Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,423 --> 00:01:25,322
I would like to start...
2
00:01:26,090 --> 00:01:28,423
right here.
3
00:01:41,890 --> 00:01:43,189
Why here?
4
00:01:48,823 --> 00:01:49,890
Because...
5
00:01:51,556 --> 00:01:53,690
this is my first memory of you.
6
00:01:56,623 --> 00:01:59,356
That's funny, I...I thought we met later,
7
00:01:59,423 --> 00:02:00,923
later, at the afterparty.
8
00:02:04,023 --> 00:02:05,489
Did you come to my set?
9
00:02:08,322 --> 00:02:10,256
I didn't notice youat the club.
10
00:02:14,157 --> 00:02:15,356
But I did.
11
00:02:20,990 --> 00:02:23,790
-Huh.
-Nick, look.
12
00:02:24,956 --> 00:02:27,023
Oh, really.
She looked at you again.
13
00:02:27,090 --> 00:02:28,856
She's so shameless.
14
00:02:29,790 --> 00:02:32,189
Is she one of Garrido's friends?
15
00:02:33,623 --> 00:02:35,690
No, I've never seen her before.
16
00:02:35,756 --> 00:02:38,556
I think he phoned her
after your set.
17
00:02:40,090 --> 00:02:42,222
Oh, god, you're so lame.
18
00:02:46,256 --> 00:02:49,322
You coming to Spain
isn't a good idea.
19
00:02:49,790 --> 00:02:52,189
Back in Italy,
you have an artistic revolution
20
00:02:52,256 --> 00:02:53,256
every ten years,
21
00:02:53,322 --> 00:02:55,389
and the best thing of all is...
22
00:02:56,489 --> 00:03:00,356
everything you do
is remembered,
23
00:03:00,423 --> 00:03:02,790
honored, copied, you know?
24
00:03:03,256 --> 00:03:04,890
Things happen here too,
25
00:03:04,956 --> 00:03:06,356
but they quickly
get washed away.
26
00:03:06,423 --> 00:03:09,656
And we Spaniards are always
the first to be ashamed.
27
00:03:11,090 --> 00:03:12,523
You wouldn't believe
28
00:03:12,589 --> 00:03:14,090
all the things we did
in the '90s,
29
00:03:14,157 --> 00:03:16,322
nobody wants
to remember anymore.
30
00:03:17,222 --> 00:03:19,289
Hey, genius!
31
00:03:19,356 --> 00:03:21,356
How are you? Have you two met?
32
00:03:21,423 --> 00:03:23,890
Nicolas is on my label.
I brought him to Madrid.
33
00:03:23,956 --> 00:03:25,589
The ice hasn't come yet, has it?
34
00:03:26,090 --> 00:03:26,890
No.
35
00:03:28,890 --> 00:03:30,723
But I... I mean...
36
00:03:30,790 --> 00:03:33,956
You just said that coming
to Madrid wasn't a good idea.
37
00:03:34,023 --> 00:03:36,090
Yes, but, uh,
he doesn't know it.
38
00:03:38,523 --> 00:03:39,356
Garrido...
39
00:03:41,256 --> 00:03:42,423
You... you have this...
40
00:03:42,489 --> 00:03:43,823
What was your name again?
41
00:03:43,890 --> 00:03:45,723
Daniela? Daniela.
42
00:03:45,790 --> 00:03:47,322
But, Garrido, your...
43
00:03:48,322 --> 00:03:50,189
It's like your... your skin...
44
00:03:52,523 --> 00:03:55,189
It's like you're...
you're in daytime.
45
00:04:01,289 --> 00:04:04,523
I don't go around talking shit
about you, you know?
46
00:04:19,723 --> 00:04:21,023
Wait, wait, wait.
47
00:04:21,090 --> 00:04:23,090
Hold on a second. I'm confused.
48
00:04:23,589 --> 00:04:25,556
This isn't how I remember this.
49
00:04:26,356 --> 00:04:27,890
Did you make this part up?
50
00:04:28,623 --> 00:04:30,623
I didn't say thatto him, did I?
51
00:04:33,623 --> 00:04:35,489
Don't worry about it.
52
00:04:38,322 --> 00:04:39,656
It doesn't matter.
53
00:04:47,823 --> 00:04:50,222
Hey, there. Good evening.
54
00:05:08,256 --> 00:05:09,523
This is me.
55
00:05:12,157 --> 00:05:13,890
This is a nice house.
56
00:05:13,956 --> 00:05:14,923
Thank you.
57
00:05:16,389 --> 00:05:18,656
I mean, you're only missing
a terrace.
58
00:05:19,256 --> 00:05:20,956
Not like your boss's.
59
00:05:22,856 --> 00:05:25,189
Oh, for one, he is not my boss.
60
00:05:25,256 --> 00:05:26,489
And two...
61
00:05:26,956 --> 00:05:28,523
I don't really like terraces.
62
00:05:30,289 --> 00:05:31,690
I was joking.
63
00:05:32,356 --> 00:05:33,723
No, yeah. Um...
64
00:05:34,189 --> 00:05:35,322
So was I.
65
00:05:36,523 --> 00:05:38,489
You were so insecure.
66
00:05:39,623 --> 00:05:41,890
Do you ever use vinyls
for your gigs?
67
00:05:43,790 --> 00:05:44,656
I used to.
68
00:05:45,123 --> 00:05:46,356
Not anymore.
69
00:05:46,990 --> 00:05:47,956
Huh.
70
00:05:49,189 --> 00:05:52,389
Isn't it like a sin
to DJ with your computer?
71
00:05:53,956 --> 00:05:54,890
Yeah.
72
00:05:55,623 --> 00:05:56,656
Yeah, it is.
73
00:05:57,289 --> 00:05:59,289
You were dyingfor me to like you.
74
00:06:00,189 --> 00:06:01,556
That is true.
75
00:06:02,023 --> 00:06:03,589
I don't know. I don't know why.
76
00:06:03,656 --> 00:06:04,623
I just...
77
00:06:04,690 --> 00:06:06,823
...keep looking
for that sparkle.
78
00:06:07,456 --> 00:06:09,623
But the sparkle
does not give me money.
79
00:06:10,189 --> 00:06:12,656
So, I'm going broke.
80
00:06:13,423 --> 00:06:16,890
And if I don't find something,
I will have to go back to Italy.
81
00:06:24,990 --> 00:06:26,623
So, why don't you like Madrid?
82
00:06:29,823 --> 00:06:30,790
Um...
83
00:06:31,790 --> 00:06:35,090
You know, when I first arrived,
I thought there'd be more...
84
00:06:35,157 --> 00:06:37,623
like sessions,
and recordings, and things.
85
00:06:38,423 --> 00:06:39,923
I don't know what went wrong.
86
00:06:45,256 --> 00:06:46,856
It kind of feels like...
87
00:06:48,990 --> 00:06:50,289
I've been wandering
around this city
88
00:06:50,356 --> 00:06:52,222
with my eyes half closed...
89
00:06:55,523 --> 00:06:57,556
and I haven't
really found anything.
90
00:07:02,556 --> 00:07:03,756
You found me.
91
00:07:11,990 --> 00:07:13,222
You already felt like
92
00:07:13,289 --> 00:07:15,856
you were falling in lovewith me at full speed.
93
00:07:16,823 --> 00:07:19,389
You kept it to yourselflike a secret.
94
00:07:20,756 --> 00:07:23,256
And how are youso sure about everything?
95
00:07:25,556 --> 00:07:26,823
You're hearing my voice,
96
00:07:26,890 --> 00:07:28,389
but I'm not here.
97
00:07:30,289 --> 00:07:31,523
What do you mean?
98
00:07:33,322 --> 00:07:34,556
Where are you?
99
00:07:46,090 --> 00:07:47,389
I'm here.
100
00:07:48,956 --> 00:07:50,189
And here.
101
00:07:51,123 --> 00:07:52,389
And here.
102
00:07:53,656 --> 00:07:55,057
And here.
103
00:07:55,123 --> 00:07:56,556
I'm here.
104
00:07:57,956 --> 00:07:59,656
If one day you feel sad...
105
00:08:03,289 --> 00:08:04,990
you will find me here.
106
00:08:08,289 --> 00:08:09,656
And here.
107
00:08:11,256 --> 00:08:12,356
What do you think?
108
00:08:20,423 --> 00:08:22,322
Does it make sense to you?
109
00:08:26,956 --> 00:08:28,189
She's...
110
00:08:29,623 --> 00:08:32,923
She's bathed in daylight,
like she's in the daytime.
111
00:08:32,990 --> 00:08:35,090
Yes, yes.
112
00:08:35,157 --> 00:08:39,356
She looks like daytime
even if it's nighttime
113
00:08:39,423 --> 00:08:43,623
and her shadow goes
in a different direction.
114
00:08:45,356 --> 00:08:47,389
She's like Garrido, right?
115
00:08:47,990 --> 00:08:48,790
What?
116
00:08:49,690 --> 00:08:52,057
She's in the daytime,
like Garrido.
117
00:08:52,656 --> 00:08:54,322
What are you talking about?
118
00:09:10,690 --> 00:09:11,556
No.
119
00:09:12,990 --> 00:09:14,856
No, no, this is...This is wrong.
120
00:09:16,756 --> 00:09:18,189
Something's missing.
121
00:09:19,856 --> 00:09:20,890
Daniela?
122
00:09:23,123 --> 00:09:24,090
Daniela!
123
00:09:25,856 --> 00:09:27,189
Are you there?
124
00:09:30,023 --> 00:09:32,389
No. Not again.
125
00:09:34,690 --> 00:09:35,690
The phone.
126
00:09:36,756 --> 00:09:37,823
Answer the phone.
127
00:09:39,456 --> 00:09:40,923
Just answer the phone!
128
00:09:41,589 --> 00:09:44,090
No, no, no.Please, please, please.
129
00:09:44,157 --> 00:09:45,923
Just... just listen to me!
130
00:09:47,790 --> 00:09:49,090
Answer it now!
131
00:09:49,157 --> 00:09:50,856
Answer the phone, you idiot!
132
00:09:51,423 --> 00:09:53,690
Answer the phone!
133
00:10:49,222 --> 00:10:50,523
Nick!
134
00:10:50,589 --> 00:10:51,489
Um...
135
00:10:54,322 --> 00:10:56,322
Are you going to open the door?
136
00:10:57,057 --> 00:10:58,189
Uh, yeah.
137
00:10:58,256 --> 00:11:01,189
Come in. Just, uh...
just give me two minutes.
138
00:11:01,690 --> 00:11:02,556
Okay.
139
00:11:22,189 --> 00:11:24,890
I heard about that girl.
140
00:11:26,289 --> 00:11:27,356
Oh, Teresa?
141
00:11:27,423 --> 00:11:28,489
- Yeah.
- Yeah.
142
00:11:28,556 --> 00:11:29,723
She's, uh, uh...
143
00:11:29,790 --> 00:11:32,890
We're actually gonna go see
each other next week, I think.
144
00:11:32,956 --> 00:11:34,523
Are you okay with that?
145
00:11:37,756 --> 00:11:40,890
Uh, yeah, we met
at the, uh, the funeral.
146
00:11:40,956 --> 00:11:42,090
- Hmm.
- Um...
147
00:11:42,556 --> 00:11:44,556
She's nice, actually.
148
00:11:45,956 --> 00:11:47,556
Uh...
149
00:11:50,589 --> 00:11:53,523
You stopped seeing
the therapist I mentioned.
150
00:11:55,856 --> 00:11:56,756
Yeah, I did.
151
00:11:57,756 --> 00:11:58,623
Um...
152
00:12:01,756 --> 00:12:04,123
You know, it was kind of like
an uphill battle.
153
00:12:04,189 --> 00:12:05,723
I wasn't really seeing
the results
154
00:12:05,790 --> 00:12:07,189
that I... I wanted.
155
00:12:07,256 --> 00:12:08,656
-So...
-Yeah, sure. I mean, I...
156
00:12:08,723 --> 00:12:10,489
I understand.
157
00:12:10,556 --> 00:12:11,456
Totally.
158
00:12:12,756 --> 00:12:13,556
Um...
159
00:12:15,389 --> 00:12:17,489
But I think, you know,
I'll go back.
160
00:12:18,690 --> 00:12:22,489
If I go to London this, uh,
this fall, definitely.
161
00:12:25,123 --> 00:12:27,856
I'm sorry I didn't
come over sooner, Nick.
162
00:12:29,823 --> 00:12:30,756
Don't be.
163
00:12:31,556 --> 00:12:34,256
I much prefer hanging out
somewhere else, anyway.
164
00:12:34,890 --> 00:12:35,956
Yeah.
165
00:12:40,322 --> 00:12:42,189
Victoria, you, uh...
166
00:12:44,423 --> 00:12:45,923
You shouldn't worry about me.
167
00:12:58,489 --> 00:13:00,956
We are so proud of you.
168
00:13:01,956 --> 00:13:07,189
Not everyone knows how to dealwith such a tragedy, you know?
169
00:13:09,890 --> 00:13:11,289
Uh-huh.
170
00:13:12,990 --> 00:13:13,990
Hey, Nick.
171
00:13:14,456 --> 00:13:18,456
Remember, we are here
for you, my friend.
172
00:13:19,289 --> 00:13:20,823
Anything you need,
you know that.
173
00:13:20,890 --> 00:13:22,623
Focus on that.
174
00:13:22,690 --> 00:13:24,456
Yeah. I know.
175
00:13:25,256 --> 00:13:27,756
If you want me
to find you gigs, I will.
176
00:13:28,656 --> 00:13:32,623
If you want to keep resting,
then rest, as long as you want.
177
00:13:33,589 --> 00:13:35,823
And, of course,
if you need to find now
178
00:13:35,890 --> 00:13:37,489
a cheaper apartment,
179
00:13:38,589 --> 00:13:41,189
I can give you a hand,
of course.
180
00:13:42,023 --> 00:13:43,623
Mm-hm. Yeah.
181
00:13:45,523 --> 00:13:46,423
Cheers.
182
00:13:48,057 --> 00:13:49,756
Cheers.
183
00:13:54,123 --> 00:13:56,157
The only person here
184
00:13:56,222 --> 00:13:59,289
who deserves to be bitter
for the rest of his life
185
00:13:59,356 --> 00:14:01,423
is the bastard
who was behind the wheel.
186
00:14:01,489 --> 00:14:03,256
-Yeah. What's wrong?
-Okay, okay.
187
00:14:03,322 --> 00:14:04,589
What's wrong? What's wrong?
188
00:14:04,656 --> 00:14:06,189
-Come on. Come on.
-Sorry for telling it
189
00:14:06,256 --> 00:14:07,423
like it is. No, no, no.
190
00:14:07,489 --> 00:14:08,956
It was an accident, okay?
191
00:14:09,423 --> 00:14:10,856
Sorry, but no.
192
00:14:11,456 --> 00:14:14,322
No, no, no.
That was not an accident.
193
00:14:14,389 --> 00:14:16,322
There is this thing
called responsibility.
194
00:14:16,389 --> 00:14:17,990
Please, please, please.
195
00:14:19,623 --> 00:14:20,823
Speak English.
196
00:14:20,890 --> 00:14:21,923
Show some respect...
197
00:14:21,990 --> 00:14:23,456
No, no, no.
198
00:14:37,723 --> 00:14:38,556
Hey.
199
00:14:39,990 --> 00:14:40,823
Oh, hey.
200
00:14:41,289 --> 00:14:42,322
Here you go.
201
00:14:43,456 --> 00:14:44,423
Coffee.
202
00:14:44,990 --> 00:14:46,456
Perfect. Thank you.
203
00:14:47,890 --> 00:14:48,890
You're welcome.
204
00:14:57,956 --> 00:14:58,823
So, what's up?
205
00:15:00,589 --> 00:15:01,456
Well...
206
00:15:01,523 --> 00:15:03,956
You know about my divorce,
don't you?
207
00:15:05,423 --> 00:15:06,057
Mm-hm.
208
00:15:06,556 --> 00:15:10,556
I never really told you
how much it affected me.
209
00:15:12,423 --> 00:15:13,856
You've always
seemed fine to me.
210
00:15:14,423 --> 00:15:17,923
Last year, I went through
a treatment for depression.
211
00:15:18,456 --> 00:15:20,057
A treatment
that I was not allowed
212
00:15:20,123 --> 00:15:21,256
to talk about.
213
00:15:23,523 --> 00:15:25,489
Hey, you never said anything.
214
00:15:25,556 --> 00:15:28,790
A treatment I'm still
not allowed to talk about.
215
00:15:31,389 --> 00:15:32,623
And what are you, uh...
216
00:15:32,690 --> 00:15:33,823
what are you saying,
is it, like,
217
00:15:33,890 --> 00:15:35,456
- something to do with work?
- Yeah.
218
00:15:35,523 --> 00:15:39,090
It's a drug
the Belgians have developed
219
00:15:39,157 --> 00:15:41,289
and we're helping them test it.
220
00:15:43,623 --> 00:15:45,523
And you can't talk about it.
221
00:15:46,222 --> 00:15:47,656
We're not talking about it.
222
00:15:48,123 --> 00:15:49,189
Yeah.
223
00:15:49,256 --> 00:15:50,823
- Right.
- Unless...
224
00:15:50,890 --> 00:15:52,189
you give me permission
225
00:15:52,256 --> 00:15:54,623
to have them put you
on the list.
226
00:16:02,322 --> 00:16:04,057
You know how I feel
about anti-depressants.
227
00:16:04,123 --> 00:16:05,322
- Because...
- Oh, no, no, no.
228
00:16:05,389 --> 00:16:07,423
They're not
anti-depressants, Nick.
229
00:16:10,589 --> 00:16:13,656
Do you know
what lucid dreams are?
230
00:16:16,956 --> 00:16:18,356
- Yeah.
- Yeah?
231
00:16:18,423 --> 00:16:20,656
It's when you can dream
about anything you want.
232
00:16:20,723 --> 00:16:23,756
You're aware of yourself,
at the present time.
233
00:16:23,823 --> 00:16:24,756
Um...
234
00:16:26,090 --> 00:16:27,823
You know that you're dreaming.
235
00:16:29,656 --> 00:16:30,623
Okay, well...
236
00:16:31,123 --> 00:16:33,289
I've heard certain people
can do it, sure.
237
00:16:33,356 --> 00:16:34,222
Well...
238
00:16:34,289 --> 00:16:36,589
The chemical compound we have
239
00:16:36,656 --> 00:16:39,589
makes you have
the lucid dreams like this.
240
00:16:39,656 --> 00:16:40,956
Instantly.
241
00:16:41,023 --> 00:16:43,123
So you decide everything.
242
00:16:43,189 --> 00:16:46,523
The dreams become
crystal clear, solid.
243
00:16:47,222 --> 00:16:49,890
And you can remember them
perfectly.
244
00:16:53,690 --> 00:16:57,123
You are being serious
right now, right?
245
00:16:57,189 --> 00:16:58,523
The thing is...
246
00:16:59,489 --> 00:17:01,423
We don't really know what it is.
247
00:17:01,956 --> 00:17:03,256
What, what is?
248
00:17:03,322 --> 00:17:04,690
I mean, we know what it does,
249
00:17:04,756 --> 00:17:07,389
but we don't really know
what it might be for, what...
250
00:17:07,456 --> 00:17:10,790
what the dangers might be
if this became available.
251
00:17:12,856 --> 00:17:15,389
Okay, I mean, what would you...
what would you use it for?
252
00:17:15,456 --> 00:17:17,523
Well, we've been studying this
for about a year
253
00:17:17,589 --> 00:17:19,723
to see if there's
a therapeutic use,
254
00:17:20,356 --> 00:17:22,289
and apparently, there is.
255
00:17:22,356 --> 00:17:23,890
I mean... Therapeutic? But...
256
00:17:23,956 --> 00:17:25,222
But what do you mean by that?
257
00:17:25,289 --> 00:17:26,923
For example, in my case,
258
00:17:26,990 --> 00:17:30,723
to get over
my emotional dependence.
259
00:17:31,389 --> 00:17:36,623
My dreams were based on memories
from before being in that state.
260
00:17:38,289 --> 00:17:40,157
- The first time...
- Oh, wow!
261
00:17:40,222 --> 00:17:41,990
...I was asked to reconstruct
262
00:17:42,656 --> 00:17:45,256
the first memory
in my entire life.
263
00:17:45,790 --> 00:17:46,756
I was...
264
00:17:47,456 --> 00:17:49,856
I was under
my parents' kitchen table.
265
00:17:52,222 --> 00:17:53,256
And then?
266
00:17:55,990 --> 00:17:57,222
Nothing.
267
00:18:28,389 --> 00:18:29,589
Today, at this hour,
268
00:18:29,656 --> 00:18:31,856
people only come
for one reason, eh?
269
00:18:31,923 --> 00:18:33,356
-You come with me, please?
-Sure.
270
00:18:33,423 --> 00:18:35,456
-I need your ID.
-Ah, yeah.
271
00:18:45,823 --> 00:18:48,423
So you just need me
to sign this, right?
272
00:18:48,489 --> 00:18:50,356
Like every page or just--
273
00:18:50,423 --> 00:18:51,923
You have to read it all.
274
00:18:52,389 --> 00:18:54,322
Very thoroughly. Really.
275
00:18:55,756 --> 00:18:56,923
No, I understand. Like...
276
00:18:57,389 --> 00:18:58,489
This is just
so I don't go around
277
00:18:58,556 --> 00:19:00,523
telling people about it, right?
278
00:19:00,589 --> 00:19:01,389
No.
279
00:19:01,456 --> 00:19:03,256
That's the one
you've signed before.
280
00:19:03,322 --> 00:19:04,990
Right, right, right.
281
00:19:05,057 --> 00:19:07,956
It's where you agree
to follow instructions,
282
00:19:08,023 --> 00:19:10,057
respect dosages, timetables,
283
00:19:10,123 --> 00:19:12,856
and give us precise
and complete reports
284
00:19:12,923 --> 00:19:14,890
after each of your experiences.
285
00:19:17,157 --> 00:19:18,790
And how will you know
that I'm telling--
286
00:19:18,856 --> 00:19:19,856
We will know.
287
00:19:21,123 --> 00:19:22,556
Um, Nicolas.
288
00:19:23,023 --> 00:19:25,489
This is
a very serious commitment.
289
00:19:26,157 --> 00:19:31,389
And we will require
constant dedication.
290
00:19:32,189 --> 00:19:34,723
So we would feel
more comfortable
291
00:19:34,790 --> 00:19:36,389
if you think this through.
292
00:19:36,456 --> 00:19:38,923
- No, of course, of course.
- All right.
293
00:19:54,956 --> 00:19:56,423
How are you feeling?
294
00:20:04,556 --> 00:20:07,222
All right. Feeling sleepy, huh?
295
00:20:08,157 --> 00:20:09,790
- Pretty much so.
- Okay.
296
00:20:09,856 --> 00:20:12,222
Well, wait until you're about
to fall asleep
297
00:20:12,289 --> 00:20:15,289
because the more tired you are,
the better.
298
00:20:15,356 --> 00:20:18,356
Um, and then you take it,
299
00:20:18,423 --> 00:20:21,790
you wait a minute
and then you open it
300
00:20:21,856 --> 00:20:23,523
and you read it calmly.
301
00:20:25,289 --> 00:20:26,756
Okay. Um...
302
00:20:27,856 --> 00:20:29,990
This is... This is, like,
the script, right?
303
00:20:30,057 --> 00:20:31,456
Oh, no, it's not a script
304
00:20:31,523 --> 00:20:35,157
because we don't want to force
a specific story on you.
305
00:20:35,222 --> 00:20:37,589
It's just a description
of a space,
306
00:20:37,656 --> 00:20:40,057
and it's very simple.
You'll see.
307
00:20:40,123 --> 00:20:42,356
Hm. Great.
308
00:20:43,057 --> 00:20:45,589
All right.
Then, we'll talk tomorrow.
309
00:20:46,589 --> 00:20:47,389
Good night.
310
00:21:18,856 --> 00:21:19,956
Oh, fuck!
311
00:21:23,890 --> 00:21:26,489
Oh, no, no, no.
312
00:24:41,322 --> 00:24:42,322
So?
313
00:24:42,856 --> 00:24:43,656
Tell us.
314
00:24:59,823 --> 00:25:01,222
I was a small kid again.
315
00:25:06,157 --> 00:25:07,289
Right, so we'll put you
316
00:25:07,356 --> 00:25:09,157
on treatment for one month.
317
00:25:09,222 --> 00:25:11,157
Every night,we'll send you an email
318
00:25:11,222 --> 00:25:12,389
with the new proposal
319
00:25:12,456 --> 00:25:15,289
and you'll read itafter you take the pill.
320
00:25:16,856 --> 00:25:19,890
And we'll meet hereonce a week, all right?
321
00:26:21,723 --> 00:26:22,623
Hi.
322
00:26:24,057 --> 00:26:24,890
Hi.
323
00:26:31,956 --> 00:26:33,423
Do you know where we are?
324
00:26:35,322 --> 00:26:36,656
Yes, of course.
325
00:26:39,123 --> 00:26:39,956
Wow.
326
00:26:56,090 --> 00:26:57,456
What is...
327
00:27:03,123 --> 00:27:04,423
What?
328
00:27:34,956 --> 00:27:36,256
Can you see this?
329
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
Daniela?
330
00:28:07,790 --> 00:28:08,690
Daniela.
331
00:28:09,322 --> 00:28:10,289
Where are you?
332
00:28:10,823 --> 00:28:12,423
On my wayto the bus stop,
333
00:28:12,489 --> 00:28:14,489
across from the supermarket.
334
00:28:14,556 --> 00:28:17,723
No. No. No, no, no.
Dan... Daniela...
335
00:28:18,256 --> 00:28:20,489
Just anywhere but there, okay?
Just stop!
336
00:28:20,556 --> 00:28:22,389
I'm gonna come get you, okay?
337
00:28:22,890 --> 00:28:24,189
Just don't move!
338
00:28:31,623 --> 00:28:32,623
No.
339
00:28:32,690 --> 00:28:33,790
Not the door as well.
340
00:28:33,856 --> 00:28:34,790
Um...
341
00:28:34,856 --> 00:28:37,856
What do I do? What do I do?
Okay. Just think.
342
00:28:39,222 --> 00:28:40,589
When I open my eyes,
343
00:28:41,289 --> 00:28:42,723
the door is gonna work.
344
00:29:23,489 --> 00:29:24,523
Daniela.
345
00:29:30,256 --> 00:29:31,690
Never leave my side again.
346
00:30:13,723 --> 00:30:14,623
Hi!
347
00:30:17,523 --> 00:30:18,423
Hi.
348
00:30:20,256 --> 00:30:21,856
God. Teresa.
349
00:30:22,556 --> 00:30:23,356
I...
350
00:30:23,423 --> 00:30:25,356
I totally forgot
you were coming today.
351
00:30:25,890 --> 00:30:27,289
Anyway, come in.
352
00:30:27,356 --> 00:30:30,189
Oh, I, I sent you
a WhatsApp. Um...
353
00:30:32,456 --> 00:30:34,923
Do you want a cup of tea
or a coffee?
354
00:30:34,990 --> 00:30:36,256
Uh, yeah. Coffee.
355
00:30:36,322 --> 00:30:37,489
-Okay.
-Yeah.
356
00:30:38,690 --> 00:30:41,322
I've been working
at night, so, uh,
357
00:30:41,389 --> 00:30:43,623
day times are
a little frazzled for me.
358
00:30:47,523 --> 00:30:49,356
What an amazing apartment.
359
00:30:50,123 --> 00:30:51,256
Thank you.
360
00:31:15,222 --> 00:31:16,756
She did this.
361
00:31:16,823 --> 00:31:17,956
Yeah, I know.
362
00:31:21,690 --> 00:31:25,389
The shadows go
in different directions.
363
00:31:36,222 --> 00:31:37,523
Hey, look. I'm, uh...
364
00:31:37,589 --> 00:31:39,823
I'm sorry I didn't
recognize you earlier.
365
00:31:39,890 --> 00:31:41,489
-Oh. No, no.
-Just, uh...
366
00:31:42,656 --> 00:31:43,790
Don't worry. Um...
367
00:31:44,389 --> 00:31:46,322
Something similar
happened to me.
368
00:31:46,389 --> 00:31:47,589
Not... not with you.
369
00:31:48,690 --> 00:31:50,923
With all the new people
I met at the funeral,
370
00:31:50,990 --> 00:31:53,556
when I try
to remember their faces...
371
00:31:55,589 --> 00:31:56,589
I mean, my...
372
00:31:57,157 --> 00:31:59,322
my head has been
playing tricks with me too.
373
00:32:00,189 --> 00:32:02,623
And my memory's shot,
and time...
374
00:32:04,523 --> 00:32:06,690
I have no idea
what time is now.
375
00:32:08,123 --> 00:32:09,189
Yeah.
376
00:32:11,823 --> 00:32:12,756
Take a seat.
377
00:32:24,090 --> 00:32:25,756
She did that too.
378
00:32:26,790 --> 00:32:27,756
Yeah, she did.
379
00:32:29,556 --> 00:32:31,923
I said I wouldn't get
any more tattoos, but, uh,
380
00:32:32,423 --> 00:32:34,322
I wanted something
to remember her by.
381
00:32:38,256 --> 00:32:39,990
I feel like getting one now.
382
00:32:40,556 --> 00:32:42,790
But it should have been
my idea, right?
383
00:32:43,656 --> 00:32:46,322
Or we can pretend
you didn't see it.
384
00:32:46,956 --> 00:32:48,090
Yeah, let's do that.
385
00:32:57,923 --> 00:32:58,890
Oh, wow.
386
00:33:00,356 --> 00:33:01,756
Oh, that's so much better.
387
00:33:08,556 --> 00:33:09,623
Much better.
388
00:33:11,990 --> 00:33:13,389
What kind of music
should we play?
389
00:33:14,322 --> 00:33:15,656
Something of yours.
390
00:33:16,157 --> 00:33:17,389
Um...
391
00:33:19,423 --> 00:33:21,823
Are you able
to answer something else?
392
00:33:24,923 --> 00:33:25,790
Hidrogenesse.
393
00:33:26,356 --> 00:33:27,790
Why didn't I think of that?
394
00:33:34,856 --> 00:33:35,756
You know what?
395
00:33:38,023 --> 00:33:39,656
Play Hidrogenesse.
396
00:33:45,956 --> 00:33:47,556
Oh, this is...
397
00:33:48,756 --> 00:33:50,356
This is unbelievable.
398
00:33:56,023 --> 00:33:58,289
Should we go outside for a walk?
399
00:33:59,823 --> 00:34:00,723
Yes.
400
00:34:23,923 --> 00:34:25,189
Where are we going?
401
00:34:26,723 --> 00:34:27,623
I don't know.
402
00:34:41,923 --> 00:34:42,823
Wow.
403
00:34:49,057 --> 00:34:50,589
What are you thinking about?
404
00:34:52,189 --> 00:34:53,256
I don't know.
405
00:34:54,289 --> 00:34:56,356
Tell me the first thing
that pops in your head.
406
00:34:59,356 --> 00:35:01,823
I'm thinking that you're
asking me what I'm thinking.
407
00:35:01,890 --> 00:35:03,423
What else?
408
00:35:05,823 --> 00:35:07,123
I love Hidrogenesse.
409
00:35:07,189 --> 00:35:08,923
I've never seen them live.
410
00:35:09,623 --> 00:35:10,556
No.
411
00:35:11,123 --> 00:35:12,623
No, I don't think you have.
412
00:35:27,057 --> 00:35:27,856
Huh.
413
00:35:37,322 --> 00:35:38,589
Can you see that?
414
00:35:39,623 --> 00:35:40,790
Yes, of course.
415
00:35:42,256 --> 00:35:43,456
What is it?
416
00:35:43,923 --> 00:35:44,956
I don't know.
417
00:35:47,189 --> 00:35:48,623
I don't know.
418
00:35:49,923 --> 00:35:51,623
It looks unfinished.
419
00:35:51,690 --> 00:35:52,656
Unfinished?
420
00:35:53,389 --> 00:35:56,589
Like... under construction?
421
00:36:03,656 --> 00:36:04,523
Actually...
422
00:36:05,456 --> 00:36:06,956
You know, I don't think
I've ever seen
423
00:36:07,023 --> 00:36:08,523
down this alleyway...
424
00:36:09,222 --> 00:36:10,723
you know, in the daytime.
425
00:36:11,790 --> 00:36:12,723
Daytime?
426
00:36:13,856 --> 00:36:14,890
You mean now?
427
00:36:16,222 --> 00:36:17,723
No, like when I'm awake.
428
00:36:36,189 --> 00:36:37,589
I think I get it now.
429
00:36:39,123 --> 00:36:40,322
What do you mean?
430
00:36:41,656 --> 00:36:44,890
Everything I don't know
doesn't exist.
431
00:36:46,090 --> 00:36:47,222
If I haven't seen it
with my own eyes,
432
00:36:47,289 --> 00:36:48,856
this is what happens.
433
00:36:49,956 --> 00:36:53,090
I don't understand
anything that you're saying.
434
00:36:53,157 --> 00:36:55,823
It's okay,
you don't need to understand.
435
00:36:55,890 --> 00:36:57,189
Just act like you don't care.
436
00:37:00,189 --> 00:37:01,256
Okay.
437
00:37:06,523 --> 00:37:07,123
Whoa.
438
00:37:07,856 --> 00:37:10,356
I think I'm just gonna have
to walk around the city,
439
00:37:11,322 --> 00:37:13,723
just looking
at every single detail to...
440
00:37:14,222 --> 00:37:16,556
make sure that this,
this doesn't happen.
441
00:37:20,523 --> 00:37:22,723
But it's kind of spectacular,
isn't it?
442
00:37:26,690 --> 00:37:27,523
I don't care.
443
00:37:28,856 --> 00:37:30,090
Huh?
444
00:37:42,690 --> 00:37:43,656
Stop.
445
00:37:48,956 --> 00:37:49,956
Oh, you can go.
446
00:37:52,356 --> 00:37:53,623
That's something.
447
00:37:55,923 --> 00:37:57,423
What are you thinking about?
448
00:38:17,923 --> 00:38:19,623
Have we ever been
in here before?
449
00:38:19,690 --> 00:38:20,589
Never.
450
00:38:24,123 --> 00:38:25,456
Hold on a second.
451
00:39:10,057 --> 00:39:10,823
Hi.
452
00:39:16,456 --> 00:39:17,389
Nicolas.
453
00:39:18,189 --> 00:39:19,222
What's up?
454
00:39:20,157 --> 00:39:22,489
What are you...
What are you doing here?
455
00:39:23,589 --> 00:39:26,023
With all the new people
I met at the funeral,
456
00:39:26,090 --> 00:39:27,523
-when I try to remember...
-Okay.
457
00:39:27,589 --> 00:39:28,723
-...their faces...
-Daniela, we should go.
458
00:39:28,790 --> 00:39:32,723
My...
459
00:39:40,256 --> 00:39:41,723
-Excuse me.
-Hi.
460
00:39:41,790 --> 00:39:43,023
I recognize you.
461
00:39:43,623 --> 00:39:46,023
Uh, I hang out
at the Radar Room a lot
462
00:39:46,090 --> 00:39:48,823
and, and I've seen you DJ twice.
463
00:39:48,890 --> 00:39:50,389
I love techno.
464
00:39:50,456 --> 00:39:53,289
Uh, but... but I didn't know
you were still in Spain.
465
00:39:53,356 --> 00:39:55,890
You... you haven't played
in a while, have you?
466
00:39:58,090 --> 00:39:59,923
No, I mean, I haven't...
467
00:40:00,423 --> 00:40:02,322
I kind of do
what I can these days.
468
00:40:05,690 --> 00:40:07,756
I picked a cabin
up in the mountains
469
00:40:07,823 --> 00:40:11,256
that, uh, I used to go to
with my college friends.
470
00:40:13,389 --> 00:40:15,222
You know, it's strange
because I...
471
00:40:16,123 --> 00:40:18,556
I was the age
that I am now, but...
472
00:40:20,123 --> 00:40:21,057
they were the age
473
00:40:21,123 --> 00:40:23,256
that they were back then,
you know?
474
00:40:24,456 --> 00:40:26,289
Apart from
my one friend, George.
475
00:40:27,923 --> 00:40:29,556
He kind of switched between
476
00:40:29,623 --> 00:40:32,523
the old George
and kind of present-day George.
477
00:40:33,890 --> 00:40:36,090
It happened a lot,
you know, in the beginning,
478
00:40:36,157 --> 00:40:38,456
but then it kind of
became more stable.
479
00:40:39,589 --> 00:40:40,756
That's normal.
480
00:40:41,222 --> 00:40:42,322
I mean, it was...
481
00:40:42,890 --> 00:40:46,289
a perfect experience apart
from that tiny glitch, and...
482
00:40:46,856 --> 00:40:47,956
and the gray walls.
483
00:40:48,023 --> 00:40:50,923
Mm. Sorry, you said
"gray walls"?
484
00:40:51,990 --> 00:40:52,956
Yeah, yeah.
485
00:40:53,023 --> 00:40:53,923
Uh...
486
00:40:55,690 --> 00:40:56,723
The gray walls.
487
00:40:59,423 --> 00:41:02,123
I think it was, you know,
certain parts of the forest
488
00:41:02,189 --> 00:41:03,256
that I hadn't...
489
00:41:03,322 --> 00:41:04,423
I hadn't been to or seen,
490
00:41:04,489 --> 00:41:06,256
and I think it was
my brain's way
491
00:41:06,322 --> 00:41:08,923
of kind of filling in the gaps,
you know, with...
492
00:41:09,856 --> 00:41:11,256
with gray walls.
493
00:41:12,222 --> 00:41:13,456
Interesting.
494
00:41:35,456 --> 00:41:37,256
I can't believe
I never told you.
495
00:41:38,256 --> 00:41:39,389
Seriously?
496
00:41:39,456 --> 00:41:41,756
Yeah, it was like
my first-ever paid gig.
497
00:41:43,189 --> 00:41:44,623
I would remember.
498
00:41:45,556 --> 00:41:47,723
Well, it was only
for like three months,
499
00:41:47,790 --> 00:41:49,222
from July to September.
500
00:41:49,890 --> 00:41:53,756
But it was probably, like,
the greatest job I've ever had.
501
00:41:54,489 --> 00:41:56,623
-And who were you?
-Dracula.
502
00:41:57,123 --> 00:41:58,423
We could only be sort of,
503
00:41:58,489 --> 00:42:00,222
public-domain monsters,
you know.
504
00:42:00,289 --> 00:42:01,623
So, like a vampire?
505
00:42:02,623 --> 00:42:03,890
Yeah, a vampire.
506
00:42:03,956 --> 00:42:05,623
Yeah, but not Dracula.
507
00:42:05,690 --> 00:42:07,556
Dracula is really old.
508
00:42:08,322 --> 00:42:09,756
You were just
some generic vampire.
509
00:42:09,823 --> 00:42:13,322
Oh, no, no, no.
Not just some generic vampire.
510
00:42:13,790 --> 00:42:15,057
You know, I had the cape
511
00:42:15,123 --> 00:42:17,690
and I had all
the aristocratic sort of attire.
512
00:42:18,222 --> 00:42:20,756
I mean, he was
the Lord of Darkness.
513
00:42:27,856 --> 00:42:29,222
Maybe I can...
514
00:42:33,057 --> 00:42:34,423
I got it. Okay.
515
00:43:14,123 --> 00:43:15,322
Oh, my god.
516
00:43:16,189 --> 00:43:17,956
It's exactly as I remember it.
517
00:43:21,289 --> 00:43:22,556
Do I care about this?
518
00:43:25,489 --> 00:43:26,322
No.
519
00:43:28,823 --> 00:43:29,856
You love it.
520
00:43:31,256 --> 00:43:32,356
All right.
521
00:43:35,723 --> 00:43:36,589
Come on.
522
00:43:44,923 --> 00:43:46,623
Oh! It smells the same.
523
00:43:48,856 --> 00:43:50,322
Oh, my gosh.
524
00:43:50,923 --> 00:43:52,790
I've missed this guy so much.
525
00:43:57,256 --> 00:43:59,256
I've never been
in a place like this.
526
00:44:00,690 --> 00:44:01,556
Oh, that's...
527
00:44:02,123 --> 00:44:03,189
That's perfect.
528
00:44:03,256 --> 00:44:04,356
That's great!
529
00:44:07,289 --> 00:44:08,790
But I don't feel like
doing this.
530
00:44:09,389 --> 00:44:10,923
The Lord of Darkness!
531
00:44:10,990 --> 00:44:12,823
Ah!
532
00:44:14,623 --> 00:44:15,423
No?
533
00:44:18,956 --> 00:44:20,222
That's the chainsaw!
534
00:44:22,322 --> 00:44:24,189
I used to be so jealous
of the guy with the chainsaw.
535
00:44:24,256 --> 00:44:25,956
He was at, like,
the end of the tour
536
00:44:26,023 --> 00:44:27,157
and dressed as Leatherface.
537
00:44:27,222 --> 00:44:30,222
Leatherface isn't
a public-domain monster.
538
00:44:30,289 --> 00:44:32,723
Oh! Oh!
539
00:44:32,790 --> 00:44:35,189
- Oh!
- Dracula with a chainsaw.
540
00:44:35,256 --> 00:44:37,356
Stay still.
541
00:44:37,856 --> 00:44:38,723
Um...
542
00:44:39,222 --> 00:44:41,489
Okay. These are the books.
543
00:44:41,956 --> 00:44:43,123
No.
544
00:44:43,189 --> 00:44:44,556
Not the creepy doll.
545
00:44:49,956 --> 00:44:51,656
Ooh!
546
00:44:52,523 --> 00:44:53,123
Okay.
547
00:44:53,189 --> 00:44:54,423
Give me five minutes, okay?
548
00:44:54,489 --> 00:44:56,656
I'm gonna go inside,
I'm gonna find a hiding spot,
549
00:44:56,723 --> 00:44:57,956
and then you come in.
550
00:44:58,023 --> 00:44:59,289
-Okay?
-No.
551
00:45:00,423 --> 00:45:01,256
No?
552
00:45:06,123 --> 00:45:07,090
Why not?
553
00:45:07,157 --> 00:45:08,423
I'm scared.
554
00:45:10,623 --> 00:45:12,057
Well, that's kind of the point.
555
00:45:12,123 --> 00:45:13,456
Go in with me.
556
00:45:15,057 --> 00:45:16,856
But then I can't be a monster.
557
00:45:16,923 --> 00:45:18,222
I can be a monster too.
558
00:45:20,623 --> 00:45:21,589
Who can I be?
559
00:45:22,956 --> 00:45:23,856
Um...
560
00:45:24,856 --> 00:45:26,123
There's the possessed girl.
561
00:45:26,189 --> 00:45:27,489
It was pretty scary.
562
00:45:27,556 --> 00:45:29,990
The zombies were...
were pretty terrifying.
563
00:45:30,057 --> 00:45:32,556
In fact, to hell
with public domain.
564
00:45:32,623 --> 00:45:35,322
You could be any monster
you want to be.
565
00:45:36,690 --> 00:45:37,656
A Cenobite.
566
00:45:38,322 --> 00:45:39,456
The Babadook!
567
00:45:41,189 --> 00:45:42,123
Carrie!
568
00:45:42,189 --> 00:45:43,923
I wanna be a shark with a gun.
569
00:46:05,556 --> 00:46:08,456
Get out of my waters,
you fucking tourists!
570
00:46:31,756 --> 00:46:32,589
So...
571
00:46:33,623 --> 00:46:35,523
What's the plan?
What should we do?
572
00:46:36,623 --> 00:46:37,556
I don't know.
573
00:46:38,023 --> 00:46:39,489
What do you wanna do?
574
00:46:40,389 --> 00:46:42,356
I wanna go to a concert.
575
00:46:42,890 --> 00:46:44,023
I...
576
00:46:44,090 --> 00:46:47,556
It's funny because I actually
haven't been to that many.
577
00:46:48,123 --> 00:46:49,189
Good.
578
00:46:49,256 --> 00:46:50,157
No, but I...
579
00:46:50,222 --> 00:46:52,189
I need to remember one.
580
00:47:28,057 --> 00:47:29,756
Did you get the lyrics?
581
00:47:30,322 --> 00:47:32,489
Most of the time
I understand Spanish,
582
00:47:32,556 --> 00:47:33,589
but sometimes...
583
00:47:36,023 --> 00:47:37,222
I just don't get it.
584
00:47:42,790 --> 00:47:43,723
You okay?
585
00:47:47,322 --> 00:47:48,856
I wish there was a deadline.
586
00:47:50,389 --> 00:47:52,656
Like, you reach a date
587
00:47:52,723 --> 00:47:53,589
and then you...
588
00:47:53,656 --> 00:47:55,890
then receive a letter
that says...
589
00:47:57,222 --> 00:48:00,189
"Thanks for trying,
that's enough."
590
00:48:04,222 --> 00:48:05,690
What are you talking about?
591
00:48:08,157 --> 00:48:11,090
I don't know,
I just get desperate sometimes.
592
00:48:11,723 --> 00:48:14,823
I don't know for how long
I'm going to be an illustrator,
593
00:48:15,623 --> 00:48:18,189
walking around
with this deep feeling that...
594
00:48:18,990 --> 00:48:20,723
...that I'm a fraud.
595
00:48:23,222 --> 00:48:24,489
I feel like...
596
00:48:25,356 --> 00:48:26,523
I won't be able to rest
597
00:48:26,589 --> 00:48:29,356
until I lose all hope,
completely.
598
00:48:31,923 --> 00:48:33,222
Then I'll be happy.
599
00:48:34,790 --> 00:48:35,690
No.
600
00:48:40,456 --> 00:48:41,856
Don't think that way.
601
00:48:43,189 --> 00:48:44,389
There's no point.
602
00:48:47,090 --> 00:48:48,189
Okay.
603
00:48:56,389 --> 00:48:58,189
Have you made any plans?
604
00:49:01,189 --> 00:49:02,556
What do you mean?
605
00:49:02,623 --> 00:49:04,222
Like, long term.
606
00:49:05,222 --> 00:49:08,723
You always say
that you're passing through.
607
00:49:10,690 --> 00:49:12,690
I'm not planning
on leaving anymore.
608
00:49:14,823 --> 00:49:17,256
So you're going to stay
in Madrid forever?
609
00:49:20,256 --> 00:49:22,289
Everything I want is here.
610
00:49:30,189 --> 00:49:33,956
And what if I'm the one
who wants to go away?
611
00:49:36,222 --> 00:49:37,790
Why would you want to go away?
612
00:49:41,157 --> 00:49:43,256
Everything you want is here.
613
00:50:14,856 --> 00:50:15,956
Nick!
614
00:50:16,023 --> 00:50:17,890
- Hey!
- Hey, Catalina!
615
00:50:17,956 --> 00:50:19,823
Hello, baby!
616
00:50:20,523 --> 00:50:22,923
-Hey, Kike, genius.
-What's up, Garrido?
617
00:50:22,990 --> 00:50:24,322
Hey.
618
00:50:24,389 --> 00:50:25,790
You look so good.
619
00:50:26,356 --> 00:50:27,489
I'm so happy for you.
620
00:50:27,556 --> 00:50:29,623
-Thank you.
-Oh, great.
621
00:50:30,890 --> 00:50:32,723
-Hi, Susi.
-Hm, hi.
622
00:50:33,222 --> 00:50:35,690
Oh, it's good to see you.
623
00:50:35,756 --> 00:50:36,656
You too.
624
00:50:36,723 --> 00:50:39,090
-I haven't been here since...
-No, I know.
625
00:50:39,157 --> 00:50:40,289
I know, I know.
626
00:50:40,356 --> 00:50:43,057
I was a little scared,
to be honest with you.
627
00:50:43,123 --> 00:50:43,990
It's all right.
628
00:50:44,057 --> 00:50:45,023
Everything's great.
629
00:50:45,090 --> 00:50:46,057
-Okay.
-Come.
630
00:50:46,656 --> 00:50:49,123
-I brought some wine.
-Oh, thank you.
631
00:50:49,189 --> 00:50:50,222
-Cheese.
-Yeah.
632
00:50:50,289 --> 00:50:52,256
-Um, some glasses, right?
-Please.
633
00:51:01,123 --> 00:51:03,589
Susi. No, no, no. Are you okay?
634
00:51:04,057 --> 00:51:04,956
What's wrong?
635
00:51:06,656 --> 00:51:07,589
I'm sorry.
636
00:51:08,090 --> 00:51:10,123
I still think about her so much.
637
00:51:10,189 --> 00:51:11,090
I know, I know.
638
00:51:11,157 --> 00:51:12,756
We all do, we all do, okay?
639
00:51:12,823 --> 00:51:13,756
Everybody.
640
00:51:15,057 --> 00:51:16,256
Why don't you get out of here?
641
00:51:16,322 --> 00:51:17,923
This is too painful.
642
00:51:18,456 --> 00:51:20,057
You know you can stay
with me for a while
643
00:51:20,123 --> 00:51:21,057
if you want, you know that?
644
00:51:21,123 --> 00:51:22,123
-No, I know that, I know.
-Yeah?
645
00:51:22,189 --> 00:51:23,157
I know, but...
646
00:51:23,222 --> 00:51:24,222
We're fine, okay?
647
00:51:24,289 --> 00:51:25,589
-We're fine here.
-What?
648
00:51:26,623 --> 00:51:29,623
I said, I'm... I'm fine.
I'm... Okay?
649
00:51:29,690 --> 00:51:30,623
I'm okay.
650
00:51:35,823 --> 00:51:36,690
What is it?
651
00:51:58,090 --> 00:51:59,356
Hey, it's... it's okay.
652
00:51:59,823 --> 00:52:02,423
It's just that I've never opened
this book before, so...
653
00:52:02,923 --> 00:52:03,823
I'll fix it.
654
00:52:10,423 --> 00:52:11,222
Huh.
655
00:52:12,289 --> 00:52:13,823
I've never seen
this one before.
656
00:52:14,856 --> 00:52:15,823
Of course.
657
00:52:16,389 --> 00:52:17,589
I'm drawing it now.
658
00:52:18,556 --> 00:52:21,623
No, I didn't realize
you could do this sort of thing.
659
00:52:22,356 --> 00:52:24,023
What, like drawing things?
660
00:52:24,090 --> 00:52:26,256
No, like drawing new things.
661
00:52:28,589 --> 00:52:29,556
What do you mean?
662
00:52:32,356 --> 00:52:34,322
I'm just being silly, you know?
663
00:52:34,790 --> 00:52:36,222
Ignore me.
664
00:52:38,990 --> 00:52:40,389
Try to ignore me.
665
00:52:41,322 --> 00:52:42,723
As I kiss you.
666
00:52:42,790 --> 00:52:43,823
All over.
667
00:52:47,356 --> 00:52:50,023
Let me just work on this
a little bit more.
668
00:52:50,090 --> 00:52:50,890
Yeah?
669
00:52:52,489 --> 00:52:53,157
Okay.
670
00:53:15,023 --> 00:53:15,956
Was that okay for you?
671
00:53:16,690 --> 00:53:17,623
Um...
672
00:53:20,123 --> 00:53:21,790
Yeah, it was great.
673
00:53:21,856 --> 00:53:22,890
Yeah?
674
00:53:22,956 --> 00:53:24,289
Yeah, it was great.
675
00:53:25,423 --> 00:53:27,756
But now I would prefer
another guy.
676
00:53:28,389 --> 00:53:30,023
-Uh, okay.
-Mm-hm.
677
00:53:30,489 --> 00:53:32,090
I always thought you'd...
678
00:53:32,157 --> 00:53:33,956
Yeah, no, no, but... No.
679
00:53:34,890 --> 00:53:36,322
Just for a change.
680
00:53:37,123 --> 00:53:39,256
It's just for a change.
You were awesome.
681
00:53:39,322 --> 00:53:40,623
It's fine, it's fine.
682
00:53:40,690 --> 00:53:41,856
-A change?
-Yeah.
683
00:53:41,923 --> 00:53:43,356
No, I get it. Um...
684
00:53:44,756 --> 00:53:46,123
Well, what kind of guy?
685
00:53:46,189 --> 00:53:48,189
Let me think.
686
00:53:49,189 --> 00:53:50,123
Mm-hm.
687
00:53:50,189 --> 00:53:51,956
-I have an idea.
-Mm-hm.
688
00:53:53,189 --> 00:53:54,523
Okay, um...
689
00:53:55,090 --> 00:53:56,322
Let me try this.
690
00:54:03,823 --> 00:54:04,690
Huh.
691
00:54:05,823 --> 00:54:07,423
Oh, no!
692
00:54:07,489 --> 00:54:08,690
- I...
- Huh?
693
00:54:08,756 --> 00:54:10,222
-How about that?
-Um...
694
00:54:10,690 --> 00:54:11,823
-I like this idea.
-I just, uh...
695
00:54:11,890 --> 00:54:12,723
-This is great.
-I just...
696
00:54:12,790 --> 00:54:14,756
- Well, come on!
- I... I don't...
697
00:54:14,823 --> 00:54:16,656
I, I don't... I don't know.
698
00:54:16,723 --> 00:54:17,823
-What's wrong?
-I...
699
00:54:19,456 --> 00:54:20,890
Would you kiss yourself?
700
00:54:25,923 --> 00:54:26,756
Now?
701
00:54:27,790 --> 00:54:29,556
Do I always sound like that?
702
00:55:04,289 --> 00:55:05,322
Hi!
703
00:55:05,923 --> 00:55:06,990
Hey!
704
00:55:07,057 --> 00:55:08,356
Hey, how you doing?
705
00:55:08,423 --> 00:55:09,656
What are you doing?
706
00:55:10,423 --> 00:55:12,656
I was just wasting time
until you got here.
707
00:55:13,289 --> 00:55:14,423
James Jean.
708
00:55:14,990 --> 00:55:15,956
Daniela's favorite.
709
00:55:16,023 --> 00:55:17,456
Yeah, he was.
710
00:55:18,322 --> 00:55:19,556
I think it rubbed off on me.
711
00:55:24,856 --> 00:55:25,723
Hm.
712
00:55:28,656 --> 00:55:29,589
You look great.
713
00:55:32,956 --> 00:55:33,856
Thanks.
714
00:55:52,256 --> 00:55:54,157
Daniela,
come take a look at this.
715
00:56:00,157 --> 00:56:01,322
Daniela?
716
00:56:08,823 --> 00:56:09,790
Daniela?
717
00:56:32,723 --> 00:56:33,890
Daniela, come here.
718
00:56:55,656 --> 00:56:56,523
You... you have...
719
00:56:57,057 --> 00:56:58,589
You have a... you have a...
720
00:57:07,123 --> 00:57:08,556
Ah!
721
00:57:08,623 --> 00:57:11,057
-Ah! Don't... Ah! Ah!
-Help! Help!
722
00:57:11,123 --> 00:57:12,256
Stop!
723
00:57:21,856 --> 00:57:24,589
I'm just gonna take this off
nice and gently.
724
00:57:28,389 --> 00:57:29,489
Oh, my gosh.
725
00:57:30,623 --> 00:57:31,790
You poor thing.
726
00:57:31,856 --> 00:57:32,723
Um...
727
00:57:49,222 --> 00:57:50,723
Cafeterรญa Simal?
728
00:57:51,322 --> 00:57:52,690
Was that where you were?
729
00:57:54,157 --> 00:57:55,690
I've never heard of it before.
730
00:58:01,489 --> 00:58:02,423
What?
731
00:59:02,456 --> 00:59:03,322
Start.
732
00:59:08,090 --> 00:59:09,057
Thank you.
733
00:59:25,256 --> 00:59:26,356
Nicolas!
734
00:59:26,423 --> 00:59:28,256
How did you know I work here?
735
00:59:29,123 --> 00:59:30,256
Funny that. I...
736
00:59:30,322 --> 00:59:31,790
I was kind of wonderingthe same thing.
737
00:59:31,856 --> 00:59:33,489
Did you ever... ever tell me?
738
00:59:34,057 --> 00:59:35,090
Um, what?
739
00:59:35,157 --> 00:59:36,956
That... that I work here?
740
00:59:37,023 --> 00:59:38,157
Yeah, uh, you know.
741
00:59:38,222 --> 00:59:41,489
Did you ever tell me thatin particular?
742
00:59:41,556 --> 00:59:43,790
Um, I...
I don't think so.
743
00:59:45,189 --> 00:59:46,222
Right.
744
00:59:46,690 --> 00:59:47,589
Nicolas?
745
00:59:48,956 --> 00:59:50,090
Uh...
746
00:59:50,157 --> 00:59:52,523
No, that... that's all,in fact, uh...
747
00:59:52,589 --> 00:59:53,723
Yeah.
748
00:59:53,790 --> 00:59:54,990
"Cafeterรญa Simal", it...
749
00:59:55,057 --> 00:59:56,256
it just soundedso familiar, and...
750
00:59:56,322 --> 00:59:58,256
Okay, bye.
751
00:59:58,322 --> 01:00:00,489
Uh, come by any time.
752
01:00:18,189 --> 01:00:20,956
So they madefour feature films.
753
01:00:21,023 --> 01:00:23,656
The first one is called 1.0.
754
01:00:23,723 --> 01:00:25,090
The second one, 2.0.
755
01:00:25,157 --> 01:00:27,756
And the third one, 3.0.
756
01:00:27,823 --> 01:00:31,956
And the fourth one
is not actually called 4.0,
757
01:00:32,023 --> 01:00:36,423
it's called 1.0 + 3.0.
758
01:00:38,189 --> 01:00:40,690
Hey, where were you
yesterday afternoon?
759
01:00:41,856 --> 01:00:43,157
I was with Teresa.
760
01:00:43,222 --> 01:00:46,090
She... she's working
at a family diner.
761
01:00:46,157 --> 01:00:48,289
I was just keeping her company.
762
01:00:49,790 --> 01:00:51,322
What did Teresa have to say?
763
01:00:52,456 --> 01:00:55,856
She can't keep up
with everything she has to do.
764
01:00:56,790 --> 01:00:59,589
But talking to her
really inspires me.
765
01:01:01,723 --> 01:01:03,356
Inspires you in what way?
766
01:01:03,856 --> 01:01:05,890
Like, work stuff.
767
01:01:06,756 --> 01:01:07,856
What kind of work stuff?
768
01:01:08,656 --> 01:01:11,790
You know, we always wanted
to open our own design studio.
769
01:01:11,856 --> 01:01:14,723
And she also said
that we could start a Patreon
770
01:01:14,790 --> 01:01:17,423
and post all the stuff
we've done together
771
01:01:17,489 --> 01:01:20,723
-and some of my new work.
-Mm-hm.
772
01:01:20,790 --> 01:01:21,990
Since I...
773
01:01:22,057 --> 01:01:23,523
...moved to Madrid, I...
774
01:01:24,289 --> 01:01:27,389
I don't know,
I just moved my portfolio and...
775
01:01:27,456 --> 01:01:29,222
now it's been three years
776
01:01:29,289 --> 01:01:32,189
and... I feel pretty lost.
777
01:01:33,690 --> 01:01:35,690
Lost? Like how?
778
01:01:38,656 --> 01:01:41,723
Like, it kills me
how much time I've wasted.
779
01:01:43,589 --> 01:01:47,256
I'm sorry that you've wasted
so much time with me.
780
01:01:48,389 --> 01:01:50,222
What? What?
781
01:01:50,289 --> 01:01:51,656
No, I'm sorry I don't...
782
01:01:52,256 --> 01:01:55,489
inspire you the way
that Teresa inspires you.
783
01:01:55,556 --> 01:01:57,523
Are you jealous of Teresa?
784
01:01:57,589 --> 01:01:58,556
No! No.
785
01:01:58,623 --> 01:02:00,023
-You are, a little bit.
-No.
786
01:02:00,090 --> 01:02:01,289
Not in the slightest.
787
01:02:01,356 --> 01:02:02,423
Come on, Nicolas.
788
01:02:02,489 --> 01:02:03,956
We broke up a long time ago.
789
01:02:04,023 --> 01:02:05,423
-We're just friends.
-I... I...
790
01:02:05,489 --> 01:02:08,256
You know, I'm happy you guys
are friends, that's... you know.
791
01:02:08,856 --> 01:02:10,057
I'm dealing with it, it's great.
792
01:02:10,123 --> 01:02:11,756
-Yeah.
-Yeah.
793
01:02:11,823 --> 01:02:13,656
Right, because if you want
to talk about it, it's okay.
794
01:02:13,723 --> 01:02:14,923
I just...
795
01:02:14,990 --> 01:02:17,256
-I just want you to be happy.
-I'm not a jealous man, okay?
796
01:02:17,723 --> 01:02:18,389
We'll leave it at that.
797
01:02:18,456 --> 01:02:20,322
I'm... I'm fine with it.
798
01:02:22,189 --> 01:02:24,189
Okay, good, because...
799
01:02:25,289 --> 01:02:26,823
I'm meeting her later.
800
01:02:30,189 --> 01:02:31,222
Great.
801
01:02:31,890 --> 01:02:32,790
No, that's good.
802
01:02:33,856 --> 01:02:34,723
That's brilliant.
803
01:02:35,723 --> 01:02:36,656
Okay.
804
01:02:38,690 --> 01:02:39,556
You know what?
805
01:02:42,057 --> 01:02:43,389
When I'm here with you,
806
01:02:44,356 --> 01:02:45,990
I want you to be here with me.
807
01:02:48,956 --> 01:02:49,956
Like here?
808
01:02:51,123 --> 01:02:52,456
Like here, like...
809
01:02:52,523 --> 01:02:54,823
here, in this... in this place.
810
01:02:57,723 --> 01:02:59,222
Uh...
811
01:03:02,389 --> 01:03:03,756
Um...
812
01:03:05,289 --> 01:03:07,289
You know what,
just forget the conversation.
813
01:03:09,322 --> 01:03:11,256
So they made four feature films.
814
01:03:11,322 --> 01:03:13,256
The first one,
it's called 1.0--
815
01:03:13,322 --> 01:03:15,556
Just not from right
at the beginning, maybe just...
816
01:03:18,057 --> 01:03:21,756
You know what? Just forget
everything that we just said.
817
01:03:31,923 --> 01:03:32,890
Taxi!
818
01:03:33,690 --> 01:03:34,756
Good evening, couple.
819
01:03:36,589 --> 01:03:37,890
Bye, I love you.
820
01:03:37,956 --> 01:03:39,423
Buckle up, sweetie.
821
01:06:31,923 --> 01:06:35,756
So, is there anything else
you would like to add?
822
01:06:45,423 --> 01:06:46,256
Um...
823
01:06:46,890 --> 01:06:48,656
No. Uh, nothing.
824
01:06:52,123 --> 01:06:53,523
Victoria.
825
01:06:54,090 --> 01:06:54,923
Hello.
826
01:06:59,523 --> 01:07:00,589
Hi. Um...
827
01:07:03,756 --> 01:07:06,756
I feel really stupid
kind of doing this.
828
01:07:06,823 --> 01:07:07,790
Um...
829
01:07:09,157 --> 01:07:11,322
But I really don't have
anyone else to talk to.
830
01:07:11,389 --> 01:07:12,656
You know, here or...
831
01:07:13,523 --> 01:07:14,356
Or awake.
832
01:07:14,890 --> 01:07:15,890
I understand.
833
01:07:16,790 --> 01:07:17,956
But there's no...
834
01:07:18,023 --> 01:07:19,423
like, logical reason to believe
835
01:07:19,489 --> 01:07:21,956
that this conversation
is, is real in any way.
836
01:07:22,023 --> 01:07:23,356
-Right?
-Of course not.
837
01:07:23,423 --> 01:07:24,389
Okay.
838
01:07:26,790 --> 01:07:27,856
Good. Um...
839
01:07:28,356 --> 01:07:29,790
Okay, this, um...
840
01:07:31,423 --> 01:07:33,090
This place is growing.
841
01:07:33,690 --> 01:07:36,556
The gray walls, they're...
they're like retreating.
842
01:07:36,623 --> 01:07:38,289
Uh, they're growing
less and less.
843
01:07:38,356 --> 01:07:39,823
I mean, they're...
they're disappearing.
844
01:07:39,890 --> 01:07:41,090
I, I can walk down streets
845
01:07:41,157 --> 01:07:43,523
that I've never seen before
in my life.
846
01:07:43,589 --> 01:07:44,990
I understand.
847
01:07:45,057 --> 01:07:46,456
How is this possible?
848
01:07:47,423 --> 01:07:48,923
It is not possible.
849
01:07:49,389 --> 01:07:50,389
Then what's happening?
850
01:07:50,456 --> 01:07:52,456
Because I have no idea.
851
01:07:54,790 --> 01:07:56,222
What about Daniela?
852
01:08:00,890 --> 01:08:02,523
Yeah, no, Daniela...
853
01:08:03,823 --> 01:08:05,690
I know Daniela's not real.
854
01:08:06,322 --> 01:08:09,456
Okay? I know that she
is just like a collage of...
855
01:08:09,523 --> 01:08:11,723
of everything that I remember
about her, but...
856
01:08:14,057 --> 01:08:15,723
How can I put this? She's...
857
01:08:17,656 --> 01:08:18,890
She's surprising me.
858
01:08:20,322 --> 01:08:22,890
Did she not surprise you
when you were together?
859
01:08:23,356 --> 01:08:24,589
Of cour--
No, of course, she did.
860
01:08:24,656 --> 01:08:27,222
Well, then it's normal
that she'd surprise you here
861
01:08:27,289 --> 01:08:30,256
if you remember her
just like she was.
862
01:08:32,356 --> 01:08:33,823
Right, okay. Um...
863
01:08:34,923 --> 01:08:36,556
That kind of does make sense.
864
01:08:37,589 --> 01:08:38,956
But what...
865
01:08:40,189 --> 01:08:41,623
But what?
866
01:08:41,690 --> 01:08:42,623
She...
867
01:08:43,222 --> 01:08:44,923
She does things, okay, that...
868
01:08:46,222 --> 01:08:48,790
that hasn't come from here.
869
01:08:49,956 --> 01:08:51,589
What is the question, Nick?
870
01:08:53,423 --> 01:08:54,090
Oh, god.
871
01:08:54,589 --> 01:08:56,356
You know? Nothing.
Nothing. Um...
872
01:08:56,890 --> 01:08:59,690
Because I know you're just
a figment of my imagination.
873
01:08:59,756 --> 01:09:02,690
You know? I know
that anything you tell me...
874
01:09:03,556 --> 01:09:04,322
It's like I'm...
875
01:09:04,389 --> 01:09:05,723
I've, I've said it to myself,
876
01:09:05,790 --> 01:09:06,990
- so it doesn't matter.
- Okay.
877
01:09:07,057 --> 01:09:08,856
Okay, then if...
878
01:09:09,489 --> 01:09:10,990
If this place is growing,
879
01:09:11,057 --> 01:09:13,856
maybe I could give you
a genuine answer.
880
01:09:18,123 --> 01:09:19,157
Can you?
881
01:09:19,623 --> 01:09:23,023
Well, if this place
is getting more and more solid,
882
01:09:23,090 --> 01:09:24,389
isn't that great news?
883
01:09:24,923 --> 01:09:28,456
Isn't that the best thing
that could ever happen to you?
884
01:09:34,623 --> 01:09:35,723
Yeah, no, it...
885
01:09:37,222 --> 01:09:38,790
Of course. Um...
886
01:09:40,090 --> 01:09:42,256
If all of this
is happening, then...
887
01:09:42,823 --> 01:09:43,923
Then this place...
888
01:09:46,856 --> 01:09:48,623
Is that what's happening?
889
01:09:49,256 --> 01:09:51,256
That this place
is becoming real?
890
01:09:53,923 --> 01:09:55,423
Are you okay with that?
891
01:09:58,389 --> 01:10:01,356
I mean, moving the sun
and all that.
892
01:10:01,956 --> 01:10:03,556
Clapping twice and I show up.
893
01:10:03,623 --> 01:10:06,790
Organizing what Daniela
can remember and what she can't.
894
01:10:09,723 --> 01:10:11,090
No, it's...
895
01:10:11,157 --> 01:10:12,589
I... I don't want to...
896
01:10:13,589 --> 01:10:15,389
I don't want to
control her like that.
897
01:10:15,423 --> 01:10:16,256
Um...
898
01:10:21,356 --> 01:10:22,690
What can I do?
899
01:10:27,990 --> 01:10:28,956
Let it go.
900
01:10:30,589 --> 01:10:31,356
Let it go?
901
01:10:31,823 --> 01:10:32,756
Yeah.
902
01:10:32,823 --> 01:10:35,623
All that superpower number,
just let it go.
903
01:10:40,723 --> 01:10:41,823
Do as I do.
904
01:10:44,723 --> 01:10:45,923
Hold out your arms.
905
01:10:47,023 --> 01:10:48,189
Like this.
906
01:10:57,756 --> 01:10:59,289
Take a deep breath in.
907
01:11:00,656 --> 01:11:01,790
And say...
908
01:11:04,656 --> 01:11:05,890
No more.
909
01:11:11,157 --> 01:11:11,956
Like now?
910
01:11:12,690 --> 01:11:14,189
Yeah, why not?
911
01:11:15,790 --> 01:11:16,856
Well, uh...
912
01:11:21,956 --> 01:11:23,823
- Hey.
- Hey.
913
01:11:26,090 --> 01:11:27,489
Who were you talking to?
914
01:11:28,990 --> 01:11:30,289
Uh, nobody.
915
01:11:31,189 --> 01:11:32,222
Mm-hm.
916
01:11:39,923 --> 01:11:40,790
You okay?
917
01:11:42,123 --> 01:11:42,956
Yeah.
918
01:11:44,790 --> 01:11:45,856
I think I'm good.
919
01:12:08,556 --> 01:12:09,356
What's wrong?
920
01:12:10,157 --> 01:12:11,990
What did you want to ask me?
921
01:12:12,057 --> 01:12:13,923
That's what I was
going to ask you.
922
01:12:13,990 --> 01:12:14,890
What's wrong?
923
01:12:18,090 --> 01:12:20,656
I had a meeting
at the clinic.
924
01:12:21,623 --> 01:12:23,523
Normally,
they'd contact you directly,
925
01:12:23,589 --> 01:12:25,956
but... someone showed me respect
926
01:12:26,023 --> 01:12:27,623
and came to me first.
927
01:12:28,556 --> 01:12:32,589
Everyone knows that I'm the one
who got you into this treatment.
928
01:12:35,356 --> 01:12:37,656
Victoria, what are you...
what are you talking about?
929
01:12:38,656 --> 01:12:40,723
Well, they had
their doubts before,
930
01:12:40,790 --> 01:12:41,990
but now they're convinced
931
01:12:42,057 --> 01:12:43,823
that you're skipping
the treatment
932
01:12:44,289 --> 01:12:46,057
and making up the reports.
933
01:12:46,123 --> 01:12:47,356
Why would I make up the reports?
934
01:12:47,423 --> 01:12:49,256
That makes... that makes
no sense at all.
935
01:12:49,322 --> 01:12:51,956
Then I don't know
how I'll be able to help you.
936
01:12:52,023 --> 01:12:52,890
Help me with what?
937
01:12:52,956 --> 01:12:54,456
How would you help me?
938
01:13:00,890 --> 01:13:02,556
Are they stopping
the treatment?
939
01:13:03,556 --> 01:13:07,123
Nicolas, helping you
means reassuring them
940
01:13:07,189 --> 01:13:09,623
and convincing them
not to take legal action.
941
01:13:11,189 --> 01:13:13,322
They're already stopping
the treatment.
942
01:13:15,157 --> 01:13:15,990
What?
943
01:13:16,456 --> 01:13:19,289
Nick, either
you did not take the pills
944
01:13:19,356 --> 01:13:20,556
or you took the pills
945
01:13:20,623 --> 01:13:22,790
and dreamt about
whatever you wanted.
946
01:13:34,289 --> 01:13:36,256
Victoria, something amazing
has happened.
947
01:13:36,322 --> 01:13:37,456
What have you been doing?
948
01:13:37,523 --> 01:13:38,723
I, I will tell you everything.
949
01:13:38,790 --> 01:13:39,823
Okay? I'll explain
950
01:13:39,890 --> 01:13:41,322
-from the beginning.
-What have you been dreaming?
951
01:13:41,389 --> 01:13:44,222
Nick, what have you
been dreaming?
952
01:13:51,890 --> 01:13:53,256
Daniela.
953
01:14:01,489 --> 01:14:03,556
This won't be easy to fix, Nick.
954
01:14:06,090 --> 01:14:08,389
This treatment was
supposed to help you
955
01:14:08,456 --> 01:14:10,823
overcome emotional dependency.
956
01:14:12,289 --> 01:14:15,923
And you've used it to...
to make it grow even more.
957
01:14:37,690 --> 01:14:38,556
Hey.
958
01:14:46,690 --> 01:14:48,256
Are you okay?
959
01:14:49,222 --> 01:14:51,623
No, I don't think so.
960
01:14:52,356 --> 01:14:54,589
What happened? What's wrong?
961
01:15:09,222 --> 01:15:11,023
Nicolas...
962
01:15:11,423 --> 01:15:12,856
there is something going on.
963
01:15:13,990 --> 01:15:14,856
What?
964
01:15:17,623 --> 01:15:19,623
I need... I need
to talk about it
965
01:15:19,690 --> 01:15:21,956
because I want to be honest
with you.
966
01:15:22,023 --> 01:15:23,157
You deserve it.
967
01:15:23,222 --> 01:15:24,856
-Was it something that I did?
-No.
968
01:15:24,923 --> 01:15:26,322
No, no, no. It's... it's...
969
01:15:26,389 --> 01:15:27,823
It's actually the opposite.
970
01:15:27,890 --> 01:15:29,090
It's me. Um...
971
01:15:29,157 --> 01:15:31,189
Then tell me.
972
01:15:33,523 --> 01:15:36,623
You're the first person
I've ever told this.
973
01:15:36,690 --> 01:15:39,023
What is it?
Just... just tell me.
974
01:15:39,556 --> 01:15:41,523
This is so hard. I'm sorry.
975
01:15:41,589 --> 01:15:42,923
Daniela, tell me.
976
01:15:43,756 --> 01:15:44,823
I don't know...
977
01:15:45,489 --> 01:15:47,856
-I... I don't know what it is.
-Uh...
978
01:15:47,923 --> 01:15:50,023
All of a sudden,
I'm just scared
979
01:15:50,090 --> 01:15:51,856
-this is not right.
-Fast forward.
980
01:15:59,057 --> 01:16:00,456
I'm really sorry.
981
01:16:01,289 --> 01:16:02,389
No, no.
982
01:16:03,823 --> 01:16:05,623
It's too far. Just...
983
01:16:13,556 --> 01:16:15,623
I think I'm still in love
with Teresa.
984
01:16:18,823 --> 01:16:20,423
-What?
-I... I don't know.
985
01:16:20,489 --> 01:16:21,790
I don't know,
but I... I'm just...
986
01:16:21,856 --> 01:16:24,090
How can you just tell a guy
like that out of the blue?
987
01:16:24,157 --> 01:16:25,289
You know, it's...
988
01:16:25,356 --> 01:16:27,423
It's not that we've been
flirting. It's not that.
989
01:16:27,489 --> 01:16:29,289
I would never do that to you.
990
01:16:29,356 --> 01:16:30,923
I... I feel awful.
991
01:16:30,990 --> 01:16:32,389
This doesn't make any sense.
992
01:16:32,456 --> 01:16:34,423
Yeah, no, it doesn't.
But it's... it's true.
993
01:16:35,057 --> 01:16:36,723
No, no. It...
994
01:16:36,790 --> 01:16:38,389
It doesn't make sense here.
995
01:16:39,589 --> 01:16:41,189
This can't be happening
because...
996
01:16:42,289 --> 01:16:43,556
No, especially now.
997
01:16:44,157 --> 01:16:46,389
I don't have much time
with you left.
998
01:16:46,456 --> 01:16:47,489
What?
999
01:16:47,556 --> 01:16:49,389
I can't afford
to deal with this right now.
1000
01:16:49,456 --> 01:16:51,723
I don't understand anything--
1001
01:16:51,790 --> 01:16:52,856
Do you still love me?
1002
01:16:55,723 --> 01:16:57,123
-Yes, of course.
-Okay, good, good, good.
1003
01:16:57,189 --> 01:16:59,389
Just... just hold on
to that, okay?
1004
01:16:59,456 --> 01:17:00,790
Erase everything else.
1005
01:17:08,589 --> 01:17:10,856
I just had a great idea
for lunch.
1006
01:18:06,656 --> 01:18:07,589
Hey, Victoria.
1007
01:18:08,123 --> 01:18:09,423
Hi.
1008
01:18:09,489 --> 01:18:10,656
Hi. Um...
1009
01:18:12,423 --> 01:18:14,356
Listen, I won't lie to you.
1010
01:18:14,423 --> 01:18:16,423
It was hard,but they finally said
1011
01:18:16,489 --> 01:18:18,256
they won't take legal action.
1012
01:18:19,923 --> 01:18:20,856
Thank you.
1013
01:18:21,990 --> 01:18:23,023
That's great news.
1014
01:18:23,723 --> 01:18:25,189
But you have to go in tomorrow
1015
01:18:25,256 --> 01:18:26,923
and explain to themwhat happened.
1016
01:18:27,523 --> 01:18:28,589
Of course.
1017
01:18:28,656 --> 01:18:31,956
And sign a newconfidentiality agreement.
1018
01:18:32,823 --> 01:18:33,890
They sent you an email,
1019
01:18:33,956 --> 01:18:37,189
and I'd appreciate itif you answered right away.
1020
01:18:38,690 --> 01:18:39,790
Anything they need.
1021
01:18:39,856 --> 01:18:40,923
I'll do it.
1022
01:18:41,856 --> 01:18:44,823
You also have to takethem the pill you have left .
1023
01:18:47,656 --> 01:18:50,023
They know you haveone pill left, Nicolas.
1024
01:18:50,090 --> 01:18:51,423
They're not stupid.
1025
01:18:54,756 --> 01:18:57,389
Nicolas, please.
1026
01:18:58,523 --> 01:18:59,790
Victoria, look...
1027
01:19:00,990 --> 01:19:02,589
I'm sorry about everything,
you know.
1028
01:19:03,723 --> 01:19:04,690
Thank you.
1029
01:19:07,856 --> 01:19:08,756
Bye.
1030
01:19:22,756 --> 01:19:24,189
-Hey.
-Hey.
1031
01:19:26,656 --> 01:19:27,556
What's wrong?
1032
01:19:29,890 --> 01:19:30,723
Nothing.
1033
01:19:31,389 --> 01:19:32,523
Couldn't be better.
1034
01:19:34,589 --> 01:19:35,723
You can tell me.
1035
01:19:36,556 --> 01:19:38,389
Mm-hm. Mm-hm.
1036
01:19:38,456 --> 01:19:39,356
I can?
1037
01:19:39,890 --> 01:19:40,756
Yes.
1038
01:19:43,856 --> 01:19:44,790
You know what?
1039
01:19:45,456 --> 01:19:46,690
What do you want to do?
1040
01:19:47,623 --> 01:19:49,856
I don't know.
What do you want to do?
1041
01:19:49,923 --> 01:19:51,623
I want to do
what you want to do.
1042
01:19:53,157 --> 01:19:54,189
Um...
1043
01:19:55,057 --> 01:19:56,389
I want to dance.
1044
01:19:57,423 --> 01:20:00,123
That is a good suggestion.
1045
01:20:00,189 --> 01:20:01,456
We should dance.
1046
01:20:02,990 --> 01:20:04,456
-Let's go.
-Yeah.
1047
01:20:15,756 --> 01:20:16,823
What is that?
1048
01:20:19,956 --> 01:20:21,222
Doesn't matter.
1049
01:20:25,923 --> 01:20:26,790
You know what?
1050
01:20:27,322 --> 01:20:29,389
We shouldn't be wasting time
in a taxi.
1051
01:20:30,256 --> 01:20:31,523
I'm going to try something.
1052
01:21:15,322 --> 01:21:16,556
I have an idea.
1053
01:21:17,356 --> 01:21:18,756
An idea for what?
1054
01:21:26,289 --> 01:21:27,589
Where are we?
1055
01:21:32,289 --> 01:21:33,823
We've got to go this way.
1056
01:21:33,890 --> 01:21:34,856
Excuse me?
1057
01:21:36,090 --> 01:21:38,456
Who are you?
Where are you coming from?
1058
01:21:38,923 --> 01:21:39,923
Run!
1059
01:21:39,990 --> 01:21:41,890
Hey! Hey!
1060
01:21:43,256 --> 01:21:44,956
Hey, listen. There's a couple
loose in the building.
1061
01:21:45,023 --> 01:21:47,523
They're running up the stairs!
Come on! First floor!
1062
01:21:55,489 --> 01:21:56,956
Nicolas. Nicolas. Nicolas.
1063
01:21:57,023 --> 01:21:59,189
Explain this to me. Nicolas!
1064
01:21:59,256 --> 01:22:00,489
What are we doing?
1065
01:22:00,556 --> 01:22:01,256
Freeze!
1066
01:22:01,322 --> 01:22:02,723
Don't move!
1067
01:22:02,790 --> 01:22:04,322
Oh, god.
1068
01:22:04,389 --> 01:22:05,956
They're here. Both of them.
1069
01:22:06,890 --> 01:22:08,923
Put down the gun, okay? Um...
1070
01:22:09,990 --> 01:22:11,289
Remember.
You... you love techno.
1071
01:22:12,856 --> 01:22:14,489
Oh, yes!
1072
01:22:14,556 --> 01:22:16,023
I love techno!
1073
01:22:16,090 --> 01:22:17,189
Well, I don't.
1074
01:22:17,256 --> 01:22:19,456
Get down on the floor!
1075
01:22:19,523 --> 01:22:22,157
Can everybody just...
just calm down?
1076
01:22:22,222 --> 01:22:24,157
The young lady
is going to do what I say.
1077
01:22:24,222 --> 01:22:25,356
And so are you!
1078
01:22:25,423 --> 01:22:26,990
The police are already
on their way.
1079
01:22:28,489 --> 01:22:31,023
Nicolas!
I'm scared. I'm scared.
1080
01:22:31,090 --> 01:22:32,289
Don't be scared.
1081
01:22:32,356 --> 01:22:33,389
We're monsters.
1082
01:22:34,222 --> 01:22:35,823
And this is what
we get paid to do.
1083
01:22:39,322 --> 01:22:43,057
A shark with a gun
and Dracula with a chainsaw?
1084
01:22:43,123 --> 01:22:44,956
He is a generic vampire!
1085
01:23:26,356 --> 01:23:27,556
Give me the pills!
1086
01:23:50,090 --> 01:23:52,289
Oh, my god.
1087
01:23:53,389 --> 01:23:55,256
I can't believe
we just did that.
1088
01:24:02,990 --> 01:24:05,523
I need to tell you something,
okay?
1089
01:24:07,023 --> 01:24:08,356
I know you're real.
1090
01:24:08,990 --> 01:24:10,556
Okay? And if you're real,
1091
01:24:11,289 --> 01:24:12,623
then these are real.
1092
01:24:13,823 --> 01:24:15,322
I don't know
what's going to happen next,
1093
01:24:15,389 --> 01:24:16,623
I don't know where I'm heading,
1094
01:24:16,690 --> 01:24:18,423
but what I do know is...
1095
01:24:19,157 --> 01:24:20,690
I never want to leave you again.
1096
01:24:21,990 --> 01:24:23,923
What? What is this?
1097
01:24:26,090 --> 01:24:27,322
This is all I got.
1098
01:24:53,222 --> 01:24:55,456
Hello, this is Dr. Vermeiren.
1099
01:24:56,057 --> 01:24:57,523
I'm calling you again.
1100
01:24:57,589 --> 01:24:59,256
Please, Nicolas,give us a call back
1101
01:24:59,322 --> 01:25:01,189
as soon as possible.Thank you.
1102
01:25:25,090 --> 01:25:26,656
Nick, it's Victoria.
1103
01:25:26,723 --> 01:25:28,389
They've been tryingto reach you all day.
1104
01:25:28,456 --> 01:25:29,723
Please, call me back.
1105
01:25:29,790 --> 01:25:31,023
I'm getting scared here.
1106
01:25:31,090 --> 01:25:32,656
Okay? Bye.
1107
01:26:23,656 --> 01:26:24,623
Oh, fuck.
1108
01:26:51,090 --> 01:26:52,189
Morning!
1109
01:26:56,157 --> 01:26:57,289
Daniela?
1110
01:26:59,189 --> 01:27:00,389
Oh, my god.
1111
01:27:01,189 --> 01:27:02,322
I'm back!
1112
01:27:03,556 --> 01:27:05,523
Oh!
1113
01:27:05,589 --> 01:27:06,790
Oh!
1114
01:27:08,923 --> 01:27:09,956
Daniela.
1115
01:27:10,023 --> 01:27:11,123
Oh, I've missed you.
1116
01:27:13,790 --> 01:27:14,823
Oh.
1117
01:27:14,890 --> 01:27:15,856
Hello.
1118
01:27:19,123 --> 01:27:20,256
Where are you going?
1119
01:27:20,322 --> 01:27:21,923
I'm seeing Teresa.
1120
01:27:21,990 --> 01:27:22,890
Oh, no, no. No.
1121
01:27:22,956 --> 01:27:23,823
Uh...
1122
01:27:23,890 --> 01:27:25,423
Um, you can't see Teresa.
1123
01:27:27,222 --> 01:27:28,389
What did you just say?
1124
01:27:28,456 --> 01:27:29,990
You can't see Teresa
'cause you...
1125
01:27:30,057 --> 01:27:31,222
you don't know her.
1126
01:27:32,157 --> 01:27:33,356
You've never met her.
1127
01:27:53,823 --> 01:27:54,823
Have a look at this.
1128
01:27:56,823 --> 01:27:58,956
-Yeah, it's my notebook.
-No, but take a look.
1129
01:28:02,057 --> 01:28:03,189
Okay.
1130
01:28:08,090 --> 01:28:08,923
Huh.
1131
01:28:20,990 --> 01:28:21,856
How did this...
1132
01:28:21,923 --> 01:28:23,289
Look at the front cover.
1133
01:28:36,322 --> 01:28:37,890
-I...
-Come with me.
1134
01:28:38,656 --> 01:28:39,523
Come on.
1135
01:29:04,656 --> 01:29:07,389
You're one of the most
famous artists in the world.
1136
01:29:08,222 --> 01:29:09,556
And all of this
1137
01:29:09,623 --> 01:29:11,589
is for your opening exhibition.
1138
01:29:15,222 --> 01:29:16,756
When is it?
1139
01:29:17,656 --> 01:29:18,623
Right now.
1140
01:29:44,256 --> 01:29:45,389
You look great.
1141
01:29:51,456 --> 01:29:52,456
Daniela.
1142
01:29:53,222 --> 01:29:55,222
You're here. Welcome.
1143
01:29:55,289 --> 01:29:56,222
Come, the press is waiting.
1144
01:29:56,790 --> 01:29:57,790
We have ten minutes.
1145
01:29:57,856 --> 01:30:00,523
And then we'll make
the opening official, okay?
1146
01:30:00,589 --> 01:30:01,456
Come on.
1147
01:30:06,356 --> 01:30:08,389
It's conceptual art.
1148
01:30:09,423 --> 01:30:13,489
You know, the repetition
of an artistic resource.
1149
01:30:13,556 --> 01:30:14,489
Like techno.
1150
01:30:15,556 --> 01:30:17,556
Pretty tacky, if you ask me.
1151
01:30:18,157 --> 01:30:20,423
Repeating the same painting?
1152
01:30:20,990 --> 01:30:22,189
What's the problem?
1153
01:30:22,256 --> 01:30:23,856
They couldn't fill the walls?
1154
01:30:25,289 --> 01:30:26,823
I'm trying my best here, guys.
1155
01:30:32,189 --> 01:30:33,856
Excuse me, Daniela.Here, here.
1156
01:30:33,923 --> 01:30:38,523
Um, and how would you describeyour career up to this point?
1157
01:30:42,256 --> 01:30:43,956
I actually have no idea.
1158
01:30:45,923 --> 01:30:47,123
It's very impressive.
1159
01:30:47,189 --> 01:30:48,489
I'm sorry.
1160
01:30:48,556 --> 01:30:52,057
I'm... I'm just not used to...
to this kind of feedback.
1161
01:30:52,123 --> 01:30:54,222
I thought you worked
with a computer,
1162
01:30:54,289 --> 01:30:56,389
but as soon as I saw
the originals,
1163
01:30:56,456 --> 01:30:58,322
well, it took my breath away.
1164
01:31:00,023 --> 01:31:00,956
Daniela?
1165
01:31:02,123 --> 01:31:03,356
What...
1166
01:31:05,123 --> 01:31:06,256
What is this?
1167
01:31:07,023 --> 01:31:08,157
Excuse me?
1168
01:31:08,222 --> 01:31:09,723
I... I...
1169
01:31:09,790 --> 01:31:12,690
I saw it on the news today
and I... I called you,
1170
01:31:12,756 --> 01:31:15,489
but you didn't answer
and then they...
1171
01:31:15,990 --> 01:31:18,189
They... they almost
didn't let me in.
1172
01:31:18,256 --> 01:31:20,656
What... what is all this? I...
1173
01:31:21,723 --> 01:31:24,356
What... Why didn't you say
anything to me? I...
1174
01:31:24,423 --> 01:31:25,890
I don't understand.
1175
01:31:25,956 --> 01:31:26,923
I'm sorry.
1176
01:31:26,990 --> 01:31:28,456
Have we met?
1177
01:31:31,222 --> 01:31:32,823
Da... Daniela?
1178
01:31:37,356 --> 01:31:38,556
What's wrong with you?
1179
01:31:38,623 --> 01:31:41,256
I'm sorry, I think you've got
the wrong person.
1180
01:31:42,189 --> 01:31:43,523
Da...
1181
01:31:53,790 --> 01:31:54,790
Nicolas.
1182
01:31:56,090 --> 01:31:57,289
Who is she?
1183
01:32:01,057 --> 01:32:02,623
You don't exist anymore.
1184
01:32:16,157 --> 01:32:17,990
Nicolas, where are we going?
1185
01:32:18,489 --> 01:32:20,222
We're gonna go home, okay?
1186
01:32:23,690 --> 01:32:24,556
You know what?
1187
01:32:25,157 --> 01:32:26,723
We're gonna go somewhere
even better.
1188
01:32:40,990 --> 01:32:41,856
Garrido.
1189
01:32:42,623 --> 01:32:43,690
Take a hike.
1190
01:32:43,756 --> 01:32:44,523
What the fuck?
1191
01:32:44,589 --> 01:32:46,157
This isn't
your apartment anymore.
1192
01:32:46,222 --> 01:32:48,256
-How... how did you...
-Disappear.
1193
01:33:05,090 --> 01:33:06,189
I'm sorry.
1194
01:33:26,756 --> 01:33:29,656
I think you should forget
about everything from today.
1195
01:33:31,256 --> 01:33:32,556
What are we doing here?
1196
01:33:39,923 --> 01:33:40,890
We live here now.
1197
01:33:44,556 --> 01:33:46,322
You said you loved the place.
1198
01:33:50,090 --> 01:33:51,189
What's wrong?
1199
01:33:52,322 --> 01:33:54,322
Why am I dressed like this?
1200
01:33:56,057 --> 01:33:57,389
What do you remember?
1201
01:34:03,189 --> 01:34:04,322
What do you know?
1202
01:34:05,723 --> 01:34:06,823
I'm your girlfriend.
1203
01:34:09,157 --> 01:34:10,289
What else?
1204
01:34:14,823 --> 01:34:15,756
I don't know.
1205
01:35:10,389 --> 01:35:11,823
What a surprise!
1206
01:35:13,123 --> 01:35:15,623
Give me a sec,
I... I just opened.
1207
01:35:20,023 --> 01:35:22,322
Um, is today a holiday
or something?
1208
01:35:22,389 --> 01:35:24,489
There was hardly anyone
on the street.
1209
01:35:25,090 --> 01:35:26,423
And not many cars.
1210
01:35:35,389 --> 01:35:37,556
Hey, what's wrong?
1211
01:35:47,423 --> 01:35:49,890
I came here to apologize to you.
1212
01:35:52,189 --> 01:35:53,823
What... what for?
1213
01:35:57,356 --> 01:36:00,256
If Daniela had never met me...
1214
01:36:02,289 --> 01:36:04,823
she wouldn't have been
on that street that morning.
1215
01:36:05,423 --> 01:36:08,523
Okay? She would still be alive.
She'd still be here.
1216
01:36:08,589 --> 01:36:09,623
Nicolas.
1217
01:36:10,890 --> 01:36:12,423
Why are you saying that?
1218
01:36:12,956 --> 01:36:14,656
It doesn't make any sense.
1219
01:36:16,456 --> 01:36:18,690
Because if this is your fault,
1220
01:36:19,423 --> 01:36:20,956
then it's everyone's.
1221
01:36:26,623 --> 01:36:27,523
Look...
1222
01:36:29,123 --> 01:36:30,956
I shouldn't have meddled
in your lives.
1223
01:36:31,023 --> 01:36:33,823
You didn't meddle in our lives.
1224
01:36:35,656 --> 01:36:39,389
Things between us
went to shit long before that.
1225
01:36:42,523 --> 01:36:44,589
What happened between you two?
1226
01:36:49,790 --> 01:36:51,189
Um...
1227
01:36:55,823 --> 01:36:59,222
I'm not very proud
of the kind of person I was.
1228
01:37:00,389 --> 01:37:02,222
What kind of person were you?
1229
01:37:05,256 --> 01:37:09,556
When... when we broke up,
I... I hated her guts.
1230
01:37:10,389 --> 01:37:13,322
And when I heard about you,
I hated you too.
1231
01:37:15,389 --> 01:37:16,289
I...
1232
01:37:17,523 --> 01:37:19,856
I called her all the time.
1233
01:37:27,389 --> 01:37:29,690
I created fake accounts
1234
01:37:29,756 --> 01:37:31,222
just to insult her online.
1235
01:37:31,790 --> 01:37:34,589
I turned all our friends
against her. I'm...
1236
01:37:36,990 --> 01:37:38,856
that kind of person.
1237
01:37:42,589 --> 01:37:45,556
And I never...
I never had the courage to...
1238
01:37:46,690 --> 01:37:48,623
to tell her I was sorry,
1239
01:37:50,157 --> 01:37:51,423
to say that...
1240
01:37:52,157 --> 01:37:53,990
that I was so happy for her,
1241
01:37:54,923 --> 01:37:59,322
that I loved seeing her happy
even if it was far away from me.
1242
01:38:02,189 --> 01:38:05,890
She left this world
afraid of me.
1243
01:38:08,023 --> 01:38:09,623
No. No.
1244
01:38:10,990 --> 01:38:12,423
That's not true, okay?
1245
01:38:13,123 --> 01:38:14,690
She was never afraid of you.
1246
01:38:15,189 --> 01:38:16,756
You have to trust me on that.
1247
01:38:29,923 --> 01:38:31,623
Teresa, look at you.
1248
01:38:49,322 --> 01:38:51,322
It's like it's nighttime.
1249
01:38:55,823 --> 01:38:56,756
You too.
1250
01:39:10,790 --> 01:39:13,790
What do you think
Daniela was trying to say
1251
01:39:13,856 --> 01:39:15,389
about people like us?
1252
01:39:45,090 --> 01:39:46,222
Okay.
1253
01:39:52,423 --> 01:39:53,756
I've come to a decision.
1254
01:39:55,423 --> 01:39:58,222
But first I have to apologize
to you guys, 'cause...
1255
01:39:58,790 --> 01:39:59,790
You exist.
1256
01:40:00,656 --> 01:40:01,556
Okay?
1257
01:40:03,090 --> 01:40:04,289
And you exist.
1258
01:40:06,356 --> 01:40:08,856
Look, I'm really sorry
I stole your apartment.
1259
01:40:09,990 --> 01:40:10,856
Okay?
1260
01:40:29,823 --> 01:40:30,723
No more.
1261
01:41:28,090 --> 01:41:29,222
Daniela?
1262
01:41:32,189 --> 01:41:33,322
Daniela!
1263
01:41:45,856 --> 01:41:48,389
No, this is... This is wrong.
1264
01:41:50,222 --> 01:41:51,656
No. No.
1265
01:41:52,489 --> 01:41:53,389
No.
1266
01:41:57,456 --> 01:41:58,856
The number you have dialed
1267
01:41:58,923 --> 01:42:00,289
is not in service.
1268
01:42:00,356 --> 01:42:01,623
Please, try again.
1269
01:42:01,690 --> 01:42:05,189
Okay, okay.
Susi, Susi, Susi.
1270
01:42:06,923 --> 01:42:09,823
Okay.
1271
01:42:10,556 --> 01:42:11,423
Hi!
1272
01:42:11,489 --> 01:42:13,890
Hey, Susi is, um...
is Daniela with you?
1273
01:42:15,856 --> 01:42:17,723
Uh, what?
1274
01:42:18,222 --> 01:42:20,322
How is she?
How... how's Daniela?
1275
01:42:22,090 --> 01:42:23,389
Why are you asking me that?
1276
01:42:23,456 --> 01:42:27,589
Susi, just... just...
just answer the question, okay?
1277
01:42:27,656 --> 01:42:28,723
How's Daniela?
1278
01:42:30,656 --> 01:42:34,123
Nicolas, please,you're scaring me, okay?
1279
01:42:34,189 --> 01:42:36,389
Don't move.I'm coming by, okay?
1280
01:42:42,423 --> 01:42:43,923
This is wrong. This is...
1281
01:42:48,690 --> 01:42:51,256
This is wrong.
This is all wrong.
1282
01:42:51,322 --> 01:42:54,456
This is all fucking...
fucking wrong, okay?
1283
01:42:55,057 --> 01:42:56,589
When I said "no more,"
1284
01:42:56,656 --> 01:42:58,956
I didn't mean
"no more" like this,
1285
01:42:59,023 --> 01:43:01,123
I didn't mean go back to here!
1286
01:43:01,189 --> 01:43:02,556
Okay. I just...
1287
01:43:02,623 --> 01:43:05,990
This isn't what I...
I don't want this!
1288
01:43:06,057 --> 01:43:08,623
This... Okay. No, no, no.
I made a mistake.
1289
01:43:08,690 --> 01:43:10,990
Okay, I made a mistake.
I made a mistake.
1290
01:43:16,456 --> 01:43:20,057
Okay, just...
Just calm down, just calm down.
1291
01:43:20,123 --> 01:43:21,790
Okay. Just calm...
1292
01:43:21,856 --> 01:43:24,256
Relax, relax. Just calm down...
1293
01:43:24,923 --> 01:43:26,756
Okay.
1294
01:43:27,356 --> 01:43:28,856
When I open my eyes...
1295
01:43:30,856 --> 01:43:32,790
Daniela's gonna be back with me.
1296
01:43:34,189 --> 01:43:36,923
Okay? Daniela's gonna be
here with me.
1297
01:43:47,090 --> 01:43:48,289
Play music.
1298
01:43:49,222 --> 01:43:50,523
Play music!
1299
01:43:51,690 --> 01:43:53,057
Just please... Uh, uh...
1300
01:43:53,123 --> 01:43:54,523
Hidrogenesse. Please...
1301
01:43:55,023 --> 01:43:56,823
Just play music!
1302
01:43:56,890 --> 01:43:59,589
Just play me some music!
1303
01:44:01,090 --> 01:44:02,623
Please!
1304
01:44:08,923 --> 01:44:10,123
Just play...
1305
01:45:03,790 --> 01:45:04,656
Taxi!
1306
01:45:12,456 --> 01:45:14,090
Sorry, do you speak English?
1307
01:45:14,157 --> 01:45:16,322
Don't worry,
I know where you want to go.
1308
01:45:18,057 --> 01:45:18,956
Faster.
1309
01:45:47,690 --> 01:45:49,256
Goodbye!
1310
01:45:53,456 --> 01:45:54,256
Victoria.
1311
01:45:56,189 --> 01:45:57,222
Nick.
1312
01:46:01,790 --> 01:46:02,790
I need your help.
1313
01:46:03,956 --> 01:46:05,723
I need your help again.
1314
01:46:05,790 --> 01:46:06,790
Tell me.
1315
01:46:11,322 --> 01:46:13,890
Everything... everything is...
1316
01:46:14,923 --> 01:46:15,956
upside down.
1317
01:46:16,756 --> 01:46:18,823
Okay? Everything's
just turning around.
1318
01:46:18,890 --> 01:46:20,189
Here is there...
1319
01:46:22,090 --> 01:46:23,656
There is here, and...
1320
01:46:24,222 --> 01:46:25,489
I...
1321
01:46:26,222 --> 01:46:27,890
I'm sorry. I just screwed it up.
1322
01:46:27,956 --> 01:46:31,890
I've screwed up this place
and I've screwed up there and...
1323
01:46:32,389 --> 01:46:34,790
And now there's nothing...
1324
01:46:38,256 --> 01:46:40,756
There's nothing
I can do anymore.
1325
01:46:42,157 --> 01:46:43,923
There's nothing you can do?
1326
01:46:44,990 --> 01:46:46,289
Are you sure?
1327
01:46:47,057 --> 01:46:48,222
I'm just...
1328
01:46:48,289 --> 01:46:53,623
I'm just back to my...
my old stupid self now.
1329
01:47:06,222 --> 01:47:08,157
You're not stupid, Nick.
1330
01:47:08,222 --> 01:47:09,489
In fact...
1331
01:47:10,090 --> 01:47:12,189
you're the one
who can solve this.
1332
01:47:14,289 --> 01:47:15,856
Just dream it.
1333
01:47:16,990 --> 01:47:18,990
What do you...
What do you mean?
1334
01:47:19,690 --> 01:47:21,823
You can dream what you want.
1335
01:47:25,356 --> 01:47:27,956
But I don't...
I don't know what I want.
1336
01:47:28,790 --> 01:47:30,222
Yes, you do.
1337
01:47:49,856 --> 01:47:51,356
It's all here.
1338
01:48:12,289 --> 01:48:13,623
Who wrote this?
1339
01:48:14,157 --> 01:48:15,356
You did.
1340
01:48:36,289 --> 01:48:37,756
This is what I want.
1341
01:49:07,289 --> 01:49:08,556
Okay.
1342
01:49:10,790 --> 01:49:12,322
I'd like to start...
1343
01:49:12,956 --> 01:49:15,623
right here.
1344
01:52:48,956 --> 01:52:50,256
Daniela?
1345
01:52:50,990 --> 01:52:51,856
Hm?
87909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.