Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,467
(snarls)
2
00:00:22,523 --> 00:00:25,185
(mars)
3
00:00:43,610 --> 00:00:44,610
(Qfbwls)
4
00:01:04,498 --> 00:01:06,796
(man) Previously on "Gargoyles":
5
00:01:07,200 --> 00:01:09,328
You turned them
to stone forever?
6
00:01:09,403 --> 00:01:12,373
(Magus) The terms of the
spell were that they would sleep
7
00:01:12,439 --> 00:01:15,704
until the castle rises
above the clouds.
8
00:01:17,177 --> 00:01:19,976
There is much we can
do for each other, Goliath.
9
00:01:21,214 --> 00:01:23,740
They're attacking the castle.
10
00:01:26,253 --> 00:01:27,049
Got it!
11
00:01:27,120 --> 00:01:29,452
What do you figure that
was all about, Detective?
12
00:01:29,523 --> 00:01:33,323
I don't know, but
I'm going to find out.
13
00:01:39,766 --> 00:01:41,928
(Owen) A most
unfortunate accident.
14
00:01:42,002 --> 00:01:43,834
One of the newly
installed generators
15
00:01:43,904 --> 00:01:45,463
in the castle exploded.
16
00:01:45,539 --> 00:01:48,770
Mr Xanatos is quite willing to pay
for any damages that might have...
17
00:01:48,842 --> 00:01:51,903
Mr Burnett, I heard automatic
weapons firing up there.
18
00:01:51,979 --> 00:01:55,142
Now, you can let me look the place
over, or I can come back with a warrant
19
00:01:55,215 --> 00:01:57,707
and a lot more
cops - it's your call.
20
00:02:08,228 --> 00:02:11,220
- Must have a heck of a heating bill.
- Detective Maza.
21
00:02:11,298 --> 00:02:15,235
I just called the mayor to offer my
profound apologies for what happened here.
22
00:02:15,302 --> 00:02:17,964
What exactly did
happen here, Mr Xanatos?
23
00:02:18,038 --> 00:02:23,636
And, please, don't try to tell
me it was an exploding generator.
24
00:02:23,710 --> 00:02:28,204
Owen was a little confused.
That's for the press.
25
00:02:28,281 --> 00:02:31,376
The truth is that my men repelled
an invasion by a rival corporation
26
00:02:31,451 --> 00:02:34,716
trying to steal some
of our new technology.
27
00:02:34,788 --> 00:02:40,158
"Repelled an invasion"? You're a
private citizen, Xanatos, not a country.
28
00:02:40,227 --> 00:02:44,061
Detective, I am the owner
of a multinational corporation,
29
00:02:44,131 --> 00:02:47,192
which is bigger than many
countries you could name.
30
00:02:50,237 --> 00:02:53,571
I assume you have permits for the
weapons I heard being fired up here.
31
00:02:53,640 --> 00:02:55,438
Of course.
32
00:03:01,314 --> 00:03:04,807
Ah, look at all this
stuff! It's fantastic!
33
00:03:06,853 --> 00:03:09,652
What do you suppose this does?
34
00:03:11,091 --> 00:03:12,422
Whoa!
35
00:03:12,859 --> 00:03:14,850
Hey!
36
00:03:25,138 --> 00:03:27,436
(gasps)
37
00:03:36,049 --> 00:03:37,744
Hey!
38
00:03:37,818 --> 00:03:39,616
Let me out! It's cold in here.
39
00:03:39,686 --> 00:03:42,621
- We'll save you.
- You push and we'll pull.
40
00:03:54,968 --> 00:03:56,800
Excuse me, Mr Xanatos.
41
00:03:56,870 --> 00:04:00,329
There seems to be a problem in
the kitchen with our new guests.
42
00:04:00,407 --> 00:04:04,241
I hope I've answered all your
questions satisfactorily, Detective Maza.
43
00:04:04,311 --> 00:04:07,008
Owen will show
you out. Excuse me.
44
00:04:08,949 --> 00:04:11,111
If you'll come with me.
45
00:04:12,352 --> 00:04:14,013
(flapping)
46
00:04:18,258 --> 00:04:20,818
Is there a problem, Detective?
47
00:04:20,894 --> 00:04:25,855
That stone gargoyle up there. I
could have sworn I saw it move.
48
00:04:26,867 --> 00:04:30,030
Yes. This old place is
rather spooky at night.
49
00:04:30,103 --> 00:04:33,073
I've thought the same
thing more than once.
50
00:04:33,940 --> 00:04:36,034
Good night, Detective.
51
00:04:36,109 --> 00:04:38,100
Good night.
52
00:04:43,049 --> 00:04:47,043
Sorry, pal, but this
investigation isn't over yet.
53
00:04:57,330 --> 00:05:00,493
Don't tell me - this is
where Dracula shows up.
54
00:05:10,644 --> 00:05:13,011
(growl)
55
00:05:13,079 --> 00:05:13,910
Huh.
56
00:05:13,980 --> 00:05:18,508
A good laugh would be worth
a lot of money right about now.
57
00:05:34,935 --> 00:05:36,994
(growl)
58
00:05:40,240 --> 00:05:43,642
OK, pal. Let me see
you. Nice and easy.
59
00:05:45,512 --> 00:05:47,139
(mars)
60
00:05:55,355 --> 00:05:57,346
Aaaaagh!
61
00:06:03,363 --> 00:06:05,627
Aaaaargh!
62
00:06:31,858 --> 00:06:33,519
OK.
63
00:06:33,593 --> 00:06:35,618
OK, just take it easy.
64
00:06:35,695 --> 00:06:37,322
What were you
doing in my castle?
65
00:06:37,397 --> 00:06:41,163
You can talk?
Who... What are you?
66
00:06:41,234 --> 00:06:43,760
My kind have no names,
67
00:06:43,837 --> 00:06:46,204
but you humans call me Goliath.
68
00:06:46,706 --> 00:06:50,199
"Your kind"? You mean
there's more than one of you?
69
00:06:51,978 --> 00:06:55,380
- Barely.
- Wait. Don't go.
70
00:06:55,782 --> 00:06:59,685
Uh... Look, we need to either get back
down to the street or up to the castle.
71
00:06:59,753 --> 00:07:02,882
- Since you can fly...
- I can't fly.
72
00:07:02,956 --> 00:07:06,324
I can only glide
on currents of wind.
73
00:07:06,393 --> 00:07:10,125
There are none strong
enough here to lift us back up.
74
00:07:10,196 --> 00:07:12,597
So we're stuck here?
75
00:07:14,034 --> 00:07:15,365
(gasps)
76
00:07:17,337 --> 00:07:19,863
Hold on.
77
00:07:29,349 --> 00:07:32,080
- Trust me.
- I don't believe this.
78
00:07:46,166 --> 00:07:47,565
(snarls)
79
00:07:48,568 --> 00:07:51,970
- I forgot about him.
- He won't hurt you.
80
00:07:52,038 --> 00:07:56,703
Now, once again, what
are you doing here?
81
00:07:57,143 --> 00:08:01,774
And, please, don't fall
off the building this time.
82
00:08:01,848 --> 00:08:04,230
A fine mess you made
of that kitchen, lads.
83
00:08:04,242 --> 00:08:06,581
When I heard that
crash, I thought that...
84
00:08:06,653 --> 00:08:09,953
Look! Goliath's
talking to that human.
85
00:08:10,023 --> 00:08:15,894
So a thousand years ago, you were
betrayed by the one human you trusted.
86
00:08:15,962 --> 00:08:17,828
Does anyone else know about you?
87
00:08:17,897 --> 00:08:21,424
Only the man called
Xanatos. He brought us here.
88
00:08:22,002 --> 00:08:24,027
This can't be happening.
89
00:08:24,104 --> 00:08:24,798
(sniffs)
90
00:08:24,871 --> 00:08:28,068
- Is this a new friend, Goliath?
- Boy, I hope so.
91
00:08:28,141 --> 00:08:32,408
This is Elisa Maza
- a... detective?
92
00:08:32,479 --> 00:08:34,504
Second class, NYPD.
93
00:08:34,581 --> 00:08:38,745
What exactly does a
"detective" do, lass?
94
00:08:38,818 --> 00:08:40,183
Well, uh...
95
00:08:40,253 --> 00:08:44,486
When somebody does something
wrong, I find out who and arrest them.
96
00:08:44,557 --> 00:08:48,755
- Who says what's "wrong"?
- Well, we have a justice system -
97
00:08:48,828 --> 00:08:51,957
laws, penalties, assessments
- that the people decide.
98
00:08:52,032 --> 00:08:55,491
You mean, the humans decide.
99
00:08:58,838 --> 00:09:01,808
- You have to go. Now.
- Wait! Will I see you again?
100
00:09:01,875 --> 00:09:06,108
I'd like to know more about you.
Look, you saved my life so I owe you.
101
00:09:06,179 --> 00:09:07,908
Let me help you
understand this city.
102
00:09:07,981 --> 00:09:11,645
- You need to know how it works.
- If we're to defend the castle,
103
00:09:11,718 --> 00:09:16,952
I suppose we need to be
prepared for whatever's out there.
104
00:09:17,424 --> 00:09:18,721
Very well.
105
00:09:18,792 --> 00:09:21,489
Good. Tomorrow's my day off.
I'll meet you in the afternoon at...
106
00:09:21,561 --> 00:09:23,757
After dark.
107
00:09:23,830 --> 00:09:26,322
Why am I not surprised?
108
00:09:26,399 --> 00:09:28,629
OK. Here, after dark.
109
00:09:28,701 --> 00:09:33,070
No. Not here. Over
there, on that rooftop.
110
00:09:33,473 --> 00:09:37,103
- Why there?
- Why were you sneaking into the castle?
111
00:09:37,177 --> 00:09:42,513
- A good detective trusts no one.
- That's one thing we have in common.
112
00:09:47,087 --> 00:09:50,990
It seems that much has
changed from what we knew.
113
00:09:51,057 --> 00:09:55,585
Yes. And if we are to
survive in this new world,
114
00:09:55,662 --> 00:09:58,893
we need to learn about it,
and the humans who rule here.
115
00:09:58,965 --> 00:10:00,899
Goliath.
116
00:10:04,070 --> 00:10:08,974
It is almost dawn, Xanatos. My
friends and I must sleep soon.
117
00:10:09,042 --> 00:10:12,637
This won't take long. I'm
asking for your help, Goliath.
118
00:10:12,712 --> 00:10:16,046
That team who attacked us earlier
stole something very important from me.
119
00:10:16,116 --> 00:10:19,051
The box they took contained
three of these hard disks.
120
00:10:19,119 --> 00:10:22,214
- "Disks"?
- Think of them as magic talismans.
121
00:10:22,288 --> 00:10:24,848
Each one containing
hundreds of spells.
122
00:10:24,924 --> 00:10:28,053
It is vitally important that you and
your friends get them back for me.
123
00:10:28,128 --> 00:10:31,587
Perhaps you should
use a... detective.
124
00:10:33,833 --> 00:10:35,927
You are learning fast.
125
00:10:36,002 --> 00:10:37,750
I can't go to the
police. I've already had
126
00:10:37,762 --> 00:10:39,563
to forestall an
investigation of the fight.
127
00:10:39,639 --> 00:10:43,542
Think of the trouble it would cause if
they learned of you and your friends.
128
00:10:43,610 --> 00:10:46,079
You could be locked up
for study or even worse.
129
00:10:46,146 --> 00:10:50,014
Remember - you are
the only gargoyles left.
130
00:10:50,083 --> 00:10:53,542
- Humans will fear you.
- And betray us.
131
00:10:55,622 --> 00:10:59,354
- What would you have us do?
- My sources have discovered the thieves
132
00:10:59,425 --> 00:11:04,192
were hired by a multinational
company called Cyberbiotics.
133
00:11:08,201 --> 00:11:09,760
Amazing.
134
00:11:10,170 --> 00:11:14,266
It's like a... a
living tapestry.
135
00:11:14,340 --> 00:11:17,708
Your naivety is
refreshing, Goliath.
136
00:11:17,777 --> 00:11:20,940
The stolen data are being
held at three different locations.
137
00:11:21,014 --> 00:11:24,211
The first is a research centre
on a small island in the bay.
138
00:11:24,284 --> 00:11:29,450
The second is deep beneath
the city in a heavily fortified base.
139
00:11:29,522 --> 00:11:32,116
And the third is being
kept in a huge air fortress
140
00:11:32,192 --> 00:11:35,492
that flies in a holding
pattern over the city.
141
00:11:36,529 --> 00:11:39,349
All three places must
be hit simultaneously
142
00:11:39,361 --> 00:11:42,127
so none will be able
to notify the others.
143
00:11:42,202 --> 00:11:45,331
It seems an absurd
amount of protection, I know,
144
00:11:45,405 --> 00:11:48,932
but, rest assured, the
information is that important.
145
00:11:49,008 --> 00:11:51,739
Why do you want us to help you?
146
00:11:51,811 --> 00:11:55,873
This must be done before their
scientists break the encryption codes.
147
00:11:55,949 --> 00:11:58,179
Before they
translate the spells.
148
00:11:58,251 --> 00:12:01,084
This is much different
than protecting the castle.
149
00:12:01,154 --> 00:12:04,351
It will endanger the lives of
my charges. I cannot risk that.
150
00:12:04,424 --> 00:12:06,916
Think about my request.
151
00:12:06,993 --> 00:12:11,692
I'm sure our enemies mean to use
this information for some terrible purpose.
152
00:12:20,139 --> 00:12:24,235
Don't worry. Everything's
going according to plan.
153
00:13:04,417 --> 00:13:06,112
(growling)
154
00:13:12,625 --> 00:13:15,287
- Where do you think you're going?
- To explore the city.
155
00:13:15,361 --> 00:13:18,558
After all, we can't spend the
rest of our lives in the castle.
156
00:13:18,631 --> 00:13:22,329
He's right. If we're going to live here,
we've got to know all about this city.
157
00:13:22,402 --> 00:13:25,269
- Its people, its devices.
- Its food.
158
00:13:25,338 --> 00:13:27,466
Oh, very well.
159
00:13:27,540 --> 00:13:30,743
The three of you may
explore. But stay close
160
00:13:30,755 --> 00:13:33,604
to the building,
and stay out of sight.
161
00:13:50,797 --> 00:13:53,289
Hello? Anyone there?
162
00:13:55,568 --> 00:13:58,629
There you are. Why were
you hiding back there?
163
00:13:59,238 --> 00:14:01,468
I wanted to make
sure you were alone.
164
00:14:01,541 --> 00:14:06,911
Not to worry. You look like you
could handle a whole SWAT team.
165
00:14:08,147 --> 00:14:09,911
What are you doing here?
166
00:14:09,982 --> 00:14:13,714
Just making certain you
are not being ambushed.
167
00:14:13,786 --> 00:14:16,517
You guys are paranoid
even for New York.
168
00:14:16,589 --> 00:14:20,924
Are you coming on the tour,
uh... what do I call you, anyway?
169
00:14:21,794 --> 00:14:24,593
Must you humans name everything?
170
00:14:25,031 --> 00:14:29,025
Nothing's real to you till
you've named it. Given it limits.
171
00:14:29,102 --> 00:14:33,801
It's not like that. It's
just that, well, uh...
172
00:14:33,873 --> 00:14:37,832
- Things need names.
- Does the sky need a name?
173
00:14:38,411 --> 00:14:42,348
- Does the river?
- The river's called the Hudson.
174
00:14:45,518 --> 00:14:50,285
Fine, lass. Then I will
be the Hudson, as well.
175
00:14:50,356 --> 00:14:54,452
Great. "Hudson" it is. I don't know how
I'm going to keep people from noticing you.
176
00:14:54,527 --> 00:14:57,462
Simple. We'll stay
on the rooftops.
177
00:14:58,398 --> 00:15:01,800
Easy for you with those
wings, but what about me?
178
00:15:01,868 --> 00:15:03,666
Oh!
179
00:15:03,736 --> 00:15:06,000
Well, that answers
that question.
180
00:15:11,043 --> 00:15:13,034
Ahem.
181
00:15:13,112 --> 00:15:17,413
Let's be off. Coming... Hudson?
182
00:15:19,118 --> 00:15:21,177
I think not.
183
00:15:21,254 --> 00:15:25,020
This new world is too
big, too bright, too loud.
184
00:15:25,091 --> 00:15:29,995
Now that I know you're all
right, I'll return to guard the castle.
185
00:15:37,904 --> 00:15:42,740
Well, looks like it's just you and
me. What do you want to see?
186
00:15:42,809 --> 00:15:45,779
The dangers that
threaten me and my kind.
187
00:15:46,345 --> 00:15:51,806
Lighten up, will you? You're starting
to bring me down, and I'm a cop.
188
00:16:27,119 --> 00:16:28,245
What do you think so far?
189
00:16:28,321 --> 00:16:31,780
Such amazing changes men have
made in the world while we slept.
190
00:16:31,858 --> 00:16:36,887
Stone streets finer than
those the Romans built.
191
00:16:36,963 --> 00:16:39,261
Towers of glass and iron.
192
00:16:39,332 --> 00:16:41,562
Yeah. I'm used to it.
193
00:16:41,634 --> 00:16:45,229
But I guess it's pretty
impressive to an out-of-towner.
194
00:16:45,304 --> 00:16:50,799
I see no walls to guard this city.
How do you protect it from invaders?
195
00:16:50,877 --> 00:16:54,745
Well, our biggest worries aren't
from outside. They're from inside.
196
00:16:54,814 --> 00:16:58,216
That, I am all
too familiar with.
197
00:17:02,788 --> 00:17:04,779
(whimpers)
198
00:17:04,857 --> 00:17:07,758
Aye, boy, I know how you feel.
199
00:17:07,827 --> 00:17:10,421
It's a strange new world.
200
00:17:26,279 --> 00:17:29,874
Well, now. This isn't too bad.
201
00:17:31,817 --> 00:17:33,979
(I loud rock music)
202
00:17:42,995 --> 00:17:47,296
Don't tell me - there's this charming,
undiscovered bistro behind that Dumpster.
203
00:17:47,366 --> 00:17:49,630
Give it a rest, Margot.
204
00:17:49,702 --> 00:17:52,137
(engine splutters)
205
00:17:52,204 --> 00:17:56,539
What do you expect? You
only paid 40 grand for the car.
206
00:18:00,112 --> 00:18:02,103
Must be interference.
I can't get through.
207
00:18:02,181 --> 00:18:05,310
Wonderful. Priceless.
Now what do we do?
208
00:18:06,252 --> 00:18:08,152
- Maybe I can fix it.
- You?
209
00:18:08,220 --> 00:18:12,657
You have to call a repair man
to plug in the coffee maker.
210
00:18:19,432 --> 00:18:22,959
- You got a problem, pal?
- Hey, maybe we can help.
211
00:18:23,035 --> 00:18:25,561
I had a year of auto shop.
212
00:18:25,638 --> 00:18:30,200
Uh... N-no problem. I just called
the police. They'll be here any minute.
213
00:18:30,276 --> 00:18:33,576
- Got a passport, mock'?
- (man) Passport'?
214
00:18:33,646 --> 00:18:38,174
Yeah. You're on our territory,
and we don't like visitors.
215
00:18:39,085 --> 00:18:42,578
- Papers, please.
- Give him your wallet, Brendan.
216
00:18:42,655 --> 00:18:47,855
- I don't have much cash on me.
- We're real sorry to hear that, Brendan.
217
00:18:50,563 --> 00:18:51,496
What?
218
00:18:51,564 --> 00:18:54,499
Aren't you boys late for
your 4-H club meeting?
219
00:18:54,567 --> 00:18:57,969
Man, it just keeps
getting better, don't it?
220
00:18:59,038 --> 00:19:03,032
- Police.
- Police, huh? We're very impressed.
221
00:19:03,109 --> 00:19:05,771
- I'm warning you, guys.
- Or what?
222
00:19:05,845 --> 00:19:07,813
Have it your way.
223
00:19:12,284 --> 00:19:14,753
(mar)
224
00:19:14,820 --> 00:19:17,949
- It's a monster.
- Trash it.
225
00:19:24,363 --> 00:19:26,991
S-stay back. Margot, run!
226
00:19:33,806 --> 00:19:36,707
- Human gratitude?
- I guess.
227
00:19:36,776 --> 00:19:39,833
You know, Goliath -
you may be the best
228
00:19:39,845 --> 00:19:43,307
thing to happen to
this city in a long time.
229
00:19:50,890 --> 00:19:53,757
I've never seen so many wonders.
230
00:19:53,826 --> 00:19:55,817
Look.
231
00:19:57,296 --> 00:19:59,424
I've got to see how it works.
232
00:19:59,498 --> 00:20:01,762
Wait!
233
00:20:05,905 --> 00:20:08,237
What a beautiful device.
234
00:20:13,145 --> 00:20:15,011
Aargh!
235
00:20:18,517 --> 00:20:21,111
Wait! Come back.
236
00:20:21,187 --> 00:20:23,485
Goliath said not to
let anybody see us.
237
00:20:23,556 --> 00:20:29,154
I didn't mean to let him see me. I
just wanted a look at his machine.
238
00:20:29,228 --> 00:20:32,562
- Be careful.
- It looks easy enough.
239
00:20:33,499 --> 00:20:35,058
Whoa!
240
00:20:46,712 --> 00:20:50,148
Maybe we'd better not
tell Goliath about this.
241
00:20:50,216 --> 00:20:54,153
We're probably the only couple in the
park who don't have to worry about muggers.
242
00:20:54,220 --> 00:20:57,986
This world is just as savage
as the one I remember.
243
00:20:58,057 --> 00:21:00,253
You're judging it the way
humans have judged you.
244
00:21:00,326 --> 00:21:03,887
I mean, sure, this city shows
an ugly face sometimes, but
245
00:21:03,963 --> 00:21:06,159
there's more to it than that.
246
00:21:06,232 --> 00:21:08,223
There's beauty here.
247
00:21:08,300 --> 00:21:11,998
Moms that sing to their kids,
the way my mom used to.
248
00:21:12,071 --> 00:21:12,867
(grunts)
249
00:21:12,938 --> 00:21:14,702
Goliath, what is it?
250
00:21:15,775 --> 00:21:17,209
(mars)
251
00:21:25,251 --> 00:21:27,083
(mars)
252
00:21:32,491 --> 00:21:33,925
Aargh!
253
00:21:41,066 --> 00:21:45,094
- What do you want?
- We're just tying up loose ends.
254
00:21:50,676 --> 00:21:53,236
(man) Next on "Gargoyles":
255
00:22:05,024 --> 00:22:07,550
Yo, taxi!
256
00:22:07,626 --> 00:22:09,594
(Elisa) And this is
how they found us.
257
00:22:17,102 --> 00:22:20,663
(Xanatos) There's someone
here I want you to meet.
20551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.