I hadn't met you, this wouldn't have happened. 1318 01:38:19,750 --> 01:38:20,792 Thanks. 1319 01:38:24,250 --> 01:38:25,625 I just wanted to tell you. 1320 01:38:27,375 --> 01:38:31,917 But I still haven't forgiven you for destroying my house. 1321 01:38:33,958 --> 01:38:34,792 You got that? 1322 01:38:37,167 --> 01:38:38,917 What's Kudo saying? 1323 01:38:49,875 --> 01:38:50,958 Kudo? 1324 01:38:54,292 --> 01:38:55,667 Kudo? 1325 01:39:01,583 --> 01:39:02,792 Mr. Kagehara. 1326 01:39:06,333 --> 01:39:07,792 Kudo is gone. 1327 01:39:13,667 --> 01:39:14,833 I see. 1328 01:39:24,958 --> 01:39:27,208 I'm going to put an end to this organization now. 1329 01:39:28,167 --> 01:39:31,042 Otherwise, you will get killed. 1330 01:39:33,208 --> 01:39:34,750 This is not over. 1331 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 I understand. 1332 01:39:40,250 --> 01:39:41,667 Thank you. 1333 01:39:43,250 --> 01:39:45,667 I don't think I will ever see you again. 1334 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 Please... 1335 01:39:49,750 --> 01:39:51,667 go back to your normal life. 1336 01:39:53,792 --> 01:39:54,667 One more thing. 1337 01:39:55,250 --> 01:39:57,332 I'll wire the money for the apartment repair. 1338 01:39:57,333 --> 01:39:59,417 That's the last contact I'll have with you. 1339 01:40:02,708 --> 01:40:04,167 I really appreciate it. 1340 01:40:06,708 --> 01:40:07,583 Bye. 1341 01:41:05,792 --> 01:41:06,625 What? 1342 01:41:32,333 --> 01:41:33,375 Fumika! 1343 01:41:37,375 --> 01:41:38,791 Maho! 1344 01:41:38,792 --> 01:41:39,875 You scared me! 1345 01:41:40,458 --> 01:41:41,457 You're loud! 1346 01:41:41,458 --> 01:41:42,750 My voice is loud too. 1347 01:41:44,083 --> 01:41:45,082 What have you watched? 1348 01:41:45,083 --> 01:41:46,499 Nothing. 1349 01:41:46,500 --> 01:41:47,749 What are we going to watch? 1350 01:41:47,750 --> 01:41:50,375 Let's watch those three shitty movies we talked about. 1351 01:41:51,958 --> 01:41:55,916 We should have started sharing a room earlier, right? 1352 01:41:55,917 --> 01:41:56,832 You're right! 1353 01:41:56,833 --> 01:41:58,124 Thank you again for your help! 1354 01:41:58,125 --> 01:41:59,416 No problem. 1355 01:41:59,417 --> 01:42:00,582 Buy me some snacks! 1356 01:42:00,583 --> 01:42:02,042 Okay! 82070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.