Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,704
In the next five days Muzan will come...
2
00:00:27,616 --> 00:00:32,992
Use me as bait and cut off Muzan's head...
3
00:00:37,600 --> 00:00:40,928
What makes you think that?
4
00:00:44,512 --> 00:00:46,560
Just my intuition. That's all.
5
00:00:47,840 --> 00:00:49,120
No other reason.
6
00:00:50,400 --> 00:00:52,448
The other children won't agree...
7
00:00:53,984 --> 00:00:59,872
to use me as bait...
8
00:01:01,664 --> 00:01:05,248
You're the only one that I can ask, Gyomei.
9
00:01:08,320 --> 00:01:10,880
That man may not die
if you cut off his neck.
10
00:01:13,696 --> 00:01:20,096
Most likely, the only thing that
can destroy Muzan is sunlight.
11
00:01:21,888 --> 00:01:26,240
Meaning if he doesn't die even after
you've destroyed his head...
12
00:01:27,520 --> 00:01:30,336
You'll be in for a drawn-out
battle until the sun rises.
13
00:01:32,630 --> 00:01:33,760
Understood.
14
00:01:35,200 --> 00:01:37,504
If that is your wish, Master.
15
00:01:41,600 --> 00:01:42,624
Thank you.
16
00:01:49,024 --> 00:01:49,536
Please...
17
00:01:50,816 --> 00:01:58,752
Don't let any more of
my precious children die.
18
00:02:17,590 --> 00:02:21,000
So, you think you've
driven me into a corner?
19
00:02:22,810 --> 00:02:26,294
You're all about to go straight to Hell!
20
00:02:26,300 --> 00:02:28,900
You eyesore Demon Slayers!
21
00:02:28,900 --> 00:02:31,930
Tonight, I'm going to massacre
every one of you!
22
00:02:36,800 --> 00:02:39,430
You're the one who's going to Hell, Muzan!
23
00:02:39,430 --> 00:02:41,190
You're not getting away!
24
00:02:42,016 --> 00:02:44,000
Do it, then!
25
00:02:44,000 --> 00:02:48,567
Let's see you try, Kamado Tanjiro!
26
00:02:51,800 --> 00:02:57,300
I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan!
27
00:03:08,733 --> 00:03:10,100
What is this place?
28
00:03:11,327 --> 00:03:12,873
I can't tell my left from my right!
29
00:03:14,420 --> 00:03:18,160
Is this the work of a Blood Demon Art?
30
00:03:20,786 --> 00:03:25,592
I'm not sure what's going on,
but Tamayo-san was holding Muzan in place.
31
00:03:27,239 --> 00:03:30,629
I don't know how long she
can keep that up, though.
32
00:03:33,215 --> 00:03:34,856
Calm down, Kanroji!
33
00:03:36,032 --> 00:03:36,965
Okay.
34
00:03:37,415 --> 00:03:38,414
Stay close.
35
00:04:33,273 --> 00:04:36,959
I've gotta find Muzan and take him down!
36
00:04:37,789 --> 00:04:39,256
I have to hurry!
37
00:04:47,573 --> 00:04:48,473
Right there!
38
00:04:49,206 --> 00:04:50,889
If I crash into the ground, I'll die!
39
00:04:51,235 --> 00:04:55,656
I need to use a technique
to change my trajectory!
40
00:04:59,022 --> 00:05:03,072
My positioning is too off!
41
00:05:52,406 --> 00:05:53,759
You okay?
42
00:05:55,807 --> 00:05:57,640
Yeah, thank you!
43
00:05:59,740 --> 00:06:00,357
You savโ
44
00:06:03,273 --> 00:06:05,773
Water Breathing, First Form:
45
00:06:05,798 --> 00:06:07,323
Water Surface Slash!
46
00:06:09,689 --> 00:06:11,056
Tanjiro!
47
00:06:32,923 --> 00:06:34,340
Water Breathing,
48
00:06:34,640 --> 00:06:35,956
Sixth Form:
49
00:06:36,190 --> 00:06:37,023
Third Form:
50
00:06:39,240 --> 00:06:40,557
Whirlpool!
51
00:06:41,006 --> 00:06:42,123
Flowing Dance!
52
00:06:50,439 --> 00:06:52,127
Giyu-san is incredible...
53
00:06:52,856 --> 00:06:55,711
He was able to tell what
technique I was gonna use.
54
00:06:56,223 --> 00:06:59,807
Then he made sure to use an
attack that wouldn't interfere with mine.
55
00:07:00,575 --> 00:07:02,111
It's freaky!
56
00:07:03,206 --> 00:07:04,927
What's up with his face?
57
00:07:08,255 --> 00:07:13,721
This is probably the demon hideout
that Shinazugawa and Iguro mentioned.
58
00:07:17,188 --> 00:07:24,154
So why do you think that Kibutsuji brought
all of the Hashira and the other slayers here?
59
00:07:25,938 --> 00:07:29,988
From now on, we'll have
to constantly stay on guard.
60
00:07:30,721 --> 00:07:31,305
Right.
61
00:07:33,638 --> 00:07:34,446
Let's go.
62
00:07:34,471 --> 00:07:35,021
Right.
63
00:07:57,956 --> 00:08:00,606
Serpent Breathing, Fifth Form:
64
00:08:07,689 --> 00:08:09,356
Slithering Serpent!
65
00:08:12,255 --> 00:08:16,139
Stay away from Kanroji, you scum!
66
00:08:17,756 --> 00:08:20,373
Iguro-san's so cool!
67
00:08:21,489 --> 00:08:22,473
Are you hurt?
68
00:08:22,498 --> 00:08:23,423
Nope!
69
00:08:23,656 --> 00:08:24,273
Let's go.
70
00:08:24,298 --> 00:08:25,306
Okay!
71
00:08:46,140 --> 00:08:47,223
Tokito!
72
00:08:54,173 --> 00:08:56,456
There's a lot of demons here, huh?
73
00:08:56,723 --> 00:09:03,199
They must all be here
to try to wear us down.
74
00:09:09,339 --> 00:09:10,656
What happened to the Master?
75
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
He's awaiting us in the afterlife.
76
00:09:15,090 --> 00:09:16,956
It was a magnificent end.
77
00:09:18,706 --> 00:09:23,756
I can't imagine him making the
mistake of letting a demon find him.
78
00:09:24,490 --> 00:09:25,723
Was it bait?
79
00:09:27,373 --> 00:09:28,223
That's right.
80
00:09:28,940 --> 00:09:31,173
He knew his days were already numbered.
81
00:09:38,339 --> 00:09:39,706
Master...
82
00:09:46,689 --> 00:09:53,356
The first time I encountered a demon,
I was left on the verge of death.
83
00:09:53,839 --> 00:09:55,939
He never left my side.
84
00:09:58,289 --> 00:10:02,972
He's done the same for countless others, too.
85
00:10:05,238 --> 00:10:06,555
Like a father...
86
00:10:08,922 --> 00:10:10,840
Yeah, he did.
87
00:10:11,856 --> 00:10:16,390
Muzan's taken not only my brother,
but also my second father.
88
00:10:17,773 --> 00:10:19,031
Damn you!
89
00:10:19,056 --> 00:10:24,889
Muzan, I'll make you suffer
before I send you to Hell!
90
00:10:26,222 --> 00:10:27,539
Don't worry.
91
00:10:32,156 --> 00:10:35,306
We all feel the same way.
92
00:10:42,271 --> 00:10:48,415
Master, I've failed...
93
00:11:03,790 --> 00:11:06,856
Keep coming, one after the other...
94
00:11:10,023 --> 00:11:12,223
Bring it on.
95
00:11:12,248 --> 00:11:14,540
I'll slaughter every one of you!
96
00:11:23,990 --> 00:11:26,923
Comin' through!
97
00:11:29,890 --> 00:11:31,776
I dunno how I ended up here...
98
00:11:33,309 --> 00:11:37,000
But since demons keep on showin' up...
99
00:11:37,243 --> 00:11:43,626
It's the perfect time to
test out all that training!
100
00:11:53,976 --> 00:11:55,426
What is this place?
101
00:11:55,923 --> 00:11:57,090
A demon fortress?
102
00:11:57,115 --> 00:11:58,457
Where are the others?
103
00:11:59,190 --> 00:12:00,206
Brother...
104
00:12:01,590 --> 00:12:03,557
Please be safe!
105
00:12:08,590 --> 00:12:13,340
I hear something, that guy must be nearby.
106
00:12:19,040 --> 00:12:20,556
I can't believe it.
107
00:12:22,240 --> 00:12:25,806
I'll never forgive you for what you did!
108
00:12:50,271 --> 00:12:51,706
I smell blood.
109
00:13:01,023 --> 00:13:02,106
Where am I?
110
00:13:21,540 --> 00:13:24,073
Someone's arrived.
111
00:13:24,740 --> 00:13:27,333
Whoa! It's a girl, too!
112
00:13:27,940 --> 00:13:30,873
You look beautiful and delicious!
113
00:13:32,173 --> 00:13:35,856
I'll have to thank Nakime-chan later.
114
00:13:51,173 --> 00:13:52,590
Shinobu
115
00:13:53,973 --> 00:13:56,140
Please leave the Demon Slayer Corps.
116
00:13:57,855 --> 00:14:03,505
You're always pushing yourself
so hard, you're really trying.
117
00:14:05,022 --> 00:14:07,188
But, Shinobu...
118
00:14:12,988 --> 00:14:16,799
I just want you to live a happy life.
119
00:14:17,671 --> 00:14:20,605
I want you to live to be an old woman.
120
00:14:24,221 --> 00:14:25,571
For me, that's enough...
121
00:14:25,596 --> 00:14:26,288
No!
122
00:14:26,905 --> 00:14:30,672
I'd never just give up! I'll avenge you!
123
00:14:31,323 --> 00:14:35,373
Tell me, what did the
demon that did this look like?
124
00:14:36,440 --> 00:14:39,606
Tell me sis, please!
125
00:14:40,606 --> 00:14:46,173
How could I ever live a happy
life after someone did this to you?
126
00:14:51,089 --> 00:14:55,422
It was a demon who looked like
blood was spilled on his head.
127
00:14:57,276 --> 00:15:00,359
Hey there, it's very nice to meet you!
128
00:15:00,726 --> 00:15:02,942
My name is Doma.
129
00:15:03,510 --> 00:15:06,343
It's a nice night, isn't it?
130
00:15:08,292 --> 00:15:14,992
He spoke calmly and wouldn't stop grinning.
131
00:15:16,609 --> 00:15:19,409
H-H-Help...
132
00:15:19,992 --> 00:15:21,333
Help me!
133
00:15:21,358 --> 00:15:22,992
Shhh!
134
00:15:23,017 --> 00:15:25,208
I'm talking right now.
135
00:15:30,271 --> 00:15:31,474
Are you okay?
136
00:15:32,324 --> 00:15:34,808
Whoa! You're fast!
137
00:15:34,833 --> 00:15:36,341
Are you a Hashira?
138
00:15:45,824 --> 00:15:48,767
It's fine, just leave her there!
139
00:15:49,207 --> 00:15:51,234
I'll make sure she doesn't go to waste!
140
00:15:54,807 --> 00:16:01,407
The weapon that demon
used were a pair of sharp fans.
141
00:16:04,334 --> 00:16:08,157
I'm the founder of
the Eternal Paradise Faith.
142
00:16:08,574 --> 00:16:12,024
It's my duty to ensure
my disciples are happy.
143
00:16:12,701 --> 00:16:14,990
So I'll devour her, leaving nothing behind.
144
00:16:16,804 --> 00:16:20,773
This is the demon who killed my sister.
145
00:16:22,495 --> 00:16:24,223
Make sure they're happy?
146
00:16:24,543 --> 00:16:26,006
Don't make me laugh.
147
00:16:26,673 --> 00:16:29,523
This girl was just screaming for help.
148
00:16:30,073 --> 00:16:31,923
And I helped her, didn't I?
149
00:16:32,735 --> 00:16:35,606
She's no longer feeling any pain.
150
00:16:35,807 --> 00:16:39,056
Nor is she suffering nor afraid.
151
00:16:39,723 --> 00:16:42,373
Everyone is afraid of death.
152
00:16:42,719 --> 00:16:45,123
That's why I eat them all.
153
00:16:45,518 --> 00:16:49,940
That way they get to live
on forever inside of me.
154
00:16:50,823 --> 00:16:55,223
I take in all of my disciples'
feelings, blood, and flesh.
155
00:16:55,248 --> 00:17:00,190
All so they can be rescued
and guided to paradise.
156
00:17:01,173 --> 00:17:03,390
You're insane.
157
00:17:04,140 --> 00:17:06,040
Are you okay in the head?
158
00:17:06,607 --> 00:17:08,390
You really make me sick.
159
00:17:11,040 --> 00:17:14,798
We've only just met,
why are you being so harsh?
160
00:17:14,823 --> 00:17:16,606
Oh, I know!
161
00:17:16,890 --> 00:17:18,303
How sad...
162
00:17:18,723 --> 00:17:21,073
Something must really be bothering you.
163
00:17:21,631 --> 00:17:24,373
I'm here to listen, feel free to tell me!
164
00:17:26,023 --> 00:17:28,690
Something must be bothering me?
165
00:17:29,140 --> 00:17:32,398
You killed my sister!
166
00:17:32,423 --> 00:17:35,106
Don't you recognize this haori?
167
00:17:50,006 --> 00:17:52,973
You mean that Flower Breathing swordswoman?
168
00:17:53,473 --> 00:17:56,040
She was such a kind girl.
169
00:17:56,640 --> 00:18:00,440
I remember not getting to finish
eating her because the sun was rising.
170
00:18:01,107 --> 00:18:03,223
But wanted to gobble her...
171
00:18:05,590 --> 00:18:08,306
Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:
172
00:18:08,856 --> 00:18:09,873
Sting!
173
00:18:11,090 --> 00:18:12,690
What an incredible thrust!
174
00:18:12,715 --> 00:18:14,615
I couldn't stop it in time!
175
00:18:16,740 --> 00:18:17,673
Blood Demon Art:
176
00:18:19,790 --> 00:18:21,373
Frozen Lotus!
177
00:18:22,740 --> 00:18:23,639
So cold!
178
00:18:23,664 --> 00:18:26,023
It feels like my lungs might freeze!
179
00:18:28,740 --> 00:18:30,800
You really are fast!
180
00:18:31,223 --> 00:18:33,704
But it's no use.
181
00:18:33,729 --> 00:18:36,556
You can't kill demons
by stabbing their eyes.
182
00:18:40,206 --> 00:18:41,440
The neck...
183
00:18:41,940 --> 00:18:44,040
You need to sever the neck.
184
00:18:47,040 --> 00:18:51,056
Stabbing might not kill you,
but what about poison?
185
00:18:55,773 --> 00:18:59,890
I wonder if this poison is strong
enough to kill an Upper Rank.
186
00:19:01,215 --> 00:19:02,356
Sister...
187
00:19:02,990 --> 00:19:05,540
Please, sister...
188
00:19:08,323 --> 00:19:15,123
This is a lot stronger than the poison
you used on Rui-kun's mountain...
189
00:19:16,373 --> 00:19:19,039
So they do share information.
190
00:19:19,647 --> 00:19:21,323
Poison is a double-edged sword.
191
00:19:21,673 --> 00:19:28,456
I was told to look out for a mixture
that could adapt to any demon.
192
00:19:35,990 --> 00:19:42,290
Seems like I was able
to break down your poison.
193
00:19:42,315 --> 00:19:46,306
I'm sorry!
You probably worked very hard on it.
194
00:19:48,211 --> 00:19:53,090
That sword makes a very
unique sound when you sheathe it.
195
00:19:53,873 --> 00:19:57,023
Is that when you change the compound?
196
00:19:57,340 --> 00:20:00,300
Whoa! This is fun!
197
00:20:00,823 --> 00:20:03,873
I kinda like being poisoned!
198
00:20:03,898 --> 00:20:08,323
Hey, do you think the next one will work?
199
00:20:08,348 --> 00:20:10,256
Let's try it!
200
00:20:16,697 --> 00:20:18,273
Is that so?
201
00:20:18,973 --> 00:20:20,080
Fine with me.
202
00:20:20,697 --> 00:20:21,613
After all...
203
00:20:25,163 --> 00:20:27,846
I've anticipated everything so far!
204
00:20:29,963 --> 00:20:31,746
Is the mixture ready?
205
00:20:32,079 --> 00:20:34,029
It's okay to come at me anytime.
206
00:20:38,312 --> 00:20:41,146
I said let's try it...
207
00:20:42,696 --> 00:20:45,613
But it's boring if you
just use the same technique.
208
00:21:00,773 --> 00:21:04,223
That's slower than before.
209
00:21:06,390 --> 00:21:09,040
Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:
210
00:21:09,457 --> 00:21:10,690
Complete Flutter!
211
00:21:19,140 --> 00:21:22,040
What's this?
I've already built a resistance.
212
00:21:22,306 --> 00:21:24,807
That way you parried my attack...
213
00:21:24,832 --> 00:21:30,976
It was amazing, it was like the
collected output of all your effort!
214
00:21:31,232 --> 00:21:37,376
Keep 'em coming, you don't have to
wait for me to decompose the poison!
215
00:21:37,632 --> 00:21:41,748
I love supporting people
who are trying their best!
216
00:21:48,232 --> 00:21:50,698
Yes! Just like that!
217
00:21:53,504 --> 00:21:57,398
I've been kind and clever
ever since I was a kid.
218
00:21:58,624 --> 00:22:03,770
I've always tried my best to help
people in need and make them happy.
219
00:22:04,239 --> 00:22:06,120
Because that's my duty.
220
00:22:07,737 --> 00:22:10,603
This child's eyes have rainbows.
221
00:22:11,470 --> 00:22:14,853
Pale hair is a sign of innocence.
222
00:22:15,737 --> 00:22:17,704
This child is special.
223
00:22:18,220 --> 00:22:20,756
I'm sure he can hear the voice of God.
224
00:22:22,886 --> 00:22:26,386
My parents were unbelievably stupid.
225
00:22:27,296 --> 00:22:32,160
They even went out of their way
to create the Eternal Paradise Faith.
226
00:22:33,396 --> 00:22:35,246
I felt so sorry for them.
227
00:22:35,712 --> 00:22:38,329
That's the only reason I played along.
228
00:22:39,846 --> 00:22:42,329
Not once did I ever hear the voice of God.
229
00:22:43,729 --> 00:22:49,546
At first, I found it awkward
to have people pray to me.
230
00:22:50,848 --> 00:22:57,156
These adults were crying to a child
about their miseries, begging for advice.
231
00:22:57,373 --> 00:23:00,156
I began to wonder if
they were all just crazy.
232
00:23:01,573 --> 00:23:04,506
After I yawned through
their boring life stories...
233
00:23:05,340 --> 00:23:08,923
They'd bow their heads and
beg me to lead them to paradise.
234
00:23:10,273 --> 00:23:11,540
It made me cry.
235
00:23:12,806 --> 00:23:13,990
How sad...
236
00:23:14,912 --> 00:23:17,306
This "paradise" doesn't exist.
237
00:23:18,240 --> 00:23:22,206
It's just a made up delusion
born from human imagination.
238
00:23:23,360 --> 00:23:25,556
Gods do not exist.
239
00:23:26,523 --> 00:23:31,473
It's so simple, yet these people
who've lived for decades have no idea.
240
00:23:32,756 --> 00:23:34,756
Once you die, there's nothing.
241
00:23:35,392 --> 00:23:37,289
You just stop feeling.
242
00:23:38,789 --> 00:23:40,256
Your heart stops...
243
00:23:40,723 --> 00:23:41,939
Your brain stops...
244
00:23:42,304 --> 00:23:44,096
And your body rots.
245
00:23:45,120 --> 00:23:47,822
It's unavoidable for all living creatures.
246
00:23:50,752 --> 00:23:53,368
They simply could not accept that reality.
247
00:23:54,336 --> 00:23:56,185
It must be hard being so stupid.
248
00:23:57,468 --> 00:24:02,568
I wanted to help these pitiful
people find their happiness.
249
00:24:03,808 --> 00:24:07,851
That must be the reason why I was born.
250
00:24:15,849 --> 00:24:19,899
Seems like number five didn't work either.
251
00:24:20,704 --> 00:24:23,008
They're getting less and less effective.
252
00:24:23,520 --> 00:24:26,565
How many more do you think you can make?
253
00:24:27,104 --> 00:24:29,152
Oh, you're losing your breath!
254
00:24:29,920 --> 00:24:31,382
Your sweating an awful lot.
255
00:24:31,712 --> 00:24:32,480
Are you okay?
256
00:24:33,532 --> 00:24:36,665
This is the strength of an Upper Rank.
257
00:24:37,216 --> 00:24:39,282
My poison isn't working at all.
258
00:24:40,232 --> 00:24:42,982
It's stupid how quickly
he builds a resistance.
259
00:24:45,523 --> 00:24:48,290
Your lungs are giving out, right?
260
00:24:49,856 --> 00:24:54,790
After all, you did breathe in
my Blood Demon Art.
261
00:24:57,056 --> 00:25:01,423
He turned his blood into frozen
mist and scattered it with those fans.
262
00:25:02,432 --> 00:25:05,740
It's too dangerous to even breathe.
263
00:25:13,523 --> 00:25:17,056
I'll hit him with
multiple doses all at once!
264
00:25:18,506 --> 00:25:21,173
Insect Breathing, Dance of the Dragonfly:
265
00:25:28,173 --> 00:25:30,156
Compound Eye Hexagon!
266
00:25:32,896 --> 00:25:35,968
No, you actually are fast!
267
00:25:36,480 --> 00:25:40,079
Maybe the fastest Hashira I've ever met.
268
00:25:44,076 --> 00:25:46,445
Why won't...
269
00:25:48,462 --> 00:25:52,179
You should've at least
tried cutting my neck.
270
00:25:52,512 --> 00:25:54,812
With that speed,
you probably could've done it.
271
00:25:56,960 --> 00:26:00,640
Maybe not, you're really tiny after all.
272
00:26:03,976 --> 00:26:07,460
Why are my hands so tiny?
273
00:26:09,093 --> 00:26:12,010
Why did I never grow any taller?
274
00:26:14,043 --> 00:26:17,210
If my body was just a bit bigger...
275
00:26:17,826 --> 00:26:20,326
I might've been able to defeat this demon.
276
00:26:21,723 --> 00:26:27,290
The bigger your arms and legs are,
the more muscles they can hold...
277
00:26:27,573 --> 00:26:28,756
It's a huge advantage...
278
00:26:31,776 --> 00:26:36,590
Despite being taller than me,
my sister was just as delicate.
279
00:26:38,756 --> 00:26:40,973
I envy Himejima-san.
280
00:26:41,956 --> 00:26:46,006
Once he shows up,
everyone knows they can take it easy.
281
00:26:50,206 --> 00:26:55,606
I know what my sister was trying to say...
282
00:26:59,356 --> 00:27:02,873
Are you done already?
283
00:27:03,520 --> 00:27:04,690
It can't be helped...
284
00:27:08,384 --> 00:27:11,334
"You'll probably just end up dying too."
285
00:27:12,480 --> 00:27:16,100
She started to say it, but stopped...
286
00:27:17,250 --> 00:27:18,550
Pull yourself together.
287
00:27:24,900 --> 00:27:26,500
Don't cry over this.
288
00:27:28,301 --> 00:27:29,300
Sister...
289
00:27:30,067 --> 00:27:31,017
Stand up.
290
00:27:31,800 --> 00:27:32,917
I can't!
291
00:27:33,200 --> 00:27:38,316
I've lost so much blood
and my lungs are ripped to shreds.
292
00:27:39,233 --> 00:27:40,500
That doesn't matter.
293
00:27:41,408 --> 00:27:44,858
Stand up, Insect Hashira, Kocho Shinobu.
294
00:27:47,491 --> 00:27:49,741
When you decide to defeat
a demon, you defeat it.
295
00:27:50,191 --> 00:27:52,308
When you decide to win, you win.
296
00:27:53,696 --> 00:27:55,741
No matter the cost.
297
00:27:56,608 --> 00:28:00,158
Didn't you promise me and Kanao?
298
00:28:02,858 --> 00:28:04,074
Kanao...
299
00:28:07,313 --> 00:28:08,664
I'm sorry.
300
00:28:09,064 --> 00:28:11,130
You must be in a lot of pain.
301
00:28:16,380 --> 00:28:18,272
Shinobu, you can do this.
302
00:28:18,997 --> 00:28:19,813
Good luck.
303
00:28:27,264 --> 00:28:30,863
Can you actually still stand?
304
00:28:31,584 --> 00:28:34,817
Are you sure you're human?
305
00:28:35,350 --> 00:28:39,450
Your collarbone, lungs,
and ribs must all be smashed.
306
00:28:40,350 --> 00:28:46,834
For your size, I'm surprised you're
not already dead from the blood loss.
307
00:28:48,050 --> 00:28:49,500
Ew, see!
308
00:28:49,525 --> 00:28:55,050
The blood building up in your lungs
is making that awful gurgling sound!
309
00:28:55,725 --> 00:28:59,658
I'll kill you now so that you
don't have to suffer anymore.
310
00:29:00,608 --> 00:29:03,875
You're beyond saving, just give up!
311
00:29:04,241 --> 00:29:06,758
If I'm gonna do this,
it has to be the neck.
312
00:29:07,341 --> 00:29:10,241
If I inject enough poison
into his neck, I can win!
313
00:29:11,458 --> 00:29:12,875
Insect Breathing,
314
00:29:13,175 --> 00:29:14,391
Dance of the Centipede:
315
00:29:16,508 --> 00:29:18,008
Hundred-Legged Zigzag!
316
00:29:41,806 --> 00:29:44,373
She's weaving around in every direction.
317
00:29:45,190 --> 00:29:47,273
And with so much force,
she broke the bridge.
318
00:29:50,156 --> 00:29:53,106
Too fast! I can't read her attack!
319
00:29:59,140 --> 00:30:00,223
Below!
320
00:30:13,890 --> 00:30:21,673
I once believed that the road of happiness
continued forever into the distance.
321
00:30:22,140 --> 00:30:23,623
But I realized...
322
00:30:27,373 --> 00:30:29,273
Once it was destroyed...
323
00:30:30,206 --> 00:30:35,589
That happiness rests
upon a thin layer of glass.
324
00:30:38,856 --> 00:30:39,584
And...
325
00:30:40,608 --> 00:30:42,839
Just as we were saved...
326
00:30:44,192 --> 00:30:48,456
There are others whose
happiness hasn't been destroyed yet.
327
00:30:49,606 --> 00:30:53,339
I wanted to get stronger, to protect them.
328
00:30:55,140 --> 00:30:58,889
That was our promise.
329
00:31:01,344 --> 00:31:06,840
"Let's defeat as many
demons as we can, both of us."
330
00:31:09,956 --> 00:31:15,227
"We can't let anyone else go
through what we just experienced."
331
00:31:24,027 --> 00:31:25,727
Even if I'm weak...
332
00:31:29,673 --> 00:31:31,923
Even if I can't cut a demon's neck...
333
00:31:33,023 --> 00:31:36,256
If I can defeat one demon,
I can save dozens of lives.
334
00:31:36,873 --> 00:31:41,939
If I can defeat an Upper Rank,
I can save hundreds.
335
00:31:43,840 --> 00:31:49,773
It's not about whether I can or can't,
there are some things that must be done.
336
00:31:55,306 --> 00:31:56,640
Are you angry?
337
00:31:58,873 --> 00:32:03,706
Yes, I am angry, Tanjiro-kun.
338
00:32:04,406 --> 00:32:10,208
For a very long time now, I've been angry.
339
00:32:13,189 --> 00:32:14,656
My parents were killed.
340
00:32:16,556 --> 00:32:17,956
My sister was killed.
341
00:32:19,936 --> 00:32:22,622
Other than Kanao,
all of my Tsuguko were killed.
342
00:32:24,406 --> 00:32:25,568
And those girls...
343
00:32:26,972 --> 00:32:35,139
If demons hadn't killed their families,
they'd be living happily with them right now.
344
00:32:38,422 --> 00:32:41,039
It drives me crazy!
345
00:32:41,705 --> 00:32:43,838
Oh come the hell on!
346
00:32:45,005 --> 00:32:48,172
Why won't my poison work on this guy?
347
00:32:49,239 --> 00:32:50,738
It's so stupid!
348
00:33:02,367 --> 00:33:04,884
That was great! You tried so hard!
349
00:33:05,449 --> 00:33:10,683
I'm so moved!
I never expected you to be so impressive!
350
00:33:11,683 --> 00:33:16,066
You didn't have your sister's strength,
but you tried your best anyway!
351
00:33:16,999 --> 00:33:19,549
It's honestly a miracle you
were able to do this much!
352
00:33:22,316 --> 00:33:26,116
Despite knowing it was useless,
you still tried to take me down!
353
00:33:26,816 --> 00:33:30,999
This foolishness is what makes
humans so weak, yet so beautiful!
354
00:33:32,283 --> 00:33:34,849
You are certainly worthy
of being eaten by me.
355
00:33:35,866 --> 00:33:37,950
Let's live together for eternity!
356
00:33:41,716 --> 00:33:45,583
If you have any last words,
I'll pass them on for you.
357
00:33:50,449 --> 00:33:52,766
Go to Hell!
358
00:33:58,399 --> 00:33:59,299
Master!
359
00:34:30,968 --> 00:34:35,360
I'm sure that guy is around here somewhere.
360
00:34:36,302 --> 00:34:38,302
He's probably looking for me, too.
361
00:34:45,535 --> 00:34:53,302
Everyone assumes the people
they care about will be around forever.
362
00:34:54,168 --> 00:34:57,918
But that's nothing
more than a flimsy desire.
363
00:34:58,368 --> 00:34:59,634
Flower Breathing,
364
00:35:00,601 --> 00:35:04,293
Nobody promised that it's an absolute certainty.
365
00:35:04,318 --> 00:35:05,368
Fourth Form:
366
00:35:07,085 --> 00:35:08,734
Crimson Hanagoromo!
367
00:35:15,456 --> 00:35:17,873
That was close.
368
00:35:21,890 --> 00:35:24,006
But for some reason...
369
00:35:25,839 --> 00:35:30,856
People still believe it to be true.
370
00:35:34,323 --> 00:35:39,273
Please don't try to slash me
while I'm absorbing someone.
371
00:35:48,373 --> 00:35:49,314
Oh?
372
00:35:50,240 --> 00:35:52,273
You're not falling for my taunts?
373
00:35:53,523 --> 00:35:57,573
Did she signal something
to you with her fingers?
374
00:35:58,123 --> 00:36:00,657
Did she tell you about my powers?
375
00:36:01,689 --> 00:36:04,448
She only had a brief moment,
that's impressive.
376
00:36:05,023 --> 00:36:08,956
She never gave up, despite the futility.
377
00:36:12,006 --> 00:36:18,506
Anyway, tonight is my lucky night.
378
00:36:20,256 --> 00:36:24,839
Gorgeous feasts are showing up
one after the other.
379
00:36:26,208 --> 00:36:31,424
It really is a nice night.
380
00:36:45,908 --> 00:36:46,944
I know you're there.
381
00:36:47,674 --> 00:36:48,541
Come out, already.
382
00:36:49,858 --> 00:36:51,574
Stop wasting my time.
383
00:36:54,889 --> 00:36:59,706
That's no way to speak to your superior.
384
00:37:00,689 --> 00:37:04,106
You might've gotten a bit stronger
since the last time I saw you...
385
00:37:04,580 --> 00:37:08,673
But you're still as shabby as ever.
386
00:37:12,280 --> 00:37:19,563
{\an8}UPPER SIX
387
00:37:13,756 --> 00:37:17,639
Long time no see, Zenitsu.
388
00:37:20,522 --> 00:37:21,705
Kaigaku...
389
00:37:22,372 --> 00:37:28,139
Now that you've become a demon,
I no longer acknowledge you as my senior.
390
00:37:41,789 --> 00:37:44,439
Water Breathing, Ninth Form:
391
00:37:46,023 --> 00:37:48,056
Splashing Water Flow, Turbulent!
392
00:37:50,944 --> 00:37:51,823
Stay sharp!
393
00:37:52,023 --> 00:37:52,606
Right!
394
00:37:54,373 --> 00:38:00,306
This world is dangerous,
it moves as if its alive.
395
00:38:01,155 --> 00:38:03,973
It keeps trying to separate me from Giyu-san.
396
00:38:05,053 --> 00:38:10,039
We have to join up with
the others and find Muzan.
397
00:38:18,106 --> 00:38:21,773
Deceased! Kocho Shinobu has died!
398
00:38:22,419 --> 00:38:26,523
She died fighting against Upper Two!
399
00:39:07,689 --> 00:39:11,556
What is that crow wearing around its neck?
400
00:39:12,156 --> 00:39:13,739
That message came unusually fast.
401
00:39:18,622 --> 00:39:20,022
Shinobu is dead.
402
00:39:20,872 --> 00:39:22,206
Don't stop your hands.
403
00:39:22,839 --> 00:39:25,071
We need as much information as possible.
404
00:39:25,872 --> 00:39:26,622
Okay.
405
00:39:29,372 --> 00:39:32,588
Are the other Hashira still alive?
What's the situation with the rest of my Demon Slayers?
406
00:39:34,555 --> 00:39:38,113
Four platforms away, twelve vertically.
407
00:39:40,188 --> 00:39:42,455
There's a battle on the center platform.
408
00:39:42,480 --> 00:39:44,688
Over 10 demons currently.
409
00:39:51,705 --> 00:39:55,616
And there are over 30 more approaching.
410
00:40:02,272 --> 00:40:06,488
Yushiro-san's "eyes" can
perceive Blood Demon Art.
411
00:40:07,122 --> 00:40:10,222
He can see techniques
invisible to the human eye.
412
00:40:11,322 --> 00:40:16,438
Each light resembles an instance
of a demon's Blood Demon Art.
413
00:40:17,771 --> 00:40:23,671
The pulsing ones are the
techniques themselves.
414
00:40:24,354 --> 00:40:26,720
This place stretches forever.
415
00:40:29,820 --> 00:40:31,520
What kind of power...
416
00:40:32,936 --> 00:40:36,986
This is an infinite demon castle.
417
00:40:40,671 --> 00:40:44,669
And we were lured straight into it.
418
00:40:49,102 --> 00:40:52,602
But we weren't just lured in.
419
00:40:53,318 --> 00:40:56,801
My father made careful
preparations for a day like this.
420
00:40:57,968 --> 00:41:03,268
He planned for Gyomei to
regroup with the other Hashira.
421
00:41:03,918 --> 00:41:10,301
And gave assigned roles to the other
Demon Slayers prepare by Kasugai Crow.
422
00:41:11,585 --> 00:41:14,801
With the help of Tamayo-san, Yushiro-san...
423
00:41:15,368 --> 00:41:24,718
And the sacrifices of my sisters and parents.
424
00:41:28,401 --> 00:41:31,785
We won't lose this battle.
425
00:41:38,271 --> 00:41:45,604
Five massive powers radiate through
this area as if asserting their dominance.
426
00:41:46,121 --> 00:41:48,087
No doubt these are the Upper Ranks.
427
00:41:49,187 --> 00:41:52,821
One of them marks the place Shinobu died.
428
00:41:53,671 --> 00:41:57,804
Upper Rank! Upper Six and Agatsuma
have just encountered each other!
429
00:41:58,071 --> 00:42:00,620
Another Upper Rank? What's the situation?
430
00:42:00,837 --> 00:42:03,354
Not good, Agatsuma is completely alone.
431
00:42:03,604 --> 00:42:06,320
Send as many people as you
can to that Upper Rank's location.
432
00:42:06,345 --> 00:42:07,487
Quickly!
433
00:42:14,454 --> 00:42:16,159
You haven't changed a bit.
434
00:42:16,671 --> 00:42:18,604
Still just a shabby little runt.
435
00:42:18,629 --> 00:42:20,767
Aren't you?
436
00:42:21,947 --> 00:42:23,730
Have you become a Hashira?
437
00:42:24,607 --> 00:42:26,913
Come on, Zenitsu.
438
00:42:28,191 --> 00:42:31,807
Have you learned anything
besides the first form?
439
00:42:33,055 --> 00:42:38,923
You're awfully cocky, seeing as
you're the lowest of the Upper Ranks.
440
00:42:43,039 --> 00:42:45,822
I see you've learned
to talk back, at least.
441
00:42:46,772 --> 00:42:49,022
Why did you become a demon?
442
00:42:50,605 --> 00:42:51,705
You have noโ
443
00:42:51,730 --> 00:42:55,688
Why would a successor of
Thunder Breathing become a demon?
444
00:42:58,305 --> 00:43:00,321
If you hadn't become a demon...
445
00:43:00,703 --> 00:43:01,655
Gramps...
446
00:43:03,519 --> 00:43:05,188
Wouldn't have killed himself!
447
00:43:06,755 --> 00:43:07,705
Gramps...
448
00:43:08,721 --> 00:43:10,371
Slit his stomach open, alone!
449
00:43:11,967 --> 00:43:13,605
There was nobody to behead him!
450
00:43:15,039 --> 00:43:16,189
When you slit your stomach...
451
00:43:16,575 --> 00:43:18,522
If someone's not there
to cut your head off...
452
00:43:18,789 --> 00:43:21,222
You'll die a slow, agonizing death!
453
00:43:21,951 --> 00:43:22,975
Gramps...
454
00:43:23,639 --> 00:43:26,405
He could've slit his throat
or stabbed his heart instead!
455
00:43:27,005 --> 00:43:30,055
All because the line of
Thunder Breathing had produced a demon!
456
00:43:31,805 --> 00:43:33,689
That's not my problem.
457
00:43:34,289 --> 00:43:40,255
So, what? Are you saying I should repent?
458
00:43:40,989 --> 00:43:45,239
I have no respect for anyone
who doesn't value me properly.
459
00:43:45,989 --> 00:43:52,322
I will only ever work for
those who know my value!
460
00:43:54,622 --> 00:43:58,238
I'm relieved that old man
died a painful death.
461
00:43:58,922 --> 00:44:04,263
I worked so hard but he refused
to make me his sole successor.
462
00:44:04,288 --> 00:44:09,371
That old bastard told me to work alongside
dirt like you to share the successorship!
463
00:44:10,354 --> 00:44:15,854
He may have been a Hashira,
but he was senile in his later years for sure.
464
00:44:21,120 --> 00:44:23,620
Gramps wasn't senile.
465
00:44:24,320 --> 00:44:26,987
If I'm dirt, then you're trash.
466
00:44:27,703 --> 00:44:32,287
I might only be able to use
the first form, but you can't.
467
00:44:33,236 --> 00:44:37,486
Maybe Gramps died a miserable death
because he had such pathetic successors!
468
00:44:37,836 --> 00:44:41,453
Don't lump me in with you!
469
00:44:42,219 --> 00:44:44,653
Thunder Breathing, Fourth Form:
470
00:44:44,919 --> 00:44:45,952
Distant Thunder!
471
00:44:54,352 --> 00:44:56,369
Too slow, trash.
472
00:45:02,202 --> 00:45:03,385
He cut me!
473
00:45:03,785 --> 00:45:04,669
He's fast!
474
00:45:04,863 --> 00:45:06,399
This guy...
475
00:45:06,771 --> 00:45:09,938
It's like he's a completely
different person.
476
00:45:12,287 --> 00:45:14,221
I can't believe it.
477
00:45:25,005 --> 00:45:28,927
There's no shame in kneeling
before absolute strength.
478
00:45:30,321 --> 00:45:33,238
As long as you live,
you can figure something out.
479
00:45:35,722 --> 00:45:38,143
Until you die, you haven't lost.
480
00:45:39,356 --> 00:45:42,073
You can bury your face in the dirt.
481
00:45:42,639 --> 00:45:44,206
You can lose your home.
482
00:45:44,573 --> 00:45:46,489
You can drink mud.
483
00:45:47,103 --> 00:45:49,803
You can get scolded for stealing.
484
00:45:51,086 --> 00:45:53,969
As long as you stay alive,
one day you'll win.
485
00:45:54,527 --> 00:45:55,807
I will win.
486
00:45:56,293 --> 00:45:58,609
That belief has carried me this far.
487
00:46:00,909 --> 00:46:02,459
If you become a demon...
488
00:46:03,943 --> 00:46:06,309
You can access greater strength...
489
00:46:07,443 --> 00:46:10,509
If he recognizes you...
490
00:46:10,826 --> 00:46:13,559
Then you will become one of us.
491
00:46:17,859 --> 00:46:19,776
For a strong swordsman...
492
00:46:20,559 --> 00:46:23,276
It will take time to become a demon.
493
00:46:24,093 --> 00:46:26,876
It took me three days.
494
00:46:28,063 --> 00:46:31,647
For someone who uses
breathing techniques...
495
00:46:32,125 --> 00:46:36,775
It will require a great
amount of his blood.
496
00:46:38,209 --> 00:46:40,059
And in some cases...
497
00:46:40,459 --> 00:46:44,675
There are people whose bodies are
incompatible with the transformation.
498
00:46:46,058 --> 00:46:48,575
What about you?
499
00:46:52,825 --> 00:46:54,709
Be grateful for this opportunity.
500
00:46:55,725 --> 00:46:59,426
You mustn't spill a drop.
501
00:47:00,509 --> 00:47:07,825
If you do, your head may very well
fall from your shoulders.
502
00:47:13,375 --> 00:47:19,708
In that moment, all of my
cells were screaming from fear.
503
00:47:24,575 --> 00:47:26,175
Compared to that...
504
00:47:26,687 --> 00:47:29,970
This punk is absolutely nothing.
505
00:47:30,620 --> 00:47:34,170
He may have gotten stronger,
but he's no match for an Upper Rank.
506
00:47:35,053 --> 00:47:38,370
Agatsuma Zenitsu is pathetic.
507
00:47:38,687 --> 00:47:43,586
Always bawling his eyes out
with no sense of dignity.
508
00:47:44,178 --> 00:47:50,128
Help! I fell in a hole
and sprained my ankle!
509
00:47:51,095 --> 00:47:56,383
And that bastard said we'd
have to be successors together.
510
00:47:56,895 --> 00:47:58,861
Here, Kaigaku.
511
00:47:59,967 --> 00:48:01,428
Gramps!
512
00:48:02,711 --> 00:48:04,831
It's a bit big.
513
00:48:06,545 --> 00:48:09,528
Does he see us as equals?
514
00:48:11,545 --> 00:48:13,728
We're not!
515
00:48:15,839 --> 00:48:18,143
Everyone dies at some point!
516
00:48:18,655 --> 00:48:22,911
You and that old man are no exception!
517
00:48:24,287 --> 00:48:27,103
I could only use the first form.
518
00:48:27,995 --> 00:48:31,445
And he could use everything
except the first form.
519
00:48:33,759 --> 00:48:35,039
So Gramps...
520
00:48:35,761 --> 00:48:40,977
Wanted us to be joint
successors to Thunder Breathing.
521
00:48:43,102 --> 00:48:44,385
When you...
522
00:48:45,919 --> 00:48:49,185
Became a demon, I wanted to deny it.
523
00:48:53,252 --> 00:48:55,669
Thunder Breathing, Second Form:
524
00:48:56,485 --> 00:48:57,542
Rice Spirit!
525
00:49:00,219 --> 00:49:02,602
Five consecutive strikes
in the blink of an eye.
526
00:49:05,819 --> 00:49:07,719
You've eaten so many people!
527
00:49:07,883 --> 00:49:10,769
You can't even tell the difference
between right and wrong!
528
00:49:10,794 --> 00:49:13,219
Oh, I know the difference!
529
00:49:15,117 --> 00:49:16,127
What's wrong?
530
00:49:16,561 --> 00:49:19,377
You're the old man's favorite, right?
531
00:49:20,660 --> 00:49:26,044
Show me your prized technique, already!
532
00:49:29,910 --> 00:49:35,926
What's wrong?
Don't hesitate, just try hit me with it!
533
00:49:42,133 --> 00:49:43,723
Thunder Breathing,
534
00:49:46,040 --> 00:49:47,356
First Form:
535
00:49:49,523 --> 00:49:51,123
Thunderclap and Flash!
536
00:49:57,373 --> 00:50:02,289
A basic straight rush, seriously?
537
00:50:02,606 --> 00:50:04,123
Like I'd fall for that!
538
00:50:05,956 --> 00:50:09,006
Thunder Breathing, Third Form:
539
00:50:09,289 --> 00:50:10,923
Thunder Swarm!
540
00:50:16,706 --> 00:50:18,823
A spinning wave attack!
541
00:50:19,073 --> 00:50:20,340
What's wrong?
542
00:50:20,767 --> 00:50:22,656
Done already?
543
00:50:24,106 --> 00:50:25,973
Thunder Breathing, First Form:
544
00:50:26,306 --> 00:50:28,223
Thunderclap and Flash, Eightfold!
545
00:50:32,923 --> 00:50:34,806
How boring!
546
00:50:35,990 --> 00:50:38,923
Thunder Breathing, Fifth Form:
547
00:50:41,500 --> 00:50:42,550
Heat Lightning!
548
00:50:44,833 --> 00:50:49,866
How do my techniques taste when
infused with my Blood Demon Art?
549
00:50:50,633 --> 00:50:55,366
My attacks slash the skin
and burn the flesh!
550
00:50:56,516 --> 00:50:59,933
Those who acknowledge my
worth and accept me are right.
551
00:51:00,556 --> 00:51:03,699
Those who underestimate my
talent and regect me are wrong.
552
00:51:04,449 --> 00:51:07,566
Do you get it? This is my power!
553
00:51:08,566 --> 00:51:10,687
As a demon, I'm unstoppable!
554
00:51:11,199 --> 00:51:18,299
If this is all you can do,
you're no proper successor!
555
00:51:25,465 --> 00:51:29,182
So that's your answer?
556
00:51:31,099 --> 00:51:32,282
I knew it...
557
00:51:32,959 --> 00:51:34,582
I knew but...
558
00:51:40,127 --> 00:51:44,156
Zenitsu, this is the end!
559
00:51:44,357 --> 00:51:45,873
Thunder Breathing,
560
00:51:47,273 --> 00:51:48,340
Sixth Form:
561
00:51:57,573 --> 00:51:59,339
Rumble and Flash!
562
00:52:00,089 --> 00:52:03,589
My slashes will continue to
crack your body with each blow!
563
00:52:04,039 --> 00:52:07,556
My power will also begin to fry your brain!
564
00:52:07,806 --> 00:52:11,556
By becoming a demon,
I've perfected Thunder Breathing!
565
00:52:15,906 --> 00:52:17,306
I am special!
566
00:52:17,589 --> 00:52:19,039
Unlike you!
567
00:52:19,473 --> 00:52:21,373
Unlike any of you!
568
00:52:22,367 --> 00:52:25,439
That old man was wrong, after all.
569
00:52:30,333 --> 00:52:32,650
Learn from Kaigaku's example!
570
00:52:33,417 --> 00:52:35,967
Be more like your senior!
571
00:52:37,354 --> 00:52:41,311
The first form of Thunder Breathing is the
foundation for all the others, isn't it?
572
00:52:41,823 --> 00:52:46,271
If he can't even use the first form...
573
00:52:46,982 --> 00:52:50,271
Even if he masters the others,
it won't amount to much.
574
00:52:50,783 --> 00:52:54,749
Despite that, Kaigaku
still acts all high and mighty.
575
00:52:55,099 --> 00:52:57,115
He'll never become a Hashira.
576
00:52:57,439 --> 00:52:59,115
He'll probably die right away.
577
00:53:00,449 --> 00:53:02,182
What was that for?
578
00:53:04,095 --> 00:53:06,549
You hit someone who outranked you?
579
00:53:07,423 --> 00:53:09,799
Don't go causing problems!
580
00:53:10,495 --> 00:53:13,761
Just having you around is so embarrassing.
581
00:53:16,611 --> 00:53:20,735
I know that you've always hated me.
582
00:53:21,428 --> 00:53:23,328
I hated you just as much.
583
00:53:24,845 --> 00:53:28,395
But deep down, I respected you.
584
00:53:29,395 --> 00:53:32,295
You always had the resolve to work hard.
585
00:53:33,535 --> 00:53:37,045
I was always several steps behind you.
586
00:53:38,143 --> 00:53:40,411
You were special, to me.
587
00:53:42,239 --> 00:53:46,109
Just as special as Gramps was.
588
00:53:47,359 --> 00:53:50,526
But that wasn't enough for you.
589
00:53:51,626 --> 00:53:56,076
You always gave off a dissatisfied sound.
590
00:53:58,623 --> 00:54:03,042
Your box of happiness
must have had a hole in it.
591
00:54:04,767 --> 00:54:06,942
Causing it to constantly spill out.
592
00:54:08,863 --> 00:54:13,259
If you never choose to plug that hole,
you'll never be satisfied.
593
00:54:16,376 --> 00:54:17,259
Gramps...
594
00:54:18,259 --> 00:54:19,009
I'm sorry.
595
00:54:20,492 --> 00:54:24,626
We went down separate paths.
596
00:54:36,427 --> 00:54:38,044
He still has strength?
597
00:54:48,344 --> 00:54:49,311
What?
598
00:54:57,594 --> 00:55:00,461
I'm sorry, brother.
599
00:55:20,776 --> 00:55:23,540
Thunder Breathing, Seventh Form:
600
00:55:27,307 --> 00:55:29,056
Flaming Thunder God!
601
00:55:38,606 --> 00:55:39,806
I didn't see that coming.
602
00:55:40,511 --> 00:55:42,706
What was that technique?
603
00:55:43,506 --> 00:55:44,607
It was way too fast!
604
00:55:45,119 --> 00:55:46,827
I've never heard of it!
605
00:55:46,852 --> 00:55:48,052
What did you use?
606
00:55:48,959 --> 00:55:54,642
Damn it, I knew that old man favored you!
607
00:55:54,667 --> 00:55:57,592
He only taught you
that technique, didn't he?
608
00:55:58,042 --> 00:55:59,125
No.
609
00:56:01,875 --> 00:56:04,063
Gramps wasn't like that.
610
00:56:05,192 --> 00:56:07,492
That was mine.
611
00:56:08,508 --> 00:56:11,075
A form I created on my own.
612
00:56:12,511 --> 00:56:15,958
I hoped, someday...
613
00:56:16,825 --> 00:56:19,342
I would use it alongside you.
614
00:56:23,442 --> 00:56:25,392
A seventh form?
615
00:56:26,492 --> 00:56:29,800
Thunder Breathing only has six forms.
616
00:56:29,825 --> 00:56:31,709
This guy created a seventh?
617
00:56:32,991 --> 00:56:36,874
Him? The guy who can
only use the first form?
618
00:56:38,111 --> 00:56:40,671
This dirt who is inferior to me?
619
00:56:42,757 --> 00:56:47,757
It can't be! I refuse to accept it!
620
00:56:48,407 --> 00:56:51,607
I'm about to lose to someone like him?
621
00:56:53,060 --> 00:56:55,241
It's gonna drive me insane!
622
00:56:57,124 --> 00:56:57,974
No.
623
00:56:59,290 --> 00:57:00,907
I'm not gonna lose.
624
00:57:01,324 --> 00:57:03,191
He's going to die from this fall.
625
00:57:03,724 --> 00:57:06,074
He doesn't have any strength left.
626
00:57:07,224 --> 00:57:09,441
This dirt is going to die with me.
627
00:57:11,341 --> 00:57:15,191
Those who choose not to help others shouldn't
expect to receive anything in return.
628
00:57:17,441 --> 00:57:21,574
Those who only covet
will end up with nothing.
629
00:57:22,407 --> 00:57:24,923
Because they can't
make anything themselves.
630
00:57:26,823 --> 00:57:29,290
Dying alone sure is pathetic.
631
00:57:51,756 --> 00:57:52,723
Where am I?
632
00:58:01,656 --> 00:58:02,556
Gramps!
633
00:58:05,806 --> 00:58:09,247
I'm sorry, I couldn't
get along with Kaigaku!
634
00:58:09,759 --> 00:58:11,295
You'd constantly send me letters...
635
00:58:11,673 --> 00:58:13,839
But I'd always ignore your requests!
636
00:58:15,022 --> 00:58:19,106
If I wasn't around, Kaigaku probably
wouldn't have turned out how he did.
637
00:58:19,489 --> 00:58:21,622
I'm so sorry! Forgive me!
638
00:58:22,506 --> 00:58:24,706
I'm sorry for never repaying my debt!
639
00:58:25,356 --> 00:58:29,356
I just wanted you to see
me become a Hashira!
640
00:58:30,140 --> 00:58:31,073
I'm sorry!
641
00:58:31,519 --> 00:58:33,067
Gramps, I'm sorry!
642
00:58:37,118 --> 00:58:38,969
Do you hate me?
643
00:58:39,819 --> 00:58:42,019
Say something, Gramps!
644
00:58:44,319 --> 00:58:45,985
Damn! What are these?
645
00:58:46,010 --> 00:58:47,402
They're tangling around my feet!
646
00:58:48,936 --> 00:58:49,852
Gramps!
647
00:58:49,877 --> 00:58:50,586
I...
648
00:58:50,869 --> 00:58:51,519
I...
649
00:58:54,419 --> 00:58:55,085
Shit!
650
00:58:57,935 --> 00:58:59,419
Zenitsu...
651
00:59:07,040 --> 00:59:10,773
You're everything I could've hoped for.
652
00:59:34,106 --> 00:59:34,751
How is he?
653
00:59:35,073 --> 00:59:36,123
Can he be saved?
654
00:59:36,690 --> 00:59:38,079
I know this guy!
655
00:59:38,335 --> 00:59:39,723
Please do something!
656
00:59:40,006 --> 00:59:41,306
I'm begging you!
657
00:59:41,663 --> 00:59:43,589
Shut up already, Murata.
658
00:59:43,967 --> 00:59:48,839
Make yourself useful and keep an eye out.
659
00:59:50,557 --> 00:59:52,881
Hey, what's your rank?
660
00:59:52,906 --> 00:59:55,306
If it's lower than mine,
I won't forgive you!
661
00:59:55,972 --> 00:59:59,071
Well, I'm a demon, so I don't have a rank.
662
01:00:00,261 --> 01:00:06,378
I'm using the demon styptic, but if these cracks
don't stop spreading, they'll rip his eyes apart.
663
01:00:07,778 --> 01:00:08,978
Can you hear me?
664
01:00:13,245 --> 01:00:15,928
Don't say such things in front of him!
665
01:00:16,212 --> 01:00:19,526
I don't know what to do if
this doesn't stop the bleeding.
666
01:00:19,551 --> 01:00:20,645
Stop it!
667
01:00:20,878 --> 01:00:22,944
You'll be fine for sure!
We're gonna save you!
668
01:00:22,969 --> 01:00:24,511
You're not gonna die!
669
01:00:24,536 --> 01:00:25,828
Hang in there Agatsuma!
670
01:00:25,853 --> 01:00:27,378
Just hang in there!
671
01:00:28,194 --> 01:00:33,528
Thankfully that Upper Rank you
fought hadn't mastered its techniques.
672
01:00:34,311 --> 01:00:35,861
You've very lucky.
673
01:00:36,978 --> 01:00:40,028
If you fought him a year from now,
he would've killed you instantly.
674
01:00:42,369 --> 01:00:46,395
Stop saying such depressing things!
675
01:00:52,990 --> 01:00:55,706
I-I'm not saying anything wrong.
676
01:00:58,240 --> 01:00:59,356
What is it?
677
01:00:59,790 --> 01:01:02,173
Thanks to all that shouting,
a demon found us.
678
01:01:04,206 --> 01:01:05,540
Way to go.
679
01:01:07,473 --> 01:01:09,423
Hey, Yushiro, leave this to us.
680
01:01:09,448 --> 01:01:11,006
Get Agatsuma out of here!
681
01:01:11,439 --> 01:01:12,539
Let's go!
682
01:01:15,705 --> 01:01:18,188
Hurry up and kill it already, Senpai.
683
01:01:18,213 --> 01:01:20,305
You'll pay for that later!
684
01:01:20,672 --> 01:01:21,139
Damn!
685
01:01:23,555 --> 01:01:25,838
Water Breathing, Second Form:
686
01:01:26,304 --> 01:01:27,404
Water Wheel!
687
01:01:30,572 --> 01:01:31,655
Flank them!
688
01:01:31,680 --> 01:01:33,279
Go around there!
689
01:01:50,422 --> 01:01:51,522
Oh no!
690
01:01:51,967 --> 01:01:53,355
He's gonna...
691
01:01:56,750 --> 01:01:58,772
No Upper Ranks so far...
692
01:01:59,372 --> 01:02:01,522
Is Muzan still that far away?
693
01:02:02,039 --> 01:02:03,755
Are the others still alive?
694
01:02:07,072 --> 01:02:11,038
Shinobu-san, I swear we'll win!
695
01:02:11,588 --> 01:02:14,272
I'm sure everyone will...
696
01:02:17,388 --> 01:02:18,922
What's this shaking?
697
01:02:19,805 --> 01:02:20,555
Giyu-san!
698
01:02:20,989 --> 01:02:21,555
Stop!
699
01:02:22,338 --> 01:02:23,188
Stay calm!
700
01:02:25,655 --> 01:02:27,372
Is someone fighting?
701
01:02:27,989 --> 01:02:29,889
Is someone else gonna die?
702
01:02:36,050 --> 01:02:39,999
No, something is coming.
703
01:02:43,716 --> 01:02:45,149
This smell...
704
01:02:53,799 --> 01:02:54,549
Above!
705
01:02:54,574 --> 01:02:55,482
Tanjiro, get back!
706
01:03:00,365 --> 01:03:02,111
It's been a while.
707
01:03:04,048 --> 01:03:09,932
I'm surprised a weakling
like you is still alive.
708
01:03:11,565 --> 01:03:14,132
Kamado Tanjiro!
709
01:03:16,382 --> 01:03:19,215
Akaza!
710
01:03:52,072 --> 01:04:00,406
Inside of this flesh cocoon,
he's probably trying to break down my drug.
711
01:04:01,940 --> 01:04:08,006
Kibutsuji Muzan, you must be destroyed.
712
01:04:09,556 --> 01:04:12,639
But how?
713
01:04:20,872 --> 01:04:24,223
Eventually, he'll absorb me too.
714
01:04:25,217 --> 01:04:29,122
Please somebody, come quick!
715
01:04:30,539 --> 01:04:31,489
Please!
716
01:04:46,250 --> 01:04:51,300
My father's theory was that if Muzan dies,
all demons will die.
717
01:04:53,250 --> 01:04:57,033
But Kibutsuji Muzan is still alive.
718
01:04:58,567 --> 01:05:02,750
Muzan's power must be suppressed by Tamayo-san.
719
01:05:03,833 --> 01:05:08,450
Because of that, I can't find
him with Yushiro-san's eyes.
720
01:05:09,616 --> 01:05:15,216
We must defeat Muzan
before he regains his strength.
721
01:05:17,416 --> 01:05:22,399
But in this infinitely expanding castle...
722
01:05:23,432 --> 01:05:27,265
Can we really find Kibutsuji Muzan?
723
01:05:32,765 --> 01:05:34,348
Don't rush.
724
01:05:35,455 --> 01:05:37,247
You're doing well.
725
01:05:39,665 --> 01:05:42,465
He'll show himself soon enough.
726
01:05:43,582 --> 01:05:45,615
Just like how he came to me.
727
01:05:48,448 --> 01:05:52,348
Kibutsuji Muzan is that kind of man.
728
01:05:58,498 --> 01:06:00,397
Understood, Father.
729
01:06:01,231 --> 01:06:03,014
I'll find and defeat him.
730
01:06:05,531 --> 01:06:10,881
Before the others' strength runs out.
731
01:06:22,290 --> 01:06:23,814
Stand strong!
732
01:06:23,839 --> 01:06:28,523
We'll hold out, minimizing
the Hashira's exhaustion.
733
01:06:28,938 --> 01:06:31,206
Go on ahead!
734
01:06:31,940 --> 01:06:33,689
Stone Hashira, hurry.
735
01:06:34,006 --> 01:06:35,123
You guys...
736
01:06:43,772 --> 01:06:46,122
Please, defeat Kibutsuji!
737
01:06:46,147 --> 01:06:47,422
Please!
738
01:06:48,339 --> 01:06:49,414
Understood.
739
01:06:49,872 --> 01:06:52,005
We'll leave this to you.
740
01:06:52,622 --> 01:06:53,572
Tokito!
741
01:06:55,805 --> 01:06:59,438
Now's our chance to show
off our Hashira Training!
742
01:07:08,021 --> 01:07:09,888
Thank you, everyone.
743
01:07:11,038 --> 01:07:14,405
Father, everyone's fighting hard.
744
01:07:25,389 --> 01:07:26,356
Don't cry.
745
01:07:27,457 --> 01:07:29,107
You cannot stop your hands.
746
01:07:29,938 --> 01:07:32,123
We cannot afford to lose.
747
01:07:34,073 --> 01:07:34,823
Right.
748
01:07:38,389 --> 01:07:41,106
Kiriya-sama is magnificent.
749
01:07:42,871 --> 01:07:48,504
Despite his anguish over his father's death,
he has taken over the Demon Slayer Corps.
750
01:07:49,171 --> 01:07:52,271
He's making sure to fulfill his mission.
751
01:07:53,971 --> 01:07:56,338
Eh, Rengoku-san?
752
01:07:57,938 --> 01:07:59,038
That's right.
753
01:08:00,954 --> 01:08:06,621
Despite their age, these kids
are rousing my confidence.
754
01:08:08,038 --> 01:08:10,087
Just as Kyojuro did.
755
01:08:10,470 --> 01:08:16,037
I refuse to bring shame upon
the Rengoku family name.
756
01:08:29,373 --> 01:08:31,990
It looks like she's suffering.
757
01:08:33,589 --> 01:08:38,789
As the Master instructed, I gave her
the medicine given to me by Tamayo.
758
01:08:39,440 --> 01:08:41,873
I used it as I was told.
759
01:08:44,006 --> 01:08:49,106
But can it really turn
Nezuko back into a human?
760
01:08:50,527 --> 01:08:55,860
If Nezuko becomes human again,
Muzan's scheme will crumble.
761
01:08:56,643 --> 01:09:07,693
His dream of conquering the Sun that he's pursued
for the last 1,000 years will return to square one.
762
01:09:09,983 --> 01:09:18,593
In all that time, the only demon
to conquer the Sun is Nezuko.
763
01:09:34,559 --> 01:09:39,659
The words "the final phase"
keep crossing my mind.
764
01:09:43,263 --> 01:09:48,242
Every time, my body trembles
and my heart beats louder.
765
01:09:49,663 --> 01:09:53,963
This long battle may finally end tonight.
766
01:09:55,029 --> 01:09:59,296
I never believed that I
would be alive to witness it.
767
01:10:00,862 --> 01:10:01,829
Tanjiro...
768
01:10:02,612 --> 01:10:07,145
Every since that day you
brought your demon sister to me...
769
01:10:08,351 --> 01:10:13,812
It's felt as if a large machine
has suddenly sprung to life.
770
01:10:15,519 --> 01:10:21,662
If everything up until this point was
represented by a giant piece of equipment...
771
01:10:22,395 --> 01:10:28,063
Then you and Nezuko
are the two small cogs...
772
01:10:29,087 --> 01:10:34,061
That caused our stagnant
situation to begin moving.
773
01:10:37,561 --> 01:10:39,945
Don't lose, Nezuko.
774
01:10:41,487 --> 01:10:44,028
Don't lose, Tanjiro.
775
01:10:45,112 --> 01:10:47,829
You must not lose.
776
01:10:48,287 --> 01:10:50,087
Hinokami Kagura:
777
01:10:50,678 --> 01:10:51,620
Fire Wheel!
778
01:10:54,803 --> 01:10:56,270
Go, go, go!
779
01:10:56,295 --> 01:10:58,870
If I can't cut his arm,
then there's no way I can cut his neck!
780
01:11:05,787 --> 01:11:06,719
I got him.
781
01:11:07,231 --> 01:11:08,511
And I dodged his attack.
782
01:11:08,753 --> 01:11:10,559
This can work, I can fight!
783
01:11:11,071 --> 01:11:14,212
I couldn't aim for his head,
but this time...
784
01:11:15,804 --> 01:11:17,037
Hinokami Kagura:
785
01:11:17,062 --> 01:11:18,104
Fake Rainbow!
786
01:11:33,599 --> 01:11:34,699
Tanjiro...
787
01:11:35,282 --> 01:11:37,649
You've really improved your techniques...
788
01:11:39,231 --> 01:11:43,782
It wouldn't be unreasonable to say
your abilities rival that of a Hashira.
789
01:11:44,649 --> 01:11:47,815
You're actually able to damage
someone like Upper Three.
790
01:11:54,049 --> 01:11:55,399
That day...
791
01:11:56,182 --> 01:12:01,657
All you could do was fall to your
knees and bow your head in despair.
792
01:12:01,682 --> 01:12:04,482
Begging me to spare your sister's life.
793
01:12:12,487 --> 01:12:14,815
Now you can fight.
794
01:12:15,921 --> 01:12:20,787
Neither your life nor your
dignity can be taken from you.
795
01:12:22,751 --> 01:12:25,311
"This boy isn't weak."
796
01:12:25,567 --> 01:12:27,204
"Don't insult him."
797
01:12:27,837 --> 01:12:31,554
Now I recognize the truth
behind Kyojuro's words.
798
01:12:32,223 --> 01:12:34,527
You're not weak.
799
01:12:35,072 --> 01:12:36,772
To show my respect...
800
01:12:40,572 --> 01:12:42,572
Technique Development!
801
01:12:47,489 --> 01:12:49,755
Well, let's get this party started.
802
01:12:50,672 --> 01:12:52,672
It's time to have some fun.
803
01:13:39,340 --> 01:13:42,106
Water Breathing, Third Form:
804
01:13:42,656 --> 01:13:43,865
Flowing Dance!
805
01:13:45,106 --> 01:13:46,773
A Water Hashira, huh?
806
01:13:47,143 --> 01:13:51,373
It's been about 50 years
since the last time I fought one!
807
01:13:59,473 --> 01:14:00,806
Destructive Death:
808
01:14:00,831 --> 01:14:02,290
Disorder!
809
01:14:04,614 --> 01:14:07,214
Water Breathing, Eleventh Form:
810
01:14:08,314 --> 01:14:08,947
Dead Calm!
811
01:14:14,664 --> 01:14:16,731
I've never seen that technique before.
812
01:14:17,514 --> 01:14:21,614
The last Water Hashira
I killed never used it!
813
01:14:22,280 --> 01:14:23,664
Hinokami Kagura:
814
01:14:23,897 --> 01:14:25,281
Raging Sun!
815
01:14:27,692 --> 01:14:28,509
He's gone!
816
01:14:29,509 --> 01:14:30,442
Behind me!
817
01:14:30,858 --> 01:14:32,143
Hinokami Kagura:
818
01:14:32,168 --> 01:14:32,668
Fakโ
819
01:14:33,785 --> 01:14:35,985
Water Breathing, Second Form:
820
01:14:36,668 --> 01:14:37,768
Water Wheel!
821
01:14:50,651 --> 01:14:51,768
Hinokami Kagura:
822
01:14:53,468 --> 01:14:54,484
Dance!
823
01:14:54,509 --> 01:14:56,559
Destructive Death, Leg Type:
824
01:14:57,018 --> 01:14:58,451
Crown Splitter!
825
01:14:59,838 --> 01:15:01,772
I blocked it with my sword!
826
01:15:06,273 --> 01:15:10,339
He only grazed me, but with such force...
827
01:15:14,990 --> 01:15:16,340
So elegant!
828
01:15:18,439 --> 01:15:21,984
Your sword skills are simply wonderful!
829
01:15:22,009 --> 01:15:24,834
Give me your name!
830
01:15:24,859 --> 01:15:26,759
I want to remember you!
831
01:15:29,025 --> 01:15:31,667
I won't give my name to a demon.
832
01:15:31,692 --> 01:15:34,442
And I hate talking, so don't speak to me.
833
01:15:35,559 --> 01:15:39,209
Oh, you hate talking?
834
01:15:39,659 --> 01:15:41,743
Well, I love talking!
835
01:15:42,076 --> 01:15:45,975
I'll just keep asking for
your name until you tell me!
836
01:15:52,542 --> 01:15:55,487
Destructive Death, Leg Type:
837
01:15:55,742 --> 01:15:57,592
Explosive Flurry!
838
01:16:10,507 --> 01:16:11,506
Giyu-san!
839
01:16:13,543 --> 01:16:17,673
I see! His name is Giyu?
840
01:16:21,490 --> 01:16:23,023
Hinokami Kagura:
841
01:16:23,048 --> 01:16:24,257
Destructive Death:
842
01:16:24,282 --> 01:16:26,240
Eight-Layered Demon Core!
843
01:16:26,265 --> 01:16:28,089
Burning Bones, Summer Sun!
844
01:16:43,656 --> 01:16:45,256
Nice moves.
845
01:16:45,663 --> 01:16:48,840
You must've trained hard
to reach this level so quickly.
846
01:16:49,456 --> 01:16:50,856
I can praise that.
847
01:16:51,807 --> 01:16:55,506
Even so, Kyojuro was
something else entirely.
848
01:16:56,140 --> 01:17:04,080
That night, all you could do was
lie on the ground looking pathetic.
849
01:17:04,830 --> 01:17:06,663
But look at you now!
850
01:17:06,688 --> 01:17:10,663
Your growth is stunning!
851
01:17:10,946 --> 01:17:12,913
I'm feeling pure joy!
852
01:17:13,311 --> 01:17:14,913
My heart is racing!
853
01:17:18,147 --> 01:17:21,430
I'm glad Kyojuro died that night.
854
01:17:24,530 --> 01:17:28,080
I doubt he had much more room to grow.
855
01:17:28,880 --> 01:17:33,535
All because his stupid values
made him want to stay human.
856
01:17:35,327 --> 01:17:36,679
What did you say?
857
01:17:44,031 --> 01:17:45,311
You...
858
01:17:45,567 --> 01:17:47,583
Don't dare to say another word.
859
01:17:51,248 --> 01:17:53,733
Don't talk about Rengoku-san!
860
01:17:54,950 --> 01:17:58,467
Why? I'm praising you guys.
861
01:17:58,917 --> 01:18:02,450
Both you and Kyojuro.
862
01:18:02,750 --> 01:18:05,867
No, you're just casting insults.
863
01:18:06,382 --> 01:18:10,149
All you do is spit in the
face of everyone you fight.
864
01:18:11,433 --> 01:18:14,024
You don't understand, Tanjiro.
865
01:18:14,049 --> 01:18:18,600
I only despise the weak.
866
01:18:19,333 --> 01:18:23,433
I only spit in the face of the weak.
867
01:18:24,833 --> 01:18:30,833
Yeah, weaklings make me vomit.
868
01:18:32,449 --> 01:18:36,683
The law of nature dictates
that they're to be eradicated.
869
01:18:37,799 --> 01:18:40,699
Everything you're saying is wrong.
870
01:18:44,416 --> 01:18:48,032
The fact that you're here is proof.
871
01:18:49,899 --> 01:18:52,299
Everyone is born weak.
872
01:18:52,809 --> 01:18:55,159
Without someone to take
care of them, they can't live.
873
01:18:56,009 --> 01:18:57,792
You were the same, Akaza.
874
01:18:59,259 --> 01:19:05,592
You may not remember, but when you
were a baby, someone looked out for you.
875
01:19:06,292 --> 01:19:07,559
That's the only reason you're alive.
876
01:19:12,825 --> 01:19:15,358
The strong exist to protect the weak.
877
01:19:15,842 --> 01:19:20,842
Then the weak grow strong
and protect those weaker than themselves.
878
01:19:21,858 --> 01:19:23,758
That is the law of nature!
879
01:19:24,808 --> 01:19:28,208
Akaza, your way of
thinking is unforgivable.
880
01:19:28,975 --> 01:19:32,208
I refuse to let you get
away with it any longer!
881
01:19:37,575 --> 01:19:39,191
I get it.
882
01:19:42,560 --> 01:19:46,508
By instinct, I just can't accept him.
883
01:19:47,891 --> 01:19:50,891
Even now that he's strong,
this feeling isn't going away.
884
01:19:56,125 --> 01:20:00,224
Everybody starts out weak.
885
01:20:00,992 --> 01:20:03,942
Through assistance,
they gradually get stronger.
886
01:20:05,344 --> 01:20:07,625
Don't waste time
comparing yourself to others.
887
01:20:08,175 --> 01:20:15,975
What you should strive for is becoming a stronger
version of yourself than you were yesterday.
888
01:20:17,592 --> 01:20:22,425
If you keep that up for 10 to 20 years,
you'll become magnificent.
889
01:20:23,147 --> 01:20:27,414
And then it'll be your turn to assist.
890
01:20:35,364 --> 01:20:36,147
What?
891
01:20:36,481 --> 01:20:38,297
Why'd he swing at that empty space?
892
01:20:44,512 --> 01:20:49,333
Tanjiro, you really are unpleasant.
893
01:20:50,912 --> 01:20:53,028
Destructive Death, Crushing Type:
894
01:20:53,795 --> 01:20:55,428
Ten Thousand Flashing Willow Leaves!
895
01:20:59,078 --> 01:21:00,828
He's incredibly fast!
896
01:21:01,095 --> 01:21:07,362
No, it's not just speed,
to be more precise, he's...
897
01:21:11,923 --> 01:21:13,856
Destructive Death, Leg Type:
898
01:21:17,340 --> 01:21:19,039
Flying Planet, Thousand Wheels!
899
01:21:25,440 --> 01:21:30,823
Even if I could somehow predict his moves and
block his attacks, I wouldn't get away unscathed.
900
01:21:31,206 --> 01:21:36,139
His techniques feel like they're
drawn right to my openings.
901
01:21:39,589 --> 01:21:43,822
It's like there's a magnet
pulling his attacks to my vitals.
902
01:21:44,456 --> 01:21:49,372
How? What is he reacting to?
903
01:21:49,756 --> 01:21:51,806
Think back, remember.
904
01:21:53,273 --> 01:21:58,239
There must be something that I can
deduce from what he's said or done.
905
01:22:02,022 --> 01:22:03,106
Hinokami Kagura:
906
01:22:03,131 --> 01:22:04,456
Solar Heat Haze!
907
01:22:15,656 --> 01:22:17,306
That's a fun technique!
908
01:22:17,906 --> 01:22:21,239
It looked like your blade got longer.
909
01:22:21,589 --> 01:22:23,806
How'd you do that?
910
01:22:24,139 --> 01:22:27,256
The tip was wavering like heat haze.
911
01:22:27,281 --> 01:22:28,406
How interesting!
912
01:22:39,756 --> 01:22:41,056
Hinokami Kagura:
913
01:22:41,873 --> 01:22:42,739
Dance!
914
01:22:45,206 --> 01:22:46,072
Uh-oh!
915
01:22:47,439 --> 01:22:48,439
It's gonna break!
916
01:22:53,639 --> 01:22:55,322
Nice head-butt!
917
01:22:56,873 --> 01:22:59,056
Let go! Let go! Let go!
918
01:23:00,872 --> 01:23:04,256
No good, he's not letting go!
919
01:23:16,723 --> 01:23:17,590
Giyu-san!
920
01:23:21,906 --> 01:23:23,639
Now I'm angry.
921
01:23:24,473 --> 01:23:26,656
There's a searing pain in my back.
922
01:23:27,840 --> 01:23:32,573
You really sent me flying, Upper Three.
923
01:23:35,889 --> 01:23:39,806
I rarely feel the need to weild
my sword to the best of my ability.
924
01:23:40,384 --> 01:23:44,306
And never is it for any
sort of entertainment.
925
01:23:45,889 --> 01:23:51,006
But right now, for the first time I'm standing
before an opponent who can overwhelm me.
926
01:23:51,339 --> 01:23:54,823
And I realize just how sharply
his senses have been honed.
927
01:23:56,456 --> 01:24:00,489
In that moment,
I felt something inside of me awaken.
928
01:24:01,006 --> 01:24:06,422
I was being dragged into the
same realm my opponent was in.
929
01:24:07,222 --> 01:24:12,106
And I realized how a matter of life
and death can push one past their limit.
930
01:24:15,956 --> 01:24:16,939
Giyu-san...
931
01:24:34,323 --> 01:24:36,990
His speed is...
932
01:24:37,015 --> 01:24:38,073
Insane!
933
01:24:43,206 --> 01:24:44,923
Water Breathing, Fourth Form:
934
01:24:45,223 --> 01:24:46,040
Striking Tide!
935
01:25:00,740 --> 01:25:02,340
They're both so fast!
936
01:25:02,794 --> 01:25:07,523
But Akaza immediately adapted
to Giyu-san's increased speed.
937
01:25:10,206 --> 01:25:12,423
Is this all you've got?
938
01:25:21,494 --> 01:25:24,894
More! Hit me harder!
939
01:25:54,139 --> 01:25:55,139
Tenth Form:
940
01:25:55,990 --> 01:25:57,307
Constant Flux!
941
01:26:14,789 --> 01:26:16,173
Seventh Form:
942
01:26:16,198 --> 01:26:17,889
Drop Ripple Thrust!
943
01:26:18,206 --> 01:26:19,440
Destructive Death:
944
01:26:19,648 --> 01:26:20,873
Disorder!
945
01:26:31,889 --> 01:26:32,672
Giyu-san!
946
01:26:32,928 --> 01:26:34,089
Akaza!
947
01:26:36,406 --> 01:26:37,539
Calm down!
948
01:26:41,626 --> 01:26:43,626
Think, don't panic.
949
01:26:44,176 --> 01:26:45,959
Never cast aside your thoughts.
950
01:26:48,309 --> 01:26:51,409
Why are Akaza's attacks
so accurate in the first place?
951
01:26:52,923 --> 01:26:56,359
How is he able to react to attacks
coming from his blind spots?
952
01:26:57,759 --> 01:26:58,709
Think!
953
01:27:03,498 --> 01:27:05,981
Your fighting spirit has
been honed to the hilt.
954
01:27:06,315 --> 01:27:08,348
It's close to the realm of the highest.
955
01:27:11,584 --> 01:27:16,717
In his fight with Rengoku-san,
Akaza mentioned "fighting spirit."
956
01:27:18,800 --> 01:27:20,167
What is fighting spirit?
957
01:27:20,784 --> 01:27:26,784
Just like how I'm able to sense things by smell,
can Akaza sense things by fighting spirit?
958
01:27:41,167 --> 01:27:45,233
It kinda tingles wherever on
my body an enemy is looking.
959
01:27:45,717 --> 01:27:48,704
So that's how you were able
to react to Gyutaro's attack.
960
01:27:48,960 --> 01:27:51,060
Even though it was from behind.
961
01:27:53,276 --> 01:27:55,872
My skin is stronger
than a human's after all!
962
01:27:56,384 --> 01:28:00,809
It doesn't matter if it's from behind!
If someone even looks at me I can tell!
963
01:28:01,248 --> 01:28:02,376
Can you show me?
964
01:28:04,009 --> 01:28:05,088
Sure thing!
965
01:28:10,183 --> 01:28:11,719
You're looking at my right shoulder.
966
01:28:11,744 --> 01:28:13,376
Wow, you're right!
967
01:28:14,304 --> 01:28:17,888
If someone looks at me with murderous intent,
I'm able to tell immediately!
968
01:28:18,400 --> 01:28:21,154
After all, if something's trying
to hurt me, I should know!
969
01:28:21,472 --> 01:28:25,405
It stabs into my skin and
makes me sting all over!
970
01:28:26,788 --> 01:28:27,438
That's right
971
01:28:27,872 --> 01:28:32,938
Inosuke's able to sense things
that are invisible to the eye.
972
01:28:34,004 --> 01:28:36,576
What else did he say about it?
973
01:28:37,789 --> 01:28:38,737
Back then?
974
01:28:39,648 --> 01:28:45,487
But if someone doesn't have bad intentions,
it's freakin' hard to notice them!
975
01:28:45,792 --> 01:28:47,754
Like that damn old hag!
976
01:28:48,608 --> 01:28:51,936
That old hag at the Wisteria House
was really freaky.
977
01:28:53,216 --> 01:28:55,008
She'd just appear...
978
01:28:57,091 --> 01:29:00,208
Right behind me with rice balls somehow!
979
01:29:01,408 --> 01:29:03,141
It's impolite to call her "old hag."
980
01:29:03,166 --> 01:29:04,325
Say "old lady."
981
01:29:04,350 --> 01:29:05,433
Old lady hag!
982
01:29:05,458 --> 01:29:06,191
Hey!
983
01:29:06,758 --> 01:29:14,191
So I figure if I can get close to my enemies
while hiding my hostility, I'll be unkillable!
984
01:29:16,768 --> 01:29:21,501
But that's probably because she
had no intention of harming you at all.
985
01:29:22,185 --> 01:29:26,168
I think it would be impossible to kill a
demon without showing any hostility.
986
01:29:28,483 --> 01:29:30,418
I guess that's true.
987
01:29:30,868 --> 01:29:36,535
An attack without any intent behind it
wouldn't cut through a demon's neck.
988
01:29:38,134 --> 01:29:42,801
It was a silly conversation but maybe
there's something I can take from it.
989
01:29:45,334 --> 01:29:48,651
What is it that Akaza can sense?
990
01:29:48,957 --> 01:29:51,974
Is fighting spirit different
from murderous intent?
991
01:29:52,608 --> 01:29:53,874
The will to fight?
992
01:29:54,307 --> 01:29:56,757
How much or how hard you've trained?
993
01:29:58,424 --> 01:30:01,390
Is it similar to how I can
predict moves by smell?
994
01:30:02,963 --> 01:30:06,940
Could there be some way to
throw off Akaza's Compass Needle?
995
01:30:17,340 --> 01:30:18,556
Hinokami Kagura:
996
01:30:18,581 --> 01:30:19,306
Dance!
997
01:30:22,021 --> 01:30:25,973
Your body's wide open, Tanjiro!
998
01:30:29,372 --> 01:30:30,123
Now!
999
01:30:43,552 --> 01:30:44,152
Fighting spirit...
1000
01:30:44,635 --> 01:30:45,285
Magnet...
1001
01:30:45,856 --> 01:30:46,918
Compass Needle...
1002
01:30:47,852 --> 01:30:48,652
Instinct...
1003
01:30:49,252 --> 01:30:49,951
Hostility...
1004
01:30:50,352 --> 01:30:51,085
The realm...
1005
01:30:52,256 --> 01:30:53,868
Of the highest...
1006
01:30:55,319 --> 01:30:56,102
I see!
1007
01:30:58,423 --> 01:30:59,302
That's it!
1008
01:31:17,190 --> 01:31:21,540
Dad, what do you think about when
you perform the Hinokami Kagura?
1009
01:31:22,906 --> 01:31:25,973
If it's too hard for you,
I can take your place next year.
1010
01:31:27,072 --> 01:31:28,864
I'm worried about your health.
1011
01:31:30,889 --> 01:31:32,556
Thank you, Tanjiro.
1012
01:31:33,472 --> 01:31:38,472
But in all the years that I have performed
the kagura, it's never been difficult.
1013
01:31:40,128 --> 01:31:41,472
It's quite strange.
1014
01:31:41,664 --> 01:31:48,894
When I learned the kagura from your grandfather,
I was younger and healthier than I am now.
1015
01:31:49,344 --> 01:31:52,060
But I found myself out of breath very fast.
1016
01:31:56,094 --> 01:32:00,864
Every Near Year for generations,
my family has performed our kagura.
1017
01:32:02,144 --> 01:32:06,610
It's a demanding dance that is
performed from sunrise to sunset.
1018
01:32:08,144 --> 01:32:10,080
There are 12 stages in total.
1019
01:32:10,761 --> 01:32:14,794
And by dawn, each stage will have
been repeated hundreds of times.
1020
01:32:18,110 --> 01:32:21,744
I figured it was because early on,
I had a lot of wasted movements.
1021
01:32:22,860 --> 01:32:27,176
What's important is to maintain
proper control of your breathing.
1022
01:32:27,744 --> 01:32:32,160
And to exert the maximum strength
possible with as little motion.
1023
01:32:32,810 --> 01:32:37,643
If you do that, your mind
slowly becomes invisible.
1024
01:32:39,520 --> 01:32:40,393
Invisible?
1025
01:32:41,993 --> 01:32:48,510
As your learning, you need to etch each
movement and sensation into your body.
1026
01:32:49,504 --> 01:32:56,259
Utilize your senses to become conscious of
you entire body, down to the blood vessels.
1027
01:32:58,976 --> 01:33:01,280
This period is the most strenuous.
1028
01:33:01,687 --> 01:33:06,400
You might even start thinking
that you'll never get any better.
1029
01:33:07,424 --> 01:33:13,537
After you've taught your body the motions,
remove the pieces that are unnecessary.
1030
01:33:14,319 --> 01:33:17,452
Leave only what is absolutely required.
1031
01:33:18,053 --> 01:33:19,286
Then close yourself.
1032
01:33:20,736 --> 01:33:21,504
Close?
1033
01:33:22,528 --> 01:33:26,502
When people try to listen closely,
they close their eyes.
1034
01:33:27,904 --> 01:33:33,836
Just like that, only focus on
what is necessary in the moment.
1035
01:33:35,104 --> 01:33:39,504
Given time, you'll learn to
close off individual blood vessels.
1036
01:33:39,680 --> 01:33:44,032
Becoming able to perform the
motions as easily as blinking.
1037
01:33:46,080 --> 01:33:50,504
Then you'll see the
path enshrined by light.
1038
01:33:52,867 --> 01:33:58,112
When your mind becomes invisible,
you begin to see the Transparent World.
1039
01:33:59,136 --> 01:34:05,517
But this domain can only be reached after
you've pushed yourself to the absolute limit.
1040
01:34:06,150 --> 01:34:07,750
Can I see it?
1041
01:34:09,120 --> 01:34:12,050
Only if you keep working hard.
1042
01:34:13,216 --> 01:34:15,008
Here, they're done.
1043
01:34:15,264 --> 01:34:16,032
Thanks!
1044
01:34:20,589 --> 01:34:22,573
Ten days before my father died...
1045
01:34:23,440 --> 01:34:27,456
There was an incident on the other side of
the mountain where a bear attacked people.
1046
01:34:28,832 --> 01:34:33,882
We lit fires and hung ropes
with bells around the entire house.
1047
01:34:52,640 --> 01:34:53,898
Tanjiro.
1048
01:34:58,673 --> 01:34:59,373
Yes?
1049
01:35:01,156 --> 01:35:01,973
Come with me.
1050
01:35:51,520 --> 01:35:54,080
I'm sorry that you're hungry.
1051
01:35:54,536 --> 01:35:57,270
But I will not let you come any closer.
1052
01:35:58,944 --> 01:36:04,520
I'll show no mercy to anything
that tries to harm my family.
1053
01:36:05,236 --> 01:36:07,303
Heed my warning...
1054
01:36:10,653 --> 01:36:12,953
Or I will take your life.
1055
01:36:25,023 --> 01:36:31,356
The bear's head, as big as a small child,
fell to the gound at a sound of a bell.
1056
01:36:33,723 --> 01:36:40,123
I couldn't follow it with my eyes, but I think my
father slashed the bear twice in the span of a blink.
1057
01:36:42,773 --> 01:36:47,023
Otherwise, he wouldn't have been able to cut
off its head with that small of a hatchet.
1058
01:36:48,846 --> 01:36:54,240
The entire time,
my father's scent did not change.
1059
01:36:54,929 --> 01:36:57,562
He just stood there.
1060
01:37:05,504 --> 01:37:07,040
Did you see that?
1061
01:37:08,576 --> 01:37:10,880
Never forget what you just saw.
1062
01:37:14,464 --> 01:37:17,692
My father wasn't the type of
person to show off his strength.
1063
01:37:18,776 --> 01:37:24,576
Later, I realized that he
was teaching me a lesson.
1064
01:37:25,984 --> 01:37:30,609
He was teaching me how someone
who sees the Transparent World moves.
1065
01:37:33,467 --> 01:37:39,767
The same way his father, grandfather,
great-grandfather, was taught.
1066
01:37:42,267 --> 01:37:44,160
Never give up.
1067
01:37:44,833 --> 01:37:46,567
Keep your focus on it.
1068
01:37:47,488 --> 01:37:52,700
If you keep trying,
you can scale any obstacle effortlessly.
1069
01:37:54,828 --> 01:37:56,364
I know, Father.
1070
01:37:56,960 --> 01:38:02,848
That's why a moment ago, I
was able to dodge Akaza's attack.
1071
01:38:06,176 --> 01:38:10,426
That hit alone probably would've killed me.
1072
01:38:11,443 --> 01:38:16,010
Right now, me and Giyu-san are
alternating between offense and defense.
1073
01:38:16,460 --> 01:38:19,759
I may have been able to
dodge that fatal attack...
1074
01:38:20,512 --> 01:38:26,656
But Giyu-san couldn't make
it in that time he was open.
1075
01:38:26,912 --> 01:38:30,895
For some reason,
I didn't think I dodged in time.
1076
01:38:31,678 --> 01:38:38,661
Just for a moment I think
that I entered that world.
1077
01:38:43,611 --> 01:38:45,344
The Transparent World.
1078
01:38:48,061 --> 01:38:50,577
I could see through his body...
1079
01:38:52,256 --> 01:38:55,839
It was the same as how I knew Hantengu
was hiding inside of his own heart.
1080
01:38:56,656 --> 01:38:58,889
I don't know if I actually
saw it or if I smelled it.
1081
01:39:04,106 --> 01:39:04,922
Dodge.
1082
01:39:05,572 --> 01:39:08,128
I was so focused on that,
I closed off my other senses.
1083
01:39:09,122 --> 01:39:12,289
And my body moved faster than ever.
1084
01:39:14,489 --> 01:39:17,539
That was the world my father showed me.
1085
01:39:17,806 --> 01:39:20,972
The speed at which I could
move increased drastically.
1086
01:39:23,322 --> 01:39:27,639
I was able to observe the
flow of blood and oxygen.
1087
01:39:28,339 --> 01:39:33,055
Also, I could see exactly
which muscles were contracting.
1088
01:39:37,422 --> 01:39:43,489
If I close off my fighting spirit,
I might be able to go for Akaza's neck.
1089
01:39:57,073 --> 01:39:59,689
Watch closely...
1090
01:40:03,289 --> 01:40:06,656
It looks like you've
shown me all of your forms.
1091
01:40:07,589 --> 01:40:12,714
That's enough, Giyu.
It's time I end this.
1092
01:40:12,739 --> 01:40:15,339
I'm amazed by how long
you've been able to keep up!
1093
01:40:17,306 --> 01:40:18,106
You're kidding!
1094
01:40:19,240 --> 01:40:20,873
Somehow he broke my blade...
1095
01:40:23,073 --> 01:40:24,539
From the side...
1096
01:40:26,406 --> 01:40:27,739
I was swinging down...
1097
01:40:28,856 --> 01:40:29,889
Farewell.
1098
01:40:59,973 --> 01:41:02,889
He cut his arm in
the middle of the attack.
1099
01:41:03,640 --> 01:41:06,556
His breathing sounds different,
his eyes too...
1100
01:41:08,289 --> 01:41:10,139
Tanjiro saved me.
1101
01:41:12,356 --> 01:41:19,039
Every cell in my body is telling me
that I need to kill this kid right now.
1102
01:41:20,736 --> 01:41:23,456
Something about him changed.
1103
01:41:25,223 --> 01:41:26,323
He's dangerous!
1104
01:41:28,156 --> 01:41:32,506
He's completely focused on Tanjiro...
1105
01:41:37,602 --> 01:41:40,486
Technique Development, Final Form:
1106
01:41:40,986 --> 01:41:43,002
Blue Silver Chaotic Afterglow!
1107
01:41:46,569 --> 01:41:50,619
His attack power and speed
is increasing even more!
1108
01:41:51,236 --> 01:41:54,086
Can I even withstand this with Dead Calm?
1109
01:42:16,640 --> 01:42:19,023
This is the place my
father was talking about.
1110
01:42:19,639 --> 01:42:23,206
This is the Transparent World!
1111
01:42:31,806 --> 01:42:37,005
What's this? It's so strange.
Is time passing slowly?
1112
01:42:39,439 --> 01:42:43,680
Or are movements just slower?
1113
01:42:50,336 --> 01:42:51,455
It's inescapable!
1114
01:42:52,022 --> 01:42:55,189
He let out 100 blows at
once from every direction!
1115
01:42:55,572 --> 01:42:59,672
Even with Dead Calm,
I couldn't block them all.
1116
01:43:01,905 --> 01:43:05,755
I'm impressed you're
still alive after that.
1117
01:43:06,555 --> 01:43:09,105
Somehow you dodged all the fatal blows.
1118
01:43:10,322 --> 01:43:13,805
Don't die like Kyojuro and Tanjiro.
1119
01:43:14,144 --> 01:43:16,805
Become a demon, Giyu.
1120
01:43:19,089 --> 01:43:20,519
He doesn't notice?
1121
01:43:20,544 --> 01:43:24,938
Tanjiro survived the attack, too!
1122
01:43:25,905 --> 01:43:27,122
Wait...
1123
01:43:28,105 --> 01:43:32,064
Tanjiro, now's your chance
if you can still move!
1124
01:43:32,832 --> 01:43:35,622
Before he realizes, go for his neck!
1125
01:43:36,588 --> 01:43:39,822
Akaza! I'm going to cut off your head!
1126
01:43:45,954 --> 01:43:47,921
Idiot! Don't call out to him!
1127
01:43:49,205 --> 01:43:50,521
He's alive?
1128
01:43:51,254 --> 01:43:55,354
How was he able to survive my final form?
1129
01:43:55,671 --> 01:43:57,562
No, it doesn't matter.
1130
01:43:57,588 --> 01:44:01,921
My Compass Needle will
detect any attack he throws at me.
1131
01:44:02,421 --> 01:44:08,421
The stronger his fighting spirit,
the easier it is to respond.
1132
01:44:11,971 --> 01:44:16,471
What? What is this odd presence?
1133
01:44:17,271 --> 01:44:21,271
It's like he's become a different creature entirely!
1134
01:44:23,038 --> 01:44:25,013
His fighting spirit is gone!
1135
01:44:25,038 --> 01:44:26,338
He has no fighting spirit!
1136
01:44:26,821 --> 01:44:28,255
Stay calm!
1137
01:44:28,771 --> 01:44:29,455
It's coming!
1138
01:44:36,237 --> 01:44:37,803
Hinokami Kagura:
1139
01:44:38,453 --> 01:44:39,953
Setting Sun Transformation!
1140
01:45:02,038 --> 01:45:04,319
No way!
87608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.