Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,500
Děkujeme.
2
00:00:38,129 --> 00:00:40,130
To by se nechrcali.
3
00:00:40,830 --> 00:00:42,010
To by se nechrcali.
4
00:01:03,820 --> 00:01:04,819
Můj.
5
00:01:46,050 --> 00:01:47,290
To je pomáhat.
6
00:01:49,070 --> 00:01:49,850
Je
7
00:01:49,850 --> 00:01:59,210
tady
8
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
maso?
9
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
Konec.
10
00:02:37,750 --> 00:02:42,110
To je takový nebezpečný maximum.
11
00:03:10,079 --> 00:03:12,880
Nechceme. Nechceme.
12
00:03:47,160 --> 00:03:49,960
Ne. Ne.
13
00:03:50,880 --> 00:03:52,120
Ne.
14
00:04:28,030 --> 00:04:29,430
Děkujeme.
15
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
My se taky známe krátce, víš?
16
00:05:18,980 --> 00:05:24,000
No, jenom tak krátce. Já se
17
00:05:24,000 --> 00:05:28,340
koukám.
18
00:05:30,680 --> 00:05:32,340
Já jenom koukám, nikdo.
19
00:05:38,120 --> 00:05:39,900
Jdeme se připojit? Moc ne.
20
00:05:40,320 --> 00:05:41,560
Tak učíkej čurok.
21
00:05:41,860 --> 00:05:42,860
Já kouřím, ale.
22
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
Já taky.
23
00:06:07,870 --> 00:06:09,270
Pojď se připojit.
24
00:06:09,570 --> 00:06:10,570
Pojď se připojit.
25
00:06:10,750 --> 00:06:13,930
Pojď se připojit. Taky dokus.
26
00:06:14,490 --> 00:06:15,930
To je místo, co dřív kouřit, víš?
27
00:06:16,250 --> 00:06:20,150
Můžeš dřív kouřit, víš? Můžeš dřív
kouřit a cigaretu a zároveň... Jaký boss
28
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
tady. Google.
29
00:06:23,770 --> 00:06:24,770
Víš, já se kouřím.
30
00:06:25,890 --> 00:06:27,130
Co je, ráno?
31
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
Minutko, já.
32
00:06:32,050 --> 00:06:33,050
Počkáš?
33
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
Počkámele.
34
00:06:44,910 --> 00:06:47,990
To je takový glamour, čím cigárky, víš,
tímto hůřem.
35
00:07:14,410 --> 00:07:17,150
Tak je na správě. Teď se se mnou pojďte
podívat na to, jak dnes bude.
36
00:07:49,230 --> 00:07:52,470
Tak tohle to zboží úplně. Myslím, že je
vlivný hezky.
37
00:07:52,710 --> 00:07:53,870
Ano, ale je.
38
00:07:55,230 --> 00:07:58,070
Parcaríška. Já to znám.
39
00:08:21,740 --> 00:08:23,940
Já to mám dobře přejištěná, šikovná.
40
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
Přejištěnou nebo ne?
41
00:08:31,820 --> 00:08:33,679
... ...
42
00:08:33,679 --> 00:08:44,440
...
43
00:08:44,440 --> 00:08:48,460
... ...
44
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
Děkuji.
45
00:09:21,080 --> 00:09:22,540
Můžeš říct takový zimný vlas?
46
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Nic.
47
00:09:25,460 --> 00:09:29,660
Ale je to přirozený, když to přebarvej
místo krásný.
48
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
A vy čekáš?
49
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
Vy správně.
50
00:09:50,440 --> 00:09:51,980
... ...
51
00:09:51,980 --> 00:09:59,420
...
52
00:09:59,420 --> 00:10:05,260
... ... ...
53
00:10:42,770 --> 00:10:44,790
Moc je to zlyšená.
54
00:11:09,480 --> 00:11:11,060
Dáme Čenži? Jasně.
55
00:11:11,440 --> 00:11:13,320
Ne, ještě ne.
56
00:11:14,820 --> 00:11:18,980
Já nesnaším Čenži. No jo, Čenži.
57
00:11:19,580 --> 00:11:22,420
V životě všechno je jeden velký Čenži.
58
00:12:07,200 --> 00:12:09,780
Ještě pokaž.
59
00:12:52,359 --> 00:12:53,359
Tak pojď sem.
60
00:12:53,880 --> 00:12:54,880
Pojď ze zadu.
61
00:12:55,080 --> 00:12:56,440
Tak pojď ze zadu. Pojď do mnou.
62
00:12:56,680 --> 00:12:57,700
Pojď do mnou.
63
00:12:58,100 --> 00:12:59,880
Pojď do mnou.
64
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
Pojď do tady.
65
00:13:16,010 --> 00:13:18,830
Počkej, ne, to děláš s těmi buzerami?
66
00:13:21,250 --> 00:13:22,330
A je politik.
67
00:13:22,610 --> 00:13:23,610
Ne, pojď sem.
68
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
Pojď sem.
69
00:13:24,910 --> 00:13:26,410
Pojď sem. Ne, já nejdu.
70
00:16:38,360 --> 00:16:40,200
Myslím, že ten pamět je hlupá na pěru.
3931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.