All language subtitles for Daniela.Forever.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,541 --> 00:01:04,125 [light music playing] 4 00:01:23,541 --> 00:01:25,166 [Daniela] I would like to start... 5 00:01:26,125 --> 00:01:28,291 right here. 6 00:01:29,458 --> 00:01:31,916 [loud buzzing] 7 00:01:33,708 --> 00:01:36,791 ["Perlas" playing] 8 00:01:41,875 --> 00:01:43,000 [Nicolas] Why here? 9 00:01:48,791 --> 00:01:49,875 [Daniela] Because... 10 00:01:51,708 --> 00:01:53,625 this is my first memory of you. 11 00:01:56,791 --> 00:01:59,457 [Nicolas] That's funny, I... I thought we met later, 12 00:01:59,458 --> 00:02:00,916 later, at the afterparty. 13 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 Did you come to my set? 14 00:02:08,416 --> 00:02:10,083 I didn't notice you at the club. 15 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 [Daniela] But I did. 16 00:02:15,875 --> 00:02:18,165 ["Perlas" playing] 17 00:02:18,166 --> 00:02:19,749 [indistinct chatter] 18 00:02:19,750 --> 00:02:20,915 [soft chuckle] 19 00:02:20,916 --> 00:02:23,750 - Huh. - Nick, look. 20 00:02:24,958 --> 00:02:27,040 Oh, really. She looked at you again. 21 00:02:27,041 --> 00:02:28,833 She's so shameless. 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 [Nicolas] Is she one of Garrido's friends? 23 00:02:33,791 --> 00:02:35,874 [Catalina] No, I've never seen her before. 24 00:02:35,875 --> 00:02:38,458 I think he phoned her after your set. 25 00:02:40,125 --> 00:02:42,041 Oh, god, you're so lame. 26 00:02:46,333 --> 00:02:49,416 [Garrido] You coming to Spain isn't a good idea. 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,249 Back in Italy, you have an artistic revolution 28 00:02:52,250 --> 00:02:53,332 every ten years, 29 00:02:53,333 --> 00:02:55,250 and the best thing of all is... 30 00:02:56,625 --> 00:03:00,457 everything you do is remembered, 31 00:03:00,458 --> 00:03:02,750 honored, copied, you know? 32 00:03:03,333 --> 00:03:04,874 Things happen here too, 33 00:03:04,875 --> 00:03:06,457 but they quickly get washed away. 34 00:03:06,458 --> 00:03:09,583 And we Spaniards are always the first to be ashamed. 35 00:03:11,125 --> 00:03:12,665 [inhales] You wouldn't believe 36 00:03:12,666 --> 00:03:14,124 all the things we did in the '90s, 37 00:03:14,125 --> 00:03:16,166 nobody wants to remember anymore. 38 00:03:17,291 --> 00:03:19,374 Hey, genius! 39 00:03:19,375 --> 00:03:21,457 How are you? Have you two met? 40 00:03:21,458 --> 00:03:23,874 Nicolas is on my label. I brought him to Madrid. 41 00:03:23,875 --> 00:03:25,500 The ice hasn't come yet, has it? 42 00:03:26,125 --> 00:03:26,875 [Nicolas] No. 43 00:03:27,583 --> 00:03:28,790 [chuckles] 44 00:03:28,791 --> 00:03:30,915 But I... I mean... 45 00:03:30,916 --> 00:03:33,957 You just said that coming to Madrid wasn't a good idea. 46 00:03:33,958 --> 00:03:36,124 Yes, but, uh, he doesn't know it. 47 00:03:36,125 --> 00:03:37,040 [laughs] 48 00:03:37,041 --> 00:03:38,332 [chuckles] 49 00:03:38,333 --> 00:03:39,208 Garrido... 50 00:03:41,333 --> 00:03:42,540 You... you have this... 51 00:03:42,541 --> 00:03:43,790 What was your name again? 52 00:03:43,791 --> 00:03:45,665 Daniela? Daniela. 53 00:03:45,666 --> 00:03:47,166 But, Garrido, your... 54 00:03:48,416 --> 00:03:50,000 It's like your... your skin... 55 00:03:52,666 --> 00:03:55,000 It's like you're... you're in daytime. 56 00:04:01,375 --> 00:04:04,416 I don't go around talking shit about you, you know? 57 00:04:12,541 --> 00:04:13,790 [Garrido in Spanish] What's up, assholes? 58 00:04:13,791 --> 00:04:15,875 Did you call the bad guy? 59 00:04:16,541 --> 00:04:18,083 Come on, boys! 60 00:04:19,916 --> 00:04:21,040 [Nicolas in English] Wait, wait, wait. 61 00:04:21,041 --> 00:04:23,125 Hold on a second. I'm confused. 62 00:04:23,750 --> 00:04:25,458 This isn't how I remember this. 63 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 Did you make this part up? 64 00:04:28,791 --> 00:04:30,541 I didn't say that to him, did I? 65 00:04:33,791 --> 00:04:35,375 [Daniela] Don't worry about it. 66 00:04:38,416 --> 00:04:39,583 It doesn't matter. 67 00:04:48,041 --> 00:04:50,040 [clears throat] Hey, there. Good evening. 68 00:04:50,041 --> 00:04:51,665 [in Spanish] Excuse me, 69 00:04:51,666 --> 00:04:53,665 but if you don't speak Spanish, we're in trouble. 70 00:04:53,666 --> 00:04:55,082 [chuckles] I speak Spanish, 71 00:04:55,083 --> 00:04:57,540 but I don't know where we're going. 72 00:04:57,541 --> 00:05:00,083 - Well, we're fucked, girl. - [chuckles] 73 00:05:08,333 --> 00:05:09,416 This is me. 74 00:05:12,208 --> 00:05:13,874 This is a nice house. 75 00:05:13,875 --> 00:05:14,916 Thank you. 76 00:05:16,500 --> 00:05:18,583 I mean, you're only missing a terrace. 77 00:05:19,333 --> 00:05:20,958 Not like your boss's. 78 00:05:22,833 --> 00:05:25,249 Oh, for one, he is not my boss. 79 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 And two... 80 00:05:26,958 --> 00:05:28,416 I don't really like terraces. 81 00:05:30,375 --> 00:05:31,625 I was joking. 82 00:05:32,458 --> 00:05:33,666 No, yeah. Um... 83 00:05:34,250 --> 00:05:35,166 So was I. 84 00:05:36,666 --> 00:05:38,375 [Daniela] You were so insecure. 85 00:05:39,791 --> 00:05:41,874 Do you ever use vinyls for your gigs? 86 00:05:41,875 --> 00:05:43,041 [clattering] 87 00:05:43,750 --> 00:05:44,583 I used to. 88 00:05:45,166 --> 00:05:46,208 Not anymore. 89 00:05:47,000 --> 00:05:47,958 Huh. 90 00:05:49,250 --> 00:05:52,250 Isn't it like a sin to DJ with your computer? 91 00:05:53,958 --> 00:05:54,875 Yeah. 92 00:05:55,541 --> 00:05:56,583 Yeah, it is. 93 00:05:57,375 --> 00:05:59,125 [Daniela] You were dying for me to like you. 94 00:06:00,250 --> 00:06:01,458 [Nicolas] That is true. 95 00:06:02,041 --> 00:06:03,499 I don't know. I don't know why. 96 00:06:03,500 --> 00:06:04,790 I just... [inhales] 97 00:06:04,791 --> 00:06:06,791 ...keep looking for that sparkle. 98 00:06:07,583 --> 00:06:09,541 But the sparkle does not give me money. 99 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 So, I'm going broke. 100 00:06:13,541 --> 00:06:16,875 And if I don't find something, I will have to go back to Italy. 101 00:06:25,000 --> 00:06:26,541 So, why don't you like Madrid? 102 00:06:29,791 --> 00:06:30,750 Um... 103 00:06:32,000 --> 00:06:35,124 You know, when I first arrived, I thought there'd be more... 104 00:06:35,125 --> 00:06:37,541 like sessions, and recordings, and things. 105 00:06:38,541 --> 00:06:39,916 I don't know what went wrong. 106 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 It kind of feels like... 107 00:06:49,000 --> 00:06:50,374 I've been wandering around this city 108 00:06:50,375 --> 00:06:52,041 with my eyes half closed... 109 00:06:55,666 --> 00:06:57,458 and I haven't really found anything. 110 00:07:02,458 --> 00:07:03,708 You found me. 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,290 [Daniela] You already felt like 112 00:07:13,291 --> 00:07:15,833 you were falling in love with me at full speed. 113 00:07:17,041 --> 00:07:19,250 You kept it to yourself like a secret. 114 00:07:20,958 --> 00:07:23,083 [Nicolas] And how are you so sure about everything? 115 00:07:25,708 --> 00:07:26,790 [Daniela] You're hearing my voice, 116 00:07:26,791 --> 00:07:28,250 but I'm not here. 117 00:07:30,375 --> 00:07:31,416 [Nicolas] What do you mean? 118 00:07:33,416 --> 00:07:34,458 Where are you? 119 00:07:35,416 --> 00:07:39,916 [electronic music playing] 120 00:07:46,125 --> 00:07:47,250 [Daniela] I'm here. 121 00:07:48,958 --> 00:07:50,000 And here. 122 00:07:51,166 --> 00:07:52,250 And here. 123 00:07:53,583 --> 00:07:55,082 And here. 124 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 I'm here. 125 00:07:57,958 --> 00:07:59,583 If one day you feel sad... 126 00:08:03,375 --> 00:08:04,999 you will find me here. 127 00:08:05,000 --> 00:08:08,290 [birds chirping] 128 00:08:08,291 --> 00:08:09,583 And here. 129 00:08:11,333 --> 00:08:12,208 What do you think? 130 00:08:20,541 --> 00:08:22,415 Does it make sense to you? 131 00:08:22,416 --> 00:08:25,458 [slow uneasy music playing] 132 00:08:26,958 --> 00:08:28,000 She's... 133 00:08:29,791 --> 00:08:32,915 She's bathed in daylight, like she's in the daytime. 134 00:08:32,916 --> 00:08:35,124 Yes, yes. 135 00:08:35,125 --> 00:08:39,457 She looks like daytime even if it's nighttime 136 00:08:39,458 --> 00:08:43,541 and her shadow goes in a different direction. 137 00:08:45,458 --> 00:08:47,250 She's like Garrido, right? 138 00:08:48,000 --> 00:08:48,750 What? 139 00:08:49,875 --> 00:08:52,083 She's in the daytime, like Garrido. 140 00:08:52,833 --> 00:08:54,166 [Daniela] What are you talking about? 141 00:08:56,500 --> 00:09:00,708 [foreboding music playing] 142 00:09:05,166 --> 00:09:08,458 [breathing heavily] 143 00:09:10,625 --> 00:09:11,458 [Nicolas] No. 144 00:09:13,000 --> 00:09:14,833 No, no, this is... This is wrong. 145 00:09:16,708 --> 00:09:18,000 Something's missing. 146 00:09:19,833 --> 00:09:20,875 Daniela? 147 00:09:23,166 --> 00:09:24,124 Daniela! 148 00:09:24,125 --> 00:09:25,749 [phone buzzing] 149 00:09:25,750 --> 00:09:27,249 Are you there? 150 00:09:27,250 --> 00:09:29,957 [phone buzzing] 151 00:09:29,958 --> 00:09:32,250 [Nicolas] No. Not again. 152 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 The phone. 153 00:09:36,708 --> 00:09:37,791 Answer the phone. 154 00:09:39,583 --> 00:09:40,916 Just answer the phone! 155 00:09:41,750 --> 00:09:44,124 No, no, no. Please, please, please. 156 00:09:44,125 --> 00:09:45,916 Just... just listen to me! 157 00:09:47,750 --> 00:09:49,124 Answer it now! 158 00:09:49,125 --> 00:09:50,833 Answer the phone, you idiot! 159 00:09:51,541 --> 00:09:53,874 Answer the phone! 160 00:09:53,875 --> 00:09:56,250 - [indistinct shouting] - [loud thudding] 161 00:09:56,958 --> 00:09:58,040 [indistinct voices] 162 00:09:58,041 --> 00:09:59,041 [gasps] 163 00:10:16,208 --> 00:10:18,666 [panting] 164 00:10:25,958 --> 00:10:27,375 [sighs heavily] 165 00:10:32,625 --> 00:10:35,166 [crying softly] 166 00:10:38,625 --> 00:10:41,750 [panting] 167 00:10:44,250 --> 00:10:46,083 [doorbell rings] 168 00:10:49,291 --> 00:10:50,415 [Victoria] Nick! 169 00:10:50,416 --> 00:10:51,375 [Nicolas] Um... 170 00:10:52,041 --> 00:10:53,124 [knocking on door] 171 00:10:53,125 --> 00:10:54,332 [sighs] 172 00:10:54,333 --> 00:10:56,166 [Victoria] Are you going to open the door? 173 00:10:57,083 --> 00:10:58,249 [Nicolas] Uh, yeah. 174 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Come in. Just, uh... just give me two minutes. 175 00:11:01,625 --> 00:11:02,458 Okay. 176 00:11:09,291 --> 00:11:10,499 [coins clatter] 177 00:11:10,500 --> 00:11:13,041 [coins rattling] 178 00:11:22,250 --> 00:11:24,875 I heard about that girl. 179 00:11:26,375 --> 00:11:27,457 [Nicolas] Oh, Teresa? 180 00:11:27,458 --> 00:11:28,374 - Yeah. - [Nicolas] Yeah. 181 00:11:28,375 --> 00:11:29,915 She's, uh, uh... 182 00:11:29,916 --> 00:11:32,874 We're actually gonna go see each other next week, I think. 183 00:11:32,875 --> 00:11:34,416 Are you okay with that? 184 00:11:37,958 --> 00:11:40,874 Uh, yeah, we met at the, uh, the funeral. 185 00:11:40,875 --> 00:11:42,125 - [Victoria] Hmm. - Um... 186 00:11:42,708 --> 00:11:44,458 She's nice, actually. [soft chuckle] 187 00:11:45,958 --> 00:11:47,458 [Nicolas breathes lightly] Uh... 188 00:11:50,750 --> 00:11:53,416 You stopped seeing the therapist I mentioned. 189 00:11:55,833 --> 00:11:56,708 Yeah, I did. 190 00:11:57,708 --> 00:11:58,541 Um... 191 00:11:59,916 --> 00:12:00,833 [clicks tongue] 192 00:12:01,958 --> 00:12:04,165 You know, it was kind of like an uphill battle. 193 00:12:04,166 --> 00:12:05,665 I wasn't really seeing the results 194 00:12:05,666 --> 00:12:07,249 that I... I wanted. 195 00:12:07,250 --> 00:12:08,582 - So... - Yeah, sure. I mean, I... 196 00:12:08,583 --> 00:12:10,374 I understand. 197 00:12:10,375 --> 00:12:11,333 Totally. 198 00:12:12,708 --> 00:12:13,458 Um... 199 00:12:15,500 --> 00:12:17,375 But I think, you know, I'll go back. 200 00:12:18,875 --> 00:12:22,375 If I go to London this, uh, this fall, definitely. 201 00:12:25,166 --> 00:12:27,832 I'm sorry I didn't come over sooner, Nick. 202 00:12:27,833 --> 00:12:28,750 [Nicolas scoffs] 203 00:12:29,791 --> 00:12:30,708 Don't be. 204 00:12:31,666 --> 00:12:34,083 I much prefer hanging out somewhere else, anyway. 205 00:12:34,875 --> 00:12:35,958 Yeah. 206 00:12:40,416 --> 00:12:42,000 Victoria, you, uh... 207 00:12:44,541 --> 00:12:45,916 You shouldn't worry about me. 208 00:12:58,625 --> 00:13:00,958 [Garrido] We are so proud of you. 209 00:13:02,208 --> 00:13:07,000 Not everyone knows how to deal with such a tragedy, you know? 210 00:13:09,875 --> 00:13:11,125 Uh-huh. 211 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Hey, Nick. 212 00:13:14,583 --> 00:13:18,333 Remember, we are here for you, my friend. 213 00:13:19,375 --> 00:13:20,790 Anything you need, you know that. 214 00:13:20,791 --> 00:13:22,540 Focus on that. 215 00:13:22,541 --> 00:13:24,333 Yeah. I know. 216 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 If you want me to find you gigs, I will. 217 00:13:28,833 --> 00:13:32,541 If you want to keep resting, then rest, as long as you want. 218 00:13:33,750 --> 00:13:35,790 And, of course, if you need to find now 219 00:13:35,791 --> 00:13:37,375 a cheaper apartment, 220 00:13:38,708 --> 00:13:41,000 I can give you a hand, of course. 221 00:13:42,041 --> 00:13:43,541 Mm-hm. Yeah. 222 00:13:45,416 --> 00:13:46,291 Cheers. 223 00:13:48,083 --> 00:13:49,708 [all] Cheers. 224 00:13:54,166 --> 00:13:56,207 The only person here 225 00:13:56,208 --> 00:13:59,374 who deserves to be bitter for the rest of his life 226 00:13:59,375 --> 00:14:01,540 is the bastard who was behind the wheel. 227 00:14:01,541 --> 00:14:03,332 - Yeah. What's wrong? - Okay, okay. 228 00:14:03,333 --> 00:14:04,749 [Garrido] What's wrong? What's wrong? 229 00:14:04,750 --> 00:14:06,249 - Come on. Come on. - Sorry for telling it 230 00:14:06,250 --> 00:14:07,540 like it is. No, no, no. 231 00:14:07,541 --> 00:14:08,958 It was an accident, okay? 232 00:14:09,541 --> 00:14:10,833 [Garrido] Sorry, but no. 233 00:14:11,541 --> 00:14:14,415 No, no, no. That was not an accident. 234 00:14:14,416 --> 00:14:16,415 There is this thing called responsibility. 235 00:14:16,416 --> 00:14:17,999 [Susi] Please, please, please. 236 00:14:18,000 --> 00:14:19,707 - [speaks Spanish] - [in Spanish] Leave it, Garrido. 237 00:14:19,708 --> 00:14:20,665 - [Susi speaking Spanish] - [Garrido] Speak English. 238 00:14:20,666 --> 00:14:21,915 Show some respect... 239 00:14:21,916 --> 00:14:23,333 - No, no, no. - [in Spanish] Leave it already. 240 00:14:24,541 --> 00:14:27,208 [birds chirping] 241 00:14:30,208 --> 00:14:31,666 [beeping] 242 00:14:37,666 --> 00:14:38,458 Hey. 243 00:14:40,000 --> 00:14:40,791 Oh, hey. 244 00:14:41,375 --> 00:14:42,166 Here you go. 245 00:14:43,333 --> 00:14:44,291 Coffee. 246 00:14:45,000 --> 00:14:46,333 Perfect. Thank you. 247 00:14:47,875 --> 00:14:48,875 You're welcome. 248 00:14:55,916 --> 00:14:56,708 [soft chuckle] 249 00:14:57,958 --> 00:14:58,791 So, what's up? 250 00:15:00,500 --> 00:15:01,582 Well... 251 00:15:01,583 --> 00:15:03,958 You know about my divorce, don't you? 252 00:15:05,291 --> 00:15:06,083 Mm-hm. 253 00:15:06,708 --> 00:15:10,458 I never really told you how much it affected me. 254 00:15:12,541 --> 00:15:13,833 You've always seemed fine to me. 255 00:15:14,541 --> 00:15:17,916 Last year, I went through a treatment for depression. 256 00:15:18,541 --> 00:15:20,082 A treatment that I was not allowed 257 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 to talk about. 258 00:15:23,666 --> 00:15:25,624 Hey, you never said anything. 259 00:15:25,625 --> 00:15:28,750 A treatment I'm still not allowed to talk about. 260 00:15:29,500 --> 00:15:30,708 [soft chuckle] 261 00:15:31,500 --> 00:15:32,790 And what are you, uh... 262 00:15:32,791 --> 00:15:34,040 what are you saying, is it, like, 263 00:15:34,041 --> 00:15:35,582 - something to do with work? - [Victoria] Yeah. 264 00:15:35,583 --> 00:15:39,124 It's a drug the Belgians have developed 265 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 and we're helping them test it. 266 00:15:43,791 --> 00:15:45,416 [clicks tongue] And you can't talk about it. 267 00:15:46,291 --> 00:15:47,583 We're not talking about it. 268 00:15:48,166 --> 00:15:49,249 Yeah. 269 00:15:49,250 --> 00:15:50,790 - Right. - [Victoria] Unless... 270 00:15:50,791 --> 00:15:52,249 you give me permission 271 00:15:52,250 --> 00:15:54,541 to have them put you on the list. 272 00:16:01,083 --> 00:16:02,332 [weary sigh] 273 00:16:02,333 --> 00:16:04,082 You know how I feel about anti-depressants. 274 00:16:04,083 --> 00:16:05,415 - Because... - [Victoria] Oh, no, no, no. 275 00:16:05,416 --> 00:16:07,291 They're not anti-depressants, Nick. 276 00:16:10,750 --> 00:16:13,583 Do you know what lucid dreams are? 277 00:16:16,041 --> 00:16:16,874 [sighs] 278 00:16:16,875 --> 00:16:18,457 - Yeah. - [Victoria] Yeah? 279 00:16:18,458 --> 00:16:20,832 It's when you can dream about anything you want. 280 00:16:20,833 --> 00:16:23,707 You're aware of yourself, at the present time. 281 00:16:23,708 --> 00:16:24,708 Um... 282 00:16:26,125 --> 00:16:27,791 You know that you're dreaming. 283 00:16:29,583 --> 00:16:30,541 Okay, well... 284 00:16:31,166 --> 00:16:33,374 I've heard certain people can do it, sure. 285 00:16:33,375 --> 00:16:34,290 [Victoria] Well... 286 00:16:34,291 --> 00:16:36,749 The chemical compound we have 287 00:16:36,750 --> 00:16:39,499 makes you have the lucid dreams like this. 288 00:16:39,500 --> 00:16:40,957 Instantly. 289 00:16:40,958 --> 00:16:43,165 So you decide everything. 290 00:16:43,166 --> 00:16:46,416 The dreams become crystal clear, solid. 291 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 And you can remember them perfectly. 292 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 [chuckles] 293 00:16:53,875 --> 00:16:57,165 You are being serious right now, right? 294 00:16:57,166 --> 00:16:58,416 The thing is... 295 00:16:59,625 --> 00:17:01,291 We don't really know what it is. 296 00:17:01,958 --> 00:17:03,332 What, what is? 297 00:17:03,333 --> 00:17:04,874 I mean, we know what it does, 298 00:17:04,875 --> 00:17:07,499 but we don't really know what it might be for, what... 299 00:17:07,500 --> 00:17:10,750 what the dangers might be if this became available. 300 00:17:13,083 --> 00:17:15,499 Okay, I mean, what would you... what would you use it for? 301 00:17:15,500 --> 00:17:17,665 Well, we've been studying this for about a year 302 00:17:17,666 --> 00:17:19,666 to see if there's a therapeutic use, 303 00:17:20,458 --> 00:17:22,374 and apparently, there is. 304 00:17:22,375 --> 00:17:23,874 I mean... Therapeutic? But... 305 00:17:23,875 --> 00:17:25,290 But what do you mean by that? 306 00:17:25,291 --> 00:17:26,915 [Victoria] For example, in my case, 307 00:17:26,916 --> 00:17:30,666 to get over my emotional dependence. 308 00:17:31,500 --> 00:17:36,541 My dreams were based on memories from before being in that state. 309 00:17:38,375 --> 00:17:40,207 - [Victoria] The first time... - Oh, wow! 310 00:17:40,208 --> 00:17:42,000 ...I was asked to reconstruct 311 00:17:42,833 --> 00:17:45,083 the first memory in my entire life. 312 00:17:45,750 --> 00:17:46,708 I was... 313 00:17:47,583 --> 00:17:49,833 I was under my parents' kitchen table. 314 00:17:52,291 --> 00:17:53,083 And then? 315 00:17:56,000 --> 00:17:57,041 Nothing. 316 00:18:08,750 --> 00:18:11,125 - [distant phone ringing] - [approaching footsteps] 317 00:18:25,250 --> 00:18:26,915 [both in Spanish] Good afternoon. 318 00:18:26,916 --> 00:18:28,415 Um, I come to... 319 00:18:28,416 --> 00:18:29,749 [in English] Today, at this hour, 320 00:18:29,750 --> 00:18:31,832 people only come for one reason, eh? 321 00:18:31,833 --> 00:18:33,457 - You come with me, please? - Sure. 322 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 - I need your ID. - Ah, yeah. 323 00:18:38,041 --> 00:18:39,333 [sighs deeply] 324 00:18:44,041 --> 00:18:45,957 [rustling] 325 00:18:45,958 --> 00:18:48,540 So you just need me to sign this, right? 326 00:18:48,541 --> 00:18:50,457 Like every page or just-- 327 00:18:50,458 --> 00:18:51,916 You have to read it all. 328 00:18:52,500 --> 00:18:54,166 Very thoroughly. Really. 329 00:18:55,708 --> 00:18:56,916 No, I understand. Like... 330 00:18:57,500 --> 00:18:58,624 This is just so I don't go around 331 00:18:58,625 --> 00:19:00,415 telling people about it, right? 332 00:19:00,416 --> 00:19:01,499 [doctor 1] No. 333 00:19:01,500 --> 00:19:03,332 That's the one you've signed before. 334 00:19:03,333 --> 00:19:05,249 Right, right, right. 335 00:19:05,250 --> 00:19:07,957 [doctor 2] It's where you agree to follow instructions, 336 00:19:07,958 --> 00:19:10,082 respect dosages, timetables, 337 00:19:10,083 --> 00:19:12,832 and give us precise and complete reports 338 00:19:12,833 --> 00:19:14,875 after each of your experiences. 339 00:19:17,208 --> 00:19:18,749 And how will you know that I'm telling-- 340 00:19:18,750 --> 00:19:19,833 We will know. 341 00:19:21,166 --> 00:19:22,458 [doctor 1] Um, Nicolas. 342 00:19:23,041 --> 00:19:25,375 This is a very serious commitment. 343 00:19:26,208 --> 00:19:31,250 And we will require constant dedication. 344 00:19:32,250 --> 00:19:34,665 So we would feel more comfortable 345 00:19:34,666 --> 00:19:36,499 if you think this through. 346 00:19:36,500 --> 00:19:38,916 - No, of course, of course. - [doctor 1] All right. 347 00:19:54,958 --> 00:19:56,291 How are you feeling? 348 00:20:04,708 --> 00:20:07,041 [Dr. Vermeiren] All right. Feeling sleepy, huh? 349 00:20:08,208 --> 00:20:09,999 - Pretty much so. - [Dr. Vermeiren] Okay. 350 00:20:10,000 --> 00:20:12,290 Well, wait until you're about to fall asleep 351 00:20:12,291 --> 00:20:15,374 because the more tired you are, the better. 352 00:20:15,375 --> 00:20:18,415 Um, and then you take it, 353 00:20:18,416 --> 00:20:21,749 you wait a minute and then you open it 354 00:20:21,750 --> 00:20:23,416 and you read it calmly. 355 00:20:25,375 --> 00:20:26,708 Okay. Um... 356 00:20:28,083 --> 00:20:29,999 This is... This is, like, the script, right? 357 00:20:30,000 --> 00:20:31,582 Oh, no, it's not a script 358 00:20:31,583 --> 00:20:35,207 because we don't want to force a specific story on you. 359 00:20:35,208 --> 00:20:37,749 It's just a description of a space, 360 00:20:37,750 --> 00:20:40,082 and it's very simple. You'll see. 361 00:20:40,083 --> 00:20:42,208 Hm. Great. 362 00:20:43,083 --> 00:20:45,500 All right. Then, we'll talk tomorrow. 363 00:20:46,500 --> 00:20:47,499 Good night. 364 00:20:47,500 --> 00:20:49,832 [retreating footsteps] 365 00:20:49,833 --> 00:20:50,916 [door opens] 366 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 [sighs deeply] 367 00:20:58,166 --> 00:20:59,583 [yawns] 368 00:21:18,833 --> 00:21:19,958 Oh, fuck! 369 00:21:23,875 --> 00:21:26,375 Oh, no, no, no. 370 00:21:28,583 --> 00:21:29,833 [sighs] 371 00:21:32,666 --> 00:21:33,583 [exhales] 372 00:21:38,000 --> 00:21:38,833 [sighs deeply] 373 00:21:58,083 --> 00:21:59,666 [Nicolas breathes deeply] 374 00:22:05,541 --> 00:22:09,666 [low rumbling, squelching] 375 00:22:22,666 --> 00:22:25,708 [low rumbling continues] 376 00:22:51,291 --> 00:22:53,124 [somber music playing] 377 00:22:53,125 --> 00:22:55,457 [somber music continues] 378 00:22:55,458 --> 00:22:58,791 [birdlike chirping] 379 00:23:16,541 --> 00:23:19,333 [somber music playing] 380 00:23:35,666 --> 00:23:38,583 [breathing shakily] 381 00:23:42,875 --> 00:23:44,707 [somber music playing] 382 00:23:44,708 --> 00:23:47,250 [somber music continues] 383 00:24:03,125 --> 00:24:04,000 [huffs] 384 00:24:05,375 --> 00:24:06,583 [door opens] 385 00:24:07,416 --> 00:24:08,999 [heels thudding] 386 00:24:09,000 --> 00:24:09,916 [door closes] 387 00:24:10,791 --> 00:24:11,916 [inhales] 388 00:24:29,583 --> 00:24:30,541 [sighs] 389 00:24:41,416 --> 00:24:42,166 [doctor 2] So? 390 00:24:42,833 --> 00:24:43,583 Tell us. 391 00:24:59,791 --> 00:25:01,041 I was a small kid again. 392 00:25:06,208 --> 00:25:07,374 [doctor 2] Right, so we'll put you 393 00:25:07,375 --> 00:25:09,207 on treatment for one month. 394 00:25:09,208 --> 00:25:11,207 Every night, we'll send you an email 395 00:25:11,208 --> 00:25:12,499 with the new proposal 396 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 and you'll read it after you take the pill. 397 00:25:17,083 --> 00:25:19,875 And we'll meet here once a week, all right? 398 00:25:21,583 --> 00:25:22,916 [blows air] 399 00:25:46,625 --> 00:25:47,500 [sighs] 400 00:25:48,666 --> 00:25:49,583 [exhales] 401 00:25:59,916 --> 00:26:03,250 [electronic music playing in distance] 402 00:26:21,666 --> 00:26:22,541 Hi. 403 00:26:24,083 --> 00:26:24,875 Hi. 404 00:26:31,958 --> 00:26:33,291 Do you know where we are? 405 00:26:35,416 --> 00:26:36,582 Yes, of course. 406 00:26:36,583 --> 00:26:37,541 [scoffs] 407 00:26:39,166 --> 00:26:39,958 Wow. 408 00:26:49,958 --> 00:26:50,791 [thuds] 409 00:26:54,083 --> 00:26:55,000 [stomping] 410 00:26:56,125 --> 00:26:57,333 What is... 411 00:27:01,041 --> 00:27:02,458 [chuckling] 412 00:27:03,166 --> 00:27:04,291 What? [chuckles] 413 00:27:17,291 --> 00:27:18,624 [creaking] 414 00:27:18,625 --> 00:27:20,290 [creaking continues] 415 00:27:20,291 --> 00:27:21,290 [grunts] 416 00:27:21,291 --> 00:27:23,166 [panting] 417 00:27:23,875 --> 00:27:24,958 [soft chuckle] 418 00:27:34,958 --> 00:27:36,083 Can you see this? 419 00:27:42,875 --> 00:27:43,875 Daniela? 420 00:27:52,250 --> 00:27:56,833 [phone buzzing] 421 00:27:58,291 --> 00:28:00,458 [panting] 422 00:28:02,083 --> 00:28:02,916 [grunts] 423 00:28:03,750 --> 00:28:05,833 [phone buzzing] 424 00:28:06,708 --> 00:28:07,665 [car horn honking] 425 00:28:07,666 --> 00:28:08,625 Daniela. 426 00:28:09,416 --> 00:28:10,375 Where are you? 427 00:28:11,041 --> 00:28:12,540 [Daniela] On my way to the bus stop, 428 00:28:12,541 --> 00:28:14,624 across from the supermarket. 429 00:28:14,625 --> 00:28:17,666 No. No. No, no, no. Dan... Daniela... 430 00:28:18,333 --> 00:28:20,624 Just anywhere but there, okay? Just stop! 431 00:28:20,625 --> 00:28:22,250 I'm gonna come get you, okay? 432 00:28:22,875 --> 00:28:24,000 Just don't move! 433 00:28:29,750 --> 00:28:30,875 [grunts, pants] 434 00:28:31,541 --> 00:28:32,540 No. 435 00:28:32,541 --> 00:28:33,749 Not the door as well. 436 00:28:33,750 --> 00:28:34,999 Um... 437 00:28:35,000 --> 00:28:37,833 What do I do? What do I do? Okay. Just think. 438 00:28:39,250 --> 00:28:40,500 When I open my eyes, 439 00:28:41,375 --> 00:28:42,665 the door is gonna work. 440 00:28:42,666 --> 00:28:44,958 [panting] 441 00:28:52,166 --> 00:28:55,958 [upbeat techno music playing] 442 00:29:01,375 --> 00:29:03,915 [foreboding music playing] 443 00:29:03,916 --> 00:29:06,583 [rumbling, burbling] 444 00:29:10,833 --> 00:29:13,916 [upbeat techno music playing] 445 00:29:18,708 --> 00:29:21,458 [phone buzzing] 446 00:29:23,375 --> 00:29:24,416 Daniela. 447 00:29:26,083 --> 00:29:28,041 [breathing heavily] 448 00:29:30,333 --> 00:29:31,625 Never leave my side again. 449 00:29:34,541 --> 00:29:37,750 [faint burbling] 450 00:29:40,541 --> 00:29:42,666 [calm music playing] 451 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 [sighs] 452 00:29:59,791 --> 00:30:01,875 [doorbell rings] 453 00:30:13,666 --> 00:30:14,541 Hi! 454 00:30:17,416 --> 00:30:18,291 Hi. 455 00:30:20,333 --> 00:30:21,833 God. Teresa. 456 00:30:22,458 --> 00:30:23,457 [sighs] I... 457 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 I totally forgot you were coming today. 458 00:30:25,875 --> 00:30:27,374 Anyway, come in. 459 00:30:27,375 --> 00:30:30,000 [Teresa] Oh, I, I sent you a WhatsApp. Um... 460 00:30:32,583 --> 00:30:34,915 Do you want a cup of tea or a coffee? 461 00:30:34,916 --> 00:30:36,332 [Teresa] Uh, yeah. Coffee. 462 00:30:36,333 --> 00:30:37,375 - Okay. - Yeah. 463 00:30:38,875 --> 00:30:41,415 [Nicolas] I've been working at night, so, uh, 464 00:30:41,416 --> 00:30:43,541 day times are a little frazzled for me. 465 00:30:47,666 --> 00:30:49,208 What an amazing apartment. 466 00:30:50,166 --> 00:30:51,083 [Nicolas] Thank you. 467 00:31:15,291 --> 00:31:16,707 She did this. 468 00:31:16,708 --> 00:31:17,958 [Teresa] Yeah, I know. 469 00:31:21,875 --> 00:31:25,250 The shadows go in different directions. 470 00:31:36,291 --> 00:31:37,665 Hey, look. I'm, uh... 471 00:31:37,666 --> 00:31:39,790 I'm sorry I didn't recognize you earlier. 472 00:31:39,791 --> 00:31:41,375 - Oh. No, no. - Just, uh... 473 00:31:42,583 --> 00:31:43,750 Don't worry. Um... 474 00:31:44,500 --> 00:31:46,415 Something similar happened to me. 475 00:31:46,416 --> 00:31:47,499 Not... not with you. 476 00:31:47,500 --> 00:31:48,790 [inhales] 477 00:31:48,791 --> 00:31:50,915 With all the new people I met at the funeral, 478 00:31:50,916 --> 00:31:53,458 when I try to remember their faces... 479 00:31:54,375 --> 00:31:55,415 [soft chuckle] 480 00:31:55,416 --> 00:31:56,500 I mean, my... 481 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 my head has been playing tricks with me too. 482 00:32:00,250 --> 00:32:02,541 And my memory's shot, and time... 483 00:32:04,666 --> 00:32:06,625 I have no idea what time is now. 484 00:32:08,166 --> 00:32:09,000 Yeah. 485 00:32:11,791 --> 00:32:12,708 Take a seat. 486 00:32:24,125 --> 00:32:25,708 [Teresa] She did that too. 487 00:32:26,750 --> 00:32:27,708 Yeah, she did. 488 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 I said I wouldn't get any more tattoos, but, uh, 489 00:32:32,500 --> 00:32:34,166 I wanted something to remember her by. 490 00:32:35,166 --> 00:32:36,125 [soft chuckle] 491 00:32:38,333 --> 00:32:40,000 I feel like getting one now. 492 00:32:40,708 --> 00:32:42,750 But it should have been my idea, right? 493 00:32:43,833 --> 00:32:46,166 Or we can pretend you didn't see it. 494 00:32:46,958 --> 00:32:48,124 - Yeah, let's do that. - [laughs] 495 00:32:48,125 --> 00:32:49,875 [laughter] 496 00:32:57,916 --> 00:32:58,875 Oh, wow. 497 00:33:00,458 --> 00:33:01,708 Oh, that's so much better. 498 00:33:02,291 --> 00:33:03,208 [chuckles] 499 00:33:08,458 --> 00:33:09,541 Much better. 500 00:33:12,000 --> 00:33:13,250 What kind of music should we play? 501 00:33:14,416 --> 00:33:15,583 Something of yours. 502 00:33:16,208 --> 00:33:17,250 Um... 503 00:33:19,541 --> 00:33:21,791 Are you able to answer something else? 504 00:33:24,916 --> 00:33:25,750 Hidrogenesse. 505 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Why didn't I think of that? 506 00:33:34,833 --> 00:33:35,708 You know what? 507 00:33:38,041 --> 00:33:39,582 Play Hidrogenesse. 508 00:33:39,583 --> 00:33:43,040 [upbeat music playing] 509 00:33:43,041 --> 00:33:43,958 [Nicolas gasps] 510 00:33:45,958 --> 00:33:47,458 [Nicolas] Oh, this is... 511 00:33:48,708 --> 00:33:50,208 This is unbelievable. 512 00:33:56,041 --> 00:33:58,125 Should we go outside for a walk? 513 00:33:59,791 --> 00:34:00,666 Yes. 514 00:34:05,000 --> 00:34:06,750 [music fades out] 515 00:34:19,333 --> 00:34:22,250 [upbeat music playing] 516 00:34:23,916 --> 00:34:25,000 Where are we going? 517 00:34:26,666 --> 00:34:27,541 I don't know. 518 00:34:32,458 --> 00:34:37,833 [upbeat music playing] 519 00:34:39,708 --> 00:34:40,666 [chuckles] 520 00:34:41,916 --> 00:34:42,791 Wow. 521 00:34:49,083 --> 00:34:50,500 What are you thinking about? 522 00:34:52,250 --> 00:34:53,166 I don't know. 523 00:34:54,375 --> 00:34:56,208 Tell me the first thing that pops in your head. 524 00:34:59,458 --> 00:35:01,790 I'm thinking that you're asking me what I'm thinking. 525 00:35:01,791 --> 00:35:03,291 [soft chuckle] What else? 526 00:35:05,791 --> 00:35:07,165 I love Hidrogenesse. 527 00:35:07,166 --> 00:35:08,916 I've never seen them live. 528 00:35:09,541 --> 00:35:10,458 No. 529 00:35:11,166 --> 00:35:12,541 No, I don't think you have. 530 00:35:18,125 --> 00:35:21,625 [engine revs loudly] 531 00:35:27,083 --> 00:35:27,833 Huh. 532 00:35:29,500 --> 00:35:30,458 [sighs] 533 00:35:37,416 --> 00:35:38,500 Can you see that? 534 00:35:39,541 --> 00:35:40,750 Yes, of course. 535 00:35:42,333 --> 00:35:43,333 What is it? 536 00:35:43,916 --> 00:35:44,958 I don't know. 537 00:35:47,250 --> 00:35:48,540 I don't know. 538 00:35:48,541 --> 00:35:49,832 [low rumble] 539 00:35:49,833 --> 00:35:51,540 [Nicolas] It looks unfinished. 540 00:35:51,541 --> 00:35:52,583 [Daniela] Unfinished? 541 00:35:53,458 --> 00:35:56,499 Like... under construction? 542 00:35:56,500 --> 00:35:59,290 [low rumbling] 543 00:35:59,291 --> 00:36:01,166 [uneasy music playing] 544 00:36:03,583 --> 00:36:04,416 Actually... 545 00:36:05,583 --> 00:36:06,957 You know, I don't think I've ever seen 546 00:36:06,958 --> 00:36:08,416 down this alleyway... 547 00:36:09,291 --> 00:36:10,666 you know, in the daytime. 548 00:36:11,750 --> 00:36:12,666 Daytime? 549 00:36:13,833 --> 00:36:14,875 You mean now? 550 00:36:16,291 --> 00:36:17,666 No, like when I'm awake. 551 00:36:18,416 --> 00:36:19,958 [low rumbling] 552 00:36:24,458 --> 00:36:26,625 [tense music playing] 553 00:36:29,500 --> 00:36:32,041 [soft trilling] 554 00:36:36,250 --> 00:36:37,500 I think I get it now. 555 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 What do you mean? 556 00:36:41,833 --> 00:36:44,875 Everything I don't know doesn't exist. 557 00:36:46,125 --> 00:36:47,290 If I haven't seen it with my own eyes, 558 00:36:47,291 --> 00:36:48,833 this is what happens. 559 00:36:50,208 --> 00:36:53,124 [Daniela] I don't understand anything that you're saying. 560 00:36:53,125 --> 00:36:55,790 It's okay, you don't need to understand. 561 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 Just act like you don't care. 562 00:37:00,250 --> 00:37:01,083 Okay. 563 00:37:04,375 --> 00:37:05,458 [rustling] 564 00:37:06,416 --> 00:37:07,166 Whoa. 565 00:37:08,083 --> 00:37:10,208 I think I'm just gonna have to walk around the city, 566 00:37:11,416 --> 00:37:13,666 just looking at every single detail to... 567 00:37:14,291 --> 00:37:16,458 make sure that this, this doesn't happen. 568 00:37:20,666 --> 00:37:22,666 But it's kind of spectacular, isn't it? 569 00:37:26,625 --> 00:37:27,416 I don't care. 570 00:37:28,833 --> 00:37:30,124 - [bird chitters] - Huh? 571 00:37:30,125 --> 00:37:32,707 [uneasy music playing] 572 00:37:32,708 --> 00:37:34,750 [indistinct chatter] 573 00:37:42,625 --> 00:37:43,583 Stop. 574 00:37:48,958 --> 00:37:49,958 Oh, you can go. 575 00:37:52,458 --> 00:37:53,541 That's something. 576 00:37:55,916 --> 00:37:57,291 What are you thinking about? 577 00:38:17,916 --> 00:38:19,540 Have we ever been in here before? 578 00:38:19,541 --> 00:38:20,500 Never. 579 00:38:24,166 --> 00:38:25,333 Hold on a second. 580 00:38:38,958 --> 00:38:42,750 [foreboding music playing] 581 00:38:55,458 --> 00:38:59,249 [laughter] 582 00:38:59,250 --> 00:39:01,791 [robotic laughter] 583 00:39:06,208 --> 00:39:09,166 [robotic laughter continues] 584 00:39:10,083 --> 00:39:10,791 Hi. 585 00:39:11,541 --> 00:39:13,375 [robotic laughter stops] 586 00:39:16,333 --> 00:39:17,250 Nicolas. 587 00:39:18,250 --> 00:39:19,041 What's up? 588 00:39:20,208 --> 00:39:22,375 What are you... What are you doing here? 589 00:39:23,750 --> 00:39:26,040 With all the new people I met at the funeral, 590 00:39:26,041 --> 00:39:27,665 - when I try to remember... - Okay. 591 00:39:27,666 --> 00:39:28,665 - ...their faces... - Daniela, we should go. 592 00:39:28,666 --> 00:39:32,665 My... [speech freezes] 593 00:39:32,666 --> 00:39:36,750 [uneasy music plays, fades] 594 00:39:38,833 --> 00:39:39,625 [breathes lightly] 595 00:39:40,333 --> 00:39:41,665 - Excuse me. - Hi. 596 00:39:41,666 --> 00:39:43,041 I recognize you. 597 00:39:43,791 --> 00:39:46,040 Uh, I hang out at the Radar Room a lot 598 00:39:46,041 --> 00:39:48,790 and, and I've seen you DJ twice. 599 00:39:48,791 --> 00:39:50,499 I love techno. 600 00:39:50,500 --> 00:39:53,374 Uh, but... but I didn't know you were still in Spain. 601 00:39:53,375 --> 00:39:55,875 You... you haven't played in a while, have you? 602 00:39:58,125 --> 00:39:59,916 No, I mean, I haven't... 603 00:40:00,541 --> 00:40:02,166 I kind of do what I can these days. 604 00:40:05,875 --> 00:40:07,957 [Nicolas] I picked a cabin up in the mountains 605 00:40:07,958 --> 00:40:11,083 that, uh, I used to go to with my college friends. 606 00:40:13,500 --> 00:40:15,041 You know, it's strange because I... 607 00:40:16,166 --> 00:40:18,458 I was the age that I am now, but... 608 00:40:20,166 --> 00:40:21,082 they were the age 609 00:40:21,083 --> 00:40:23,083 that they were back then, you know? 610 00:40:24,583 --> 00:40:26,125 Apart from my one friend, George. 611 00:40:27,916 --> 00:40:29,707 He kind of switched between 612 00:40:29,708 --> 00:40:32,416 the old George and kind of present-day George. 613 00:40:34,125 --> 00:40:36,124 It happened a lot, you know, in the beginning, 614 00:40:36,125 --> 00:40:38,333 but then it kind of became more stable. 615 00:40:39,500 --> 00:40:40,708 That's normal. 616 00:40:41,291 --> 00:40:42,416 [Nicolas] I mean, it was... 617 00:40:43,125 --> 00:40:46,125 a perfect experience apart from that tiny glitch, and... 618 00:40:46,833 --> 00:40:47,957 and the gray walls. 619 00:40:47,958 --> 00:40:50,916 Mm. Sorry, you said "gray walls"? 620 00:40:52,000 --> 00:40:52,957 [Nicolas] Yeah, yeah. 621 00:40:52,958 --> 00:40:53,916 Uh... 622 00:40:55,625 --> 00:40:56,666 The gray walls. 623 00:40:59,541 --> 00:41:02,165 I think it was, you know, certain parts of the forest 624 00:41:02,166 --> 00:41:03,332 that I hadn't... 625 00:41:03,333 --> 00:41:04,540 I hadn't been to or seen, 626 00:41:04,541 --> 00:41:06,332 and I think it was my brain's way 627 00:41:06,333 --> 00:41:08,916 of kind of filling in the gaps, you know, with... 628 00:41:09,833 --> 00:41:11,083 with gray walls. 629 00:41:12,291 --> 00:41:13,333 Interesting. 630 00:41:17,458 --> 00:41:20,958 [light upbeat music playing] 631 00:41:35,583 --> 00:41:37,083 [Nicolas] I can't believe I never told you. 632 00:41:38,333 --> 00:41:39,499 [Daniela] Seriously? 633 00:41:39,500 --> 00:41:41,708 Yeah, it was like my first-ever paid gig. 634 00:41:43,250 --> 00:41:44,541 I would remember. 635 00:41:45,708 --> 00:41:47,665 Well, it was only for like three months, 636 00:41:47,666 --> 00:41:49,291 from July to September. 637 00:41:50,125 --> 00:41:53,708 But it was probably, like, the greatest job I've ever had. 638 00:41:54,625 --> 00:41:56,541 - And who were you? - Dracula. 639 00:41:57,166 --> 00:41:58,540 We could only be sort of, 640 00:41:58,541 --> 00:42:00,249 public-domain monsters, you know. 641 00:42:00,250 --> 00:42:01,541 So, like a vampire? 642 00:42:02,541 --> 00:42:03,874 Yeah, a vampire. 643 00:42:03,875 --> 00:42:05,540 Yeah, but not Dracula. 644 00:42:05,541 --> 00:42:07,458 Dracula is really old. 645 00:42:08,416 --> 00:42:09,957 You were just some generic vampire. 646 00:42:09,958 --> 00:42:13,166 Oh, no, no, no. Not just some generic vampire. 647 00:42:13,750 --> 00:42:15,082 You know, I had the cape 648 00:42:15,083 --> 00:42:17,625 and I had all the aristocratic sort of attire. 649 00:42:18,291 --> 00:42:20,708 I mean, he was the Lord of Darkness. 650 00:42:27,833 --> 00:42:29,041 Maybe I can... 651 00:42:33,083 --> 00:42:34,291 I got it. Okay. 652 00:42:39,208 --> 00:42:42,500 [mysterious music playing] 653 00:42:46,208 --> 00:42:49,916 [rumbling] 654 00:43:01,000 --> 00:43:01,791 [chuckles] 655 00:43:12,041 --> 00:43:13,416 [lights buzzing] 656 00:43:14,166 --> 00:43:15,166 [Nicolas] Oh, my god. 657 00:43:16,250 --> 00:43:17,958 It's exactly as I remember it. 658 00:43:21,375 --> 00:43:22,458 [Daniela] Do I care about this? 659 00:43:25,375 --> 00:43:26,166 No. 660 00:43:28,791 --> 00:43:29,833 [Nicolas] You love it. 661 00:43:31,333 --> 00:43:32,208 All right. 662 00:43:35,666 --> 00:43:36,500 [Nicolas] Come on. 663 00:43:37,166 --> 00:43:38,165 [door lock clanks] 664 00:43:38,166 --> 00:43:41,374 [squeaking] 665 00:43:41,375 --> 00:43:43,207 [thunder rumbling] 666 00:43:43,208 --> 00:43:44,832 [mechanical laughter] 667 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 [Nicolas] Oh! It smells the same. 668 00:43:48,833 --> 00:43:50,166 Oh, my gosh. 669 00:43:50,916 --> 00:43:52,749 I've missed this guy so much. 670 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 [chuckles] 671 00:43:54,458 --> 00:43:57,249 [creepy screaming] 672 00:43:57,250 --> 00:43:59,083 I've never been in a place like this. 673 00:44:00,625 --> 00:44:01,458 Oh, that's... 674 00:44:02,166 --> 00:44:03,249 That's perfect. 675 00:44:03,250 --> 00:44:04,208 That's great! 676 00:44:07,375 --> 00:44:08,750 But I don't feel like doing this. 677 00:44:09,500 --> 00:44:10,915 The Lord of Darkness! 678 00:44:10,916 --> 00:44:12,791 Ah! 679 00:44:14,541 --> 00:44:15,291 No? 680 00:44:16,791 --> 00:44:18,874 [distant whirring] 681 00:44:18,875 --> 00:44:20,041 That's the chainsaw! 682 00:44:20,958 --> 00:44:22,332 [groans] 683 00:44:22,333 --> 00:44:24,249 I used to be so jealous of the guy with the chainsaw. 684 00:44:24,250 --> 00:44:25,957 He was at, like, the end of the tour 685 00:44:25,958 --> 00:44:27,207 and dressed as Leatherface. 686 00:44:27,208 --> 00:44:30,290 Leatherface isn't a public-domain monster. 687 00:44:30,291 --> 00:44:32,915 - [loud whirring] - Oh! Oh! 688 00:44:32,916 --> 00:44:35,249 - [Nicolas] Oh! - Dracula with a chainsaw. 689 00:44:35,250 --> 00:44:37,208 - [indistinct screaming] - Stay still. 690 00:44:37,833 --> 00:44:38,666 Um... 691 00:44:39,291 --> 00:44:41,375 Okay. These are the books. 692 00:44:41,958 --> 00:44:43,165 No. [pants] 693 00:44:43,166 --> 00:44:44,458 Not the creepy doll. 694 00:44:47,708 --> 00:44:49,874 [creaking] 695 00:44:49,875 --> 00:44:51,583 Ooh! 696 00:44:52,416 --> 00:44:53,165 Okay. 697 00:44:53,166 --> 00:44:54,540 Give me five minutes, okay? 698 00:44:54,541 --> 00:44:56,582 I'm gonna go inside, I'm gonna find a hiding spot, 699 00:44:56,583 --> 00:44:57,957 and then you come in. 700 00:44:57,958 --> 00:44:59,125 - Okay? - No. 701 00:45:00,291 --> 00:45:01,083 No? 702 00:45:06,166 --> 00:45:07,124 Why not? 703 00:45:07,125 --> 00:45:08,291 I'm scared. 704 00:45:09,833 --> 00:45:10,707 [sighs] 705 00:45:10,708 --> 00:45:12,082 Well, that's kind of the point. 706 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Go in with me. 707 00:45:15,083 --> 00:45:16,832 But then I can't be a monster. 708 00:45:16,833 --> 00:45:18,041 I can be a monster too. 709 00:45:20,541 --> 00:45:21,500 Who can I be? 710 00:45:22,958 --> 00:45:23,833 [Nicolas] Um... 711 00:45:24,833 --> 00:45:26,165 There's the possessed girl. 712 00:45:26,166 --> 00:45:27,624 It was pretty scary. 713 00:45:27,625 --> 00:45:29,999 The zombies were... were pretty terrifying. 714 00:45:30,000 --> 00:45:32,707 In fact, to hell with public domain. 715 00:45:32,708 --> 00:45:35,166 You could be any monster you want to be. 716 00:45:36,625 --> 00:45:37,583 A Cenobite. 717 00:45:38,416 --> 00:45:39,332 The Babadook! 718 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 [gasps] 719 00:45:41,250 --> 00:45:42,165 Carrie! 720 00:45:42,166 --> 00:45:43,916 I wanna be a shark with a gun. 721 00:45:46,250 --> 00:45:48,875 - [thunder crackling] - [frantic screaming] 722 00:45:50,833 --> 00:45:52,999 [chainsaw whirring] 723 00:45:53,000 --> 00:45:55,500 [gunshots] 724 00:45:56,416 --> 00:46:01,333 [Daniela humming Jawstheme] 725 00:46:03,458 --> 00:46:04,875 [Daniela laughing] 726 00:46:05,708 --> 00:46:08,333 [Daniela] Get out of my waters, you fucking tourists! 727 00:46:09,083 --> 00:46:11,374 [indistinct screaming] 728 00:46:11,375 --> 00:46:13,250 [gunshots] 729 00:46:14,208 --> 00:46:18,833 [slow techno music playing] 730 00:46:29,291 --> 00:46:31,624 [both laughing] 731 00:46:31,625 --> 00:46:32,500 [Daniela] So... 732 00:46:33,791 --> 00:46:35,416 What's the plan? What should we do? 733 00:46:36,541 --> 00:46:37,458 I don't know. 734 00:46:38,041 --> 00:46:39,375 What do you wanna do? 735 00:46:40,500 --> 00:46:42,208 I wanna go to a concert. 736 00:46:42,875 --> 00:46:44,290 I... [sighs] 737 00:46:44,291 --> 00:46:47,458 It's funny because I actually haven't been to that many. 738 00:46:48,166 --> 00:46:49,249 Good. 739 00:46:49,250 --> 00:46:50,207 [Nicolas] No, but I... 740 00:46:50,208 --> 00:46:52,000 I need to remember one. 741 00:47:00,916 --> 00:47:04,500 ["Escolta la tempesta" by Hidrogenesse playing] 742 00:47:09,000 --> 00:47:12,665 ♪ Escolta la tempestad ♪ 743 00:47:12,666 --> 00:47:16,250 ♪ No fa música, no diu res ♪ 744 00:47:17,541 --> 00:47:20,999 ♪ Es ruido blanco ♪ 745 00:47:21,000 --> 00:47:25,332 ♪ Sin ningún fin ♪ 746 00:47:25,333 --> 00:47:27,999 ♪ Escolta la tormenta... ♪ 747 00:47:28,000 --> 00:47:29,708 [Nicolas] Did you get the lyrics? 748 00:47:30,416 --> 00:47:32,374 Most of the time I understand Spanish, 749 00:47:32,375 --> 00:47:33,500 but sometimes... 750 00:47:36,041 --> 00:47:37,041 I just don't get it. 751 00:47:37,625 --> 00:47:38,875 [chuckles] 752 00:47:42,750 --> 00:47:43,666 [Nicolas] You okay? 753 00:47:47,416 --> 00:47:48,833 I wish there was a deadline. 754 00:47:50,500 --> 00:47:52,582 Like, you reach a date 755 00:47:52,583 --> 00:47:53,749 and then you... 756 00:47:53,750 --> 00:47:55,875 then receive a letter that says... 757 00:47:57,291 --> 00:48:00,000 "Thanks for trying, that's enough." 758 00:48:04,291 --> 00:48:05,625 What are you talking about? 759 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 I don't know, I just get desperate sometimes. 760 00:48:11,916 --> 00:48:14,791 I don't know for how long I'm going to be an illustrator, 761 00:48:15,791 --> 00:48:18,000 walking around with this deep feeling that... 762 00:48:19,000 --> 00:48:20,666 [chuckles] ...that I'm a fraud. 763 00:48:23,291 --> 00:48:24,375 I feel like... 764 00:48:25,458 --> 00:48:26,665 I won't be able to rest 765 00:48:26,666 --> 00:48:29,208 until I lose all hope, completely. 766 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 Then I'll be happy. 767 00:48:34,750 --> 00:48:35,625 No. 768 00:48:40,541 --> 00:48:41,833 Don't think that way. 769 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 There's no point. 770 00:48:47,125 --> 00:48:48,000 Okay. 771 00:48:51,125 --> 00:48:54,750 ♪ Escolta la tormenta ♪ 772 00:48:56,500 --> 00:48:58,000 Have you made any plans? 773 00:49:01,250 --> 00:49:02,457 What do you mean? 774 00:49:02,458 --> 00:49:04,041 Like, long term. 775 00:49:05,291 --> 00:49:08,666 You always say that you're passing through. 776 00:49:10,875 --> 00:49:12,625 I'm not planning on leaving anymore. 777 00:49:15,041 --> 00:49:17,083 So you're going to stay in Madrid forever? 778 00:49:20,333 --> 00:49:22,125 Everything I want is here. 779 00:49:24,958 --> 00:49:28,416 ♪ Escolta la tempestad ♪ 780 00:49:30,250 --> 00:49:33,958 And what if I'm the one who wants to go away? 781 00:49:36,291 --> 00:49:37,750 Why would you want to go away? 782 00:49:41,208 --> 00:49:43,083 Everything you want is here. 783 00:50:02,625 --> 00:50:04,749 [distant chatter] 784 00:50:04,750 --> 00:50:08,041 [distant chatter continues] 785 00:50:11,750 --> 00:50:13,791 [Catalina in Spanish] Come on, let's go. 786 00:50:14,833 --> 00:50:15,957 Nick! 787 00:50:15,958 --> 00:50:17,874 - [in English] Hey! - Hey, Catalina! 788 00:50:17,875 --> 00:50:19,791 Hello, baby! 789 00:50:20,625 --> 00:50:22,915 - Hey, Kike, genius. - What's up, Garrido? 790 00:50:22,916 --> 00:50:24,415 Hey. [chuckles] 791 00:50:24,416 --> 00:50:25,750 [Victoria] You look so good. 792 00:50:26,458 --> 00:50:27,624 [softly] I'm so happy for you. 793 00:50:27,625 --> 00:50:29,541 - Thank you. - Oh, great. 794 00:50:30,875 --> 00:50:32,666 - Hi, Susi. - Hm, hi. 795 00:50:33,291 --> 00:50:35,624 [Nicolas] Oh, it's good to see you. 796 00:50:35,625 --> 00:50:36,832 You too. 797 00:50:36,833 --> 00:50:39,124 - I haven't been here since... - No, I know. 798 00:50:39,125 --> 00:50:40,374 I know, I know. 799 00:50:40,375 --> 00:50:43,082 I was a little scared, to be honest with you. 800 00:50:43,083 --> 00:50:43,999 It's all right. 801 00:50:44,000 --> 00:50:45,040 Everything's great. 802 00:50:45,041 --> 00:50:46,083 - Okay. - Come. 803 00:50:46,833 --> 00:50:49,165 - I brought some wine. - Oh, thank you. 804 00:50:49,166 --> 00:50:50,290 - Cheese. - Yeah. 805 00:50:50,291 --> 00:50:52,332 - Um, some glasses, right? - Please. 806 00:50:52,333 --> 00:50:54,707 [indistinct chatter] 807 00:50:54,708 --> 00:50:58,000 [indistinct chatter continues] 808 00:50:58,833 --> 00:51:01,082 [breathes deeply] 809 00:51:01,083 --> 00:51:03,500 Susi. No, no, no. Are you okay? 810 00:51:04,083 --> 00:51:04,958 What's wrong? 811 00:51:05,666 --> 00:51:06,499 [cries] 812 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 I'm sorry. 813 00:51:08,125 --> 00:51:10,165 I still think about her so much. 814 00:51:10,166 --> 00:51:11,124 I know, I know. 815 00:51:11,125 --> 00:51:12,707 We all do, we all do, okay? 816 00:51:12,708 --> 00:51:13,707 Everybody. 817 00:51:13,708 --> 00:51:14,999 [sniffles, cries] 818 00:51:15,000 --> 00:51:16,332 Why don't you get out of here? 819 00:51:16,333 --> 00:51:17,916 This is too painful. 820 00:51:18,583 --> 00:51:20,082 You know you can stay with me for a while 821 00:51:20,083 --> 00:51:21,082 if you want, you know that? 822 00:51:21,083 --> 00:51:22,165 - No, I know that, I know. - Yeah? 823 00:51:22,166 --> 00:51:23,207 I know, but... 824 00:51:23,208 --> 00:51:24,290 We're fine, okay? 825 00:51:24,291 --> 00:51:25,500 - We're fine here. - What? 826 00:51:26,791 --> 00:51:29,540 I said, I'm... I'm fine. I'm... Okay? 827 00:51:29,541 --> 00:51:30,541 I'm okay. 828 00:51:33,416 --> 00:51:34,208 [Daniela screams] 829 00:51:35,791 --> 00:51:36,625 What is it? 830 00:51:37,958 --> 00:51:40,125 [breathes heavily] 831 00:51:51,666 --> 00:51:55,832 [low burbling] 832 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 [burbling stops] 833 00:51:58,125 --> 00:51:59,458 Hey, it's... it's okay. 834 00:52:00,041 --> 00:52:02,291 It's just that I've never opened this book before, so... 835 00:52:02,916 --> 00:52:03,791 I'll fix it. 836 00:52:10,291 --> 00:52:11,041 Huh. 837 00:52:12,375 --> 00:52:13,791 I've never seen this one before. 838 00:52:14,833 --> 00:52:15,791 [Daniela] Of course. 839 00:52:16,500 --> 00:52:17,500 I'm drawing it now. 840 00:52:18,708 --> 00:52:21,541 No, I didn't realize you could do this sort of thing. 841 00:52:22,458 --> 00:52:24,040 What, like drawing things? 842 00:52:24,041 --> 00:52:26,083 No, like drawing new things. 843 00:52:27,291 --> 00:52:28,415 [chuckles] 844 00:52:28,416 --> 00:52:29,458 What do you mean? 845 00:52:32,458 --> 00:52:34,166 I'm just being silly, you know? 846 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 Ignore me. [chuckles] 847 00:52:39,000 --> 00:52:40,250 Try to ignore me. 848 00:52:41,416 --> 00:52:42,665 As I kiss you. 849 00:52:42,666 --> 00:52:43,791 - [chuckles] - All over. 850 00:52:47,458 --> 00:52:50,040 Let me just work on this a little bit more. 851 00:52:50,041 --> 00:52:50,875 Yeah? 852 00:52:52,375 --> 00:52:53,207 Okay. 853 00:52:53,208 --> 00:52:54,250 - [kisses] - [chuckles] 854 00:52:55,833 --> 00:52:56,625 [laughs] 855 00:53:05,916 --> 00:53:10,333 [disembodied voices] 856 00:53:11,583 --> 00:53:14,957 [Nicolas breathing heavily] 857 00:53:14,958 --> 00:53:15,958 [Nicolas] Was that okay for you? 858 00:53:16,625 --> 00:53:17,541 Um... 859 00:53:20,166 --> 00:53:21,749 Yeah, it was great. 860 00:53:21,750 --> 00:53:22,874 [Nicolas] Yeah? 861 00:53:22,875 --> 00:53:24,125 Yeah, it was great. 862 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 But now I would prefer another guy. 863 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 - Uh, okay. - Mm-hm. 864 00:53:30,625 --> 00:53:32,124 I always thought you'd... 865 00:53:32,125 --> 00:53:33,958 Yeah, no, no, but... No. 866 00:53:34,875 --> 00:53:36,166 Just for a change. 867 00:53:37,166 --> 00:53:39,332 It's just for a change. You were awesome. 868 00:53:39,333 --> 00:53:40,540 It's fine, it's fine. 869 00:53:40,541 --> 00:53:41,832 - A change? - Yeah. 870 00:53:41,833 --> 00:53:43,208 No, I get it. Um... 871 00:53:44,708 --> 00:53:46,165 Well, what kind of guy? 872 00:53:46,166 --> 00:53:48,000 - [giggles] - Let me think. 873 00:53:49,250 --> 00:53:50,165 Mm-hm. 874 00:53:50,166 --> 00:53:51,958 - I have an idea. - Mm-hm. 875 00:53:53,250 --> 00:53:54,416 Okay, um... 876 00:53:55,125 --> 00:53:56,166 Let me try this. 877 00:53:59,708 --> 00:54:01,916 [low rumbling] 878 00:54:03,791 --> 00:54:04,625 Huh. 879 00:54:05,791 --> 00:54:07,540 [laughing] Oh, no! 880 00:54:07,541 --> 00:54:08,624 - I... - [Nicolas] Huh? 881 00:54:08,625 --> 00:54:10,291 - How about that? - Um... 882 00:54:10,875 --> 00:54:11,790 - I like this idea. - I just, uh... 883 00:54:11,791 --> 00:54:12,915 - This is great. - I just... 884 00:54:12,916 --> 00:54:14,707 - [Nicolas] Well, come on! - I... I don't... 885 00:54:14,708 --> 00:54:16,582 I, I don't... I don't know. 886 00:54:16,583 --> 00:54:17,791 - What's wrong? - I... 887 00:54:19,583 --> 00:54:20,875 Would you kiss yourself? 888 00:54:25,916 --> 00:54:26,708 Now? 889 00:54:27,750 --> 00:54:29,458 Do I always sound like that? 890 00:54:30,791 --> 00:54:32,916 [distant laughter] 891 00:54:40,250 --> 00:54:43,791 [uneasy music playing] 892 00:55:04,375 --> 00:55:05,166 [Teresa] Hi! 893 00:55:05,916 --> 00:55:06,999 - Hey! - [chuckles] 894 00:55:07,000 --> 00:55:08,457 Hey, how you doing? 895 00:55:08,458 --> 00:55:09,583 What are you doing? 896 00:55:10,541 --> 00:55:12,583 I was just wasting time until you got here. 897 00:55:13,375 --> 00:55:14,291 James Jean. 898 00:55:15,000 --> 00:55:15,957 Daniela's favorite. 899 00:55:15,958 --> 00:55:17,333 Yeah, he was. 900 00:55:18,416 --> 00:55:19,458 I think it rubbed off on me. 901 00:55:24,833 --> 00:55:25,666 Hm. 902 00:55:28,583 --> 00:55:29,500 You look great. 903 00:55:32,958 --> 00:55:33,833 Thanks. 904 00:55:52,333 --> 00:55:54,000 [Nicolas] Daniela, come take a look at this. 905 00:56:00,208 --> 00:56:01,166 Daniela? 906 00:56:08,791 --> 00:56:09,750 Daniela? 907 00:56:32,666 --> 00:56:33,875 Daniela, come here. 908 00:56:34,500 --> 00:56:35,291 [soft thud] 909 00:56:46,791 --> 00:56:49,249 [tense music playing] 910 00:56:49,250 --> 00:56:50,083 [creaks] 911 00:56:50,833 --> 00:56:52,749 [uneasy music playing] 912 00:56:52,750 --> 00:56:53,666 [creaks] 913 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 You... you have... 914 00:56:57,083 --> 00:56:58,499 You have a... you have a... 915 00:56:58,500 --> 00:56:59,708 [creaks] 916 00:57:00,500 --> 00:57:01,250 [screams] 917 00:57:02,250 --> 00:57:03,749 [clattering] 918 00:57:03,750 --> 00:57:05,874 [robotic groaning] 919 00:57:05,875 --> 00:57:07,082 [robotic screams] 920 00:57:07,083 --> 00:57:08,707 - Ah! - [robotic screams] 921 00:57:08,708 --> 00:57:11,082 - Ah! Don't... Ah! Ah! - Help! Help! 922 00:57:11,083 --> 00:57:12,332 Stop! 923 00:57:12,333 --> 00:57:13,250 [music stops] 924 00:57:14,166 --> 00:57:15,041 [music stops] 925 00:57:16,000 --> 00:57:16,916 [traffic halts] 926 00:57:22,083 --> 00:57:24,500 I'm just gonna take this off nice and gently. 927 00:57:26,375 --> 00:57:28,415 [robotic muttering] 928 00:57:28,416 --> 00:57:29,375 [Nicolas] Oh, my gosh. 929 00:57:30,541 --> 00:57:31,749 You poor thing. 930 00:57:31,750 --> 00:57:32,666 Um... 931 00:57:35,833 --> 00:57:38,875 [soft burbling] 932 00:57:49,291 --> 00:57:50,666 Cafetería Simal? 933 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Was that where you were? 934 00:57:54,208 --> 00:57:55,625 I've never heard of it before. 935 00:58:01,375 --> 00:58:02,291 What? 936 00:58:22,333 --> 00:58:24,875 [upbeat music playing] 937 00:58:30,666 --> 00:58:33,750 [engine idling] 938 00:58:34,750 --> 00:58:36,707 [breathes lightly] 939 00:58:36,708 --> 00:58:37,541 [soft groan] 940 00:59:02,333 --> 00:59:03,415 Start. 941 00:59:03,416 --> 00:59:05,250 - [traffic resumes] - [upbeat music plays] 942 00:59:06,291 --> 00:59:08,040 [indistinct chatter] 943 00:59:08,041 --> 00:59:09,082 [clicks tongue] Thank you. 944 00:59:09,083 --> 00:59:11,665 [indistinct chatter] 945 00:59:11,666 --> 00:59:13,790 [both chuckling] 946 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 [indistinct chatter] 947 00:59:25,333 --> 00:59:26,457 [Teresa] Nicolas! 948 00:59:26,458 --> 00:59:28,083 How did you know I work here? 949 00:59:29,166 --> 00:59:30,332 [Nicolas] Funny that. I... 950 00:59:30,333 --> 00:59:31,749 I was kind of wondering the same thing. 951 00:59:31,750 --> 00:59:33,375 Did you ever... ever tell me? 952 00:59:34,083 --> 00:59:35,124 [Teresa] Um, what? 953 00:59:35,125 --> 00:59:36,957 That... that I work here? 954 00:59:36,958 --> 00:59:38,207 [Nicolas] Yeah, uh, you know. 955 00:59:38,208 --> 00:59:41,624 Did you ever tell me that in particular? 956 00:59:41,625 --> 00:59:43,750 [Teresa] Um, I... I don't think so. 957 00:59:45,250 --> 00:59:46,041 [Nicolas] Right. 958 00:59:46,625 --> 00:59:47,500 Nicolas? 959 00:59:48,958 --> 00:59:50,124 [Nicolas] Uh... 960 00:59:50,125 --> 00:59:52,415 No, that... that's all, in fact, uh... 961 00:59:52,416 --> 00:59:53,665 Yeah. 962 00:59:53,666 --> 00:59:54,999 "Cafetería Simal", it... 963 00:59:55,000 --> 00:59:56,332 it just sounded so familiar, and... 964 00:59:56,333 --> 00:59:58,332 - [chuckles] - Okay, bye. 965 00:59:58,333 --> 01:00:00,375 Uh, come by any time. 966 01:00:18,250 --> 01:00:20,957 [Daniela] So they made four feature films. 967 01:00:20,958 --> 01:00:23,582 The first one is called 1.0. 968 01:00:23,583 --> 01:00:25,124 The second one, 2.0. 969 01:00:25,125 --> 01:00:27,957 And the third one, 3.0. 970 01:00:27,958 --> 01:00:31,957 And the fourth one is not actually called 4.0, 971 01:00:31,958 --> 01:00:36,291 it's called 1.0 + 3.0. 972 01:00:38,250 --> 01:00:40,625 Hey, where were you yesterday afternoon? 973 01:00:41,833 --> 01:00:43,207 I was with Teresa. 974 01:00:43,208 --> 01:00:46,124 She... she's working at a family diner. 975 01:00:46,125 --> 01:00:48,125 I was just keeping her company. 976 01:00:49,750 --> 01:00:51,166 What did Teresa have to say? 977 01:00:52,583 --> 01:00:55,833 She can't keep up with everything she has to do. 978 01:00:57,000 --> 01:00:59,500 But talking to her really inspires me. 979 01:01:01,666 --> 01:01:03,208 Inspires you in what way? 980 01:01:03,833 --> 01:01:05,875 Like, work stuff. 981 01:01:06,708 --> 01:01:07,833 What kind of work stuff? 982 01:01:08,833 --> 01:01:11,999 You know, we always wanted to open our own design studio. 983 01:01:12,000 --> 01:01:14,915 And she also said that we could start a Patreon 984 01:01:14,916 --> 01:01:17,540 and post all the stuff we've done together 985 01:01:17,541 --> 01:01:20,665 - and some of my new work. - Mm-hm. 986 01:01:20,666 --> 01:01:21,999 Since I... [sighs] 987 01:01:22,000 --> 01:01:23,416 ...moved to Madrid, I... 988 01:01:24,375 --> 01:01:27,499 I don't know, I just moved my portfolio and... 989 01:01:27,500 --> 01:01:29,290 now it's been three years 990 01:01:29,291 --> 01:01:32,000 and... I feel pretty lost. 991 01:01:33,625 --> 01:01:35,625 Lost? Like how? 992 01:01:37,625 --> 01:01:38,749 [sighs] 993 01:01:38,750 --> 01:01:41,666 Like, it kills me how much time I've wasted. 994 01:01:43,750 --> 01:01:47,083 I'm sorry that you've wasted so much time with me. 995 01:01:48,500 --> 01:01:50,290 What? What? [chuckles] 996 01:01:50,291 --> 01:01:51,583 No, I'm sorry I don't... 997 01:01:52,333 --> 01:01:55,624 inspire you the way that Teresa inspires you. 998 01:01:55,625 --> 01:01:57,415 [laughs] Are you jealous of Teresa? 999 01:01:57,416 --> 01:01:58,707 No! No. 1000 01:01:58,708 --> 01:02:00,040 - You are, a little bit. - No. 1001 01:02:00,041 --> 01:02:01,332 Not in the slightest. 1002 01:02:01,333 --> 01:02:02,540 Come on, Nicolas. 1003 01:02:02,541 --> 01:02:03,957 We broke up a long time ago. 1004 01:02:03,958 --> 01:02:05,540 - We're just friends. - I... I... 1005 01:02:05,541 --> 01:02:08,083 You know, I'm happy you guys are friends, that's... you know. 1006 01:02:08,833 --> 01:02:10,082 I'm dealing with it, it's great. 1007 01:02:10,083 --> 01:02:11,957 - Yeah. - Yeah. 1008 01:02:11,958 --> 01:02:13,582 Right, because if you want to talk about it, it's okay. 1009 01:02:13,583 --> 01:02:15,165 I just... 1010 01:02:15,166 --> 01:02:17,083 - I just want you to be happy. - I'm not a jealous man, okay? 1011 01:02:17,666 --> 01:02:18,499 We'll leave it at that. 1012 01:02:18,500 --> 01:02:20,166 I'm... I'm fine with it. 1013 01:02:22,250 --> 01:02:24,000 Okay, good, because... 1014 01:02:25,375 --> 01:02:26,790 I'm meeting her later. 1015 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 [vehicle horn honking] 1016 01:02:30,250 --> 01:02:31,041 Great. 1017 01:02:31,875 --> 01:02:32,750 No, that's good. 1018 01:02:33,833 --> 01:02:34,666 That's brilliant. 1019 01:02:35,666 --> 01:02:36,582 Okay. 1020 01:02:36,583 --> 01:02:38,540 [vehicle horns blasting] 1021 01:02:38,541 --> 01:02:39,458 You know what? 1022 01:02:42,083 --> 01:02:43,250 When I'm here with you, 1023 01:02:44,458 --> 01:02:45,999 I want you to be here with me. 1024 01:02:46,000 --> 01:02:48,874 [vehicle horns honking] 1025 01:02:48,875 --> 01:02:49,958 Like here? 1026 01:02:51,166 --> 01:02:52,582 Like here, like... 1027 01:02:52,583 --> 01:02:54,790 here, in this... in this place. 1028 01:02:54,791 --> 01:02:56,666 [vehicle horns stop honking] 1029 01:02:57,666 --> 01:02:59,041 - [sighs] - Uh... 1030 01:03:02,500 --> 01:03:03,708 Um... [awkward chuckle] 1031 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 You know what, just forget the conversation. 1032 01:03:08,375 --> 01:03:09,332 [birds chirping] 1033 01:03:09,333 --> 01:03:11,332 So they made four feature films. 1034 01:03:11,333 --> 01:03:13,332 The first one, it's called 1.0-- 1035 01:03:13,333 --> 01:03:15,458 Just not from right at the beginning, maybe just... 1036 01:03:18,333 --> 01:03:21,708 You know what? Just forget everything that we just said. 1037 01:03:31,916 --> 01:03:32,875 Taxi! 1038 01:03:33,625 --> 01:03:34,708 Good evening, couple. 1039 01:03:36,500 --> 01:03:37,874 Bye, I love you. 1040 01:03:37,875 --> 01:03:39,291 [driver] Buckle up, sweetie. 1041 01:03:57,375 --> 01:04:00,291 [light techno music playing] 1042 01:04:18,000 --> 01:04:19,250 - [tires screech] - [thuds] 1043 01:04:36,833 --> 01:04:39,541 [light techno music playing] 1044 01:05:00,583 --> 01:05:03,957 [alarm beeping] 1045 01:05:03,958 --> 01:05:04,958 [alarm stops] 1046 01:05:08,666 --> 01:05:11,541 [tense techno music playing] 1047 01:05:24,583 --> 01:05:27,166 [foreboding music playing] 1048 01:05:31,750 --> 01:05:34,916 [low rumbling] 1049 01:05:39,833 --> 01:05:42,250 [squelching] 1050 01:06:05,708 --> 01:06:08,833 [low rumbling] 1051 01:06:14,708 --> 01:06:15,749 [clicks] 1052 01:06:15,750 --> 01:06:18,125 [buzzing] 1053 01:06:21,083 --> 01:06:21,915 [gasps] 1054 01:06:21,916 --> 01:06:27,833 [low rumbling] 1055 01:06:32,166 --> 01:06:35,708 So, is there anything else you would like to add? 1056 01:06:45,291 --> 01:06:46,083 Um... 1057 01:06:46,875 --> 01:06:48,583 No. Uh, nothing. 1058 01:06:52,166 --> 01:06:53,416 [Nicolas] Victoria. 1059 01:06:54,125 --> 01:06:54,916 Hello. 1060 01:06:59,416 --> 01:07:00,500 Hi. Um... 1061 01:07:03,958 --> 01:07:06,707 I feel really stupid kind of doing this. 1062 01:07:06,708 --> 01:07:07,750 Um... 1063 01:07:09,208 --> 01:07:11,415 But I really don't have anyone else to talk to. 1064 01:07:11,416 --> 01:07:12,583 You know, here or... 1065 01:07:13,416 --> 01:07:14,208 Or awake. 1066 01:07:14,875 --> 01:07:15,875 I understand. 1067 01:07:16,750 --> 01:07:17,957 [Nicolas] But there's no... 1068 01:07:17,958 --> 01:07:19,540 like, logical reason to believe 1069 01:07:19,541 --> 01:07:21,957 that this conversation is, is real in any way. 1070 01:07:21,958 --> 01:07:23,207 - Right? - Of course not. 1071 01:07:23,208 --> 01:07:24,250 Okay. 1072 01:07:26,750 --> 01:07:27,833 Good. Um... 1073 01:07:28,458 --> 01:07:29,750 Okay, this, um... 1074 01:07:31,541 --> 01:07:33,125 This place is growing. 1075 01:07:33,875 --> 01:07:36,707 The gray walls, they're... they're like retreating. 1076 01:07:36,708 --> 01:07:38,374 Uh, they're growing less and less. 1077 01:07:38,375 --> 01:07:39,790 I mean, they're... they're disappearing. 1078 01:07:39,791 --> 01:07:41,124 I, I can walk down streets 1079 01:07:41,125 --> 01:07:43,415 that I've never seen before in my life. 1080 01:07:43,416 --> 01:07:44,999 I understand. 1081 01:07:45,000 --> 01:07:46,333 How is this possible? 1082 01:07:47,541 --> 01:07:48,916 It is not possible. 1083 01:07:49,500 --> 01:07:50,499 Then what's happening? 1084 01:07:50,500 --> 01:07:52,333 Because I have no idea. 1085 01:07:54,750 --> 01:07:56,041 What about Daniela? 1086 01:07:59,208 --> 01:08:00,790 [mumbles] 1087 01:08:00,791 --> 01:08:02,416 Yeah, no, Daniela... [sighs] 1088 01:08:03,791 --> 01:08:05,625 I know Daniela's not real. 1089 01:08:06,416 --> 01:08:09,582 Okay? I know that she is just like a collage of... 1090 01:08:09,583 --> 01:08:11,666 of everything that I remember about her, but... 1091 01:08:14,083 --> 01:08:15,666 How can I put this? She's... 1092 01:08:17,583 --> 01:08:18,875 She's surprising me. 1093 01:08:20,416 --> 01:08:22,875 Did she not surprise you when you were together? 1094 01:08:23,458 --> 01:08:24,749 Of cour-- No, of course, she did. 1095 01:08:24,750 --> 01:08:27,290 Well, then it's normal that she'd surprise you here 1096 01:08:27,291 --> 01:08:30,083 if you remember her just like she was. 1097 01:08:32,458 --> 01:08:33,791 Right, okay. Um... 1098 01:08:34,916 --> 01:08:36,458 That kind of does make sense. 1099 01:08:37,500 --> 01:08:38,958 But what... 1100 01:08:40,250 --> 01:08:41,540 But what? 1101 01:08:41,541 --> 01:08:42,541 [Nicolas] She... 1102 01:08:43,291 --> 01:08:44,916 She does things, okay, that... 1103 01:08:46,291 --> 01:08:48,750 that hasn't come from here. 1104 01:08:49,958 --> 01:08:51,500 What is the question, Nick? 1105 01:08:53,291 --> 01:08:54,125 Oh, god. 1106 01:08:54,750 --> 01:08:56,458 You know? Nothing. Nothing. Um... 1107 01:08:57,125 --> 01:08:59,874 Because I know you're just a figment of my imagination. 1108 01:08:59,875 --> 01:09:02,625 You know? I know that anything you tell me... 1109 01:09:03,458 --> 01:09:04,415 It's like I'm... 1110 01:09:04,416 --> 01:09:05,915 I've, I've said it to myself, 1111 01:09:05,916 --> 01:09:06,999 - so it doesn't matter. - [Victoria] Okay. 1112 01:09:07,000 --> 01:09:08,833 Okay, then if... 1113 01:09:09,625 --> 01:09:10,999 If this place is growing, 1114 01:09:11,000 --> 01:09:13,833 maybe I could give you a genuine answer. 1115 01:09:18,166 --> 01:09:19,208 Can you? 1116 01:09:19,791 --> 01:09:23,040 [Victoria] Well, if this place is getting more and more solid, 1117 01:09:23,041 --> 01:09:24,500 isn't that great news? 1118 01:09:25,166 --> 01:09:28,333 Isn't that the best thing that could ever happen to you? 1119 01:09:34,541 --> 01:09:35,666 Yeah, no, it... 1120 01:09:37,291 --> 01:09:38,750 Of course. Um... 1121 01:09:40,125 --> 01:09:42,083 If all of this is happening, then... 1122 01:09:42,791 --> 01:09:43,916 Then this place... 1123 01:09:46,833 --> 01:09:48,541 Is that what's happening? 1124 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 That this place is becoming real? 1125 01:09:53,916 --> 01:09:55,291 Are you okay with that? 1126 01:09:58,500 --> 01:10:01,208 I mean, moving the sun and all that. 1127 01:10:01,958 --> 01:10:03,707 Clapping twice and I show up. 1128 01:10:03,708 --> 01:10:06,750 Organizing what Daniela can remember and what she can't. 1129 01:10:09,666 --> 01:10:11,124 No, it's... 1130 01:10:11,125 --> 01:10:12,500 I... I don't want to... 1131 01:10:13,750 --> 01:10:15,207 I don't want to control her like that. 1132 01:10:15,208 --> 01:10:16,083 Um... 1133 01:10:21,416 --> 01:10:22,625 What can I do? 1134 01:10:28,000 --> 01:10:28,958 Let it go. 1135 01:10:30,500 --> 01:10:31,208 Let it go? 1136 01:10:31,791 --> 01:10:32,957 [Victoria] Yeah. 1137 01:10:32,958 --> 01:10:35,541 All that superpower number, just let it go. 1138 01:10:40,666 --> 01:10:41,791 Do as I do. 1139 01:10:44,666 --> 01:10:45,916 Hold out your arms. 1140 01:10:47,041 --> 01:10:48,000 Like this. 1141 01:10:57,708 --> 01:10:59,125 Take a deep breath in. 1142 01:11:00,583 --> 01:11:01,750 And say... 1143 01:11:04,583 --> 01:11:05,875 No more. 1144 01:11:11,208 --> 01:11:11,958 Like now? 1145 01:11:12,625 --> 01:11:14,000 Yeah, why not? 1146 01:11:15,750 --> 01:11:16,833 Well, uh... 1147 01:11:18,208 --> 01:11:19,250 [door opens] 1148 01:11:21,958 --> 01:11:23,791 - [Nicolas] Hey. - Hey. 1149 01:11:24,541 --> 01:11:25,333 [keys clank] 1150 01:11:26,125 --> 01:11:27,375 Who were you talking to? 1151 01:11:29,000 --> 01:11:30,125 Uh, nobody. 1152 01:11:31,250 --> 01:11:32,041 Mm-hm. 1153 01:11:36,625 --> 01:11:37,500 [sighs] 1154 01:11:39,916 --> 01:11:40,750 You okay? 1155 01:11:42,166 --> 01:11:42,958 Yeah. 1156 01:11:44,750 --> 01:11:45,833 I think I'm good. 1157 01:11:50,208 --> 01:11:52,666 [tense music playing] 1158 01:12:08,458 --> 01:12:09,208 What's wrong? 1159 01:12:10,208 --> 01:12:11,999 What did you want to ask me? 1160 01:12:12,000 --> 01:12:13,915 That's what I was going to ask you. 1161 01:12:13,916 --> 01:12:14,875 What's wrong? 1162 01:12:18,125 --> 01:12:20,583 I had a meeting at the clinic. 1163 01:12:21,791 --> 01:12:23,665 Normally, they'd contact you directly, 1164 01:12:23,666 --> 01:12:25,957 but... someone showed me respect 1165 01:12:25,958 --> 01:12:27,541 and came to me first. 1166 01:12:28,708 --> 01:12:32,500 Everyone knows that I'm the one who got you into this treatment. 1167 01:12:35,416 --> 01:12:37,583 Victoria, what are you... what are you talking about? 1168 01:12:38,833 --> 01:12:40,665 Well, they had their doubts before, 1169 01:12:40,666 --> 01:12:41,999 but now they're convinced 1170 01:12:42,000 --> 01:12:43,791 that you're skipping the treatment 1171 01:12:44,375 --> 01:12:46,082 and making up the reports. 1172 01:12:46,083 --> 01:12:47,457 Why would I make up the reports? 1173 01:12:47,458 --> 01:12:49,332 That makes... that makes no sense at all. 1174 01:12:49,333 --> 01:12:51,957 Then I don't know how I'll be able to help you. 1175 01:12:51,958 --> 01:12:52,874 Help me with what? 1176 01:12:52,875 --> 01:12:54,333 How would you help me? 1177 01:13:00,875 --> 01:13:02,458 Are they stopping the treatment? 1178 01:13:03,708 --> 01:13:07,165 Nicolas, helping you means reassuring them 1179 01:13:07,166 --> 01:13:09,541 and convincing them not to take legal action. 1180 01:13:11,250 --> 01:13:13,166 They're already stopping the treatment. 1181 01:13:15,208 --> 01:13:16,000 What? 1182 01:13:16,583 --> 01:13:19,374 [Victoria] Nick, either you did not take the pills 1183 01:13:19,375 --> 01:13:20,707 or you took the pills 1184 01:13:20,708 --> 01:13:22,750 and dreamt about whatever you wanted. 1185 01:13:34,375 --> 01:13:36,332 Victoria, something amazing has happened. 1186 01:13:36,333 --> 01:13:37,582 What have you been doing? 1187 01:13:37,583 --> 01:13:38,665 I, I will tell you everything. 1188 01:13:38,666 --> 01:13:40,040 Okay? I'll explain 1189 01:13:40,041 --> 01:13:41,415 - from the beginning. - What have you been dreaming? 1190 01:13:41,416 --> 01:13:44,041 Nick, what have you been dreaming? 1191 01:13:51,875 --> 01:13:53,083 Daniela. 1192 01:14:01,625 --> 01:14:03,458 This won't be easy to fix, Nick. 1193 01:14:06,125 --> 01:14:08,499 This treatment was supposed to help you 1194 01:14:08,500 --> 01:14:10,791 overcome emotional dependency. 1195 01:14:12,375 --> 01:14:15,916 And you've used it to... to make it grow even more. 1196 01:14:31,750 --> 01:14:32,791 [exhales] 1197 01:14:34,500 --> 01:14:35,458 [sighs] 1198 01:14:37,625 --> 01:14:38,458 Hey. 1199 01:14:46,625 --> 01:14:48,083 Are you okay? 1200 01:14:49,291 --> 01:14:51,541 No, I don't think so. 1201 01:14:52,458 --> 01:14:54,500 What happened? What's wrong? 1202 01:15:09,291 --> 01:15:11,041 [sighs] Nicolas... 1203 01:15:11,541 --> 01:15:12,833 there is something going on. 1204 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 What? 1205 01:15:17,791 --> 01:15:19,790 I need... I need to talk about it 1206 01:15:19,791 --> 01:15:21,957 because I want to be honest with you. 1207 01:15:21,958 --> 01:15:23,207 You deserve it. 1208 01:15:23,208 --> 01:15:24,832 - Was it something that I did? - No. 1209 01:15:24,833 --> 01:15:26,415 No, no, no. It's... it's... 1210 01:15:26,416 --> 01:15:27,790 It's actually the opposite. 1211 01:15:27,791 --> 01:15:29,124 It's me. Um... 1212 01:15:29,125 --> 01:15:31,000 - Then tell me. - [Daniela sniffles] 1213 01:15:33,666 --> 01:15:36,790 You're the first person I've ever told this. 1214 01:15:36,791 --> 01:15:39,041 What is it? Just... just tell me. 1215 01:15:39,708 --> 01:15:41,415 This is so hard. I'm sorry. 1216 01:15:41,416 --> 01:15:42,916 Daniela, tell me. 1217 01:15:43,708 --> 01:15:44,791 I don't know... 1218 01:15:45,625 --> 01:15:47,832 - I... I don't know what it is. - Uh... 1219 01:15:47,833 --> 01:15:50,040 All of a sudden, I'm just scared 1220 01:15:50,041 --> 01:15:51,832 - this is not right. - Fast forward. 1221 01:15:51,833 --> 01:15:54,665 [gibberish] 1222 01:15:54,666 --> 01:15:56,624 [gibberish continues] 1223 01:15:56,625 --> 01:15:58,416 [groans, exhales] 1224 01:15:59,083 --> 01:16:00,332 I'm really sorry. 1225 01:16:00,333 --> 01:16:01,290 [cries] 1226 01:16:01,291 --> 01:16:02,250 [Nicolas] No, no. 1227 01:16:03,791 --> 01:16:05,540 It's too far. Just... 1228 01:16:05,541 --> 01:16:07,499 [gibberish] 1229 01:16:07,500 --> 01:16:10,041 [gibberish continues] 1230 01:16:11,333 --> 01:16:12,541 [breathes deeply] 1231 01:16:13,708 --> 01:16:15,541 I think I'm still in love with Teresa. 1232 01:16:16,250 --> 01:16:18,707 [thunder rumbling] 1233 01:16:18,708 --> 01:16:20,540 - What? - I... I don't know. 1234 01:16:20,541 --> 01:16:21,999 I don't know, but I... I'm just... 1235 01:16:22,000 --> 01:16:24,124 How can you just tell a guy like that out of the blue? 1236 01:16:24,125 --> 01:16:25,374 [Daniela] You know, it's... 1237 01:16:25,375 --> 01:16:27,540 It's not that we've been flirting. It's not that. 1238 01:16:27,541 --> 01:16:29,374 I would never do that to you. 1239 01:16:29,375 --> 01:16:30,915 I... I feel awful. 1240 01:16:30,916 --> 01:16:32,499 This doesn't make any sense. 1241 01:16:32,500 --> 01:16:34,291 Yeah, no, it doesn't. But it's... it's true. 1242 01:16:35,083 --> 01:16:36,665 [Nicolas] No, no. It... 1243 01:16:36,666 --> 01:16:38,250 It doesn't make sense here. 1244 01:16:39,750 --> 01:16:41,000 This can't be happening because... 1245 01:16:42,375 --> 01:16:43,458 No, especially now. 1246 01:16:44,208 --> 01:16:46,249 I don't have much time with you left. 1247 01:16:46,250 --> 01:16:47,624 What? 1248 01:16:47,625 --> 01:16:49,499 I can't afford to deal with this right now. 1249 01:16:49,500 --> 01:16:51,665 I don't understand anything-- 1250 01:16:51,666 --> 01:16:52,833 Do you still love me? 1251 01:16:55,916 --> 01:16:57,165 - Yes, of course. - Okay, good, good, good. 1252 01:16:57,166 --> 01:16:59,499 Just... just hold on to that, okay? 1253 01:16:59,500 --> 01:17:00,750 Erase everything else. 1254 01:17:08,750 --> 01:17:10,833 I just had a great idea for lunch. 1255 01:17:31,416 --> 01:17:32,500 [sighs] 1256 01:17:43,083 --> 01:17:43,958 [exhales] 1257 01:17:56,791 --> 01:18:00,333 [phone buzzing] 1258 01:18:06,583 --> 01:18:07,500 Hey, Victoria. 1259 01:18:08,166 --> 01:18:09,290 [Victoria] Hi. 1260 01:18:09,291 --> 01:18:10,583 Hi. Um... 1261 01:18:12,541 --> 01:18:14,457 [Victoria] Listen, I won't lie to you. 1262 01:18:14,458 --> 01:18:16,540 It was hard, but they finally said 1263 01:18:16,541 --> 01:18:18,083 they won't take legal action. 1264 01:18:19,916 --> 01:18:20,833 Thank you. 1265 01:18:22,000 --> 01:18:23,041 That's great news. 1266 01:18:23,916 --> 01:18:25,249 [Victoria] But you have to go in tomorrow 1267 01:18:25,250 --> 01:18:26,916 and explain to them what happened. 1268 01:18:27,416 --> 01:18:28,749 Of course. 1269 01:18:28,750 --> 01:18:32,000 [Victoria] And sign a new confidentiality agreement. 1270 01:18:32,791 --> 01:18:34,124 They sent you an email, 1271 01:18:34,125 --> 01:18:37,000 and I'd appreciate it if you answered right away. 1272 01:18:38,625 --> 01:18:39,749 Anything they need. 1273 01:18:39,750 --> 01:18:40,916 I'll do it. 1274 01:18:42,083 --> 01:18:44,791 [Victoria] You also have to take them the pill you have left. 1275 01:18:47,833 --> 01:18:50,040 They know you have one pill left, Nicolas. 1276 01:18:50,041 --> 01:18:51,291 They're not stupid. 1277 01:18:54,708 --> 01:18:57,250 Nicolas, please. 1278 01:18:58,666 --> 01:18:59,750 [Nicolas] Victoria, look... 1279 01:19:01,000 --> 01:19:02,500 I'm sorry about everything, you know. 1280 01:19:03,666 --> 01:19:04,625 Thank you. 1281 01:19:07,833 --> 01:19:08,708 [Victoria] Bye. 1282 01:19:22,708 --> 01:19:24,000 - Hey. - Hey. 1283 01:19:26,583 --> 01:19:27,458 What's wrong? 1284 01:19:29,875 --> 01:19:30,666 Nothing. 1285 01:19:31,500 --> 01:19:32,416 Couldn't be better. 1286 01:19:34,500 --> 01:19:35,666 You can tell me. 1287 01:19:36,458 --> 01:19:38,249 Mm-hm. Mm-hm. 1288 01:19:38,250 --> 01:19:39,208 I can? 1289 01:19:39,875 --> 01:19:40,708 Yes. 1290 01:19:43,833 --> 01:19:44,750 You know what? 1291 01:19:45,583 --> 01:19:46,625 What do you want to do? 1292 01:19:47,791 --> 01:19:49,832 I don't know. What do you want to do? 1293 01:19:49,833 --> 01:19:51,541 I want to do what you want to do. 1294 01:19:52,208 --> 01:19:53,124 [chuckles] 1295 01:19:53,125 --> 01:19:54,000 Um... 1296 01:19:55,083 --> 01:19:56,250 I want to dance. 1297 01:19:57,541 --> 01:20:00,165 That is a good suggestion. 1298 01:20:00,166 --> 01:20:01,333 We should dance. 1299 01:20:03,000 --> 01:20:04,333 - Let's go. - Yeah. 1300 01:20:07,583 --> 01:20:08,500 [sighs] 1301 01:20:15,708 --> 01:20:16,790 What is that? 1302 01:20:16,791 --> 01:20:17,791 [soft chuckle] 1303 01:20:19,958 --> 01:20:21,041 Doesn't matter. 1304 01:20:25,916 --> 01:20:26,750 You know what? 1305 01:20:27,416 --> 01:20:29,250 We shouldn't be wasting time in a taxi. 1306 01:20:30,333 --> 01:20:31,416 I'm going to try something. 1307 01:20:36,583 --> 01:20:38,000 [low rumble] 1308 01:20:38,750 --> 01:20:41,541 [upbeat music playing] 1309 01:20:47,208 --> 01:20:49,833 [faint upbeat music playing] 1310 01:21:07,875 --> 01:21:08,791 [door opens] 1311 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 - [door closes] - [breathing heavily] 1312 01:21:15,416 --> 01:21:16,458 I have an idea. 1313 01:21:17,458 --> 01:21:18,708 An idea for what? 1314 01:21:20,958 --> 01:21:21,791 [creaks] 1315 01:21:26,375 --> 01:21:27,500 Where are we? 1316 01:21:32,375 --> 01:21:33,790 We've got to go this way. 1317 01:21:33,791 --> 01:21:34,833 Excuse me? 1318 01:21:36,125 --> 01:21:38,333 Who are you? Where are you coming from? 1319 01:21:38,916 --> 01:21:39,915 Run! 1320 01:21:39,916 --> 01:21:41,875 Hey! Hey! 1321 01:21:43,333 --> 01:21:45,207 Hey, listen. There's a couple loose in the building. 1322 01:21:45,208 --> 01:21:47,416 They're running up the stairs! Come on! First floor! 1323 01:21:49,583 --> 01:21:51,333 [receptionist in Spanish] First floor! Go! 1324 01:21:55,625 --> 01:21:56,957 Nicolas. Nicolas. Nicolas. 1325 01:21:56,958 --> 01:21:59,249 Explain this to me. Nicolas! 1326 01:21:59,250 --> 01:22:00,374 What are we doing? 1327 01:22:00,375 --> 01:22:01,332 [Lolo] Freeze! 1328 01:22:01,333 --> 01:22:02,665 - [Daniela screams] - Don't move! 1329 01:22:02,666 --> 01:22:04,415 - [screams] - Oh, god. 1330 01:22:04,416 --> 01:22:05,958 They're here. Both of them. 1331 01:22:06,875 --> 01:22:08,916 Put down the gun, okay? Um... 1332 01:22:10,000 --> 01:22:11,374 Remember. You... you love techno. 1333 01:22:11,375 --> 01:22:12,749 - [gasps] - [techno music plays] 1334 01:22:12,750 --> 01:22:14,374 Oh, yes! 1335 01:22:14,375 --> 01:22:16,040 I love techno! 1336 01:22:16,041 --> 01:22:17,249 Well, I don't. 1337 01:22:17,250 --> 01:22:19,582 - [screams] - Get down on the floor! 1338 01:22:19,583 --> 01:22:22,207 Can everybody just... just calm down? 1339 01:22:22,208 --> 01:22:24,207 The young lady is going to do what I say. 1340 01:22:24,208 --> 01:22:25,457 And so are you! 1341 01:22:25,458 --> 01:22:26,957 The police are already on their way. 1342 01:22:26,958 --> 01:22:28,249 [in Spanish] Lolo, please! 1343 01:22:28,250 --> 01:22:31,040 [in English] Nicolas! I'm scared. I'm scared. 1344 01:22:31,041 --> 01:22:32,374 [Nicolas] Don't be scared. 1345 01:22:32,375 --> 01:22:33,250 We're monsters. 1346 01:22:34,291 --> 01:22:35,791 And this is what we get paid to do. 1347 01:22:37,000 --> 01:22:39,332 [techno music playing] 1348 01:22:39,333 --> 01:22:43,082 A shark with a gun and Dracula with a chainsaw? 1349 01:22:43,083 --> 01:22:44,957 He is a generic vampire! 1350 01:22:44,958 --> 01:22:46,708 - [gunshot] - [whirring] 1351 01:22:52,458 --> 01:22:53,624 - [Daniela yells] - [gunshot] 1352 01:22:53,625 --> 01:22:56,750 [both speaking French] 1353 01:22:59,333 --> 01:23:00,874 [distant whirring] 1354 01:23:00,875 --> 01:23:02,541 - [gunshot] - [distant commotion] 1355 01:23:07,500 --> 01:23:08,874 - [mumbles] - [distant screaming] 1356 01:23:08,875 --> 01:23:11,541 [doctors speaking French] 1357 01:23:12,416 --> 01:23:13,166 [speaks French] 1358 01:23:14,041 --> 01:23:15,500 [speaking French continues] 1359 01:23:16,541 --> 01:23:18,082 - [both screaming] - [whirring] 1360 01:23:18,083 --> 01:23:21,416 - [doctors screaming] - [whirring continues] 1361 01:23:23,958 --> 01:23:25,791 [frantic screaming] 1362 01:23:26,458 --> 01:23:27,707 Give me the pills! 1363 01:23:27,708 --> 01:23:30,083 - [speaking French] - [sobbing] 1364 01:23:31,000 --> 01:23:34,041 [frantic whimpering] 1365 01:23:34,750 --> 01:23:36,916 [doctors whimpering] 1366 01:23:42,083 --> 01:23:44,500 [upbeat techno music playing] 1367 01:23:50,125 --> 01:23:52,125 - [Daniela giggling] - [Nicolas] Oh, my god. 1368 01:23:53,500 --> 01:23:55,083 I can't believe we just did that. 1369 01:23:56,125 --> 01:23:59,458 [sobbing] 1370 01:24:01,416 --> 01:24:02,915 [breathing heavily] 1371 01:24:02,916 --> 01:24:05,416 I need to tell you something, okay? 1372 01:24:07,041 --> 01:24:08,208 I know you're real. 1373 01:24:09,000 --> 01:24:10,458 Okay? And if you're real, 1374 01:24:11,375 --> 01:24:12,541 then these are real. 1375 01:24:14,041 --> 01:24:15,415 I don't know what's going to happen next, 1376 01:24:15,416 --> 01:24:16,540 I don't know where I'm heading, 1377 01:24:16,541 --> 01:24:18,291 but what I do know is... 1378 01:24:19,208 --> 01:24:20,625 I never want to leave you again. 1379 01:24:22,000 --> 01:24:23,916 What? What is this? 1380 01:24:26,125 --> 01:24:27,166 This is all I got. 1381 01:24:29,958 --> 01:24:33,250 [light music playing] 1382 01:24:38,125 --> 01:24:41,250 [breathing heavily] 1383 01:24:53,291 --> 01:24:55,333 [Dr. Vermeiren] Hello, this is Dr. Vermeiren. 1384 01:24:56,083 --> 01:24:57,665 I'm calling you again. 1385 01:24:57,666 --> 01:24:59,332 Please, Nicolas, give us a call back 1386 01:24:59,333 --> 01:25:01,000 as soon as possible. Thank you. 1387 01:25:05,500 --> 01:25:07,540 [phone buzzing] 1388 01:25:07,541 --> 01:25:10,291 [phone buzzing continues] 1389 01:25:21,291 --> 01:25:23,583 - [phone buzzing continues] - [indistinct chatter] 1390 01:25:25,125 --> 01:25:26,832 [Victoria] Nick, it's Victoria. 1391 01:25:26,833 --> 01:25:28,499 They've been trying to reach you all day. 1392 01:25:28,500 --> 01:25:29,665 Please, call me back. 1393 01:25:29,666 --> 01:25:31,040 I'm getting scared here. 1394 01:25:31,041 --> 01:25:32,583 Okay? Bye. 1395 01:25:36,166 --> 01:25:37,415 [man 1 in Spanish] Write this down. 1396 01:25:37,416 --> 01:25:39,165 [man 2 in Spanish] One-twenty-five. 1397 01:25:39,166 --> 01:25:41,583 - And this. Those peppers. - Two-forty-five. 1398 01:25:42,541 --> 01:25:45,125 - And this. - Two-seventy-five. 1399 01:25:45,875 --> 01:25:47,541 This tomato sauce too. 1400 01:25:48,250 --> 01:25:49,374 [man 1] Four-fifty. 1401 01:25:49,375 --> 01:25:50,666 [man 2] Four-fifty. 1402 01:25:51,875 --> 01:25:54,416 - [man 1] One-twenty. - [man 2] One-twenty. 1403 01:25:55,125 --> 01:25:57,499 - [man 1] Five-eighty. - [man 2] Five-eighty. 1404 01:25:57,500 --> 01:25:58,790 [shocked gasp] 1405 01:25:58,791 --> 01:26:01,499 - [man 1] Thirteen-fifty. - [man 2] Thirteen-fifty. 1406 01:26:01,500 --> 01:26:05,040 - Nineteen-fifty. - Nineteen-fifty. 1407 01:26:05,041 --> 01:26:07,749 - Thirteen-fifty. - Thirteen-fifty. 1408 01:26:07,750 --> 01:26:10,332 - Nineteen-fifty. - Nineteen-fifty. 1409 01:26:10,333 --> 01:26:12,040 Thirteen-fifty... 1410 01:26:12,041 --> 01:26:13,332 [rumbling] 1411 01:26:13,333 --> 01:26:17,791 [both speaking Spanish] 1412 01:26:19,708 --> 01:26:22,708 [breathing heavily] 1413 01:26:23,583 --> 01:26:24,541 Oh, fuck. 1414 01:26:25,250 --> 01:26:27,916 [breathing heavily] 1415 01:26:32,791 --> 01:26:36,500 [phone buzzing] 1416 01:26:51,125 --> 01:26:52,000 [Daniela] Morning! 1417 01:26:56,208 --> 01:26:57,125 Daniela? 1418 01:26:59,250 --> 01:27:00,250 Oh, my god. 1419 01:27:01,250 --> 01:27:02,166 I'm back! 1420 01:27:03,708 --> 01:27:05,415 - [Nicolas] Oh! - [chuckles] 1421 01:27:05,416 --> 01:27:06,750 Oh! 1422 01:27:08,916 --> 01:27:09,957 Daniela. 1423 01:27:09,958 --> 01:27:11,165 Oh, I've missed you. 1424 01:27:11,166 --> 01:27:12,916 [pants, groans] 1425 01:27:13,750 --> 01:27:14,790 Oh. [soft chuckle] 1426 01:27:14,791 --> 01:27:15,832 Hello. 1427 01:27:15,833 --> 01:27:16,874 [Nicolas groans] 1428 01:27:16,875 --> 01:27:17,708 [sighs] 1429 01:27:19,166 --> 01:27:20,332 Where are you going? 1430 01:27:20,333 --> 01:27:21,915 I'm seeing Teresa. 1431 01:27:21,916 --> 01:27:22,874 Oh, no, no. No. 1432 01:27:22,875 --> 01:27:23,790 Uh... 1433 01:27:23,791 --> 01:27:25,291 Um, you can't see Teresa. 1434 01:27:27,291 --> 01:27:28,499 What did you just say? 1435 01:27:28,500 --> 01:27:29,999 You can't see Teresa 'cause you... 1436 01:27:30,000 --> 01:27:31,041 you don't know her. 1437 01:27:32,208 --> 01:27:33,208 You've never met her. 1438 01:27:33,916 --> 01:27:36,375 [distorted voice] 1439 01:27:53,791 --> 01:27:54,791 Have a look at this. 1440 01:27:57,041 --> 01:27:58,958 - Yeah, it's my notebook. - No, but take a look. 1441 01:28:02,083 --> 01:28:03,000 Okay. 1442 01:28:08,125 --> 01:28:08,916 Huh. 1443 01:28:14,125 --> 01:28:15,875 [Daniela chuckles, gasps] 1444 01:28:21,000 --> 01:28:21,832 [Daniela] How did this... 1445 01:28:21,833 --> 01:28:23,125 Look at the front cover. 1446 01:28:34,500 --> 01:28:35,333 [gasps] 1447 01:28:36,416 --> 01:28:37,875 - I... - Come with me. 1448 01:28:38,583 --> 01:28:39,416 Come on. 1449 01:28:46,375 --> 01:28:48,082 [whirring] 1450 01:28:48,083 --> 01:28:51,500 [rattling] 1451 01:28:55,708 --> 01:28:58,625 [light music playing] 1452 01:29:04,833 --> 01:29:07,250 You're one of the most famous artists in the world. 1453 01:29:08,291 --> 01:29:09,707 And all of this 1454 01:29:09,708 --> 01:29:11,500 is for your opening exhibition. 1455 01:29:15,291 --> 01:29:16,708 [chuckles] When is it? 1456 01:29:17,583 --> 01:29:18,541 Right now. 1457 01:29:22,083 --> 01:29:25,333 - [light music playing] - [indistinct chatter] 1458 01:29:29,375 --> 01:29:34,875 [crowd chatter] 1459 01:29:35,625 --> 01:29:36,583 [abrupt chuckle] 1460 01:29:44,333 --> 01:29:45,250 You look great. 1461 01:29:51,333 --> 01:29:52,333 Daniela. 1462 01:29:53,291 --> 01:29:55,290 You're here. Welcome. 1463 01:29:55,291 --> 01:29:56,083 Come, the press is waiting. 1464 01:29:56,750 --> 01:29:57,999 We have ten minutes. 1465 01:29:58,000 --> 01:30:00,415 And then we'll make the opening official, okay? 1466 01:30:00,416 --> 01:30:01,333 Come on. 1467 01:30:06,458 --> 01:30:08,250 [Lolo] It's conceptual art. 1468 01:30:09,541 --> 01:30:13,374 You know, the repetition of an artistic resource. 1469 01:30:13,375 --> 01:30:14,375 Like techno. 1470 01:30:15,708 --> 01:30:17,458 Pretty tacky, if you ask me. 1471 01:30:18,208 --> 01:30:20,291 Repeating the same painting? [scoffs] 1472 01:30:21,000 --> 01:30:22,249 What's the problem? 1473 01:30:22,250 --> 01:30:23,833 They couldn't fill the walls? 1474 01:30:25,375 --> 01:30:26,791 I'm trying my best here, guys. 1475 01:30:29,166 --> 01:30:31,125 [light music playing] 1476 01:30:32,250 --> 01:30:34,082 [reporter] Excuse me, Daniela. Here, here. 1477 01:30:34,083 --> 01:30:38,416 Um, and how would you describe your career up to this point? 1478 01:30:40,291 --> 01:30:41,625 [Daniela chuckles nervously] 1479 01:30:42,333 --> 01:30:43,957 [Daniela] I actually have no idea. 1480 01:30:43,958 --> 01:30:45,832 [crowd applauding] 1481 01:30:45,833 --> 01:30:47,165 It's very impressive. 1482 01:30:47,166 --> 01:30:48,624 [chuckling] I'm sorry. 1483 01:30:48,625 --> 01:30:52,082 I'm... I'm just not used to... to this kind of feedback. 1484 01:30:52,083 --> 01:30:54,290 I thought you worked with a computer, 1485 01:30:54,291 --> 01:30:56,457 but as soon as I saw the originals, 1486 01:30:56,458 --> 01:30:58,166 well, it took my breath away. 1487 01:31:00,041 --> 01:31:00,958 [Teresa] Daniela? 1488 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 What... [chuckles] 1489 01:31:05,166 --> 01:31:06,083 What is this? 1490 01:31:07,041 --> 01:31:08,207 Excuse me? 1491 01:31:08,208 --> 01:31:09,915 [Teresa] I... I... 1492 01:31:09,916 --> 01:31:12,874 I saw it on the news today and I... I called you, 1493 01:31:12,875 --> 01:31:15,375 but you didn't answer and then they... 1494 01:31:16,000 --> 01:31:18,249 They... they almost didn't let me in. 1495 01:31:18,250 --> 01:31:20,583 What... what is all this? I... 1496 01:31:21,916 --> 01:31:24,457 What... Why didn't you say anything to me? I... 1497 01:31:24,458 --> 01:31:25,874 I don't understand. 1498 01:31:25,875 --> 01:31:26,915 I'm sorry. 1499 01:31:26,916 --> 01:31:28,333 Have we met? 1500 01:31:31,291 --> 01:31:32,791 Da... Daniela? 1501 01:31:35,625 --> 01:31:36,583 [Teresa gasps] 1502 01:31:37,458 --> 01:31:38,707 What's wrong with you? 1503 01:31:38,708 --> 01:31:41,083 I'm sorry, I think you've got the wrong person. 1504 01:31:42,250 --> 01:31:43,416 Da... [gasps] 1505 01:31:53,750 --> 01:31:54,750 Nicolas. 1506 01:31:56,125 --> 01:31:57,125 Who is she? 1507 01:32:01,083 --> 01:32:02,541 You don't exist anymore. 1508 01:32:03,750 --> 01:32:06,040 - [Daniela screams] - [crowd gasps] 1509 01:32:06,041 --> 01:32:08,416 [breathing heavily] 1510 01:32:16,208 --> 01:32:18,000 [Daniela] Nicolas, where are we going? 1511 01:32:18,625 --> 01:32:20,041 We're gonna go home, okay? 1512 01:32:23,625 --> 01:32:24,458 You know what? 1513 01:32:25,208 --> 01:32:26,666 We're gonna go somewhere even better. 1514 01:32:34,750 --> 01:32:37,916 ♪ Escolta la tempestad ♪ 1515 01:32:38,583 --> 01:32:40,915 ♪ No fa música, no diu res ♪ 1516 01:32:40,916 --> 01:32:41,833 Garrido. 1517 01:32:42,541 --> 01:32:43,624 Take a hike. 1518 01:32:43,625 --> 01:32:44,665 What the fuck? 1519 01:32:44,666 --> 01:32:46,207 This isn't your apartment anymore. 1520 01:32:46,208 --> 01:32:48,083 - How... how did you... - Disappear. 1521 01:33:05,125 --> 01:33:06,000 I'm sorry. 1522 01:33:07,708 --> 01:33:08,791 [Nicolas sighs sharply] 1523 01:33:09,375 --> 01:33:14,583 ["Escolta la tempesta" playing] 1524 01:33:26,958 --> 01:33:29,583 I think you should forget about everything from today. 1525 01:33:31,333 --> 01:33:32,458 What are we doing here? 1526 01:33:39,916 --> 01:33:40,875 We live here now. 1527 01:33:44,708 --> 01:33:46,166 You said you loved the place. 1528 01:33:50,125 --> 01:33:51,000 What's wrong? 1529 01:33:52,416 --> 01:33:54,166 Why am I dressed like this? 1530 01:33:56,083 --> 01:33:57,250 What do you remember? 1531 01:34:03,250 --> 01:34:04,166 What do you know? 1532 01:34:05,666 --> 01:34:06,791 I'm your girlfriend. 1533 01:34:09,208 --> 01:34:10,125 What else? 1534 01:34:14,791 --> 01:34:15,708 I don't know. 1535 01:34:22,750 --> 01:34:24,040 [banging on door] 1536 01:34:24,041 --> 01:34:25,125 [doorbell rings] 1537 01:34:26,500 --> 01:34:27,958 [banging on door] 1538 01:34:31,083 --> 01:34:32,540 [doorbell ringing] 1539 01:34:32,541 --> 01:34:35,999 [phone buzzing] 1540 01:34:36,000 --> 01:34:38,791 - [doorbell rings] - [phone buzzing continues] 1541 01:34:54,833 --> 01:34:58,500 [indistinct murmuring] 1542 01:34:59,750 --> 01:35:03,290 [ominous music playing] 1543 01:35:03,291 --> 01:35:05,291 [loud rumbling] 1544 01:35:06,166 --> 01:35:07,666 [breathes heavily] 1545 01:35:09,125 --> 01:35:10,415 [door opens] 1546 01:35:10,416 --> 01:35:11,791 [Teresa] What a surprise! 1547 01:35:13,166 --> 01:35:15,541 Give me a sec, I... I just opened. 1548 01:35:20,041 --> 01:35:22,415 Um, is today a holiday or something? 1549 01:35:22,416 --> 01:35:24,375 There was hardly anyone on the street. 1550 01:35:25,125 --> 01:35:26,291 And not many cars. 1551 01:35:31,416 --> 01:35:33,500 [crying] 1552 01:35:35,500 --> 01:35:37,458 Hey, what's wrong? 1553 01:35:41,291 --> 01:35:42,666 [breathes shakily] 1554 01:35:47,541 --> 01:35:49,875 I came here to apologize to you. 1555 01:35:52,250 --> 01:35:53,791 What... what for? 1556 01:35:57,458 --> 01:36:00,083 If Daniela had never met me... 1557 01:36:02,375 --> 01:36:04,791 she wouldn't have been on that street that morning. 1558 01:36:05,541 --> 01:36:08,415 Okay? She would still be alive. She'd still be here. 1559 01:36:08,416 --> 01:36:09,541 Nicolas. 1560 01:36:10,875 --> 01:36:12,291 Why are you saying that? 1561 01:36:12,958 --> 01:36:14,583 It doesn't make any sense. 1562 01:36:16,583 --> 01:36:18,625 Because if this is your fault, 1563 01:36:19,541 --> 01:36:20,958 then it's everyone's. 1564 01:36:26,541 --> 01:36:27,416 Look... 1565 01:36:29,166 --> 01:36:30,957 I shouldn't have meddled in your lives. 1566 01:36:30,958 --> 01:36:33,791 You didn't meddle in our lives. 1567 01:36:35,833 --> 01:36:39,250 Things between us went to shit long before that. 1568 01:36:42,666 --> 01:36:44,500 What happened between you two? 1569 01:36:45,916 --> 01:36:46,916 [inhales] 1570 01:36:49,750 --> 01:36:51,000 Um... [soft chuckle] 1571 01:36:53,291 --> 01:36:54,041 [Teresa sighs] 1572 01:36:56,041 --> 01:36:59,041 I'm not very proud of the kind of person I was. 1573 01:37:00,500 --> 01:37:02,041 What kind of person were you? 1574 01:37:05,333 --> 01:37:09,458 When... when we broke up, I... I hated her guts. 1575 01:37:10,500 --> 01:37:13,166 And when I heard about you, I hated you too. 1576 01:37:15,250 --> 01:37:16,125 I... 1577 01:37:17,666 --> 01:37:19,833 I called her all the time. 1578 01:37:27,500 --> 01:37:29,624 I created fake accounts 1579 01:37:29,625 --> 01:37:31,291 just to insult her online. 1580 01:37:32,000 --> 01:37:34,500 I turned all our friends against her. I'm... 1581 01:37:37,000 --> 01:37:38,833 that kind of person. 1582 01:37:42,750 --> 01:37:45,458 And I never... I never had the courage to... 1583 01:37:46,625 --> 01:37:48,541 to tell her I was sorry, 1584 01:37:50,208 --> 01:37:51,291 to say that... 1585 01:37:52,208 --> 01:37:54,000 that I was so happy for her, 1586 01:37:55,166 --> 01:37:59,166 that I loved seeing her happy even if it was far away from me. 1587 01:38:02,250 --> 01:38:05,875 She left this world afraid of me. 1588 01:38:08,041 --> 01:38:09,541 No. No. 1589 01:38:11,000 --> 01:38:12,291 That's not true, okay? 1590 01:38:13,166 --> 01:38:14,625 She was never afraid of you. 1591 01:38:15,250 --> 01:38:16,708 You have to trust me on that. 1592 01:38:20,166 --> 01:38:21,750 [chuckles, sniffles] 1593 01:38:29,916 --> 01:38:31,541 Teresa, look at you. 1594 01:38:49,416 --> 01:38:51,166 It's like it's nighttime. 1595 01:38:55,791 --> 01:38:56,708 You too. 1596 01:38:57,458 --> 01:38:58,375 [gasps] 1597 01:39:11,000 --> 01:39:13,749 What do you think Daniela was trying to say 1598 01:39:13,750 --> 01:39:15,250 about people like us? 1599 01:39:18,833 --> 01:39:22,000 [light music playing] 1600 01:39:45,125 --> 01:39:46,041 Okay. 1601 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 I've come to a decision. 1602 01:39:55,541 --> 01:39:58,041 But first I have to apologize to you guys, 'cause... 1603 01:39:58,750 --> 01:39:59,750 You exist. 1604 01:40:00,583 --> 01:40:01,458 Okay? 1605 01:40:03,125 --> 01:40:04,125 And you exist. 1606 01:40:05,166 --> 01:40:06,374 [relieved sigh] 1607 01:40:06,375 --> 01:40:08,833 Look, I'm really sorry I stole your apartment. 1608 01:40:10,000 --> 01:40:10,833 Okay? 1609 01:40:13,375 --> 01:40:14,291 [sighs sharply] 1610 01:40:24,000 --> 01:40:26,458 [breathes deeply] 1611 01:40:29,791 --> 01:40:30,666 No more. 1612 01:40:33,750 --> 01:40:36,040 [birds chirping] 1613 01:40:36,041 --> 01:40:38,250 [indistinct chatter] 1614 01:40:39,250 --> 01:40:41,583 [light techno music playing] 1615 01:41:13,125 --> 01:41:14,041 [Nicolas gasps] 1616 01:41:28,125 --> 01:41:29,041 Daniela? 1617 01:41:32,250 --> 01:41:33,166 Daniela! 1618 01:41:42,375 --> 01:41:44,291 [light music playing] 1619 01:41:45,833 --> 01:41:48,250 No, this is... This is wrong. 1620 01:41:50,291 --> 01:41:51,583 No. No. 1621 01:41:52,375 --> 01:41:53,250 No. 1622 01:41:57,583 --> 01:41:58,832 [automated voice] The number you have dialed 1623 01:41:58,833 --> 01:42:00,374 is not in service. 1624 01:42:00,375 --> 01:42:01,790 Please, try again. 1625 01:42:01,791 --> 01:42:05,000 [softly] Okay, okay. Susi, Susi, Susi. 1626 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 - Okay. - [line ringing] 1627 01:42:10,458 --> 01:42:11,540 [Susi] Hi! 1628 01:42:11,541 --> 01:42:13,875 Hey, Susi is, um... is Daniela with you? 1629 01:42:15,833 --> 01:42:17,666 [Susi] Uh, what? 1630 01:42:18,291 --> 01:42:20,166 How is she? How... how's Daniela? 1631 01:42:22,125 --> 01:42:23,499 [Susi] Why are you asking me that? 1632 01:42:23,500 --> 01:42:27,499 Susi, just... just... just answer the question, okay? 1633 01:42:27,500 --> 01:42:28,666 How's Daniela? 1634 01:42:30,833 --> 01:42:34,165 [Susi] Nicolas, please, you're scaring me, okay? 1635 01:42:34,166 --> 01:42:36,250 Don't move. I'm coming by, okay? 1636 01:42:37,333 --> 01:42:40,208 [breathing heavily] 1637 01:42:41,125 --> 01:42:42,457 - [grunts] - [phone thuds] 1638 01:42:42,458 --> 01:42:43,915 This is wrong. This is... 1639 01:42:43,916 --> 01:42:45,583 [clattering] 1640 01:42:48,875 --> 01:42:51,332 This is wrong. This is all wrong. 1641 01:42:51,333 --> 01:42:54,333 This is all fucking... fucking wrong, okay? 1642 01:42:55,083 --> 01:42:56,749 When I said "no more," 1643 01:42:56,750 --> 01:42:58,957 I didn't mean "no more" like this, 1644 01:42:58,958 --> 01:43:01,165 I didn't mean go back to here! 1645 01:43:01,166 --> 01:43:02,707 Okay. I just... 1646 01:43:02,708 --> 01:43:05,999 This isn't what I... I don't want this! 1647 01:43:06,000 --> 01:43:08,790 This... Okay. No, no, no. I made a mistake. 1648 01:43:08,791 --> 01:43:10,999 Okay, I made a mistake. I made a mistake. 1649 01:43:11,000 --> 01:43:14,541 [muttering] 1650 01:43:16,583 --> 01:43:20,082 Okay, just... Just calm down, just calm down. 1651 01:43:20,083 --> 01:43:21,749 Okay. Just calm... 1652 01:43:21,750 --> 01:43:24,083 Relax, relax. Just calm down... 1653 01:43:24,916 --> 01:43:26,708 Okay. [blows air] 1654 01:43:27,458 --> 01:43:28,833 When I open my eyes... 1655 01:43:30,833 --> 01:43:32,750 Daniela's gonna be back with me. 1656 01:43:34,250 --> 01:43:36,915 Okay? Daniela's gonna be here with me. 1657 01:43:36,916 --> 01:43:39,708 [breathing heavily] 1658 01:43:45,500 --> 01:43:47,040 [light music playing] 1659 01:43:47,041 --> 01:43:48,125 Play music. 1660 01:43:49,291 --> 01:43:50,416 Play music! 1661 01:43:51,625 --> 01:43:53,082 Just please... Uh, uh... 1662 01:43:53,083 --> 01:43:54,416 Hidrogenesse. Please... 1663 01:43:55,041 --> 01:43:56,790 Just play music! 1664 01:43:56,791 --> 01:43:59,499 Just play me some music! 1665 01:43:59,500 --> 01:44:01,040 [wailing] 1666 01:44:01,041 --> 01:44:02,540 Please! 1667 01:44:02,541 --> 01:44:04,625 [sobbing] 1668 01:44:08,916 --> 01:44:10,165 Just play... [cries] 1669 01:44:10,166 --> 01:44:12,000 [muttering] 1670 01:44:18,541 --> 01:44:21,333 [breathing heavily] 1671 01:44:22,583 --> 01:44:25,333 [low rumbling] 1672 01:44:29,750 --> 01:44:32,000 [low rumbling continues] 1673 01:44:45,208 --> 01:44:48,165 [ominous music playing] 1674 01:44:48,166 --> 01:44:54,833 [rumbling] 1675 01:44:59,000 --> 01:45:01,083 [squelching] 1676 01:45:03,750 --> 01:45:04,582 Taxi! 1677 01:45:04,583 --> 01:45:05,875 [engine starts] 1678 01:45:12,583 --> 01:45:14,124 [hesitates] Sorry, do you speak English? 1679 01:45:14,125 --> 01:45:16,166 Don't worry, I know where you want to go. 1680 01:45:18,083 --> 01:45:18,958 Faster. 1681 01:45:20,041 --> 01:45:22,125 [tense techno music playing] 1682 01:45:23,208 --> 01:45:25,208 [rumbling] 1683 01:45:31,333 --> 01:45:35,125 [engine revving] 1684 01:45:47,625 --> 01:45:49,083 [driver] Goodbye! 1685 01:45:50,583 --> 01:45:53,249 [breathing heavily] 1686 01:45:53,250 --> 01:45:54,083 Victoria. 1687 01:45:56,250 --> 01:45:57,041 Nick. 1688 01:45:58,791 --> 01:46:00,499 [breathing shakily] 1689 01:46:00,500 --> 01:46:01,665 [inhales] 1690 01:46:01,666 --> 01:46:02,750 I need your help. 1691 01:46:03,958 --> 01:46:05,665 I need your help again. 1692 01:46:05,666 --> 01:46:06,750 Tell me. 1693 01:46:08,833 --> 01:46:09,833 [inhales deeply] 1694 01:46:11,416 --> 01:46:13,875 Everything... everything is... 1695 01:46:14,916 --> 01:46:15,958 upside down. 1696 01:46:16,958 --> 01:46:18,790 Okay? Everything's just turning around. 1697 01:46:18,791 --> 01:46:20,000 Here is there... 1698 01:46:22,125 --> 01:46:23,583 There is here, and... 1699 01:46:24,291 --> 01:46:25,375 I... [whimpers] 1700 01:46:26,291 --> 01:46:28,124 I'm sorry. I just screwed it up. 1701 01:46:28,125 --> 01:46:31,875 I've screwed up this place and I've screwed up there and... 1702 01:46:32,500 --> 01:46:34,750 And now there's nothing... 1703 01:46:35,583 --> 01:46:37,583 [sobbing] 1704 01:46:38,333 --> 01:46:40,708 There's nothing I can do anymore. 1705 01:46:42,208 --> 01:46:43,916 There's nothing you can do? 1706 01:46:45,000 --> 01:46:46,125 Are you sure? 1707 01:46:47,083 --> 01:46:48,290 [Nicolas] I'm just... 1708 01:46:48,291 --> 01:46:53,541 I'm just back to my... my old stupid self now. 1709 01:46:55,041 --> 01:46:58,166 [low rumbling] 1710 01:47:06,291 --> 01:47:08,207 [Victoria] You're not stupid, Nick. 1711 01:47:08,208 --> 01:47:09,375 In fact... 1712 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 you're the one who can solve this. 1713 01:47:14,375 --> 01:47:15,833 Just dream it. 1714 01:47:17,000 --> 01:47:19,000 What do you... What do you mean? 1715 01:47:19,875 --> 01:47:21,791 [Victoria] You can dream what you want. 1716 01:47:25,458 --> 01:47:27,958 But I don't... I don't know what I want. 1717 01:47:28,750 --> 01:47:30,041 Yes, you do. 1718 01:47:31,000 --> 01:47:33,333 [low rumbling] 1719 01:47:40,166 --> 01:47:44,000 [rumbling, creaking] 1720 01:47:49,833 --> 01:47:51,208 It's all here. 1721 01:47:55,291 --> 01:47:57,916 [low rumbling] 1722 01:48:12,375 --> 01:48:13,541 Who wrote this? 1723 01:48:14,208 --> 01:48:15,208 You did. 1724 01:48:24,000 --> 01:48:27,708 [uplifting music playing] 1725 01:48:36,375 --> 01:48:37,708 This is what I want. 1726 01:48:45,333 --> 01:48:47,166 [rumbling] 1727 01:48:51,041 --> 01:48:54,583 [uplifting music playing] 1728 01:49:07,375 --> 01:49:08,458 [Nicolas] Okay. 1729 01:49:10,750 --> 01:49:12,166 I'd like to start... 1730 01:49:12,958 --> 01:49:15,541 right here. 1731 01:49:17,083 --> 01:49:19,583 [loud buzzing] 1732 01:49:21,125 --> 01:49:25,791 ["Perlas" playing] 1733 01:49:45,458 --> 01:49:48,666 [crowd cheering] 1734 01:49:52,833 --> 01:49:55,666 ["Perlas" playing] 1735 01:50:37,875 --> 01:50:41,666 [no audible dialogue] 1736 01:51:00,583 --> 01:51:04,625 [no audible dialogue] 1737 01:51:14,083 --> 01:51:17,290 [Teresa in Spanish] No, we don't have any photos 1738 01:51:17,291 --> 01:51:20,749 of the washing machine from the day we arrived. 1739 01:51:20,750 --> 01:51:22,875 Yeah, I understand you, but... 1740 01:51:24,541 --> 01:51:26,625 We didn't even think about that. 1741 01:51:28,250 --> 01:51:29,041 Okay. 1742 01:51:29,791 --> 01:51:30,458 Okay. 1743 01:51:31,291 --> 01:51:33,125 Deal. Thank you very much. 1744 01:51:36,708 --> 01:51:38,916 - Did I wake you up? - Mm. 1745 01:51:40,458 --> 01:51:41,666 - No. - No? 1746 01:51:43,166 --> 01:51:44,166 [Teresa] Sorry. 1747 01:51:45,583 --> 01:51:47,749 It was Graciela. 1748 01:51:47,750 --> 01:51:50,665 We'll have to get the washing machine fixed. 1749 01:51:50,666 --> 01:51:53,249 She says it's our fault, that we overloaded it. 1750 01:51:53,250 --> 01:51:55,333 I don't know. We all know how old it is. 1751 01:51:56,291 --> 01:51:57,416 Are you okay? 1752 01:52:00,333 --> 01:52:01,707 I think I had a dream. 1753 01:52:01,708 --> 01:52:04,208 Uh? What was it about? 1754 01:52:10,958 --> 01:52:17,250 [faint burbling, rumbling] 1755 01:52:22,416 --> 01:52:24,166 [calm music playing] 1756 01:52:25,625 --> 01:52:26,791 [inhales deeply] 1757 01:52:29,750 --> 01:52:31,333 [breathes shakily] 1758 01:52:39,791 --> 01:52:43,916 [static crackling] 1759 01:52:45,541 --> 01:52:46,875 [distorted crackling] 1760 01:52:47,625 --> 01:52:48,874 [gasps] 1761 01:52:48,875 --> 01:52:50,083 [Teresa] Daniela? 1762 01:52:51,000 --> 01:52:51,833 Hm? 1763 01:52:53,250 --> 01:52:55,041 [Teresa in Spanish] What was it about? 1764 01:52:56,541 --> 01:52:57,625 I don't remember. 1765 01:52:59,791 --> 01:53:01,832 [Teresa] Dani, this is a disaster. 1766 01:53:01,833 --> 01:53:05,957 The repair is going to cost more than a new one. 1767 01:53:05,958 --> 01:53:07,458 [Daniela] Let me talk to her. 1768 01:53:08,250 --> 01:53:09,332 [Teresa] And what are you going to tell her? 1769 01:53:09,333 --> 01:53:11,540 [Daniela speaks Spanish] 1770 01:53:11,541 --> 01:53:13,207 - What are you going to tell her? - [Daniela] Pass me the phone. 1771 01:53:13,208 --> 01:53:16,082 [Teresa] No! You think you can fob her off better than me? 1772 01:53:16,083 --> 01:53:18,208 [Daniela] Maybe. [laughs] 1773 01:53:19,666 --> 01:53:23,000 ["Perlas" playing] 1774 01:54:08,666 --> 01:54:11,708 [light music playing] 107646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.