Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,541 --> 00:01:04,125
[light music playing]
4
00:01:23,541 --> 00:01:25,166
[Daniela]
I would like to start...
5
00:01:26,125 --> 00:01:28,291
right here.
6
00:01:29,458 --> 00:01:31,916
[loud buzzing]
7
00:01:33,708 --> 00:01:36,791
["Perlas" playing]
8
00:01:41,875 --> 00:01:43,000
[Nicolas] Why here?
9
00:01:48,791 --> 00:01:49,875
[Daniela] Because...
10
00:01:51,708 --> 00:01:53,625
this is my first memory of you.
11
00:01:56,791 --> 00:01:59,457
[Nicolas] That's funny, I...
I thought we met later,
12
00:01:59,458 --> 00:02:00,916
later, at the afterparty.
13
00:02:04,041 --> 00:02:05,375
Did you come to my set?
14
00:02:08,416 --> 00:02:10,083
I didn't notice you
at the club.
15
00:02:14,208 --> 00:02:15,208
[Daniela] But I did.
16
00:02:15,875 --> 00:02:18,165
["Perlas" playing]
17
00:02:18,166 --> 00:02:19,749
[indistinct chatter]
18
00:02:19,750 --> 00:02:20,915
[soft chuckle]
19
00:02:20,916 --> 00:02:23,750
- Huh.
- Nick, look.
20
00:02:24,958 --> 00:02:27,040
Oh, really.
She looked at you again.
21
00:02:27,041 --> 00:02:28,833
She's so shameless.
22
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
[Nicolas]
Is she one of Garrido's friends?
23
00:02:33,791 --> 00:02:35,874
[Catalina]
No, I've never seen her before.
24
00:02:35,875 --> 00:02:38,458
I think he phoned her
after your set.
25
00:02:40,125 --> 00:02:42,041
Oh, god, you're so lame.
26
00:02:46,333 --> 00:02:49,416
[Garrido] You coming to Spain
isn't a good idea.
27
00:02:50,000 --> 00:02:52,249
Back in Italy,
you have an artistic revolution
28
00:02:52,250 --> 00:02:53,332
every ten years,
29
00:02:53,333 --> 00:02:55,250
and the best thing of all is...
30
00:02:56,625 --> 00:03:00,457
everything you do
is remembered,
31
00:03:00,458 --> 00:03:02,750
honored, copied, you know?
32
00:03:03,333 --> 00:03:04,874
Things happen here too,
33
00:03:04,875 --> 00:03:06,457
but they quickly
get washed away.
34
00:03:06,458 --> 00:03:09,583
And we Spaniards are always
the first to be ashamed.
35
00:03:11,125 --> 00:03:12,665
[inhales]
You wouldn't believe
36
00:03:12,666 --> 00:03:14,124
all the things we did
in the '90s,
37
00:03:14,125 --> 00:03:16,166
nobody wants
to remember anymore.
38
00:03:17,291 --> 00:03:19,374
Hey, genius!
39
00:03:19,375 --> 00:03:21,457
How are you? Have you two met?
40
00:03:21,458 --> 00:03:23,874
Nicolas is on my label.
I brought him to Madrid.
41
00:03:23,875 --> 00:03:25,500
The ice hasn't come yet, has it?
42
00:03:26,125 --> 00:03:26,875
[Nicolas] No.
43
00:03:27,583 --> 00:03:28,790
[chuckles]
44
00:03:28,791 --> 00:03:30,915
But I... I mean...
45
00:03:30,916 --> 00:03:33,957
You just said that coming
to Madrid wasn't a good idea.
46
00:03:33,958 --> 00:03:36,124
Yes, but, uh,
he doesn't know it.
47
00:03:36,125 --> 00:03:37,040
[laughs]
48
00:03:37,041 --> 00:03:38,332
[chuckles]
49
00:03:38,333 --> 00:03:39,208
Garrido...
50
00:03:41,333 --> 00:03:42,540
You... you have this...
51
00:03:42,541 --> 00:03:43,790
What was your name again?
52
00:03:43,791 --> 00:03:45,665
Daniela? Daniela.
53
00:03:45,666 --> 00:03:47,166
But, Garrido, your...
54
00:03:48,416 --> 00:03:50,000
It's like your... your skin...
55
00:03:52,666 --> 00:03:55,000
It's like you're...
you're in daytime.
56
00:04:01,375 --> 00:04:04,416
I don't go around talking shit
about you, you know?
57
00:04:12,541 --> 00:04:13,790
[Garrido in Spanish]
What's up, assholes?
58
00:04:13,791 --> 00:04:15,875
Did you call the bad guy?
59
00:04:16,541 --> 00:04:18,083
Come on, boys!
60
00:04:19,916 --> 00:04:21,040
[Nicolas in English]
Wait, wait, wait.
61
00:04:21,041 --> 00:04:23,125
Hold on a second. I'm confused.
62
00:04:23,750 --> 00:04:25,458
This isn't how I remember this.
63
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
Did you make this part up?
64
00:04:28,791 --> 00:04:30,541
I didn't say that
to him, did I?
65
00:04:33,791 --> 00:04:35,375
[Daniela] Don't worry about it.
66
00:04:38,416 --> 00:04:39,583
It doesn't matter.
67
00:04:48,041 --> 00:04:50,040
[clears throat]
Hey, there. Good evening.
68
00:04:50,041 --> 00:04:51,665
[in Spanish]
Excuse me,
69
00:04:51,666 --> 00:04:53,665
but if you don't speak Spanish,
we're in trouble.
70
00:04:53,666 --> 00:04:55,082
[chuckles]
I speak Spanish,
71
00:04:55,083 --> 00:04:57,540
but I don't know
where we're going.
72
00:04:57,541 --> 00:05:00,083
- Well, we're fucked, girl.
- [chuckles]
73
00:05:08,333 --> 00:05:09,416
This is me.
74
00:05:12,208 --> 00:05:13,874
This is a nice house.
75
00:05:13,875 --> 00:05:14,916
Thank you.
76
00:05:16,500 --> 00:05:18,583
I mean, you're only missing
a terrace.
77
00:05:19,333 --> 00:05:20,958
Not like your boss's.
78
00:05:22,833 --> 00:05:25,249
Oh, for one, he is not my boss.
79
00:05:25,250 --> 00:05:26,375
And two...
80
00:05:26,958 --> 00:05:28,416
I don't really like terraces.
81
00:05:30,375 --> 00:05:31,625
I was joking.
82
00:05:32,458 --> 00:05:33,666
No, yeah. Um...
83
00:05:34,250 --> 00:05:35,166
So was I.
84
00:05:36,666 --> 00:05:38,375
[Daniela] You were so insecure.
85
00:05:39,791 --> 00:05:41,874
Do you ever use vinyls
for your gigs?
86
00:05:41,875 --> 00:05:43,041
[clattering]
87
00:05:43,750 --> 00:05:44,583
I used to.
88
00:05:45,166 --> 00:05:46,208
Not anymore.
89
00:05:47,000 --> 00:05:47,958
Huh.
90
00:05:49,250 --> 00:05:52,250
Isn't it like a sin
to DJ with your computer?
91
00:05:53,958 --> 00:05:54,875
Yeah.
92
00:05:55,541 --> 00:05:56,583
Yeah, it is.
93
00:05:57,375 --> 00:05:59,125
[Daniela] You were dying
for me to like you.
94
00:06:00,250 --> 00:06:01,458
[Nicolas] That is true.
95
00:06:02,041 --> 00:06:03,499
I don't know. I don't know why.
96
00:06:03,500 --> 00:06:04,790
I just... [inhales]
97
00:06:04,791 --> 00:06:06,791
...keep looking
for that sparkle.
98
00:06:07,583 --> 00:06:09,541
But the sparkle
does not give me money.
99
00:06:10,250 --> 00:06:12,583
So, I'm going broke.
100
00:06:13,541 --> 00:06:16,875
And if I don't find something,
I will have to go back to Italy.
101
00:06:25,000 --> 00:06:26,541
So, why don't you like Madrid?
102
00:06:29,791 --> 00:06:30,750
Um...
103
00:06:32,000 --> 00:06:35,124
You know, when I first arrived,
I thought there'd be more...
104
00:06:35,125 --> 00:06:37,541
like sessions,
and recordings, and things.
105
00:06:38,541 --> 00:06:39,916
I don't know what went wrong.
106
00:06:45,333 --> 00:06:46,833
It kind of feels like...
107
00:06:49,000 --> 00:06:50,374
I've been wandering
around this city
108
00:06:50,375 --> 00:06:52,041
with my eyes half closed...
109
00:06:55,666 --> 00:06:57,458
and I haven't
really found anything.
110
00:07:02,458 --> 00:07:03,708
You found me.
111
00:07:12,000 --> 00:07:13,290
[Daniela] You already felt like
112
00:07:13,291 --> 00:07:15,833
you were falling in love
with me at full speed.
113
00:07:17,041 --> 00:07:19,250
You kept it to yourself
like a secret.
114
00:07:20,958 --> 00:07:23,083
[Nicolas] And how are you
so sure about everything?
115
00:07:25,708 --> 00:07:26,790
[Daniela]
You're hearing my voice,
116
00:07:26,791 --> 00:07:28,250
but I'm not here.
117
00:07:30,375 --> 00:07:31,416
[Nicolas] What do you mean?
118
00:07:33,416 --> 00:07:34,458
Where are you?
119
00:07:35,416 --> 00:07:39,916
[electronic music playing]
120
00:07:46,125 --> 00:07:47,250
[Daniela] I'm here.
121
00:07:48,958 --> 00:07:50,000
And here.
122
00:07:51,166 --> 00:07:52,250
And here.
123
00:07:53,583 --> 00:07:55,082
And here.
124
00:07:55,083 --> 00:07:56,458
I'm here.
125
00:07:57,958 --> 00:07:59,583
If one day you feel sad...
126
00:08:03,375 --> 00:08:04,999
you will find me here.
127
00:08:05,000 --> 00:08:08,290
[birds chirping]
128
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
And here.
129
00:08:11,333 --> 00:08:12,208
What do you think?
130
00:08:20,541 --> 00:08:22,415
Does it make sense to you?
131
00:08:22,416 --> 00:08:25,458
[slow uneasy music playing]
132
00:08:26,958 --> 00:08:28,000
She's...
133
00:08:29,791 --> 00:08:32,915
She's bathed in daylight,
like she's in the daytime.
134
00:08:32,916 --> 00:08:35,124
Yes, yes.
135
00:08:35,125 --> 00:08:39,457
She looks like daytime
even if it's nighttime
136
00:08:39,458 --> 00:08:43,541
and her shadow goes
in a different direction.
137
00:08:45,458 --> 00:08:47,250
She's like Garrido, right?
138
00:08:48,000 --> 00:08:48,750
What?
139
00:08:49,875 --> 00:08:52,083
She's in the daytime,
like Garrido.
140
00:08:52,833 --> 00:08:54,166
[Daniela]
What are you talking about?
141
00:08:56,500 --> 00:09:00,708
[foreboding music playing]
142
00:09:05,166 --> 00:09:08,458
[breathing heavily]
143
00:09:10,625 --> 00:09:11,458
[Nicolas] No.
144
00:09:13,000 --> 00:09:14,833
No, no, this is...
This is wrong.
145
00:09:16,708 --> 00:09:18,000
Something's missing.
146
00:09:19,833 --> 00:09:20,875
Daniela?
147
00:09:23,166 --> 00:09:24,124
Daniela!
148
00:09:24,125 --> 00:09:25,749
[phone buzzing]
149
00:09:25,750 --> 00:09:27,249
Are you there?
150
00:09:27,250 --> 00:09:29,957
[phone buzzing]
151
00:09:29,958 --> 00:09:32,250
[Nicolas] No. Not again.
152
00:09:34,625 --> 00:09:35,625
The phone.
153
00:09:36,708 --> 00:09:37,791
Answer the phone.
154
00:09:39,583 --> 00:09:40,916
Just answer the phone!
155
00:09:41,750 --> 00:09:44,124
No, no, no.
Please, please, please.
156
00:09:44,125 --> 00:09:45,916
Just... just listen to me!
157
00:09:47,750 --> 00:09:49,124
Answer it now!
158
00:09:49,125 --> 00:09:50,833
Answer the phone, you idiot!
159
00:09:51,541 --> 00:09:53,874
Answer the phone!
160
00:09:53,875 --> 00:09:56,250
- [indistinct shouting]
- [loud thudding]
161
00:09:56,958 --> 00:09:58,040
[indistinct voices]
162
00:09:58,041 --> 00:09:59,041
[gasps]
163
00:10:16,208 --> 00:10:18,666
[panting]
164
00:10:25,958 --> 00:10:27,375
[sighs heavily]
165
00:10:32,625 --> 00:10:35,166
[crying softly]
166
00:10:38,625 --> 00:10:41,750
[panting]
167
00:10:44,250 --> 00:10:46,083
[doorbell rings]
168
00:10:49,291 --> 00:10:50,415
[Victoria] Nick!
169
00:10:50,416 --> 00:10:51,375
[Nicolas] Um...
170
00:10:52,041 --> 00:10:53,124
[knocking on door]
171
00:10:53,125 --> 00:10:54,332
[sighs]
172
00:10:54,333 --> 00:10:56,166
[Victoria]
Are you going to open the door?
173
00:10:57,083 --> 00:10:58,249
[Nicolas] Uh, yeah.
174
00:10:58,250 --> 00:11:01,000
Come in. Just, uh...
just give me two minutes.
175
00:11:01,625 --> 00:11:02,458
Okay.
176
00:11:09,291 --> 00:11:10,499
[coins clatter]
177
00:11:10,500 --> 00:11:13,041
[coins rattling]
178
00:11:22,250 --> 00:11:24,875
I heard about that girl.
179
00:11:26,375 --> 00:11:27,457
[Nicolas] Oh, Teresa?
180
00:11:27,458 --> 00:11:28,374
- Yeah.
- [Nicolas] Yeah.
181
00:11:28,375 --> 00:11:29,915
She's, uh, uh...
182
00:11:29,916 --> 00:11:32,874
We're actually gonna go see
each other next week, I think.
183
00:11:32,875 --> 00:11:34,416
Are you okay with that?
184
00:11:37,958 --> 00:11:40,874
Uh, yeah, we met
at the, uh, the funeral.
185
00:11:40,875 --> 00:11:42,125
- [Victoria] Hmm.
- Um...
186
00:11:42,708 --> 00:11:44,458
She's nice, actually.
[soft chuckle]
187
00:11:45,958 --> 00:11:47,458
[Nicolas breathes lightly]
Uh...
188
00:11:50,750 --> 00:11:53,416
You stopped seeing
the therapist I mentioned.
189
00:11:55,833 --> 00:11:56,708
Yeah, I did.
190
00:11:57,708 --> 00:11:58,541
Um...
191
00:11:59,916 --> 00:12:00,833
[clicks tongue]
192
00:12:01,958 --> 00:12:04,165
You know, it was kind of like
an uphill battle.
193
00:12:04,166 --> 00:12:05,665
I wasn't really seeing
the results
194
00:12:05,666 --> 00:12:07,249
that I... I wanted.
195
00:12:07,250 --> 00:12:08,582
- So...
- Yeah, sure. I mean, I...
196
00:12:08,583 --> 00:12:10,374
I understand.
197
00:12:10,375 --> 00:12:11,333
Totally.
198
00:12:12,708 --> 00:12:13,458
Um...
199
00:12:15,500 --> 00:12:17,375
But I think, you know,
I'll go back.
200
00:12:18,875 --> 00:12:22,375
If I go to London this, uh,
this fall, definitely.
201
00:12:25,166 --> 00:12:27,832
I'm sorry I didn't
come over sooner, Nick.
202
00:12:27,833 --> 00:12:28,750
[Nicolas scoffs]
203
00:12:29,791 --> 00:12:30,708
Don't be.
204
00:12:31,666 --> 00:12:34,083
I much prefer hanging out
somewhere else, anyway.
205
00:12:34,875 --> 00:12:35,958
Yeah.
206
00:12:40,416 --> 00:12:42,000
Victoria, you, uh...
207
00:12:44,541 --> 00:12:45,916
You shouldn't worry about me.
208
00:12:58,625 --> 00:13:00,958
[Garrido]
We are so proud of you.
209
00:13:02,208 --> 00:13:07,000
Not everyone knows how to deal
with such a tragedy, you know?
210
00:13:09,875 --> 00:13:11,125
Uh-huh.
211
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Hey, Nick.
212
00:13:14,583 --> 00:13:18,333
Remember, we are here
for you, my friend.
213
00:13:19,375 --> 00:13:20,790
Anything you need,
you know that.
214
00:13:20,791 --> 00:13:22,540
Focus on that.
215
00:13:22,541 --> 00:13:24,333
Yeah. I know.
216
00:13:25,333 --> 00:13:27,708
If you want me
to find you gigs, I will.
217
00:13:28,833 --> 00:13:32,541
If you want to keep resting,
then rest, as long as you want.
218
00:13:33,750 --> 00:13:35,790
And, of course,
if you need to find now
219
00:13:35,791 --> 00:13:37,375
a cheaper apartment,
220
00:13:38,708 --> 00:13:41,000
I can give you a hand,
of course.
221
00:13:42,041 --> 00:13:43,541
Mm-hm. Yeah.
222
00:13:45,416 --> 00:13:46,291
Cheers.
223
00:13:48,083 --> 00:13:49,708
[all] Cheers.
224
00:13:54,166 --> 00:13:56,207
The only person here
225
00:13:56,208 --> 00:13:59,374
who deserves to be bitter
for the rest of his life
226
00:13:59,375 --> 00:14:01,540
is the bastard
who was behind the wheel.
227
00:14:01,541 --> 00:14:03,332
- Yeah. What's wrong?
- Okay, okay.
228
00:14:03,333 --> 00:14:04,749
[Garrido]
What's wrong? What's wrong?
229
00:14:04,750 --> 00:14:06,249
- Come on. Come on.
- Sorry for telling it
230
00:14:06,250 --> 00:14:07,540
like it is. No, no, no.
231
00:14:07,541 --> 00:14:08,958
It was an accident, okay?
232
00:14:09,541 --> 00:14:10,833
[Garrido] Sorry, but no.
233
00:14:11,541 --> 00:14:14,415
No, no, no.
That was not an accident.
234
00:14:14,416 --> 00:14:16,415
There is this thing
called responsibility.
235
00:14:16,416 --> 00:14:17,999
[Susi] Please, please, please.
236
00:14:18,000 --> 00:14:19,707
- [speaks Spanish]
- [in Spanish] Leave it, Garrido.
237
00:14:19,708 --> 00:14:20,665
- [Susi speaking Spanish]
- [Garrido] Speak English.
238
00:14:20,666 --> 00:14:21,915
Show some respect...
239
00:14:21,916 --> 00:14:23,333
- No, no, no.
- [in Spanish] Leave it already.
240
00:14:24,541 --> 00:14:27,208
[birds chirping]
241
00:14:30,208 --> 00:14:31,666
[beeping]
242
00:14:37,666 --> 00:14:38,458
Hey.
243
00:14:40,000 --> 00:14:40,791
Oh, hey.
244
00:14:41,375 --> 00:14:42,166
Here you go.
245
00:14:43,333 --> 00:14:44,291
Coffee.
246
00:14:45,000 --> 00:14:46,333
Perfect. Thank you.
247
00:14:47,875 --> 00:14:48,875
You're welcome.
248
00:14:55,916 --> 00:14:56,708
[soft chuckle]
249
00:14:57,958 --> 00:14:58,791
So, what's up?
250
00:15:00,500 --> 00:15:01,582
Well...
251
00:15:01,583 --> 00:15:03,958
You know about my divorce,
don't you?
252
00:15:05,291 --> 00:15:06,083
Mm-hm.
253
00:15:06,708 --> 00:15:10,458
I never really told you
how much it affected me.
254
00:15:12,541 --> 00:15:13,833
You've always
seemed fine to me.
255
00:15:14,541 --> 00:15:17,916
Last year, I went through
a treatment for depression.
256
00:15:18,541 --> 00:15:20,082
A treatment
that I was not allowed
257
00:15:20,083 --> 00:15:21,083
to talk about.
258
00:15:23,666 --> 00:15:25,624
Hey, you never said anything.
259
00:15:25,625 --> 00:15:28,750
A treatment I'm still
not allowed to talk about.
260
00:15:29,500 --> 00:15:30,708
[soft chuckle]
261
00:15:31,500 --> 00:15:32,790
And what are you, uh...
262
00:15:32,791 --> 00:15:34,040
what are you saying,
is it, like,
263
00:15:34,041 --> 00:15:35,582
- something to do with work?
- [Victoria] Yeah.
264
00:15:35,583 --> 00:15:39,124
It's a drug
the Belgians have developed
265
00:15:39,125 --> 00:15:41,125
and we're helping them test it.
266
00:15:43,791 --> 00:15:45,416
[clicks tongue]
And you can't talk about it.
267
00:15:46,291 --> 00:15:47,583
We're not talking about it.
268
00:15:48,166 --> 00:15:49,249
Yeah.
269
00:15:49,250 --> 00:15:50,790
- Right.
- [Victoria] Unless...
270
00:15:50,791 --> 00:15:52,249
you give me permission
271
00:15:52,250 --> 00:15:54,541
to have them put you
on the list.
272
00:16:01,083 --> 00:16:02,332
[weary sigh]
273
00:16:02,333 --> 00:16:04,082
You know how I feel
about anti-depressants.
274
00:16:04,083 --> 00:16:05,415
- Because...
- [Victoria] Oh, no, no, no.
275
00:16:05,416 --> 00:16:07,291
They're not
anti-depressants, Nick.
276
00:16:10,750 --> 00:16:13,583
Do you know
what lucid dreams are?
277
00:16:16,041 --> 00:16:16,874
[sighs]
278
00:16:16,875 --> 00:16:18,457
- Yeah.
- [Victoria] Yeah?
279
00:16:18,458 --> 00:16:20,832
It's when you can dream
about anything you want.
280
00:16:20,833 --> 00:16:23,707
You're aware of yourself,
at the present time.
281
00:16:23,708 --> 00:16:24,708
Um...
282
00:16:26,125 --> 00:16:27,791
You know that you're dreaming.
283
00:16:29,583 --> 00:16:30,541
Okay, well...
284
00:16:31,166 --> 00:16:33,374
I've heard certain people
can do it, sure.
285
00:16:33,375 --> 00:16:34,290
[Victoria] Well...
286
00:16:34,291 --> 00:16:36,749
The chemical compound we have
287
00:16:36,750 --> 00:16:39,499
makes you have
the lucid dreams like this.
288
00:16:39,500 --> 00:16:40,957
Instantly.
289
00:16:40,958 --> 00:16:43,165
So you decide everything.
290
00:16:43,166 --> 00:16:46,416
The dreams become
crystal clear, solid.
291
00:16:47,291 --> 00:16:49,875
And you can remember them
perfectly.
292
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
[chuckles]
293
00:16:53,875 --> 00:16:57,165
You are being serious
right now, right?
294
00:16:57,166 --> 00:16:58,416
The thing is...
295
00:16:59,625 --> 00:17:01,291
We don't really know what it is.
296
00:17:01,958 --> 00:17:03,332
What, what is?
297
00:17:03,333 --> 00:17:04,874
I mean, we know what it does,
298
00:17:04,875 --> 00:17:07,499
but we don't really know
what it might be for, what...
299
00:17:07,500 --> 00:17:10,750
what the dangers might be
if this became available.
300
00:17:13,083 --> 00:17:15,499
Okay, I mean, what would you...
what would you use it for?
301
00:17:15,500 --> 00:17:17,665
Well, we've been studying this
for about a year
302
00:17:17,666 --> 00:17:19,666
to see if there's
a therapeutic use,
303
00:17:20,458 --> 00:17:22,374
and apparently, there is.
304
00:17:22,375 --> 00:17:23,874
I mean... Therapeutic? But...
305
00:17:23,875 --> 00:17:25,290
But what do you mean by that?
306
00:17:25,291 --> 00:17:26,915
[Victoria]
For example, in my case,
307
00:17:26,916 --> 00:17:30,666
to get over
my emotional dependence.
308
00:17:31,500 --> 00:17:36,541
My dreams were based on memories
from before being in that state.
309
00:17:38,375 --> 00:17:40,207
- [Victoria] The first time...
- Oh, wow!
310
00:17:40,208 --> 00:17:42,000
...I was asked to reconstruct
311
00:17:42,833 --> 00:17:45,083
the first memory
in my entire life.
312
00:17:45,750 --> 00:17:46,708
I was...
313
00:17:47,583 --> 00:17:49,833
I was under
my parents' kitchen table.
314
00:17:52,291 --> 00:17:53,083
And then?
315
00:17:56,000 --> 00:17:57,041
Nothing.
316
00:18:08,750 --> 00:18:11,125
- [distant phone ringing]
- [approaching footsteps]
317
00:18:25,250 --> 00:18:26,915
[both in Spanish]
Good afternoon.
318
00:18:26,916 --> 00:18:28,415
Um, I come to...
319
00:18:28,416 --> 00:18:29,749
[in English]
Today, at this hour,
320
00:18:29,750 --> 00:18:31,832
people only come
for one reason, eh?
321
00:18:31,833 --> 00:18:33,457
- You come with me, please?
- Sure.
322
00:18:33,458 --> 00:18:35,333
- I need your ID.
- Ah, yeah.
323
00:18:38,041 --> 00:18:39,333
[sighs deeply]
324
00:18:44,041 --> 00:18:45,957
[rustling]
325
00:18:45,958 --> 00:18:48,540
So you just need me
to sign this, right?
326
00:18:48,541 --> 00:18:50,457
Like every page or just--
327
00:18:50,458 --> 00:18:51,916
You have to read it all.
328
00:18:52,500 --> 00:18:54,166
Very thoroughly. Really.
329
00:18:55,708 --> 00:18:56,916
No, I understand. Like...
330
00:18:57,500 --> 00:18:58,624
This is just
so I don't go around
331
00:18:58,625 --> 00:19:00,415
telling people about it, right?
332
00:19:00,416 --> 00:19:01,499
[doctor 1] No.
333
00:19:01,500 --> 00:19:03,332
That's the one
you've signed before.
334
00:19:03,333 --> 00:19:05,249
Right, right, right.
335
00:19:05,250 --> 00:19:07,957
[doctor 2] It's where you agree
to follow instructions,
336
00:19:07,958 --> 00:19:10,082
respect dosages, timetables,
337
00:19:10,083 --> 00:19:12,832
and give us precise
and complete reports
338
00:19:12,833 --> 00:19:14,875
after each of your experiences.
339
00:19:17,208 --> 00:19:18,749
And how will you know
that I'm telling--
340
00:19:18,750 --> 00:19:19,833
We will know.
341
00:19:21,166 --> 00:19:22,458
[doctor 1] Um, Nicolas.
342
00:19:23,041 --> 00:19:25,375
This is
a very serious commitment.
343
00:19:26,208 --> 00:19:31,250
And we will require
constant dedication.
344
00:19:32,250 --> 00:19:34,665
So we would feel
more comfortable
345
00:19:34,666 --> 00:19:36,499
if you think this through.
346
00:19:36,500 --> 00:19:38,916
- No, of course, of course.
- [doctor 1] All right.
347
00:19:54,958 --> 00:19:56,291
How are you feeling?
348
00:20:04,708 --> 00:20:07,041
[Dr. Vermeiren]
All right. Feeling sleepy, huh?
349
00:20:08,208 --> 00:20:09,999
- Pretty much so.
- [Dr. Vermeiren] Okay.
350
00:20:10,000 --> 00:20:12,290
Well, wait until you're about
to fall asleep
351
00:20:12,291 --> 00:20:15,374
because the more tired you are,
the better.
352
00:20:15,375 --> 00:20:18,415
Um, and then you take it,
353
00:20:18,416 --> 00:20:21,749
you wait a minute
and then you open it
354
00:20:21,750 --> 00:20:23,416
and you read it calmly.
355
00:20:25,375 --> 00:20:26,708
Okay. Um...
356
00:20:28,083 --> 00:20:29,999
This is... This is, like,
the script, right?
357
00:20:30,000 --> 00:20:31,582
Oh, no, it's not a script
358
00:20:31,583 --> 00:20:35,207
because we don't want to force
a specific story on you.
359
00:20:35,208 --> 00:20:37,749
It's just a description
of a space,
360
00:20:37,750 --> 00:20:40,082
and it's very simple.
You'll see.
361
00:20:40,083 --> 00:20:42,208
Hm. Great.
362
00:20:43,083 --> 00:20:45,500
All right.
Then, we'll talk tomorrow.
363
00:20:46,500 --> 00:20:47,499
Good night.
364
00:20:47,500 --> 00:20:49,832
[retreating footsteps]
365
00:20:49,833 --> 00:20:50,916
[door opens]
366
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
[sighs deeply]
367
00:20:58,166 --> 00:20:59,583
[yawns]
368
00:21:18,833 --> 00:21:19,958
Oh, fuck!
369
00:21:23,875 --> 00:21:26,375
Oh, no, no, no.
370
00:21:28,583 --> 00:21:29,833
[sighs]
371
00:21:32,666 --> 00:21:33,583
[exhales]
372
00:21:38,000 --> 00:21:38,833
[sighs deeply]
373
00:21:58,083 --> 00:21:59,666
[Nicolas breathes deeply]
374
00:22:05,541 --> 00:22:09,666
[low rumbling, squelching]
375
00:22:22,666 --> 00:22:25,708
[low rumbling continues]
376
00:22:51,291 --> 00:22:53,124
[somber music playing]
377
00:22:53,125 --> 00:22:55,457
[somber music continues]
378
00:22:55,458 --> 00:22:58,791
[birdlike chirping]
379
00:23:16,541 --> 00:23:19,333
[somber music playing]
380
00:23:35,666 --> 00:23:38,583
[breathing shakily]
381
00:23:42,875 --> 00:23:44,707
[somber music playing]
382
00:23:44,708 --> 00:23:47,250
[somber music continues]
383
00:24:03,125 --> 00:24:04,000
[huffs]
384
00:24:05,375 --> 00:24:06,583
[door opens]
385
00:24:07,416 --> 00:24:08,999
[heels thudding]
386
00:24:09,000 --> 00:24:09,916
[door closes]
387
00:24:10,791 --> 00:24:11,916
[inhales]
388
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
[sighs]
389
00:24:41,416 --> 00:24:42,166
[doctor 2] So?
390
00:24:42,833 --> 00:24:43,583
Tell us.
391
00:24:59,791 --> 00:25:01,041
I was a small kid again.
392
00:25:06,208 --> 00:25:07,374
[doctor 2]
Right, so we'll put you
393
00:25:07,375 --> 00:25:09,207
on treatment for one month.
394
00:25:09,208 --> 00:25:11,207
Every night,
we'll send you an email
395
00:25:11,208 --> 00:25:12,499
with the new proposal
396
00:25:12,500 --> 00:25:15,125
and you'll read it
after you take the pill.
397
00:25:17,083 --> 00:25:19,875
And we'll meet here
once a week, all right?
398
00:25:21,583 --> 00:25:22,916
[blows air]
399
00:25:46,625 --> 00:25:47,500
[sighs]
400
00:25:48,666 --> 00:25:49,583
[exhales]
401
00:25:59,916 --> 00:26:03,250
[electronic music playing
in distance]
402
00:26:21,666 --> 00:26:22,541
Hi.
403
00:26:24,083 --> 00:26:24,875
Hi.
404
00:26:31,958 --> 00:26:33,291
Do you know where we are?
405
00:26:35,416 --> 00:26:36,582
Yes, of course.
406
00:26:36,583 --> 00:26:37,541
[scoffs]
407
00:26:39,166 --> 00:26:39,958
Wow.
408
00:26:49,958 --> 00:26:50,791
[thuds]
409
00:26:54,083 --> 00:26:55,000
[stomping]
410
00:26:56,125 --> 00:26:57,333
What is...
411
00:27:01,041 --> 00:27:02,458
[chuckling]
412
00:27:03,166 --> 00:27:04,291
What? [chuckles]
413
00:27:17,291 --> 00:27:18,624
[creaking]
414
00:27:18,625 --> 00:27:20,290
[creaking continues]
415
00:27:20,291 --> 00:27:21,290
[grunts]
416
00:27:21,291 --> 00:27:23,166
[panting]
417
00:27:23,875 --> 00:27:24,958
[soft chuckle]
418
00:27:34,958 --> 00:27:36,083
Can you see this?
419
00:27:42,875 --> 00:27:43,875
Daniela?
420
00:27:52,250 --> 00:27:56,833
[phone buzzing]
421
00:27:58,291 --> 00:28:00,458
[panting]
422
00:28:02,083 --> 00:28:02,916
[grunts]
423
00:28:03,750 --> 00:28:05,833
[phone buzzing]
424
00:28:06,708 --> 00:28:07,665
[car horn honking]
425
00:28:07,666 --> 00:28:08,625
Daniela.
426
00:28:09,416 --> 00:28:10,375
Where are you?
427
00:28:11,041 --> 00:28:12,540
[Daniela] On my way
to the bus stop,
428
00:28:12,541 --> 00:28:14,624
across from the supermarket.
429
00:28:14,625 --> 00:28:17,666
No. No. No, no, no.
Dan... Daniela...
430
00:28:18,333 --> 00:28:20,624
Just anywhere but there, okay?
Just stop!
431
00:28:20,625 --> 00:28:22,250
I'm gonna come get you, okay?
432
00:28:22,875 --> 00:28:24,000
Just don't move!
433
00:28:29,750 --> 00:28:30,875
[grunts, pants]
434
00:28:31,541 --> 00:28:32,540
No.
435
00:28:32,541 --> 00:28:33,749
Not the door as well.
436
00:28:33,750 --> 00:28:34,999
Um...
437
00:28:35,000 --> 00:28:37,833
What do I do? What do I do?
Okay. Just think.
438
00:28:39,250 --> 00:28:40,500
When I open my eyes,
439
00:28:41,375 --> 00:28:42,665
the door is gonna work.
440
00:28:42,666 --> 00:28:44,958
[panting]
441
00:28:52,166 --> 00:28:55,958
[upbeat techno music playing]
442
00:29:01,375 --> 00:29:03,915
[foreboding music playing]
443
00:29:03,916 --> 00:29:06,583
[rumbling, burbling]
444
00:29:10,833 --> 00:29:13,916
[upbeat techno music playing]
445
00:29:18,708 --> 00:29:21,458
[phone buzzing]
446
00:29:23,375 --> 00:29:24,416
Daniela.
447
00:29:26,083 --> 00:29:28,041
[breathing heavily]
448
00:29:30,333 --> 00:29:31,625
Never leave my side again.
449
00:29:34,541 --> 00:29:37,750
[faint burbling]
450
00:29:40,541 --> 00:29:42,666
[calm music playing]
451
00:29:56,125 --> 00:29:57,125
[sighs]
452
00:29:59,791 --> 00:30:01,875
[doorbell rings]
453
00:30:13,666 --> 00:30:14,541
Hi!
454
00:30:17,416 --> 00:30:18,291
Hi.
455
00:30:20,333 --> 00:30:21,833
God. Teresa.
456
00:30:22,458 --> 00:30:23,457
[sighs] I...
457
00:30:23,458 --> 00:30:25,208
I totally forgot
you were coming today.
458
00:30:25,875 --> 00:30:27,374
Anyway, come in.
459
00:30:27,375 --> 00:30:30,000
[Teresa] Oh, I, I sent you
a WhatsApp. Um...
460
00:30:32,583 --> 00:30:34,915
Do you want a cup of tea
or a coffee?
461
00:30:34,916 --> 00:30:36,332
[Teresa] Uh, yeah. Coffee.
462
00:30:36,333 --> 00:30:37,375
- Okay.
- Yeah.
463
00:30:38,875 --> 00:30:41,415
[Nicolas] I've been working
at night, so, uh,
464
00:30:41,416 --> 00:30:43,541
day times are
a little frazzled for me.
465
00:30:47,666 --> 00:30:49,208
What an amazing apartment.
466
00:30:50,166 --> 00:30:51,083
[Nicolas] Thank you.
467
00:31:15,291 --> 00:31:16,707
She did this.
468
00:31:16,708 --> 00:31:17,958
[Teresa] Yeah, I know.
469
00:31:21,875 --> 00:31:25,250
The shadows go
in different directions.
470
00:31:36,291 --> 00:31:37,665
Hey, look. I'm, uh...
471
00:31:37,666 --> 00:31:39,790
I'm sorry I didn't
recognize you earlier.
472
00:31:39,791 --> 00:31:41,375
- Oh. No, no.
- Just, uh...
473
00:31:42,583 --> 00:31:43,750
Don't worry. Um...
474
00:31:44,500 --> 00:31:46,415
Something similar
happened to me.
475
00:31:46,416 --> 00:31:47,499
Not... not with you.
476
00:31:47,500 --> 00:31:48,790
[inhales]
477
00:31:48,791 --> 00:31:50,915
With all the new people
I met at the funeral,
478
00:31:50,916 --> 00:31:53,458
when I try
to remember their faces...
479
00:31:54,375 --> 00:31:55,415
[soft chuckle]
480
00:31:55,416 --> 00:31:56,500
I mean, my...
481
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
my head has been
playing tricks with me too.
482
00:32:00,250 --> 00:32:02,541
And my memory's shot,
and time...
483
00:32:04,666 --> 00:32:06,625
I have no idea
what time is now.
484
00:32:08,166 --> 00:32:09,000
Yeah.
485
00:32:11,791 --> 00:32:12,708
Take a seat.
486
00:32:24,125 --> 00:32:25,708
[Teresa] She did that too.
487
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
Yeah, she did.
488
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
I said I wouldn't get
any more tattoos, but, uh,
489
00:32:32,500 --> 00:32:34,166
I wanted something
to remember her by.
490
00:32:35,166 --> 00:32:36,125
[soft chuckle]
491
00:32:38,333 --> 00:32:40,000
I feel like getting one now.
492
00:32:40,708 --> 00:32:42,750
But it should have been
my idea, right?
493
00:32:43,833 --> 00:32:46,166
Or we can pretend
you didn't see it.
494
00:32:46,958 --> 00:32:48,124
- Yeah, let's do that.
- [laughs]
495
00:32:48,125 --> 00:32:49,875
[laughter]
496
00:32:57,916 --> 00:32:58,875
Oh, wow.
497
00:33:00,458 --> 00:33:01,708
Oh, that's so much better.
498
00:33:02,291 --> 00:33:03,208
[chuckles]
499
00:33:08,458 --> 00:33:09,541
Much better.
500
00:33:12,000 --> 00:33:13,250
What kind of music
should we play?
501
00:33:14,416 --> 00:33:15,583
Something of yours.
502
00:33:16,208 --> 00:33:17,250
Um...
503
00:33:19,541 --> 00:33:21,791
Are you able
to answer something else?
504
00:33:24,916 --> 00:33:25,750
Hidrogenesse.
505
00:33:26,458 --> 00:33:27,750
Why didn't I think of that?
506
00:33:34,833 --> 00:33:35,708
You know what?
507
00:33:38,041 --> 00:33:39,582
Play Hidrogenesse.
508
00:33:39,583 --> 00:33:43,040
[upbeat music playing]
509
00:33:43,041 --> 00:33:43,958
[Nicolas gasps]
510
00:33:45,958 --> 00:33:47,458
[Nicolas] Oh, this is...
511
00:33:48,708 --> 00:33:50,208
This is unbelievable.
512
00:33:56,041 --> 00:33:58,125
Should we go outside for a walk?
513
00:33:59,791 --> 00:34:00,666
Yes.
514
00:34:05,000 --> 00:34:06,750
[music fades out]
515
00:34:19,333 --> 00:34:22,250
[upbeat music playing]
516
00:34:23,916 --> 00:34:25,000
Where are we going?
517
00:34:26,666 --> 00:34:27,541
I don't know.
518
00:34:32,458 --> 00:34:37,833
[upbeat music playing]
519
00:34:39,708 --> 00:34:40,666
[chuckles]
520
00:34:41,916 --> 00:34:42,791
Wow.
521
00:34:49,083 --> 00:34:50,500
What are you thinking about?
522
00:34:52,250 --> 00:34:53,166
I don't know.
523
00:34:54,375 --> 00:34:56,208
Tell me the first thing
that pops in your head.
524
00:34:59,458 --> 00:35:01,790
I'm thinking that you're
asking me what I'm thinking.
525
00:35:01,791 --> 00:35:03,291
[soft chuckle]
What else?
526
00:35:05,791 --> 00:35:07,165
I love Hidrogenesse.
527
00:35:07,166 --> 00:35:08,916
I've never seen them live.
528
00:35:09,541 --> 00:35:10,458
No.
529
00:35:11,166 --> 00:35:12,541
No, I don't think you have.
530
00:35:18,125 --> 00:35:21,625
[engine revs loudly]
531
00:35:27,083 --> 00:35:27,833
Huh.
532
00:35:29,500 --> 00:35:30,458
[sighs]
533
00:35:37,416 --> 00:35:38,500
Can you see that?
534
00:35:39,541 --> 00:35:40,750
Yes, of course.
535
00:35:42,333 --> 00:35:43,333
What is it?
536
00:35:43,916 --> 00:35:44,958
I don't know.
537
00:35:47,250 --> 00:35:48,540
I don't know.
538
00:35:48,541 --> 00:35:49,832
[low rumble]
539
00:35:49,833 --> 00:35:51,540
[Nicolas] It looks unfinished.
540
00:35:51,541 --> 00:35:52,583
[Daniela] Unfinished?
541
00:35:53,458 --> 00:35:56,499
Like... under construction?
542
00:35:56,500 --> 00:35:59,290
[low rumbling]
543
00:35:59,291 --> 00:36:01,166
[uneasy music playing]
544
00:36:03,583 --> 00:36:04,416
Actually...
545
00:36:05,583 --> 00:36:06,957
You know, I don't think
I've ever seen
546
00:36:06,958 --> 00:36:08,416
down this alleyway...
547
00:36:09,291 --> 00:36:10,666
you know, in the daytime.
548
00:36:11,750 --> 00:36:12,666
Daytime?
549
00:36:13,833 --> 00:36:14,875
You mean now?
550
00:36:16,291 --> 00:36:17,666
No, like when I'm awake.
551
00:36:18,416 --> 00:36:19,958
[low rumbling]
552
00:36:24,458 --> 00:36:26,625
[tense music playing]
553
00:36:29,500 --> 00:36:32,041
[soft trilling]
554
00:36:36,250 --> 00:36:37,500
I think I get it now.
555
00:36:39,166 --> 00:36:40,166
What do you mean?
556
00:36:41,833 --> 00:36:44,875
Everything I don't know
doesn't exist.
557
00:36:46,125 --> 00:36:47,290
If I haven't seen it
with my own eyes,
558
00:36:47,291 --> 00:36:48,833
this is what happens.
559
00:36:50,208 --> 00:36:53,124
[Daniela] I don't understand
anything that you're saying.
560
00:36:53,125 --> 00:36:55,790
It's okay,
you don't need to understand.
561
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
Just act like you don't care.
562
00:37:00,250 --> 00:37:01,083
Okay.
563
00:37:04,375 --> 00:37:05,458
[rustling]
564
00:37:06,416 --> 00:37:07,166
Whoa.
565
00:37:08,083 --> 00:37:10,208
I think I'm just gonna have
to walk around the city,
566
00:37:11,416 --> 00:37:13,666
just looking
at every single detail to...
567
00:37:14,291 --> 00:37:16,458
make sure that this,
this doesn't happen.
568
00:37:20,666 --> 00:37:22,666
But it's kind of spectacular,
isn't it?
569
00:37:26,625 --> 00:37:27,416
I don't care.
570
00:37:28,833 --> 00:37:30,124
- [bird chitters]
- Huh?
571
00:37:30,125 --> 00:37:32,707
[uneasy music playing]
572
00:37:32,708 --> 00:37:34,750
[indistinct chatter]
573
00:37:42,625 --> 00:37:43,583
Stop.
574
00:37:48,958 --> 00:37:49,958
Oh, you can go.
575
00:37:52,458 --> 00:37:53,541
That's something.
576
00:37:55,916 --> 00:37:57,291
What are you thinking about?
577
00:38:17,916 --> 00:38:19,540
Have we ever been
in here before?
578
00:38:19,541 --> 00:38:20,500
Never.
579
00:38:24,166 --> 00:38:25,333
Hold on a second.
580
00:38:38,958 --> 00:38:42,750
[foreboding music playing]
581
00:38:55,458 --> 00:38:59,249
[laughter]
582
00:38:59,250 --> 00:39:01,791
[robotic laughter]
583
00:39:06,208 --> 00:39:09,166
[robotic laughter continues]
584
00:39:10,083 --> 00:39:10,791
Hi.
585
00:39:11,541 --> 00:39:13,375
[robotic laughter stops]
586
00:39:16,333 --> 00:39:17,250
Nicolas.
587
00:39:18,250 --> 00:39:19,041
What's up?
588
00:39:20,208 --> 00:39:22,375
What are you...
What are you doing here?
589
00:39:23,750 --> 00:39:26,040
With all the new people
I met at the funeral,
590
00:39:26,041 --> 00:39:27,665
- when I try to remember...
- Okay.
591
00:39:27,666 --> 00:39:28,665
- ...their faces...
- Daniela, we should go.
592
00:39:28,666 --> 00:39:32,665
My...
[speech freezes]
593
00:39:32,666 --> 00:39:36,750
[uneasy music plays, fades]
594
00:39:38,833 --> 00:39:39,625
[breathes lightly]
595
00:39:40,333 --> 00:39:41,665
- Excuse me.
- Hi.
596
00:39:41,666 --> 00:39:43,041
I recognize you.
597
00:39:43,791 --> 00:39:46,040
Uh, I hang out
at the Radar Room a lot
598
00:39:46,041 --> 00:39:48,790
and, and I've seen you DJ twice.
599
00:39:48,791 --> 00:39:50,499
I love techno.
600
00:39:50,500 --> 00:39:53,374
Uh, but... but I didn't know
you were still in Spain.
601
00:39:53,375 --> 00:39:55,875
You... you haven't played
in a while, have you?
602
00:39:58,125 --> 00:39:59,916
No, I mean, I haven't...
603
00:40:00,541 --> 00:40:02,166
I kind of do
what I can these days.
604
00:40:05,875 --> 00:40:07,957
[Nicolas] I picked a cabin
up in the mountains
605
00:40:07,958 --> 00:40:11,083
that, uh, I used to go to
with my college friends.
606
00:40:13,500 --> 00:40:15,041
You know, it's strange
because I...
607
00:40:16,166 --> 00:40:18,458
I was the age
that I am now, but...
608
00:40:20,166 --> 00:40:21,082
they were the age
609
00:40:21,083 --> 00:40:23,083
that they were back then,
you know?
610
00:40:24,583 --> 00:40:26,125
Apart from
my one friend, George.
611
00:40:27,916 --> 00:40:29,707
He kind of switched between
612
00:40:29,708 --> 00:40:32,416
the old George
and kind of present-day George.
613
00:40:34,125 --> 00:40:36,124
It happened a lot,
you know, in the beginning,
614
00:40:36,125 --> 00:40:38,333
but then it kind of
became more stable.
615
00:40:39,500 --> 00:40:40,708
That's normal.
616
00:40:41,291 --> 00:40:42,416
[Nicolas]
I mean, it was...
617
00:40:43,125 --> 00:40:46,125
a perfect experience apart
from that tiny glitch, and...
618
00:40:46,833 --> 00:40:47,957
and the gray walls.
619
00:40:47,958 --> 00:40:50,916
Mm. Sorry, you said
"gray walls"?
620
00:40:52,000 --> 00:40:52,957
[Nicolas] Yeah, yeah.
621
00:40:52,958 --> 00:40:53,916
Uh...
622
00:40:55,625 --> 00:40:56,666
The gray walls.
623
00:40:59,541 --> 00:41:02,165
I think it was, you know,
certain parts of the forest
624
00:41:02,166 --> 00:41:03,332
that I hadn't...
625
00:41:03,333 --> 00:41:04,540
I hadn't been to or seen,
626
00:41:04,541 --> 00:41:06,332
and I think it was
my brain's way
627
00:41:06,333 --> 00:41:08,916
of kind of filling in the gaps,
you know, with...
628
00:41:09,833 --> 00:41:11,083
with gray walls.
629
00:41:12,291 --> 00:41:13,333
Interesting.
630
00:41:17,458 --> 00:41:20,958
[light upbeat music playing]
631
00:41:35,583 --> 00:41:37,083
[Nicolas] I can't believe
I never told you.
632
00:41:38,333 --> 00:41:39,499
[Daniela] Seriously?
633
00:41:39,500 --> 00:41:41,708
Yeah, it was like
my first-ever paid gig.
634
00:41:43,250 --> 00:41:44,541
I would remember.
635
00:41:45,708 --> 00:41:47,665
Well, it was only
for like three months,
636
00:41:47,666 --> 00:41:49,291
from July to September.
637
00:41:50,125 --> 00:41:53,708
But it was probably, like,
the greatest job I've ever had.
638
00:41:54,625 --> 00:41:56,541
- And who were you?
- Dracula.
639
00:41:57,166 --> 00:41:58,540
We could only be sort of,
640
00:41:58,541 --> 00:42:00,249
public-domain monsters,
you know.
641
00:42:00,250 --> 00:42:01,541
So, like a vampire?
642
00:42:02,541 --> 00:42:03,874
Yeah, a vampire.
643
00:42:03,875 --> 00:42:05,540
Yeah, but not Dracula.
644
00:42:05,541 --> 00:42:07,458
Dracula is really old.
645
00:42:08,416 --> 00:42:09,957
You were just
some generic vampire.
646
00:42:09,958 --> 00:42:13,166
Oh, no, no, no.
Not just some generic vampire.
647
00:42:13,750 --> 00:42:15,082
You know, I had the cape
648
00:42:15,083 --> 00:42:17,625
and I had all
the aristocratic sort of attire.
649
00:42:18,291 --> 00:42:20,708
I mean, he was
the Lord of Darkness.
650
00:42:27,833 --> 00:42:29,041
Maybe I can...
651
00:42:33,083 --> 00:42:34,291
I got it. Okay.
652
00:42:39,208 --> 00:42:42,500
[mysterious music playing]
653
00:42:46,208 --> 00:42:49,916
[rumbling]
654
00:43:01,000 --> 00:43:01,791
[chuckles]
655
00:43:12,041 --> 00:43:13,416
[lights buzzing]
656
00:43:14,166 --> 00:43:15,166
[Nicolas] Oh, my god.
657
00:43:16,250 --> 00:43:17,958
It's exactly as I remember it.
658
00:43:21,375 --> 00:43:22,458
[Daniela] Do I care about this?
659
00:43:25,375 --> 00:43:26,166
No.
660
00:43:28,791 --> 00:43:29,833
[Nicolas] You love it.
661
00:43:31,333 --> 00:43:32,208
All right.
662
00:43:35,666 --> 00:43:36,500
[Nicolas] Come on.
663
00:43:37,166 --> 00:43:38,165
[door lock clanks]
664
00:43:38,166 --> 00:43:41,374
[squeaking]
665
00:43:41,375 --> 00:43:43,207
[thunder rumbling]
666
00:43:43,208 --> 00:43:44,832
[mechanical laughter]
667
00:43:44,833 --> 00:43:46,541
[Nicolas]
Oh! It smells the same.
668
00:43:48,833 --> 00:43:50,166
Oh, my gosh.
669
00:43:50,916 --> 00:43:52,749
I've missed this guy so much.
670
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
[chuckles]
671
00:43:54,458 --> 00:43:57,249
[creepy screaming]
672
00:43:57,250 --> 00:43:59,083
I've never been
in a place like this.
673
00:44:00,625 --> 00:44:01,458
Oh, that's...
674
00:44:02,166 --> 00:44:03,249
That's perfect.
675
00:44:03,250 --> 00:44:04,208
That's great!
676
00:44:07,375 --> 00:44:08,750
But I don't feel like
doing this.
677
00:44:09,500 --> 00:44:10,915
The Lord of Darkness!
678
00:44:10,916 --> 00:44:12,791
Ah!
679
00:44:14,541 --> 00:44:15,291
No?
680
00:44:16,791 --> 00:44:18,874
[distant whirring]
681
00:44:18,875 --> 00:44:20,041
That's the chainsaw!
682
00:44:20,958 --> 00:44:22,332
[groans]
683
00:44:22,333 --> 00:44:24,249
I used to be so jealous
of the guy with the chainsaw.
684
00:44:24,250 --> 00:44:25,957
He was at, like,
the end of the tour
685
00:44:25,958 --> 00:44:27,207
and dressed as Leatherface.
686
00:44:27,208 --> 00:44:30,290
Leatherface isn't
a public-domain monster.
687
00:44:30,291 --> 00:44:32,915
- [loud whirring]
- Oh! Oh!
688
00:44:32,916 --> 00:44:35,249
- [Nicolas] Oh!
- Dracula with a chainsaw.
689
00:44:35,250 --> 00:44:37,208
- [indistinct screaming]
- Stay still.
690
00:44:37,833 --> 00:44:38,666
Um...
691
00:44:39,291 --> 00:44:41,375
Okay. These are the books.
692
00:44:41,958 --> 00:44:43,165
No. [pants]
693
00:44:43,166 --> 00:44:44,458
Not the creepy doll.
694
00:44:47,708 --> 00:44:49,874
[creaking]
695
00:44:49,875 --> 00:44:51,583
Ooh!
696
00:44:52,416 --> 00:44:53,165
Okay.
697
00:44:53,166 --> 00:44:54,540
Give me five minutes, okay?
698
00:44:54,541 --> 00:44:56,582
I'm gonna go inside,
I'm gonna find a hiding spot,
699
00:44:56,583 --> 00:44:57,957
and then you come in.
700
00:44:57,958 --> 00:44:59,125
- Okay?
- No.
701
00:45:00,291 --> 00:45:01,083
No?
702
00:45:06,166 --> 00:45:07,124
Why not?
703
00:45:07,125 --> 00:45:08,291
I'm scared.
704
00:45:09,833 --> 00:45:10,707
[sighs]
705
00:45:10,708 --> 00:45:12,082
Well, that's kind of the point.
706
00:45:12,083 --> 00:45:13,333
Go in with me.
707
00:45:15,083 --> 00:45:16,832
But then I can't be a monster.
708
00:45:16,833 --> 00:45:18,041
I can be a monster too.
709
00:45:20,541 --> 00:45:21,500
Who can I be?
710
00:45:22,958 --> 00:45:23,833
[Nicolas] Um...
711
00:45:24,833 --> 00:45:26,165
There's the possessed girl.
712
00:45:26,166 --> 00:45:27,624
It was pretty scary.
713
00:45:27,625 --> 00:45:29,999
The zombies were...
were pretty terrifying.
714
00:45:30,000 --> 00:45:32,707
In fact, to hell
with public domain.
715
00:45:32,708 --> 00:45:35,166
You could be any monster
you want to be.
716
00:45:36,625 --> 00:45:37,583
A Cenobite.
717
00:45:38,416 --> 00:45:39,332
The Babadook!
718
00:45:39,333 --> 00:45:40,333
[gasps]
719
00:45:41,250 --> 00:45:42,165
Carrie!
720
00:45:42,166 --> 00:45:43,916
I wanna be a shark with a gun.
721
00:45:46,250 --> 00:45:48,875
- [thunder crackling]
- [frantic screaming]
722
00:45:50,833 --> 00:45:52,999
[chainsaw whirring]
723
00:45:53,000 --> 00:45:55,500
[gunshots]
724
00:45:56,416 --> 00:46:01,333
[Daniela humming Jawstheme]
725
00:46:03,458 --> 00:46:04,875
[Daniela laughing]
726
00:46:05,708 --> 00:46:08,333
[Daniela] Get out of my waters,
you fucking tourists!
727
00:46:09,083 --> 00:46:11,374
[indistinct screaming]
728
00:46:11,375 --> 00:46:13,250
[gunshots]
729
00:46:14,208 --> 00:46:18,833
[slow techno music playing]
730
00:46:29,291 --> 00:46:31,624
[both laughing]
731
00:46:31,625 --> 00:46:32,500
[Daniela] So...
732
00:46:33,791 --> 00:46:35,416
What's the plan?
What should we do?
733
00:46:36,541 --> 00:46:37,458
I don't know.
734
00:46:38,041 --> 00:46:39,375
What do you wanna do?
735
00:46:40,500 --> 00:46:42,208
I wanna go to a concert.
736
00:46:42,875 --> 00:46:44,290
I... [sighs]
737
00:46:44,291 --> 00:46:47,458
It's funny because I actually
haven't been to that many.
738
00:46:48,166 --> 00:46:49,249
Good.
739
00:46:49,250 --> 00:46:50,207
[Nicolas] No, but I...
740
00:46:50,208 --> 00:46:52,000
I need to remember one.
741
00:47:00,916 --> 00:47:04,500
["Escolta la tempesta"
by Hidrogenesse playing]
742
00:47:09,000 --> 00:47:12,665
♪ Escolta la tempestad ♪
743
00:47:12,666 --> 00:47:16,250
♪ No fa música, no diu res ♪
744
00:47:17,541 --> 00:47:20,999
♪ Es ruido blanco ♪
745
00:47:21,000 --> 00:47:25,332
♪ Sin ningún fin ♪
746
00:47:25,333 --> 00:47:27,999
♪ Escolta la tormenta... ♪
747
00:47:28,000 --> 00:47:29,708
[Nicolas]
Did you get the lyrics?
748
00:47:30,416 --> 00:47:32,374
Most of the time
I understand Spanish,
749
00:47:32,375 --> 00:47:33,500
but sometimes...
750
00:47:36,041 --> 00:47:37,041
I just don't get it.
751
00:47:37,625 --> 00:47:38,875
[chuckles]
752
00:47:42,750 --> 00:47:43,666
[Nicolas] You okay?
753
00:47:47,416 --> 00:47:48,833
I wish there was a deadline.
754
00:47:50,500 --> 00:47:52,582
Like, you reach a date
755
00:47:52,583 --> 00:47:53,749
and then you...
756
00:47:53,750 --> 00:47:55,875
then receive a letter
that says...
757
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
"Thanks for trying,
that's enough."
758
00:48:04,291 --> 00:48:05,625
What are you talking about?
759
00:48:08,208 --> 00:48:11,125
I don't know,
I just get desperate sometimes.
760
00:48:11,916 --> 00:48:14,791
I don't know for how long
I'm going to be an illustrator,
761
00:48:15,791 --> 00:48:18,000
walking around
with this deep feeling that...
762
00:48:19,000 --> 00:48:20,666
[chuckles]
...that I'm a fraud.
763
00:48:23,291 --> 00:48:24,375
I feel like...
764
00:48:25,458 --> 00:48:26,665
I won't be able to rest
765
00:48:26,666 --> 00:48:29,208
until I lose all hope, completely.
766
00:48:31,916 --> 00:48:33,041
Then I'll be happy.
767
00:48:34,750 --> 00:48:35,625
No.
768
00:48:40,541 --> 00:48:41,833
Don't think that way.
769
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
There's no point.
770
00:48:47,125 --> 00:48:48,000
Okay.
771
00:48:51,125 --> 00:48:54,750
♪ Escolta la tormenta ♪
772
00:48:56,500 --> 00:48:58,000
Have you made any plans?
773
00:49:01,250 --> 00:49:02,457
What do you mean?
774
00:49:02,458 --> 00:49:04,041
Like, long term.
775
00:49:05,291 --> 00:49:08,666
You always say
that you're passing through.
776
00:49:10,875 --> 00:49:12,625
I'm not planning
on leaving anymore.
777
00:49:15,041 --> 00:49:17,083
So you're going to stay
in Madrid forever?
778
00:49:20,333 --> 00:49:22,125
Everything I want is here.
779
00:49:24,958 --> 00:49:28,416
♪ Escolta la tempestad ♪
780
00:49:30,250 --> 00:49:33,958
And what if I'm the one
who wants to go away?
781
00:49:36,291 --> 00:49:37,750
Why would you want to go away?
782
00:49:41,208 --> 00:49:43,083
Everything you want is here.
783
00:50:02,625 --> 00:50:04,749
[distant chatter]
784
00:50:04,750 --> 00:50:08,041
[distant chatter continues]
785
00:50:11,750 --> 00:50:13,791
[Catalina in Spanish]
Come on, let's go.
786
00:50:14,833 --> 00:50:15,957
Nick!
787
00:50:15,958 --> 00:50:17,874
- [in English] Hey!
- Hey, Catalina!
788
00:50:17,875 --> 00:50:19,791
Hello, baby!
789
00:50:20,625 --> 00:50:22,915
- Hey, Kike, genius.
- What's up, Garrido?
790
00:50:22,916 --> 00:50:24,415
Hey. [chuckles]
791
00:50:24,416 --> 00:50:25,750
[Victoria] You look so good.
792
00:50:26,458 --> 00:50:27,624
[softly]
I'm so happy for you.
793
00:50:27,625 --> 00:50:29,541
- Thank you.
- Oh, great.
794
00:50:30,875 --> 00:50:32,666
- Hi, Susi.
- Hm, hi.
795
00:50:33,291 --> 00:50:35,624
[Nicolas]
Oh, it's good to see you.
796
00:50:35,625 --> 00:50:36,832
You too.
797
00:50:36,833 --> 00:50:39,124
- I haven't been here since...
- No, I know.
798
00:50:39,125 --> 00:50:40,374
I know, I know.
799
00:50:40,375 --> 00:50:43,082
I was a little scared,
to be honest with you.
800
00:50:43,083 --> 00:50:43,999
It's all right.
801
00:50:44,000 --> 00:50:45,040
Everything's great.
802
00:50:45,041 --> 00:50:46,083
- Okay.
- Come.
803
00:50:46,833 --> 00:50:49,165
- I brought some wine.
- Oh, thank you.
804
00:50:49,166 --> 00:50:50,290
- Cheese.
- Yeah.
805
00:50:50,291 --> 00:50:52,332
- Um, some glasses, right?
- Please.
806
00:50:52,333 --> 00:50:54,707
[indistinct chatter]
807
00:50:54,708 --> 00:50:58,000
[indistinct chatter continues]
808
00:50:58,833 --> 00:51:01,082
[breathes deeply]
809
00:51:01,083 --> 00:51:03,500
Susi. No, no, no. Are you okay?
810
00:51:04,083 --> 00:51:04,958
What's wrong?
811
00:51:05,666 --> 00:51:06,499
[cries]
812
00:51:06,500 --> 00:51:07,500
I'm sorry.
813
00:51:08,125 --> 00:51:10,165
I still think about her so much.
814
00:51:10,166 --> 00:51:11,124
I know, I know.
815
00:51:11,125 --> 00:51:12,707
We all do, we all do, okay?
816
00:51:12,708 --> 00:51:13,707
Everybody.
817
00:51:13,708 --> 00:51:14,999
[sniffles, cries]
818
00:51:15,000 --> 00:51:16,332
Why don't you get out of here?
819
00:51:16,333 --> 00:51:17,916
This is too painful.
820
00:51:18,583 --> 00:51:20,082
You know you can stay
with me for a while
821
00:51:20,083 --> 00:51:21,082
if you want, you know that?
822
00:51:21,083 --> 00:51:22,165
- No, I know that, I know.
- Yeah?
823
00:51:22,166 --> 00:51:23,207
I know, but...
824
00:51:23,208 --> 00:51:24,290
We're fine, okay?
825
00:51:24,291 --> 00:51:25,500
- We're fine here.
- What?
826
00:51:26,791 --> 00:51:29,540
I said, I'm... I'm fine.
I'm... Okay?
827
00:51:29,541 --> 00:51:30,541
I'm okay.
828
00:51:33,416 --> 00:51:34,208
[Daniela screams]
829
00:51:35,791 --> 00:51:36,625
What is it?
830
00:51:37,958 --> 00:51:40,125
[breathes heavily]
831
00:51:51,666 --> 00:51:55,832
[low burbling]
832
00:51:55,833 --> 00:51:56,833
[burbling stops]
833
00:51:58,125 --> 00:51:59,458
Hey, it's... it's okay.
834
00:52:00,041 --> 00:52:02,291
It's just that I've never opened
this book before, so...
835
00:52:02,916 --> 00:52:03,791
I'll fix it.
836
00:52:10,291 --> 00:52:11,041
Huh.
837
00:52:12,375 --> 00:52:13,791
I've never seen
this one before.
838
00:52:14,833 --> 00:52:15,791
[Daniela] Of course.
839
00:52:16,500 --> 00:52:17,500
I'm drawing it now.
840
00:52:18,708 --> 00:52:21,541
No, I didn't realize
you could do this sort of thing.
841
00:52:22,458 --> 00:52:24,040
What, like drawing things?
842
00:52:24,041 --> 00:52:26,083
No, like drawing new things.
843
00:52:27,291 --> 00:52:28,415
[chuckles]
844
00:52:28,416 --> 00:52:29,458
What do you mean?
845
00:52:32,458 --> 00:52:34,166
I'm just being silly, you know?
846
00:52:34,750 --> 00:52:36,041
Ignore me. [chuckles]
847
00:52:39,000 --> 00:52:40,250
Try to ignore me.
848
00:52:41,416 --> 00:52:42,665
As I kiss you.
849
00:52:42,666 --> 00:52:43,791
- [chuckles]
- All over.
850
00:52:47,458 --> 00:52:50,040
Let me just work on this
a little bit more.
851
00:52:50,041 --> 00:52:50,875
Yeah?
852
00:52:52,375 --> 00:52:53,207
Okay.
853
00:52:53,208 --> 00:52:54,250
- [kisses]
- [chuckles]
854
00:52:55,833 --> 00:52:56,625
[laughs]
855
00:53:05,916 --> 00:53:10,333
[disembodied voices]
856
00:53:11,583 --> 00:53:14,957
[Nicolas breathing heavily]
857
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
[Nicolas]
Was that okay for you?
858
00:53:16,625 --> 00:53:17,541
Um...
859
00:53:20,166 --> 00:53:21,749
Yeah, it was great.
860
00:53:21,750 --> 00:53:22,874
[Nicolas] Yeah?
861
00:53:22,875 --> 00:53:24,125
Yeah, it was great.
862
00:53:25,541 --> 00:53:27,708
But now I would prefer
another guy.
863
00:53:28,500 --> 00:53:30,041
- Uh, okay.
- Mm-hm.
864
00:53:30,625 --> 00:53:32,124
I always thought you'd...
865
00:53:32,125 --> 00:53:33,958
Yeah, no, no, but... No.
866
00:53:34,875 --> 00:53:36,166
Just for a change.
867
00:53:37,166 --> 00:53:39,332
It's just for a change.
You were awesome.
868
00:53:39,333 --> 00:53:40,540
It's fine, it's fine.
869
00:53:40,541 --> 00:53:41,832
- A change?
- Yeah.
870
00:53:41,833 --> 00:53:43,208
No, I get it. Um...
871
00:53:44,708 --> 00:53:46,165
Well, what kind of guy?
872
00:53:46,166 --> 00:53:48,000
- [giggles]
- Let me think.
873
00:53:49,250 --> 00:53:50,165
Mm-hm.
874
00:53:50,166 --> 00:53:51,958
- I have an idea.
- Mm-hm.
875
00:53:53,250 --> 00:53:54,416
Okay, um...
876
00:53:55,125 --> 00:53:56,166
Let me try this.
877
00:53:59,708 --> 00:54:01,916
[low rumbling]
878
00:54:03,791 --> 00:54:04,625
Huh.
879
00:54:05,791 --> 00:54:07,540
[laughing]
Oh, no!
880
00:54:07,541 --> 00:54:08,624
- I...
- [Nicolas] Huh?
881
00:54:08,625 --> 00:54:10,291
- How about that?
- Um...
882
00:54:10,875 --> 00:54:11,790
- I like this idea.
- I just, uh...
883
00:54:11,791 --> 00:54:12,915
- This is great.
- I just...
884
00:54:12,916 --> 00:54:14,707
- [Nicolas] Well, come on!
- I... I don't...
885
00:54:14,708 --> 00:54:16,582
I, I don't... I don't know.
886
00:54:16,583 --> 00:54:17,791
- What's wrong?
- I...
887
00:54:19,583 --> 00:54:20,875
Would you kiss yourself?
888
00:54:25,916 --> 00:54:26,708
Now?
889
00:54:27,750 --> 00:54:29,458
Do I always sound like that?
890
00:54:30,791 --> 00:54:32,916
[distant laughter]
891
00:54:40,250 --> 00:54:43,791
[uneasy music playing]
892
00:55:04,375 --> 00:55:05,166
[Teresa] Hi!
893
00:55:05,916 --> 00:55:06,999
- Hey!
- [chuckles]
894
00:55:07,000 --> 00:55:08,457
Hey, how you doing?
895
00:55:08,458 --> 00:55:09,583
What are you doing?
896
00:55:10,541 --> 00:55:12,583
I was just wasting time
until you got here.
897
00:55:13,375 --> 00:55:14,291
James Jean.
898
00:55:15,000 --> 00:55:15,957
Daniela's favorite.
899
00:55:15,958 --> 00:55:17,333
Yeah, he was.
900
00:55:18,416 --> 00:55:19,458
I think it rubbed off on me.
901
00:55:24,833 --> 00:55:25,666
Hm.
902
00:55:28,583 --> 00:55:29,500
You look great.
903
00:55:32,958 --> 00:55:33,833
Thanks.
904
00:55:52,333 --> 00:55:54,000
[Nicolas] Daniela,
come take a look at this.
905
00:56:00,208 --> 00:56:01,166
Daniela?
906
00:56:08,791 --> 00:56:09,750
Daniela?
907
00:56:32,666 --> 00:56:33,875
Daniela, come here.
908
00:56:34,500 --> 00:56:35,291
[soft thud]
909
00:56:46,791 --> 00:56:49,249
[tense music playing]
910
00:56:49,250 --> 00:56:50,083
[creaks]
911
00:56:50,833 --> 00:56:52,749
[uneasy music playing]
912
00:56:52,750 --> 00:56:53,666
[creaks]
913
00:56:55,583 --> 00:56:56,416
You... you have...
914
00:56:57,083 --> 00:56:58,499
You have a... you have a...
915
00:56:58,500 --> 00:56:59,708
[creaks]
916
00:57:00,500 --> 00:57:01,250
[screams]
917
00:57:02,250 --> 00:57:03,749
[clattering]
918
00:57:03,750 --> 00:57:05,874
[robotic groaning]
919
00:57:05,875 --> 00:57:07,082
[robotic screams]
920
00:57:07,083 --> 00:57:08,707
- Ah!
- [robotic screams]
921
00:57:08,708 --> 00:57:11,082
- Ah! Don't... Ah! Ah!
- Help! Help!
922
00:57:11,083 --> 00:57:12,332
Stop!
923
00:57:12,333 --> 00:57:13,250
[music stops]
924
00:57:14,166 --> 00:57:15,041
[music stops]
925
00:57:16,000 --> 00:57:16,916
[traffic halts]
926
00:57:22,083 --> 00:57:24,500
I'm just gonna take this off
nice and gently.
927
00:57:26,375 --> 00:57:28,415
[robotic muttering]
928
00:57:28,416 --> 00:57:29,375
[Nicolas] Oh, my gosh.
929
00:57:30,541 --> 00:57:31,749
You poor thing.
930
00:57:31,750 --> 00:57:32,666
Um...
931
00:57:35,833 --> 00:57:38,875
[soft burbling]
932
00:57:49,291 --> 00:57:50,666
Cafetería Simal?
933
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
Was that where you were?
934
00:57:54,208 --> 00:57:55,625
I've never heard of it before.
935
00:58:01,375 --> 00:58:02,291
What?
936
00:58:22,333 --> 00:58:24,875
[upbeat music playing]
937
00:58:30,666 --> 00:58:33,750
[engine idling]
938
00:58:34,750 --> 00:58:36,707
[breathes lightly]
939
00:58:36,708 --> 00:58:37,541
[soft groan]
940
00:59:02,333 --> 00:59:03,415
Start.
941
00:59:03,416 --> 00:59:05,250
- [traffic resumes]
- [upbeat music plays]
942
00:59:06,291 --> 00:59:08,040
[indistinct chatter]
943
00:59:08,041 --> 00:59:09,082
[clicks tongue]
Thank you.
944
00:59:09,083 --> 00:59:11,665
[indistinct chatter]
945
00:59:11,666 --> 00:59:13,790
[both chuckling]
946
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
[indistinct chatter]
947
00:59:25,333 --> 00:59:26,457
[Teresa] Nicolas!
948
00:59:26,458 --> 00:59:28,083
How did you know I work here?
949
00:59:29,166 --> 00:59:30,332
[Nicolas] Funny that. I...
950
00:59:30,333 --> 00:59:31,749
I was kind of wondering
the same thing.
951
00:59:31,750 --> 00:59:33,375
Did you ever... ever tell me?
952
00:59:34,083 --> 00:59:35,124
[Teresa] Um, what?
953
00:59:35,125 --> 00:59:36,957
That... that I work here?
954
00:59:36,958 --> 00:59:38,207
[Nicolas] Yeah, uh, you know.
955
00:59:38,208 --> 00:59:41,624
Did you ever tell me that
in particular?
956
00:59:41,625 --> 00:59:43,750
[Teresa] Um, I...
I don't think so.
957
00:59:45,250 --> 00:59:46,041
[Nicolas] Right.
958
00:59:46,625 --> 00:59:47,500
Nicolas?
959
00:59:48,958 --> 00:59:50,124
[Nicolas] Uh...
960
00:59:50,125 --> 00:59:52,415
No, that... that's all,
in fact, uh...
961
00:59:52,416 --> 00:59:53,665
Yeah.
962
00:59:53,666 --> 00:59:54,999
"Cafetería Simal", it...
963
00:59:55,000 --> 00:59:56,332
it just sounded
so familiar, and...
964
00:59:56,333 --> 00:59:58,332
- [chuckles]
- Okay, bye.
965
00:59:58,333 --> 01:00:00,375
Uh, come by any time.
966
01:00:18,250 --> 01:00:20,957
[Daniela] So they made
four feature films.
967
01:00:20,958 --> 01:00:23,582
The first one is called 1.0.
968
01:00:23,583 --> 01:00:25,124
The second one, 2.0.
969
01:00:25,125 --> 01:00:27,957
And the third one, 3.0.
970
01:00:27,958 --> 01:00:31,957
And the fourth one
is not actually called 4.0,
971
01:00:31,958 --> 01:00:36,291
it's called 1.0 + 3.0.
972
01:00:38,250 --> 01:00:40,625
Hey, where were you
yesterday afternoon?
973
01:00:41,833 --> 01:00:43,207
I was with Teresa.
974
01:00:43,208 --> 01:00:46,124
She... she's working
at a family diner.
975
01:00:46,125 --> 01:00:48,125
I was just keeping her company.
976
01:00:49,750 --> 01:00:51,166
What did Teresa have to say?
977
01:00:52,583 --> 01:00:55,833
She can't keep up
with everything she has to do.
978
01:00:57,000 --> 01:00:59,500
But talking to her
really inspires me.
979
01:01:01,666 --> 01:01:03,208
Inspires you in what way?
980
01:01:03,833 --> 01:01:05,875
Like, work stuff.
981
01:01:06,708 --> 01:01:07,833
What kind of work stuff?
982
01:01:08,833 --> 01:01:11,999
You know, we always wanted
to open our own design studio.
983
01:01:12,000 --> 01:01:14,915
And she also said
that we could start a Patreon
984
01:01:14,916 --> 01:01:17,540
and post all the stuff
we've done together
985
01:01:17,541 --> 01:01:20,665
- and some of my new work.
- Mm-hm.
986
01:01:20,666 --> 01:01:21,999
Since I... [sighs]
987
01:01:22,000 --> 01:01:23,416
...moved to Madrid, I...
988
01:01:24,375 --> 01:01:27,499
I don't know,
I just moved my portfolio and...
989
01:01:27,500 --> 01:01:29,290
now it's been three years
990
01:01:29,291 --> 01:01:32,000
and... I feel pretty lost.
991
01:01:33,625 --> 01:01:35,625
Lost? Like how?
992
01:01:37,625 --> 01:01:38,749
[sighs]
993
01:01:38,750 --> 01:01:41,666
Like, it kills me
how much time I've wasted.
994
01:01:43,750 --> 01:01:47,083
I'm sorry that you've wasted
so much time with me.
995
01:01:48,500 --> 01:01:50,290
What? What?
[chuckles]
996
01:01:50,291 --> 01:01:51,583
No, I'm sorry I don't...
997
01:01:52,333 --> 01:01:55,624
inspire you the way
that Teresa inspires you.
998
01:01:55,625 --> 01:01:57,415
[laughs]
Are you jealous of Teresa?
999
01:01:57,416 --> 01:01:58,707
No! No.
1000
01:01:58,708 --> 01:02:00,040
- You are, a little bit.
- No.
1001
01:02:00,041 --> 01:02:01,332
Not in the slightest.
1002
01:02:01,333 --> 01:02:02,540
Come on, Nicolas.
1003
01:02:02,541 --> 01:02:03,957
We broke up a long time ago.
1004
01:02:03,958 --> 01:02:05,540
- We're just friends.
- I... I...
1005
01:02:05,541 --> 01:02:08,083
You know, I'm happy you guys
are friends, that's... you know.
1006
01:02:08,833 --> 01:02:10,082
I'm dealing with it, it's great.
1007
01:02:10,083 --> 01:02:11,957
- Yeah.
- Yeah.
1008
01:02:11,958 --> 01:02:13,582
Right, because if you want
to talk about it, it's okay.
1009
01:02:13,583 --> 01:02:15,165
I just...
1010
01:02:15,166 --> 01:02:17,083
- I just want you to be happy.
- I'm not a jealous man, okay?
1011
01:02:17,666 --> 01:02:18,499
We'll leave it at that.
1012
01:02:18,500 --> 01:02:20,166
I'm... I'm fine with it.
1013
01:02:22,250 --> 01:02:24,000
Okay, good, because...
1014
01:02:25,375 --> 01:02:26,790
I'm meeting her later.
1015
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
[vehicle horn honking]
1016
01:02:30,250 --> 01:02:31,041
Great.
1017
01:02:31,875 --> 01:02:32,750
No, that's good.
1018
01:02:33,833 --> 01:02:34,666
That's brilliant.
1019
01:02:35,666 --> 01:02:36,582
Okay.
1020
01:02:36,583 --> 01:02:38,540
[vehicle horns blasting]
1021
01:02:38,541 --> 01:02:39,458
You know what?
1022
01:02:42,083 --> 01:02:43,250
When I'm here with you,
1023
01:02:44,458 --> 01:02:45,999
I want you to be here with me.
1024
01:02:46,000 --> 01:02:48,874
[vehicle horns honking]
1025
01:02:48,875 --> 01:02:49,958
Like here?
1026
01:02:51,166 --> 01:02:52,582
Like here, like...
1027
01:02:52,583 --> 01:02:54,790
here, in this... in this place.
1028
01:02:54,791 --> 01:02:56,666
[vehicle horns stop honking]
1029
01:02:57,666 --> 01:02:59,041
- [sighs]
- Uh...
1030
01:03:02,500 --> 01:03:03,708
Um...
[awkward chuckle]
1031
01:03:05,375 --> 01:03:07,125
You know what,
just forget the conversation.
1032
01:03:08,375 --> 01:03:09,332
[birds chirping]
1033
01:03:09,333 --> 01:03:11,332
So they made four feature films.
1034
01:03:11,333 --> 01:03:13,332
The first one,
it's called 1.0--
1035
01:03:13,333 --> 01:03:15,458
Just not from right
at the beginning, maybe just...
1036
01:03:18,333 --> 01:03:21,708
You know what? Just forget
everything that we just said.
1037
01:03:31,916 --> 01:03:32,875
Taxi!
1038
01:03:33,625 --> 01:03:34,708
Good evening, couple.
1039
01:03:36,500 --> 01:03:37,874
Bye, I love you.
1040
01:03:37,875 --> 01:03:39,291
[driver] Buckle up, sweetie.
1041
01:03:57,375 --> 01:04:00,291
[light techno music playing]
1042
01:04:18,000 --> 01:04:19,250
- [tires screech]
- [thuds]
1043
01:04:36,833 --> 01:04:39,541
[light techno music playing]
1044
01:05:00,583 --> 01:05:03,957
[alarm beeping]
1045
01:05:03,958 --> 01:05:04,958
[alarm stops]
1046
01:05:08,666 --> 01:05:11,541
[tense techno music playing]
1047
01:05:24,583 --> 01:05:27,166
[foreboding music playing]
1048
01:05:31,750 --> 01:05:34,916
[low rumbling]
1049
01:05:39,833 --> 01:05:42,250
[squelching]
1050
01:06:05,708 --> 01:06:08,833
[low rumbling]
1051
01:06:14,708 --> 01:06:15,749
[clicks]
1052
01:06:15,750 --> 01:06:18,125
[buzzing]
1053
01:06:21,083 --> 01:06:21,915
[gasps]
1054
01:06:21,916 --> 01:06:27,833
[low rumbling]
1055
01:06:32,166 --> 01:06:35,708
So, is there anything else
you would like to add?
1056
01:06:45,291 --> 01:06:46,083
Um...
1057
01:06:46,875 --> 01:06:48,583
No. Uh, nothing.
1058
01:06:52,166 --> 01:06:53,416
[Nicolas] Victoria.
1059
01:06:54,125 --> 01:06:54,916
Hello.
1060
01:06:59,416 --> 01:07:00,500
Hi. Um...
1061
01:07:03,958 --> 01:07:06,707
I feel really stupid
kind of doing this.
1062
01:07:06,708 --> 01:07:07,750
Um...
1063
01:07:09,208 --> 01:07:11,415
But I really don't have
anyone else to talk to.
1064
01:07:11,416 --> 01:07:12,583
You know, here or...
1065
01:07:13,416 --> 01:07:14,208
Or awake.
1066
01:07:14,875 --> 01:07:15,875
I understand.
1067
01:07:16,750 --> 01:07:17,957
[Nicolas] But there's no...
1068
01:07:17,958 --> 01:07:19,540
like, logical reason to believe
1069
01:07:19,541 --> 01:07:21,957
that this conversation
is, is real in any way.
1070
01:07:21,958 --> 01:07:23,207
- Right?
- Of course not.
1071
01:07:23,208 --> 01:07:24,250
Okay.
1072
01:07:26,750 --> 01:07:27,833
Good. Um...
1073
01:07:28,458 --> 01:07:29,750
Okay, this, um...
1074
01:07:31,541 --> 01:07:33,125
This place is growing.
1075
01:07:33,875 --> 01:07:36,707
The gray walls, they're...
they're like retreating.
1076
01:07:36,708 --> 01:07:38,374
Uh, they're growing
less and less.
1077
01:07:38,375 --> 01:07:39,790
I mean, they're...
they're disappearing.
1078
01:07:39,791 --> 01:07:41,124
I, I can walk down streets
1079
01:07:41,125 --> 01:07:43,415
that I've never seen before
in my life.
1080
01:07:43,416 --> 01:07:44,999
I understand.
1081
01:07:45,000 --> 01:07:46,333
How is this possible?
1082
01:07:47,541 --> 01:07:48,916
It is not possible.
1083
01:07:49,500 --> 01:07:50,499
Then what's happening?
1084
01:07:50,500 --> 01:07:52,333
Because I have no idea.
1085
01:07:54,750 --> 01:07:56,041
What about Daniela?
1086
01:07:59,208 --> 01:08:00,790
[mumbles]
1087
01:08:00,791 --> 01:08:02,416
Yeah, no, Daniela... [sighs]
1088
01:08:03,791 --> 01:08:05,625
I know Daniela's not real.
1089
01:08:06,416 --> 01:08:09,582
Okay? I know that she
is just like a collage of...
1090
01:08:09,583 --> 01:08:11,666
of everything that I remember
about her, but...
1091
01:08:14,083 --> 01:08:15,666
How can I put this? She's...
1092
01:08:17,583 --> 01:08:18,875
She's surprising me.
1093
01:08:20,416 --> 01:08:22,875
Did she not surprise you
when you were together?
1094
01:08:23,458 --> 01:08:24,749
Of cour--
No, of course, she did.
1095
01:08:24,750 --> 01:08:27,290
Well, then it's normal
that she'd surprise you here
1096
01:08:27,291 --> 01:08:30,083
if you remember her
just like she was.
1097
01:08:32,458 --> 01:08:33,791
Right, okay. Um...
1098
01:08:34,916 --> 01:08:36,458
That kind of does make sense.
1099
01:08:37,500 --> 01:08:38,958
But what...
1100
01:08:40,250 --> 01:08:41,540
But what?
1101
01:08:41,541 --> 01:08:42,541
[Nicolas] She...
1102
01:08:43,291 --> 01:08:44,916
She does things, okay, that...
1103
01:08:46,291 --> 01:08:48,750
that hasn't come from here.
1104
01:08:49,958 --> 01:08:51,500
What is the question, Nick?
1105
01:08:53,291 --> 01:08:54,125
Oh, god.
1106
01:08:54,750 --> 01:08:56,458
You know? Nothing.
Nothing. Um...
1107
01:08:57,125 --> 01:08:59,874
Because I know you're just
a figment of my imagination.
1108
01:08:59,875 --> 01:09:02,625
You know? I know
that anything you tell me...
1109
01:09:03,458 --> 01:09:04,415
It's like I'm...
1110
01:09:04,416 --> 01:09:05,915
I've, I've said it to myself,
1111
01:09:05,916 --> 01:09:06,999
- so it doesn't matter.
- [Victoria] Okay.
1112
01:09:07,000 --> 01:09:08,833
Okay, then if...
1113
01:09:09,625 --> 01:09:10,999
If this place is growing,
1114
01:09:11,000 --> 01:09:13,833
maybe I could give you
a genuine answer.
1115
01:09:18,166 --> 01:09:19,208
Can you?
1116
01:09:19,791 --> 01:09:23,040
[Victoria] Well, if this place
is getting more and more solid,
1117
01:09:23,041 --> 01:09:24,500
isn't that great news?
1118
01:09:25,166 --> 01:09:28,333
Isn't that the best thing
that could ever happen to you?
1119
01:09:34,541 --> 01:09:35,666
Yeah, no, it...
1120
01:09:37,291 --> 01:09:38,750
Of course. Um...
1121
01:09:40,125 --> 01:09:42,083
If all of this
is happening, then...
1122
01:09:42,791 --> 01:09:43,916
Then this place...
1123
01:09:46,833 --> 01:09:48,541
Is that what's happening?
1124
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
That this place
is becoming real?
1125
01:09:53,916 --> 01:09:55,291
Are you okay with that?
1126
01:09:58,500 --> 01:10:01,208
I mean, moving the sun
and all that.
1127
01:10:01,958 --> 01:10:03,707
Clapping twice and I show up.
1128
01:10:03,708 --> 01:10:06,750
Organizing what Daniela
can remember and what she can't.
1129
01:10:09,666 --> 01:10:11,124
No, it's...
1130
01:10:11,125 --> 01:10:12,500
I... I don't want to...
1131
01:10:13,750 --> 01:10:15,207
I don't want to
control her like that.
1132
01:10:15,208 --> 01:10:16,083
Um...
1133
01:10:21,416 --> 01:10:22,625
What can I do?
1134
01:10:28,000 --> 01:10:28,958
Let it go.
1135
01:10:30,500 --> 01:10:31,208
Let it go?
1136
01:10:31,791 --> 01:10:32,957
[Victoria] Yeah.
1137
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
All that superpower number,
just let it go.
1138
01:10:40,666 --> 01:10:41,791
Do as I do.
1139
01:10:44,666 --> 01:10:45,916
Hold out your arms.
1140
01:10:47,041 --> 01:10:48,000
Like this.
1141
01:10:57,708 --> 01:10:59,125
Take a deep breath in.
1142
01:11:00,583 --> 01:11:01,750
And say...
1143
01:11:04,583 --> 01:11:05,875
No more.
1144
01:11:11,208 --> 01:11:11,958
Like now?
1145
01:11:12,625 --> 01:11:14,000
Yeah, why not?
1146
01:11:15,750 --> 01:11:16,833
Well, uh...
1147
01:11:18,208 --> 01:11:19,250
[door opens]
1148
01:11:21,958 --> 01:11:23,791
- [Nicolas] Hey.
- Hey.
1149
01:11:24,541 --> 01:11:25,333
[keys clank]
1150
01:11:26,125 --> 01:11:27,375
Who were you talking to?
1151
01:11:29,000 --> 01:11:30,125
Uh, nobody.
1152
01:11:31,250 --> 01:11:32,041
Mm-hm.
1153
01:11:36,625 --> 01:11:37,500
[sighs]
1154
01:11:39,916 --> 01:11:40,750
You okay?
1155
01:11:42,166 --> 01:11:42,958
Yeah.
1156
01:11:44,750 --> 01:11:45,833
I think I'm good.
1157
01:11:50,208 --> 01:11:52,666
[tense music playing]
1158
01:12:08,458 --> 01:12:09,208
What's wrong?
1159
01:12:10,208 --> 01:12:11,999
What did you want to ask me?
1160
01:12:12,000 --> 01:12:13,915
That's what I was
going to ask you.
1161
01:12:13,916 --> 01:12:14,875
What's wrong?
1162
01:12:18,125 --> 01:12:20,583
I had a meeting
at the clinic.
1163
01:12:21,791 --> 01:12:23,665
Normally,
they'd contact you directly,
1164
01:12:23,666 --> 01:12:25,957
but... someone showed me respect
1165
01:12:25,958 --> 01:12:27,541
and came to me first.
1166
01:12:28,708 --> 01:12:32,500
Everyone knows that I'm the one
who got you into this treatment.
1167
01:12:35,416 --> 01:12:37,583
Victoria, what are you...
what are you talking about?
1168
01:12:38,833 --> 01:12:40,665
Well, they had
their doubts before,
1169
01:12:40,666 --> 01:12:41,999
but now they're convinced
1170
01:12:42,000 --> 01:12:43,791
that you're skipping
the treatment
1171
01:12:44,375 --> 01:12:46,082
and making up the reports.
1172
01:12:46,083 --> 01:12:47,457
Why would I make up the reports?
1173
01:12:47,458 --> 01:12:49,332
That makes... that makes
no sense at all.
1174
01:12:49,333 --> 01:12:51,957
Then I don't know
how I'll be able to help you.
1175
01:12:51,958 --> 01:12:52,874
Help me with what?
1176
01:12:52,875 --> 01:12:54,333
How would you help me?
1177
01:13:00,875 --> 01:13:02,458
Are they stopping
the treatment?
1178
01:13:03,708 --> 01:13:07,165
Nicolas, helping you
means reassuring them
1179
01:13:07,166 --> 01:13:09,541
and convincing them
not to take legal action.
1180
01:13:11,250 --> 01:13:13,166
They're already stopping
the treatment.
1181
01:13:15,208 --> 01:13:16,000
What?
1182
01:13:16,583 --> 01:13:19,374
[Victoria] Nick, either
you did not take the pills
1183
01:13:19,375 --> 01:13:20,707
or you took the pills
1184
01:13:20,708 --> 01:13:22,750
and dreamt about
whatever you wanted.
1185
01:13:34,375 --> 01:13:36,332
Victoria, something amazing
has happened.
1186
01:13:36,333 --> 01:13:37,582
What have you been doing?
1187
01:13:37,583 --> 01:13:38,665
I, I will tell you everything.
1188
01:13:38,666 --> 01:13:40,040
Okay? I'll explain
1189
01:13:40,041 --> 01:13:41,415
- from the beginning.
- What have you been dreaming?
1190
01:13:41,416 --> 01:13:44,041
Nick, what have you
been dreaming?
1191
01:13:51,875 --> 01:13:53,083
Daniela.
1192
01:14:01,625 --> 01:14:03,458
This won't be easy to fix, Nick.
1193
01:14:06,125 --> 01:14:08,499
This treatment was
supposed to help you
1194
01:14:08,500 --> 01:14:10,791
overcome emotional dependency.
1195
01:14:12,375 --> 01:14:15,916
And you've used it to...
to make it grow even more.
1196
01:14:31,750 --> 01:14:32,791
[exhales]
1197
01:14:34,500 --> 01:14:35,458
[sighs]
1198
01:14:37,625 --> 01:14:38,458
Hey.
1199
01:14:46,625 --> 01:14:48,083
Are you okay?
1200
01:14:49,291 --> 01:14:51,541
No, I don't think so.
1201
01:14:52,458 --> 01:14:54,500
What happened? What's wrong?
1202
01:15:09,291 --> 01:15:11,041
[sighs] Nicolas...
1203
01:15:11,541 --> 01:15:12,833
there is something going on.
1204
01:15:14,000 --> 01:15:14,833
What?
1205
01:15:17,791 --> 01:15:19,790
I need... I need
to talk about it
1206
01:15:19,791 --> 01:15:21,957
because I want to be honest
with you.
1207
01:15:21,958 --> 01:15:23,207
You deserve it.
1208
01:15:23,208 --> 01:15:24,832
- Was it something that I did?
- No.
1209
01:15:24,833 --> 01:15:26,415
No, no, no. It's... it's...
1210
01:15:26,416 --> 01:15:27,790
It's actually the opposite.
1211
01:15:27,791 --> 01:15:29,124
It's me. Um...
1212
01:15:29,125 --> 01:15:31,000
- Then tell me.
- [Daniela sniffles]
1213
01:15:33,666 --> 01:15:36,790
You're the first person
I've ever told this.
1214
01:15:36,791 --> 01:15:39,041
What is it?
Just... just tell me.
1215
01:15:39,708 --> 01:15:41,415
This is so hard. I'm sorry.
1216
01:15:41,416 --> 01:15:42,916
Daniela, tell me.
1217
01:15:43,708 --> 01:15:44,791
I don't know...
1218
01:15:45,625 --> 01:15:47,832
- I... I don't know what it is.
- Uh...
1219
01:15:47,833 --> 01:15:50,040
All of a sudden,
I'm just scared
1220
01:15:50,041 --> 01:15:51,832
- this is not right.
- Fast forward.
1221
01:15:51,833 --> 01:15:54,665
[gibberish]
1222
01:15:54,666 --> 01:15:56,624
[gibberish continues]
1223
01:15:56,625 --> 01:15:58,416
[groans, exhales]
1224
01:15:59,083 --> 01:16:00,332
I'm really sorry.
1225
01:16:00,333 --> 01:16:01,290
[cries]
1226
01:16:01,291 --> 01:16:02,250
[Nicolas] No, no.
1227
01:16:03,791 --> 01:16:05,540
It's too far. Just...
1228
01:16:05,541 --> 01:16:07,499
[gibberish]
1229
01:16:07,500 --> 01:16:10,041
[gibberish continues]
1230
01:16:11,333 --> 01:16:12,541
[breathes deeply]
1231
01:16:13,708 --> 01:16:15,541
I think I'm still in love
with Teresa.
1232
01:16:16,250 --> 01:16:18,707
[thunder rumbling]
1233
01:16:18,708 --> 01:16:20,540
- What?
- I... I don't know.
1234
01:16:20,541 --> 01:16:21,999
I don't know,
but I... I'm just...
1235
01:16:22,000 --> 01:16:24,124
How can you just tell a guy
like that out of the blue?
1236
01:16:24,125 --> 01:16:25,374
[Daniela] You know, it's...
1237
01:16:25,375 --> 01:16:27,540
It's not that we've been
flirting. It's not that.
1238
01:16:27,541 --> 01:16:29,374
I would never do that to you.
1239
01:16:29,375 --> 01:16:30,915
I... I feel awful.
1240
01:16:30,916 --> 01:16:32,499
This doesn't make any sense.
1241
01:16:32,500 --> 01:16:34,291
Yeah, no, it doesn't.
But it's... it's true.
1242
01:16:35,083 --> 01:16:36,665
[Nicolas] No, no. It...
1243
01:16:36,666 --> 01:16:38,250
It doesn't make sense here.
1244
01:16:39,750 --> 01:16:41,000
This can't be happening
because...
1245
01:16:42,375 --> 01:16:43,458
No, especially now.
1246
01:16:44,208 --> 01:16:46,249
I don't have much time
with you left.
1247
01:16:46,250 --> 01:16:47,624
What?
1248
01:16:47,625 --> 01:16:49,499
I can't afford
to deal with this right now.
1249
01:16:49,500 --> 01:16:51,665
I don't understand anything--
1250
01:16:51,666 --> 01:16:52,833
Do you still love me?
1251
01:16:55,916 --> 01:16:57,165
- Yes, of course.
- Okay, good, good, good.
1252
01:16:57,166 --> 01:16:59,499
Just... just hold on
to that, okay?
1253
01:16:59,500 --> 01:17:00,750
Erase everything else.
1254
01:17:08,750 --> 01:17:10,833
I just had a great idea
for lunch.
1255
01:17:31,416 --> 01:17:32,500
[sighs]
1256
01:17:43,083 --> 01:17:43,958
[exhales]
1257
01:17:56,791 --> 01:18:00,333
[phone buzzing]
1258
01:18:06,583 --> 01:18:07,500
Hey, Victoria.
1259
01:18:08,166 --> 01:18:09,290
[Victoria] Hi.
1260
01:18:09,291 --> 01:18:10,583
Hi. Um...
1261
01:18:12,541 --> 01:18:14,457
[Victoria]
Listen, I won't lie to you.
1262
01:18:14,458 --> 01:18:16,540
It was hard,
but they finally said
1263
01:18:16,541 --> 01:18:18,083
they won't take legal action.
1264
01:18:19,916 --> 01:18:20,833
Thank you.
1265
01:18:22,000 --> 01:18:23,041
That's great news.
1266
01:18:23,916 --> 01:18:25,249
[Victoria]
But you have to go in tomorrow
1267
01:18:25,250 --> 01:18:26,916
and explain to them
what happened.
1268
01:18:27,416 --> 01:18:28,749
Of course.
1269
01:18:28,750 --> 01:18:32,000
[Victoria] And sign a new
confidentiality agreement.
1270
01:18:32,791 --> 01:18:34,124
They sent you an email,
1271
01:18:34,125 --> 01:18:37,000
and I'd appreciate it
if you answered right away.
1272
01:18:38,625 --> 01:18:39,749
Anything they need.
1273
01:18:39,750 --> 01:18:40,916
I'll do it.
1274
01:18:42,083 --> 01:18:44,791
[Victoria] You also have to take
them the pill you have left.
1275
01:18:47,833 --> 01:18:50,040
They know you have
one pill left, Nicolas.
1276
01:18:50,041 --> 01:18:51,291
They're not stupid.
1277
01:18:54,708 --> 01:18:57,250
Nicolas, please.
1278
01:18:58,666 --> 01:18:59,750
[Nicolas] Victoria, look...
1279
01:19:01,000 --> 01:19:02,500
I'm sorry about everything,
you know.
1280
01:19:03,666 --> 01:19:04,625
Thank you.
1281
01:19:07,833 --> 01:19:08,708
[Victoria] Bye.
1282
01:19:22,708 --> 01:19:24,000
- Hey.
- Hey.
1283
01:19:26,583 --> 01:19:27,458
What's wrong?
1284
01:19:29,875 --> 01:19:30,666
Nothing.
1285
01:19:31,500 --> 01:19:32,416
Couldn't be better.
1286
01:19:34,500 --> 01:19:35,666
You can tell me.
1287
01:19:36,458 --> 01:19:38,249
Mm-hm. Mm-hm.
1288
01:19:38,250 --> 01:19:39,208
I can?
1289
01:19:39,875 --> 01:19:40,708
Yes.
1290
01:19:43,833 --> 01:19:44,750
You know what?
1291
01:19:45,583 --> 01:19:46,625
What do you want to do?
1292
01:19:47,791 --> 01:19:49,832
I don't know.
What do you want to do?
1293
01:19:49,833 --> 01:19:51,541
I want to do
what you want to do.
1294
01:19:52,208 --> 01:19:53,124
[chuckles]
1295
01:19:53,125 --> 01:19:54,000
Um...
1296
01:19:55,083 --> 01:19:56,250
I want to dance.
1297
01:19:57,541 --> 01:20:00,165
That is a good suggestion.
1298
01:20:00,166 --> 01:20:01,333
We should dance.
1299
01:20:03,000 --> 01:20:04,333
- Let's go.
- Yeah.
1300
01:20:07,583 --> 01:20:08,500
[sighs]
1301
01:20:15,708 --> 01:20:16,790
What is that?
1302
01:20:16,791 --> 01:20:17,791
[soft chuckle]
1303
01:20:19,958 --> 01:20:21,041
Doesn't matter.
1304
01:20:25,916 --> 01:20:26,750
You know what?
1305
01:20:27,416 --> 01:20:29,250
We shouldn't be wasting time
in a taxi.
1306
01:20:30,333 --> 01:20:31,416
I'm going to try something.
1307
01:20:36,583 --> 01:20:38,000
[low rumble]
1308
01:20:38,750 --> 01:20:41,541
[upbeat music playing]
1309
01:20:47,208 --> 01:20:49,833
[faint upbeat music playing]
1310
01:21:07,875 --> 01:21:08,791
[door opens]
1311
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
- [door closes]
- [breathing heavily]
1312
01:21:15,416 --> 01:21:16,458
I have an idea.
1313
01:21:17,458 --> 01:21:18,708
An idea for what?
1314
01:21:20,958 --> 01:21:21,791
[creaks]
1315
01:21:26,375 --> 01:21:27,500
Where are we?
1316
01:21:32,375 --> 01:21:33,790
We've got to go this way.
1317
01:21:33,791 --> 01:21:34,833
Excuse me?
1318
01:21:36,125 --> 01:21:38,333
Who are you?
Where are you coming from?
1319
01:21:38,916 --> 01:21:39,915
Run!
1320
01:21:39,916 --> 01:21:41,875
Hey! Hey!
1321
01:21:43,333 --> 01:21:45,207
Hey, listen. There's a couple
loose in the building.
1322
01:21:45,208 --> 01:21:47,416
They're running up the stairs!
Come on! First floor!
1323
01:21:49,583 --> 01:21:51,333
[receptionist in Spanish]
First floor! Go!
1324
01:21:55,625 --> 01:21:56,957
Nicolas. Nicolas. Nicolas.
1325
01:21:56,958 --> 01:21:59,249
Explain this to me. Nicolas!
1326
01:21:59,250 --> 01:22:00,374
What are we doing?
1327
01:22:00,375 --> 01:22:01,332
[Lolo] Freeze!
1328
01:22:01,333 --> 01:22:02,665
- [Daniela screams]
- Don't move!
1329
01:22:02,666 --> 01:22:04,415
- [screams]
- Oh, god.
1330
01:22:04,416 --> 01:22:05,958
They're here. Both of them.
1331
01:22:06,875 --> 01:22:08,916
Put down the gun, okay? Um...
1332
01:22:10,000 --> 01:22:11,374
Remember.
You... you love techno.
1333
01:22:11,375 --> 01:22:12,749
- [gasps]
- [techno music plays]
1334
01:22:12,750 --> 01:22:14,374
Oh, yes!
1335
01:22:14,375 --> 01:22:16,040
I love techno!
1336
01:22:16,041 --> 01:22:17,249
Well, I don't.
1337
01:22:17,250 --> 01:22:19,582
- [screams]
- Get down on the floor!
1338
01:22:19,583 --> 01:22:22,207
Can everybody just...
just calm down?
1339
01:22:22,208 --> 01:22:24,207
The young lady
is going to do what I say.
1340
01:22:24,208 --> 01:22:25,457
And so are you!
1341
01:22:25,458 --> 01:22:26,957
The police are already
on their way.
1342
01:22:26,958 --> 01:22:28,249
[in Spanish]
Lolo, please!
1343
01:22:28,250 --> 01:22:31,040
[in English] Nicolas!
I'm scared. I'm scared.
1344
01:22:31,041 --> 01:22:32,374
[Nicolas]
Don't be scared.
1345
01:22:32,375 --> 01:22:33,250
We're monsters.
1346
01:22:34,291 --> 01:22:35,791
And this is what
we get paid to do.
1347
01:22:37,000 --> 01:22:39,332
[techno music playing]
1348
01:22:39,333 --> 01:22:43,082
A shark with a gun
and Dracula with a chainsaw?
1349
01:22:43,083 --> 01:22:44,957
He is a generic vampire!
1350
01:22:44,958 --> 01:22:46,708
- [gunshot]
- [whirring]
1351
01:22:52,458 --> 01:22:53,624
- [Daniela yells]
- [gunshot]
1352
01:22:53,625 --> 01:22:56,750
[both speaking French]
1353
01:22:59,333 --> 01:23:00,874
[distant whirring]
1354
01:23:00,875 --> 01:23:02,541
- [gunshot]
- [distant commotion]
1355
01:23:07,500 --> 01:23:08,874
- [mumbles]
- [distant screaming]
1356
01:23:08,875 --> 01:23:11,541
[doctors speaking French]
1357
01:23:12,416 --> 01:23:13,166
[speaks French]
1358
01:23:14,041 --> 01:23:15,500
[speaking French continues]
1359
01:23:16,541 --> 01:23:18,082
- [both screaming]
- [whirring]
1360
01:23:18,083 --> 01:23:21,416
- [doctors screaming]
- [whirring continues]
1361
01:23:23,958 --> 01:23:25,791
[frantic screaming]
1362
01:23:26,458 --> 01:23:27,707
Give me the pills!
1363
01:23:27,708 --> 01:23:30,083
- [speaking French]
- [sobbing]
1364
01:23:31,000 --> 01:23:34,041
[frantic whimpering]
1365
01:23:34,750 --> 01:23:36,916
[doctors whimpering]
1366
01:23:42,083 --> 01:23:44,500
[upbeat techno music playing]
1367
01:23:50,125 --> 01:23:52,125
- [Daniela giggling]
- [Nicolas] Oh, my god.
1368
01:23:53,500 --> 01:23:55,083
I can't believe
we just did that.
1369
01:23:56,125 --> 01:23:59,458
[sobbing]
1370
01:24:01,416 --> 01:24:02,915
[breathing heavily]
1371
01:24:02,916 --> 01:24:05,416
I need to tell you something, okay?
1372
01:24:07,041 --> 01:24:08,208
I know you're real.
1373
01:24:09,000 --> 01:24:10,458
Okay? And if you're real,
1374
01:24:11,375 --> 01:24:12,541
then these are real.
1375
01:24:14,041 --> 01:24:15,415
I don't know
what's going to happen next,
1376
01:24:15,416 --> 01:24:16,540
I don't know where I'm heading,
1377
01:24:16,541 --> 01:24:18,291
but what I do know is...
1378
01:24:19,208 --> 01:24:20,625
I never want to leave you again.
1379
01:24:22,000 --> 01:24:23,916
What? What is this?
1380
01:24:26,125 --> 01:24:27,166
This is all I got.
1381
01:24:29,958 --> 01:24:33,250
[light music playing]
1382
01:24:38,125 --> 01:24:41,250
[breathing heavily]
1383
01:24:53,291 --> 01:24:55,333
[Dr. Vermeiren]
Hello, this is Dr. Vermeiren.
1384
01:24:56,083 --> 01:24:57,665
I'm calling you again.
1385
01:24:57,666 --> 01:24:59,332
Please, Nicolas,
give us a call back
1386
01:24:59,333 --> 01:25:01,000
as soon as possible.
Thank you.
1387
01:25:05,500 --> 01:25:07,540
[phone buzzing]
1388
01:25:07,541 --> 01:25:10,291
[phone buzzing continues]
1389
01:25:21,291 --> 01:25:23,583
- [phone buzzing continues]
- [indistinct chatter]
1390
01:25:25,125 --> 01:25:26,832
[Victoria] Nick, it's Victoria.
1391
01:25:26,833 --> 01:25:28,499
They've been trying
to reach you all day.
1392
01:25:28,500 --> 01:25:29,665
Please, call me back.
1393
01:25:29,666 --> 01:25:31,040
I'm getting scared here.
1394
01:25:31,041 --> 01:25:32,583
Okay? Bye.
1395
01:25:36,166 --> 01:25:37,415
[man 1 in Spanish]
Write this down.
1396
01:25:37,416 --> 01:25:39,165
[man 2 in Spanish]
One-twenty-five.
1397
01:25:39,166 --> 01:25:41,583
- And this. Those peppers.
- Two-forty-five.
1398
01:25:42,541 --> 01:25:45,125
- And this.
- Two-seventy-five.
1399
01:25:45,875 --> 01:25:47,541
This tomato sauce too.
1400
01:25:48,250 --> 01:25:49,374
[man 1] Four-fifty.
1401
01:25:49,375 --> 01:25:50,666
[man 2] Four-fifty.
1402
01:25:51,875 --> 01:25:54,416
- [man 1] One-twenty.
- [man 2] One-twenty.
1403
01:25:55,125 --> 01:25:57,499
- [man 1] Five-eighty.
- [man 2] Five-eighty.
1404
01:25:57,500 --> 01:25:58,790
[shocked gasp]
1405
01:25:58,791 --> 01:26:01,499
- [man 1] Thirteen-fifty.
- [man 2] Thirteen-fifty.
1406
01:26:01,500 --> 01:26:05,040
- Nineteen-fifty.
- Nineteen-fifty.
1407
01:26:05,041 --> 01:26:07,749
- Thirteen-fifty.
- Thirteen-fifty.
1408
01:26:07,750 --> 01:26:10,332
- Nineteen-fifty.
- Nineteen-fifty.
1409
01:26:10,333 --> 01:26:12,040
Thirteen-fifty...
1410
01:26:12,041 --> 01:26:13,332
[rumbling]
1411
01:26:13,333 --> 01:26:17,791
[both speaking Spanish]
1412
01:26:19,708 --> 01:26:22,708
[breathing heavily]
1413
01:26:23,583 --> 01:26:24,541
Oh, fuck.
1414
01:26:25,250 --> 01:26:27,916
[breathing heavily]
1415
01:26:32,791 --> 01:26:36,500
[phone buzzing]
1416
01:26:51,125 --> 01:26:52,000
[Daniela] Morning!
1417
01:26:56,208 --> 01:26:57,125
Daniela?
1418
01:26:59,250 --> 01:27:00,250
Oh, my god.
1419
01:27:01,250 --> 01:27:02,166
I'm back!
1420
01:27:03,708 --> 01:27:05,415
- [Nicolas] Oh!
- [chuckles]
1421
01:27:05,416 --> 01:27:06,750
Oh!
1422
01:27:08,916 --> 01:27:09,957
Daniela.
1423
01:27:09,958 --> 01:27:11,165
Oh, I've missed you.
1424
01:27:11,166 --> 01:27:12,916
[pants, groans]
1425
01:27:13,750 --> 01:27:14,790
Oh. [soft chuckle]
1426
01:27:14,791 --> 01:27:15,832
Hello.
1427
01:27:15,833 --> 01:27:16,874
[Nicolas groans]
1428
01:27:16,875 --> 01:27:17,708
[sighs]
1429
01:27:19,166 --> 01:27:20,332
Where are you going?
1430
01:27:20,333 --> 01:27:21,915
I'm seeing Teresa.
1431
01:27:21,916 --> 01:27:22,874
Oh, no, no. No.
1432
01:27:22,875 --> 01:27:23,790
Uh...
1433
01:27:23,791 --> 01:27:25,291
Um, you can't see Teresa.
1434
01:27:27,291 --> 01:27:28,499
What did you just say?
1435
01:27:28,500 --> 01:27:29,999
You can't see Teresa
'cause you...
1436
01:27:30,000 --> 01:27:31,041
you don't know her.
1437
01:27:32,208 --> 01:27:33,208
You've never met her.
1438
01:27:33,916 --> 01:27:36,375
[distorted voice]
1439
01:27:53,791 --> 01:27:54,791
Have a look at this.
1440
01:27:57,041 --> 01:27:58,958
- Yeah, it's my notebook.
- No, but take a look.
1441
01:28:02,083 --> 01:28:03,000
Okay.
1442
01:28:08,125 --> 01:28:08,916
Huh.
1443
01:28:14,125 --> 01:28:15,875
[Daniela chuckles, gasps]
1444
01:28:21,000 --> 01:28:21,832
[Daniela] How did this...
1445
01:28:21,833 --> 01:28:23,125
Look at the front cover.
1446
01:28:34,500 --> 01:28:35,333
[gasps]
1447
01:28:36,416 --> 01:28:37,875
- I...
- Come with me.
1448
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
Come on.
1449
01:28:46,375 --> 01:28:48,082
[whirring]
1450
01:28:48,083 --> 01:28:51,500
[rattling]
1451
01:28:55,708 --> 01:28:58,625
[light music playing]
1452
01:29:04,833 --> 01:29:07,250
You're one of the most
famous artists in the world.
1453
01:29:08,291 --> 01:29:09,707
And all of this
1454
01:29:09,708 --> 01:29:11,500
is for your opening exhibition.
1455
01:29:15,291 --> 01:29:16,708
[chuckles]
When is it?
1456
01:29:17,583 --> 01:29:18,541
Right now.
1457
01:29:22,083 --> 01:29:25,333
- [light music playing]
- [indistinct chatter]
1458
01:29:29,375 --> 01:29:34,875
[crowd chatter]
1459
01:29:35,625 --> 01:29:36,583
[abrupt chuckle]
1460
01:29:44,333 --> 01:29:45,250
You look great.
1461
01:29:51,333 --> 01:29:52,333
Daniela.
1462
01:29:53,291 --> 01:29:55,290
You're here. Welcome.
1463
01:29:55,291 --> 01:29:56,083
Come, the press is waiting.
1464
01:29:56,750 --> 01:29:57,999
We have ten minutes.
1465
01:29:58,000 --> 01:30:00,415
And then we'll make
the opening official, okay?
1466
01:30:00,416 --> 01:30:01,333
Come on.
1467
01:30:06,458 --> 01:30:08,250
[Lolo] It's conceptual art.
1468
01:30:09,541 --> 01:30:13,374
You know, the repetition
of an artistic resource.
1469
01:30:13,375 --> 01:30:14,375
Like techno.
1470
01:30:15,708 --> 01:30:17,458
Pretty tacky, if you ask me.
1471
01:30:18,208 --> 01:30:20,291
Repeating the same painting?
[scoffs]
1472
01:30:21,000 --> 01:30:22,249
What's the problem?
1473
01:30:22,250 --> 01:30:23,833
They couldn't fill the walls?
1474
01:30:25,375 --> 01:30:26,791
I'm trying my best here, guys.
1475
01:30:29,166 --> 01:30:31,125
[light music playing]
1476
01:30:32,250 --> 01:30:34,082
[reporter] Excuse me, Daniela.
Here, here.
1477
01:30:34,083 --> 01:30:38,416
Um, and how would you describe
your career up to this point?
1478
01:30:40,291 --> 01:30:41,625
[Daniela chuckles nervously]
1479
01:30:42,333 --> 01:30:43,957
[Daniela]
I actually have no idea.
1480
01:30:43,958 --> 01:30:45,832
[crowd applauding]
1481
01:30:45,833 --> 01:30:47,165
It's very impressive.
1482
01:30:47,166 --> 01:30:48,624
[chuckling]
I'm sorry.
1483
01:30:48,625 --> 01:30:52,082
I'm... I'm just not used to...
to this kind of feedback.
1484
01:30:52,083 --> 01:30:54,290
I thought you worked
with a computer,
1485
01:30:54,291 --> 01:30:56,457
but as soon as I saw
the originals,
1486
01:30:56,458 --> 01:30:58,166
well, it took my breath away.
1487
01:31:00,041 --> 01:31:00,958
[Teresa] Daniela?
1488
01:31:02,166 --> 01:31:03,208
What... [chuckles]
1489
01:31:05,166 --> 01:31:06,083
What is this?
1490
01:31:07,041 --> 01:31:08,207
Excuse me?
1491
01:31:08,208 --> 01:31:09,915
[Teresa] I... I...
1492
01:31:09,916 --> 01:31:12,874
I saw it on the news today
and I... I called you,
1493
01:31:12,875 --> 01:31:15,375
but you didn't answer
and then they...
1494
01:31:16,000 --> 01:31:18,249
They... they almost
didn't let me in.
1495
01:31:18,250 --> 01:31:20,583
What... what is all this? I...
1496
01:31:21,916 --> 01:31:24,457
What... Why didn't you say
anything to me? I...
1497
01:31:24,458 --> 01:31:25,874
I don't understand.
1498
01:31:25,875 --> 01:31:26,915
I'm sorry.
1499
01:31:26,916 --> 01:31:28,333
Have we met?
1500
01:31:31,291 --> 01:31:32,791
Da... Daniela?
1501
01:31:35,625 --> 01:31:36,583
[Teresa gasps]
1502
01:31:37,458 --> 01:31:38,707
What's wrong with you?
1503
01:31:38,708 --> 01:31:41,083
I'm sorry, I think you've got
the wrong person.
1504
01:31:42,250 --> 01:31:43,416
Da... [gasps]
1505
01:31:53,750 --> 01:31:54,750
Nicolas.
1506
01:31:56,125 --> 01:31:57,125
Who is she?
1507
01:32:01,083 --> 01:32:02,541
You don't exist anymore.
1508
01:32:03,750 --> 01:32:06,040
- [Daniela screams]
- [crowd gasps]
1509
01:32:06,041 --> 01:32:08,416
[breathing heavily]
1510
01:32:16,208 --> 01:32:18,000
[Daniela]
Nicolas, where are we going?
1511
01:32:18,625 --> 01:32:20,041
We're gonna go home, okay?
1512
01:32:23,625 --> 01:32:24,458
You know what?
1513
01:32:25,208 --> 01:32:26,666
We're gonna go somewhere
even better.
1514
01:32:34,750 --> 01:32:37,916
♪ Escolta la tempestad ♪
1515
01:32:38,583 --> 01:32:40,915
♪ No fa música, no diu res ♪
1516
01:32:40,916 --> 01:32:41,833
Garrido.
1517
01:32:42,541 --> 01:32:43,624
Take a hike.
1518
01:32:43,625 --> 01:32:44,665
What the fuck?
1519
01:32:44,666 --> 01:32:46,207
This isn't
your apartment anymore.
1520
01:32:46,208 --> 01:32:48,083
- How... how did you...
- Disappear.
1521
01:33:05,125 --> 01:33:06,000
I'm sorry.
1522
01:33:07,708 --> 01:33:08,791
[Nicolas sighs sharply]
1523
01:33:09,375 --> 01:33:14,583
["Escolta la tempesta" playing]
1524
01:33:26,958 --> 01:33:29,583
I think you should forget
about everything from today.
1525
01:33:31,333 --> 01:33:32,458
What are we doing here?
1526
01:33:39,916 --> 01:33:40,875
We live here now.
1527
01:33:44,708 --> 01:33:46,166
You said you loved the place.
1528
01:33:50,125 --> 01:33:51,000
What's wrong?
1529
01:33:52,416 --> 01:33:54,166
Why am I dressed like this?
1530
01:33:56,083 --> 01:33:57,250
What do you remember?
1531
01:34:03,250 --> 01:34:04,166
What do you know?
1532
01:34:05,666 --> 01:34:06,791
I'm your girlfriend.
1533
01:34:09,208 --> 01:34:10,125
What else?
1534
01:34:14,791 --> 01:34:15,708
I don't know.
1535
01:34:22,750 --> 01:34:24,040
[banging on door]
1536
01:34:24,041 --> 01:34:25,125
[doorbell rings]
1537
01:34:26,500 --> 01:34:27,958
[banging on door]
1538
01:34:31,083 --> 01:34:32,540
[doorbell ringing]
1539
01:34:32,541 --> 01:34:35,999
[phone buzzing]
1540
01:34:36,000 --> 01:34:38,791
- [doorbell rings]
- [phone buzzing continues]
1541
01:34:54,833 --> 01:34:58,500
[indistinct murmuring]
1542
01:34:59,750 --> 01:35:03,290
[ominous music playing]
1543
01:35:03,291 --> 01:35:05,291
[loud rumbling]
1544
01:35:06,166 --> 01:35:07,666
[breathes heavily]
1545
01:35:09,125 --> 01:35:10,415
[door opens]
1546
01:35:10,416 --> 01:35:11,791
[Teresa] What a surprise!
1547
01:35:13,166 --> 01:35:15,541
Give me a sec,
I... I just opened.
1548
01:35:20,041 --> 01:35:22,415
Um, is today a holiday
or something?
1549
01:35:22,416 --> 01:35:24,375
There was hardly anyone
on the street.
1550
01:35:25,125 --> 01:35:26,291
And not many cars.
1551
01:35:31,416 --> 01:35:33,500
[crying]
1552
01:35:35,500 --> 01:35:37,458
Hey, what's wrong?
1553
01:35:41,291 --> 01:35:42,666
[breathes shakily]
1554
01:35:47,541 --> 01:35:49,875
I came here to apologize to you.
1555
01:35:52,250 --> 01:35:53,791
What... what for?
1556
01:35:57,458 --> 01:36:00,083
If Daniela had never met me...
1557
01:36:02,375 --> 01:36:04,791
she wouldn't have been
on that street that morning.
1558
01:36:05,541 --> 01:36:08,415
Okay? She would still be alive.
She'd still be here.
1559
01:36:08,416 --> 01:36:09,541
Nicolas.
1560
01:36:10,875 --> 01:36:12,291
Why are you saying that?
1561
01:36:12,958 --> 01:36:14,583
It doesn't make any sense.
1562
01:36:16,583 --> 01:36:18,625
Because if this is your fault,
1563
01:36:19,541 --> 01:36:20,958
then it's everyone's.
1564
01:36:26,541 --> 01:36:27,416
Look...
1565
01:36:29,166 --> 01:36:30,957
I shouldn't have meddled
in your lives.
1566
01:36:30,958 --> 01:36:33,791
You didn't meddle in our lives.
1567
01:36:35,833 --> 01:36:39,250
Things between us
went to shit long before that.
1568
01:36:42,666 --> 01:36:44,500
What happened between you two?
1569
01:36:45,916 --> 01:36:46,916
[inhales]
1570
01:36:49,750 --> 01:36:51,000
Um...
[soft chuckle]
1571
01:36:53,291 --> 01:36:54,041
[Teresa sighs]
1572
01:36:56,041 --> 01:36:59,041
I'm not very proud
of the kind of person I was.
1573
01:37:00,500 --> 01:37:02,041
What kind of person were you?
1574
01:37:05,333 --> 01:37:09,458
When... when we broke up,
I... I hated her guts.
1575
01:37:10,500 --> 01:37:13,166
And when I heard about you,
I hated you too.
1576
01:37:15,250 --> 01:37:16,125
I...
1577
01:37:17,666 --> 01:37:19,833
I called her all the time.
1578
01:37:27,500 --> 01:37:29,624
I created fake accounts
1579
01:37:29,625 --> 01:37:31,291
just to insult her online.
1580
01:37:32,000 --> 01:37:34,500
I turned all our friends
against her. I'm...
1581
01:37:37,000 --> 01:37:38,833
that kind of person.
1582
01:37:42,750 --> 01:37:45,458
And I never...
I never had the courage to...
1583
01:37:46,625 --> 01:37:48,541
to tell her I was sorry,
1584
01:37:50,208 --> 01:37:51,291
to say that...
1585
01:37:52,208 --> 01:37:54,000
that I was so happy for her,
1586
01:37:55,166 --> 01:37:59,166
that I loved seeing her happy
even if it was far away from me.
1587
01:38:02,250 --> 01:38:05,875
She left this world
afraid of me.
1588
01:38:08,041 --> 01:38:09,541
No. No.
1589
01:38:11,000 --> 01:38:12,291
That's not true, okay?
1590
01:38:13,166 --> 01:38:14,625
She was never afraid of you.
1591
01:38:15,250 --> 01:38:16,708
You have to trust me on that.
1592
01:38:20,166 --> 01:38:21,750
[chuckles, sniffles]
1593
01:38:29,916 --> 01:38:31,541
Teresa, look at you.
1594
01:38:49,416 --> 01:38:51,166
It's like it's nighttime.
1595
01:38:55,791 --> 01:38:56,708
You too.
1596
01:38:57,458 --> 01:38:58,375
[gasps]
1597
01:39:11,000 --> 01:39:13,749
What do you think
Daniela was trying to say
1598
01:39:13,750 --> 01:39:15,250
about people like us?
1599
01:39:18,833 --> 01:39:22,000
[light music playing]
1600
01:39:45,125 --> 01:39:46,041
Okay.
1601
01:39:52,541 --> 01:39:53,708
I've come to a decision.
1602
01:39:55,541 --> 01:39:58,041
But first I have to apologize
to you guys, 'cause...
1603
01:39:58,750 --> 01:39:59,750
You exist.
1604
01:40:00,583 --> 01:40:01,458
Okay?
1605
01:40:03,125 --> 01:40:04,125
And you exist.
1606
01:40:05,166 --> 01:40:06,374
[relieved sigh]
1607
01:40:06,375 --> 01:40:08,833
Look, I'm really sorry
I stole your apartment.
1608
01:40:10,000 --> 01:40:10,833
Okay?
1609
01:40:13,375 --> 01:40:14,291
[sighs sharply]
1610
01:40:24,000 --> 01:40:26,458
[breathes deeply]
1611
01:40:29,791 --> 01:40:30,666
No more.
1612
01:40:33,750 --> 01:40:36,040
[birds chirping]
1613
01:40:36,041 --> 01:40:38,250
[indistinct chatter]
1614
01:40:39,250 --> 01:40:41,583
[light techno music playing]
1615
01:41:13,125 --> 01:41:14,041
[Nicolas gasps]
1616
01:41:28,125 --> 01:41:29,041
Daniela?
1617
01:41:32,250 --> 01:41:33,166
Daniela!
1618
01:41:42,375 --> 01:41:44,291
[light music playing]
1619
01:41:45,833 --> 01:41:48,250
No, this is... This is wrong.
1620
01:41:50,291 --> 01:41:51,583
No. No.
1621
01:41:52,375 --> 01:41:53,250
No.
1622
01:41:57,583 --> 01:41:58,832
[automated voice]
The number you have dialed
1623
01:41:58,833 --> 01:42:00,374
is not in service.
1624
01:42:00,375 --> 01:42:01,790
Please, try again.
1625
01:42:01,791 --> 01:42:05,000
[softly] Okay, okay.
Susi, Susi, Susi.
1626
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
- Okay.
- [line ringing]
1627
01:42:10,458 --> 01:42:11,540
[Susi] Hi!
1628
01:42:11,541 --> 01:42:13,875
Hey, Susi is, um...
is Daniela with you?
1629
01:42:15,833 --> 01:42:17,666
[Susi] Uh, what?
1630
01:42:18,291 --> 01:42:20,166
How is she?
How... how's Daniela?
1631
01:42:22,125 --> 01:42:23,499
[Susi]
Why are you asking me that?
1632
01:42:23,500 --> 01:42:27,499
Susi, just... just...
just answer the question, okay?
1633
01:42:27,500 --> 01:42:28,666
How's Daniela?
1634
01:42:30,833 --> 01:42:34,165
[Susi] Nicolas, please,
you're scaring me, okay?
1635
01:42:34,166 --> 01:42:36,250
Don't move.
I'm coming by, okay?
1636
01:42:37,333 --> 01:42:40,208
[breathing heavily]
1637
01:42:41,125 --> 01:42:42,457
- [grunts]
- [phone thuds]
1638
01:42:42,458 --> 01:42:43,915
This is wrong. This is...
1639
01:42:43,916 --> 01:42:45,583
[clattering]
1640
01:42:48,875 --> 01:42:51,332
This is wrong.
This is all wrong.
1641
01:42:51,333 --> 01:42:54,333
This is all fucking...
fucking wrong, okay?
1642
01:42:55,083 --> 01:42:56,749
When I said "no more,"
1643
01:42:56,750 --> 01:42:58,957
I didn't mean
"no more" like this,
1644
01:42:58,958 --> 01:43:01,165
I didn't mean go back to here!
1645
01:43:01,166 --> 01:43:02,707
Okay. I just...
1646
01:43:02,708 --> 01:43:05,999
This isn't what I...
I don't want this!
1647
01:43:06,000 --> 01:43:08,790
This... Okay. No, no, no.
I made a mistake.
1648
01:43:08,791 --> 01:43:10,999
Okay, I made a mistake.
I made a mistake.
1649
01:43:11,000 --> 01:43:14,541
[muttering]
1650
01:43:16,583 --> 01:43:20,082
Okay, just...
Just calm down, just calm down.
1651
01:43:20,083 --> 01:43:21,749
Okay. Just calm...
1652
01:43:21,750 --> 01:43:24,083
Relax, relax. Just calm down...
1653
01:43:24,916 --> 01:43:26,708
Okay. [blows air]
1654
01:43:27,458 --> 01:43:28,833
When I open my eyes...
1655
01:43:30,833 --> 01:43:32,750
Daniela's gonna be back with me.
1656
01:43:34,250 --> 01:43:36,915
Okay? Daniela's gonna be
here with me.
1657
01:43:36,916 --> 01:43:39,708
[breathing heavily]
1658
01:43:45,500 --> 01:43:47,040
[light music playing]
1659
01:43:47,041 --> 01:43:48,125
Play music.
1660
01:43:49,291 --> 01:43:50,416
Play music!
1661
01:43:51,625 --> 01:43:53,082
Just please... Uh, uh...
1662
01:43:53,083 --> 01:43:54,416
Hidrogenesse. Please...
1663
01:43:55,041 --> 01:43:56,790
Just play music!
1664
01:43:56,791 --> 01:43:59,499
Just play me some music!
1665
01:43:59,500 --> 01:44:01,040
[wailing]
1666
01:44:01,041 --> 01:44:02,540
Please!
1667
01:44:02,541 --> 01:44:04,625
[sobbing]
1668
01:44:08,916 --> 01:44:10,165
Just play... [cries]
1669
01:44:10,166 --> 01:44:12,000
[muttering]
1670
01:44:18,541 --> 01:44:21,333
[breathing heavily]
1671
01:44:22,583 --> 01:44:25,333
[low rumbling]
1672
01:44:29,750 --> 01:44:32,000
[low rumbling continues]
1673
01:44:45,208 --> 01:44:48,165
[ominous music playing]
1674
01:44:48,166 --> 01:44:54,833
[rumbling]
1675
01:44:59,000 --> 01:45:01,083
[squelching]
1676
01:45:03,750 --> 01:45:04,582
Taxi!
1677
01:45:04,583 --> 01:45:05,875
[engine starts]
1678
01:45:12,583 --> 01:45:14,124
[hesitates]
Sorry, do you speak English?
1679
01:45:14,125 --> 01:45:16,166
Don't worry,
I know where you want to go.
1680
01:45:18,083 --> 01:45:18,958
Faster.
1681
01:45:20,041 --> 01:45:22,125
[tense techno music playing]
1682
01:45:23,208 --> 01:45:25,208
[rumbling]
1683
01:45:31,333 --> 01:45:35,125
[engine revving]
1684
01:45:47,625 --> 01:45:49,083
[driver] Goodbye!
1685
01:45:50,583 --> 01:45:53,249
[breathing heavily]
1686
01:45:53,250 --> 01:45:54,083
Victoria.
1687
01:45:56,250 --> 01:45:57,041
Nick.
1688
01:45:58,791 --> 01:46:00,499
[breathing shakily]
1689
01:46:00,500 --> 01:46:01,665
[inhales]
1690
01:46:01,666 --> 01:46:02,750
I need your help.
1691
01:46:03,958 --> 01:46:05,665
I need your help again.
1692
01:46:05,666 --> 01:46:06,750
Tell me.
1693
01:46:08,833 --> 01:46:09,833
[inhales deeply]
1694
01:46:11,416 --> 01:46:13,875
Everything... everything is...
1695
01:46:14,916 --> 01:46:15,958
upside down.
1696
01:46:16,958 --> 01:46:18,790
Okay? Everything's
just turning around.
1697
01:46:18,791 --> 01:46:20,000
Here is there...
1698
01:46:22,125 --> 01:46:23,583
There is here, and...
1699
01:46:24,291 --> 01:46:25,375
I... [whimpers]
1700
01:46:26,291 --> 01:46:28,124
I'm sorry. I just screwed it up.
1701
01:46:28,125 --> 01:46:31,875
I've screwed up this place
and I've screwed up there and...
1702
01:46:32,500 --> 01:46:34,750
And now there's nothing...
1703
01:46:35,583 --> 01:46:37,583
[sobbing]
1704
01:46:38,333 --> 01:46:40,708
There's nothing
I can do anymore.
1705
01:46:42,208 --> 01:46:43,916
There's nothing you can do?
1706
01:46:45,000 --> 01:46:46,125
Are you sure?
1707
01:46:47,083 --> 01:46:48,290
[Nicolas] I'm just...
1708
01:46:48,291 --> 01:46:53,541
I'm just back to my...
my old stupid self now.
1709
01:46:55,041 --> 01:46:58,166
[low rumbling]
1710
01:47:06,291 --> 01:47:08,207
[Victoria]
You're not stupid, Nick.
1711
01:47:08,208 --> 01:47:09,375
In fact...
1712
01:47:10,125 --> 01:47:12,000
you're the one
who can solve this.
1713
01:47:14,375 --> 01:47:15,833
Just dream it.
1714
01:47:17,000 --> 01:47:19,000
What do you...
What do you mean?
1715
01:47:19,875 --> 01:47:21,791
[Victoria]
You can dream what you want.
1716
01:47:25,458 --> 01:47:27,958
But I don't...
I don't know what I want.
1717
01:47:28,750 --> 01:47:30,041
Yes, you do.
1718
01:47:31,000 --> 01:47:33,333
[low rumbling]
1719
01:47:40,166 --> 01:47:44,000
[rumbling, creaking]
1720
01:47:49,833 --> 01:47:51,208
It's all here.
1721
01:47:55,291 --> 01:47:57,916
[low rumbling]
1722
01:48:12,375 --> 01:48:13,541
Who wrote this?
1723
01:48:14,208 --> 01:48:15,208
You did.
1724
01:48:24,000 --> 01:48:27,708
[uplifting music playing]
1725
01:48:36,375 --> 01:48:37,708
This is what I want.
1726
01:48:45,333 --> 01:48:47,166
[rumbling]
1727
01:48:51,041 --> 01:48:54,583
[uplifting music playing]
1728
01:49:07,375 --> 01:49:08,458
[Nicolas] Okay.
1729
01:49:10,750 --> 01:49:12,166
I'd like to start...
1730
01:49:12,958 --> 01:49:15,541
right here.
1731
01:49:17,083 --> 01:49:19,583
[loud buzzing]
1732
01:49:21,125 --> 01:49:25,791
["Perlas" playing]
1733
01:49:45,458 --> 01:49:48,666
[crowd cheering]
1734
01:49:52,833 --> 01:49:55,666
["Perlas" playing]
1735
01:50:37,875 --> 01:50:41,666
[no audible dialogue]
1736
01:51:00,583 --> 01:51:04,625
[no audible dialogue]
1737
01:51:14,083 --> 01:51:17,290
[Teresa in Spanish]
No, we don't have any photos
1738
01:51:17,291 --> 01:51:20,749
of the washing machine
from the day we arrived.
1739
01:51:20,750 --> 01:51:22,875
Yeah, I understand you, but...
1740
01:51:24,541 --> 01:51:26,625
We didn't even think about that.
1741
01:51:28,250 --> 01:51:29,041
Okay.
1742
01:51:29,791 --> 01:51:30,458
Okay.
1743
01:51:31,291 --> 01:51:33,125
Deal. Thank you very much.
1744
01:51:36,708 --> 01:51:38,916
- Did I wake you up?
- Mm.
1745
01:51:40,458 --> 01:51:41,666
- No.
- No?
1746
01:51:43,166 --> 01:51:44,166
[Teresa] Sorry.
1747
01:51:45,583 --> 01:51:47,749
It was Graciela.
1748
01:51:47,750 --> 01:51:50,665
We'll have to get
the washing machine fixed.
1749
01:51:50,666 --> 01:51:53,249
She says it's our fault,
that we overloaded it.
1750
01:51:53,250 --> 01:51:55,333
I don't know.
We all know how old it is.
1751
01:51:56,291 --> 01:51:57,416
Are you okay?
1752
01:52:00,333 --> 01:52:01,707
I think I had a dream.
1753
01:52:01,708 --> 01:52:04,208
Uh? What was it about?
1754
01:52:10,958 --> 01:52:17,250
[faint burbling, rumbling]
1755
01:52:22,416 --> 01:52:24,166
[calm music playing]
1756
01:52:25,625 --> 01:52:26,791
[inhales deeply]
1757
01:52:29,750 --> 01:52:31,333
[breathes shakily]
1758
01:52:39,791 --> 01:52:43,916
[static crackling]
1759
01:52:45,541 --> 01:52:46,875
[distorted crackling]
1760
01:52:47,625 --> 01:52:48,874
[gasps]
1761
01:52:48,875 --> 01:52:50,083
[Teresa] Daniela?
1762
01:52:51,000 --> 01:52:51,833
Hm?
1763
01:52:53,250 --> 01:52:55,041
[Teresa in Spanish]
What was it about?
1764
01:52:56,541 --> 01:52:57,625
I don't remember.
1765
01:52:59,791 --> 01:53:01,832
[Teresa]
Dani, this is a disaster.
1766
01:53:01,833 --> 01:53:05,957
The repair is going to cost
more than a new one.
1767
01:53:05,958 --> 01:53:07,458
[Daniela] Let me talk to her.
1768
01:53:08,250 --> 01:53:09,332
[Teresa] And what are you
going to tell her?
1769
01:53:09,333 --> 01:53:11,540
[Daniela speaks Spanish]
1770
01:53:11,541 --> 01:53:13,207
- What are you going to tell her?
- [Daniela] Pass me the phone.
1771
01:53:13,208 --> 01:53:16,082
[Teresa] No! You think you can
fob her off better than me?
1772
01:53:16,083 --> 01:53:18,208
[Daniela] Maybe.
[laughs]
1773
01:53:19,666 --> 01:53:23,000
["Perlas" playing]
1774
01:54:08,666 --> 01:54:11,708
[light music playing]
107646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.