All language subtitles for Daniela.Forever.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,423 --> 00:01:25,322 I would like to start... 2 00:01:26,090 --> 00:01:28,423 right here. 3 00:01:41,890 --> 00:01:43,189 Why here? 4 00:01:48,823 --> 00:01:49,890 Because... 5 00:01:51,556 --> 00:01:53,690 this is my first memory of you. 6 00:01:56,623 --> 00:01:59,356 That's funny, I... I thought we met later, 7 00:01:59,423 --> 00:02:00,923 later, at the afterparty. 8 00:02:04,023 --> 00:02:05,489 Did you come to my set? 9 00:02:08,322 --> 00:02:10,256 I didn't notice you at the club. 10 00:02:14,157 --> 00:02:15,356 But I did. 11 00:02:20,990 --> 00:02:23,790 -Huh. -Nick, look. 12 00:02:24,956 --> 00:02:27,023 Oh, really. She looked at you again. 13 00:02:27,090 --> 00:02:28,856 She's so shameless. 14 00:02:29,790 --> 00:02:32,189 Is she one of Garrido's friends? 15 00:02:33,623 --> 00:02:35,690 No, I've never seen her before. 16 00:02:35,756 --> 00:02:38,556 I think he phoned her after your set. 17 00:02:40,090 --> 00:02:42,222 Oh, god, you're so lame. 18 00:02:46,256 --> 00:02:49,322 You coming to Spain isn't a good idea. 19 00:02:49,790 --> 00:02:52,189 Back in Italy, you have an artistic revolution 20 00:02:52,256 --> 00:02:53,256 every ten years, 21 00:02:53,322 --> 00:02:55,389 and the best thing of all is... 22 00:02:56,489 --> 00:03:00,356 everything you do is remembered, 23 00:03:00,423 --> 00:03:02,790 honored, copied, you know? 24 00:03:03,256 --> 00:03:04,890 Things happen here too, 25 00:03:04,956 --> 00:03:06,356 but they quickly get washed away. 26 00:03:06,423 --> 00:03:09,656 And we Spaniards are always the first to be ashamed. 27 00:03:11,090 --> 00:03:12,523 You wouldn't believe 28 00:03:12,589 --> 00:03:14,090 all the things we did in the '90s, 29 00:03:14,157 --> 00:03:16,322 nobody wants to remember anymore. 30 00:03:17,222 --> 00:03:19,289 Hey, genius! 31 00:03:19,356 --> 00:03:21,356 How are you? Have you two met? 32 00:03:21,423 --> 00:03:23,890 Nicolas is on my label. I brought him to Madrid. 33 00:03:23,956 --> 00:03:25,589 The ice hasn't come yet, has it? 34 00:03:26,090 --> 00:03:26,890 No. 35 00:03:28,890 --> 00:03:30,723 But I... I mean... 36 00:03:30,790 --> 00:03:33,956 You just said that coming to Madrid wasn't a good idea. 37 00:03:34,023 --> 00:03:36,090 Yes, but, uh, he doesn't know it. 38 00:03:38,523 --> 00:03:39,356 Garrido... 39 00:03:41,256 --> 00:03:42,423 You... you have this... 40 00:03:42,489 --> 00:03:43,823 What was your name again? 41 00:03:43,890 --> 00:03:45,723 Daniela? Daniela. 42 00:03:45,790 --> 00:03:47,322 But, Garrido, your... 43 00:03:48,322 --> 00:03:50,189 It's like your... your skin... 44 00:03:52,523 --> 00:03:55,189 It's like you're... you're in daytime. 45 00:04:01,289 --> 00:04:04,523 I don't go around talking shit about you, you know? 46 00:04:19,723 --> 00:04:21,023 Wait, wait, wait. 47 00:04:21,090 --> 00:04:23,090 Hold on a second. I'm confused. 48 00:04:23,589 --> 00:04:25,556 This isn't how I remember this. 49 00:04:26,356 --> 00:04:27,890 Did you make this part up? 50 00:04:28,623 --> 00:04:30,623 I didn't say that to him, did I? 51 00:04:33,623 --> 00:04:35,489 Don't worry about it. 52 00:04:38,322 --> 00:04:39,656 It doesn't matter. 53 00:04:47,823 --> 00:04:50,222 Hey, there. Good evening. 54 00:05:08,256 --> 00:05:09,523 This is me. 55 00:05:12,157 --> 00:05:13,890 This is a nice house. 56 00:05:13,956 --> 00:05:14,923 Thank you. 57 00:05:16,389 --> 00:05:18,656 I mean, you're only missing a terrace. 58 00:05:19,256 --> 00:05:20,956 Not like your boss's. 59 00:05:22,856 --> 00:05:25,189 Oh, for one, he is not my boss. 60 00:05:25,256 --> 00:05:26,489 And two... 61 00:05:26,956 --> 00:05:28,523 I don't really like terraces. 62 00:05:30,289 --> 00:05:31,690 I was joking. 63 00:05:32,356 --> 00:05:33,723 No, yeah. Um... 64 00:05:34,189 --> 00:05:35,322 So was I. 65 00:05:36,523 --> 00:05:38,489 You were so insecure. 66 00:05:39,623 --> 00:05:41,890 Do you ever use vinyls for your gigs? 67 00:05:43,790 --> 00:05:44,656 I used to. 68 00:05:45,123 --> 00:05:46,356 Not anymore. 69 00:05:46,990 --> 00:05:47,956 Huh. 70 00:05:49,189 --> 00:05:52,389 Isn't it like a sin to DJ with your computer? 71 00:05:53,956 --> 00:05:54,890 Yeah. 72 00:05:55,623 --> 00:05:56,656 Yeah, it is. 73 00:05:57,289 --> 00:05:59,289 You were dying for me to like you. 74 00:06:00,189 --> 00:06:01,556 That is true. 75 00:06:02,023 --> 00:06:03,589 I don't know. I don't know why. 76 00:06:03,656 --> 00:06:04,623 I just... 77 00:06:04,690 --> 00:06:06,823 ...keep looking for that sparkle. 78 00:06:07,456 --> 00:06:09,623 But the sparkle does not give me money. 79 00:06:10,189 --> 00:06:12,656 So, I'm going broke. 80 00:06:13,423 --> 00:06:16,890 And if I don't find something, I will have to go back to Italy. 81 00:06:24,990 --> 00:06:26,623 So, why don't you like Madrid? 82 00:06:29,823 --> 00:06:30,790 Um... 83 00:06:31,790 --> 00:06:35,090 You know, when I first arrived, I thought there'd be more... 84 00:06:35,157 --> 00:06:37,623 like sessions, and recordings, and things. 85 00:06:38,423 --> 00:06:39,923 I don't know what went wrong. 86 00:06:45,256 --> 00:06:46,856 It kind of feels like... 87 00:06:48,990 --> 00:06:50,289 I've been wandering around this city 88 00:06:50,356 --> 00:06:52,222 with my eyes half closed... 89 00:06:55,523 --> 00:06:57,556 and I haven't really found anything. 90 00:07:02,556 --> 00:07:03,756 You found me. 91 00:07:11,990 --> 00:07:13,222 You already felt like 92 00:07:13,289 --> 00:07:15,856 you were falling in love with me at full speed. 93 00:07:16,823 --> 00:07:19,389 You kept it to yourself like a secret. 94 00:07:20,756 --> 00:07:23,256 And how are you so sure about everything? 95 00:07:25,556 --> 00:07:26,823 You're hearing my voice, 96 00:07:26,890 --> 00:07:28,389 but I'm not here. 97 00:07:30,289 --> 00:07:31,523 What do you mean? 98 00:07:33,322 --> 00:07:34,556 Where are you? 99 00:07:46,090 --> 00:07:47,389 I'm here. 100 00:07:48,956 --> 00:07:50,189 And here. 101 00:07:51,123 --> 00:07:52,389 And here. 102 00:07:53,656 --> 00:07:55,057 And here. 103 00:07:55,123 --> 00:07:56,556 I'm here. 104 00:07:57,956 --> 00:07:59,656 If one day you feel sad... 105 00:08:03,289 --> 00:08:04,990 you will find me here. 106 00:08:08,289 --> 00:08:09,656 And here. 107 00:08:11,256 --> 00:08:12,356 What do you think? 108 00:08:20,423 --> 00:08:22,322 Does it make sense to you? 109 00:08:26,956 --> 00:08:28,189 She's... 110 00:08:29,623 --> 00:08:32,923 She's bathed in daylight, like she's in the daytime. 111 00:08:32,990 --> 00:08:35,090 Yes, yes. 112 00:08:35,157 --> 00:08:39,356 She looks like daytime even if it's nighttime 113 00:08:39,423 --> 00:08:43,623 and her shadow goes in a different direction. 114 00:08:45,356 --> 00:08:47,389 She's like Garrido, right? 115 00:08:47,990 --> 00:08:48,790 What? 116 00:08:49,690 --> 00:08:52,057 She's in the daytime, like Garrido. 117 00:08:52,656 --> 00:08:54,322 What are you talking about? 118 00:09:10,690 --> 00:09:11,556 No. 119 00:09:12,990 --> 00:09:14,856 No, no, this is... This is wrong. 120 00:09:16,756 --> 00:09:18,189 Something's missing. 121 00:09:19,856 --> 00:09:20,890 Daniela? 122 00:09:23,123 --> 00:09:24,090 Daniela! 123 00:09:25,856 --> 00:09:27,189 Are you there? 124 00:09:30,023 --> 00:09:32,389 No. Not again. 125 00:09:34,690 --> 00:09:35,690 The phone. 126 00:09:36,756 --> 00:09:37,823 Answer the phone. 127 00:09:39,456 --> 00:09:40,923 Just answer the phone! 128 00:09:41,589 --> 00:09:44,090 No, no, no. Please, please, please. 129 00:09:44,157 --> 00:09:45,923 Just... just listen to me! 130 00:09:47,790 --> 00:09:49,090 Answer it now! 131 00:09:49,157 --> 00:09:50,856 Answer the phone, you idiot! 132 00:09:51,423 --> 00:09:53,690 Answer the phone! 133 00:10:49,222 --> 00:10:50,523 Nick! 134 00:10:50,589 --> 00:10:51,489 Um... 135 00:10:54,322 --> 00:10:56,322 Are you going to open the door? 136 00:10:57,057 --> 00:10:58,189 Uh, yeah. 137 00:10:58,256 --> 00:11:01,189 Come in. Just, uh... just give me two minutes. 138 00:11:01,690 --> 00:11:02,556 Okay. 139 00:11:22,189 --> 00:11:24,890 I heard about that girl. 140 00:11:26,289 --> 00:11:27,356 Oh, Teresa? 141 00:11:27,423 --> 00:11:28,489 - Yeah. - Yeah. 142 00:11:28,556 --> 00:11:29,723 She's, uh, uh... 143 00:11:29,790 --> 00:11:32,890 We're actually gonna go see each other next week, I think. 144 00:11:32,956 --> 00:11:34,523 Are you okay with that? 145 00:11:37,756 --> 00:11:40,890 Uh, yeah, we met at the, uh, the funeral. 146 00:11:40,956 --> 00:11:42,090 - Hmm. - Um... 147 00:11:42,556 --> 00:11:44,556 She's nice, actually. 148 00:11:45,956 --> 00:11:47,556 Uh... 149 00:11:50,589 --> 00:11:53,523 You stopped seeing the therapist I mentioned. 150 00:11:55,856 --> 00:11:56,756 Yeah, I did. 151 00:11:57,756 --> 00:11:58,623 Um... 152 00:12:01,756 --> 00:12:04,123 You know, it was kind of like an uphill battle. 153 00:12:04,189 --> 00:12:05,723 I wasn't really seeing the results 154 00:12:05,790 --> 00:12:07,189 that I... I wanted. 155 00:12:07,256 --> 00:12:08,656 -So... -Yeah, sure. I mean, I... 156 00:12:08,723 --> 00:12:10,489 I understand. 157 00:12:10,556 --> 00:12:11,456 Totally. 158 00:12:12,756 --> 00:12:13,556 Um... 159 00:12:15,389 --> 00:12:17,489 But I think, you know, I'll go back. 160 00:12:18,690 --> 00:12:22,489 If I go to London this, uh, this fall, definitely. 161 00:12:25,123 --> 00:12:27,856 I'm sorry I didn't come over sooner, Nick. 162 00:12:29,823 --> 00:12:30,756 Don't be. 163 00:12:31,556 --> 00:12:34,256 I much prefer hanging out somewhere else, anyway. 164 00:12:34,890 --> 00:12:35,956 Yeah. 165 00:12:40,322 --> 00:12:42,189 Victoria, you, uh... 166 00:12:44,423 --> 00:12:45,923 You shouldn't worry about me. 167 00:12:58,489 --> 00:13:00,956 We are so proud of you. 168 00:13:01,956 --> 00:13:07,189 Not everyone knows how to deal with such a tragedy, you know? 169 00:13:09,890 --> 00:13:11,289 Uh-huh. 170 00:13:12,990 --> 00:13:13,990 Hey, Nick. 171 00:13:14,456 --> 00:13:18,456 Remember, we are here for you, my friend. 172 00:13:19,289 --> 00:13:20,823 Anything you need, you know that. 173 00:13:20,890 --> 00:13:22,623 Focus on that. 174 00:13:22,690 --> 00:13:24,456 Yeah. I know. 175 00:13:25,256 --> 00:13:27,756 If you want me to find you gigs, I will. 176 00:13:28,656 --> 00:13:32,623 If you want to keep resting, then rest, as long as you want. 177 00:13:33,589 --> 00:13:35,823 And, of course, if you need to find now 178 00:13:35,890 --> 00:13:37,489 a cheaper apartment, 179 00:13:38,589 --> 00:13:41,189 I can give you a hand, of course. 180 00:13:42,023 --> 00:13:43,623 Mm-hm. Yeah. 181 00:13:45,523 --> 00:13:46,423 Cheers. 182 00:13:48,057 --> 00:13:49,756 Cheers. 183 00:13:54,123 --> 00:13:56,157 The only person here 184 00:13:56,222 --> 00:13:59,289 who deserves to be bitter for the rest of his life 185 00:13:59,356 --> 00:14:01,423 is the bastard who was behind the wheel. 186 00:14:01,489 --> 00:14:03,256 -Yeah. What's wrong? -Okay, okay. 187 00:14:03,322 --> 00:14:04,589 What's wrong? What's wrong? 188 00:14:04,656 --> 00:14:06,189 -Come on. Come on. -Sorry for telling it 189 00:14:06,256 --> 00:14:07,423 like it is. No, no, no. 190 00:14:07,489 --> 00:14:08,956 It was an accident, okay? 191 00:14:09,423 --> 00:14:10,856 Sorry, but no. 192 00:14:11,456 --> 00:14:14,322 No, no, no. That was not an accident. 193 00:14:14,389 --> 00:14:16,322 There is this thing called responsibility. 194 00:14:16,389 --> 00:14:17,990 Please, please, please. 195 00:14:19,623 --> 00:14:20,823 Speak English. 196 00:14:20,890 --> 00:14:21,923 Show some respect... 197 00:14:21,990 --> 00:14:23,456 No, no, no. 198 00:14:37,723 --> 00:14:38,556 Hey. 199 00:14:39,990 --> 00:14:40,823 Oh, hey. 200 00:14:41,289 --> 00:14:42,322 Here you go. 201 00:14:43,456 --> 00:14:44,423 Coffee. 202 00:14:44,990 --> 00:14:46,456 Perfect. Thank you. 203 00:14:47,890 --> 00:14:48,890 You're welcome. 204 00:14:57,956 --> 00:14:58,823 So, what's up? 205 00:15:00,589 --> 00:15:01,456 Well... 206 00:15:01,523 --> 00:15:03,956 You know about my divorce, don't you? 207 00:15:05,423 --> 00:15:06,057 Mm-hm. 208 00:15:06,556 --> 00:15:10,556 I never really told you how much it affected me. 209 00:15:12,423 --> 00:15:13,856 You've always seemed fine to me. 210 00:15:14,423 --> 00:15:17,923 Last year, I went through a treatment for depression. 211 00:15:18,456 --> 00:15:20,057 A treatment that I was not allowed 212 00:15:20,123 --> 00:15:21,256 to talk about. 213 00:15:23,523 --> 00:15:25,489 Hey, you never said anything. 214 00:15:25,556 --> 00:15:28,790 A treatment I'm still not allowed to talk about. 215 00:15:31,389 --> 00:15:32,623 And what are you, uh... 216 00:15:32,690 --> 00:15:33,823 what are you saying, is it, like, 217 00:15:33,890 --> 00:15:35,456 - something to do with work? - Yeah. 218 00:15:35,523 --> 00:15:39,090 It's a drug the Belgians have developed 219 00:15:39,157 --> 00:15:41,289 and we're helping them test it. 220 00:15:43,623 --> 00:15:45,523 And you can't talk about it. 221 00:15:46,222 --> 00:15:47,656 We're not talking about it. 222 00:15:48,123 --> 00:15:49,189 Yeah. 223 00:15:49,256 --> 00:15:50,823 - Right. - Unless... 224 00:15:50,890 --> 00:15:52,189 you give me permission 225 00:15:52,256 --> 00:15:54,623 to have them put you on the list. 226 00:16:02,322 --> 00:16:04,057 You know how I feel about anti-depressants. 227 00:16:04,123 --> 00:16:05,322 - Because... - Oh, no, no, no. 228 00:16:05,389 --> 00:16:07,423 They're not anti-depressants, Nick. 229 00:16:10,589 --> 00:16:13,656 Do you know what lucid dreams are? 230 00:16:16,956 --> 00:16:18,356 - Yeah. - Yeah? 231 00:16:18,423 --> 00:16:20,656 It's when you can dream about anything you want. 232 00:16:20,723 --> 00:16:23,756 You're aware of yourself, at the present time. 233 00:16:23,823 --> 00:16:24,756 Um... 234 00:16:26,090 --> 00:16:27,823 You know that you're dreaming. 235 00:16:29,656 --> 00:16:30,623 Okay, well... 236 00:16:31,123 --> 00:16:33,289 I've heard certain people can do it, sure. 237 00:16:33,356 --> 00:16:34,222 Well... 238 00:16:34,289 --> 00:16:36,589 The chemical compound we have 239 00:16:36,656 --> 00:16:39,589 makes you have the lucid dreams like this. 240 00:16:39,656 --> 00:16:40,956 Instantly. 241 00:16:41,023 --> 00:16:43,123 So you decide everything. 242 00:16:43,189 --> 00:16:46,523 The dreams become crystal clear, solid. 243 00:16:47,222 --> 00:16:49,890 And you can remember them perfectly. 244 00:16:53,690 --> 00:16:57,123 You are being serious right now, right? 245 00:16:57,189 --> 00:16:58,523 The thing is... 246 00:16:59,489 --> 00:17:01,423 We don't really know what it is. 247 00:17:01,956 --> 00:17:03,256 What, what is? 248 00:17:03,322 --> 00:17:04,690 I mean, we know what it does, 249 00:17:04,756 --> 00:17:07,389 but we don't really know what it might be for, what... 250 00:17:07,456 --> 00:17:10,790 what the dangers might be if this became available. 251 00:17:12,856 --> 00:17:15,389 Okay, I mean, what would you... what would you use it for? 252 00:17:15,456 --> 00:17:17,523 Well, we've been studying this for about a year 253 00:17:17,589 --> 00:17:19,723 to see if there's a therapeutic use, 254 00:17:20,356 --> 00:17:22,289 and apparently, there is. 255 00:17:22,356 --> 00:17:23,890 I mean... Therapeutic? But... 256 00:17:23,956 --> 00:17:25,222 But what do you mean by that? 257 00:17:25,289 --> 00:17:26,923 For example, in my case, 258 00:17:26,990 --> 00:17:30,723 to get over my emotional dependence. 259 00:17:31,389 --> 00:17:36,623 My dreams were based on memories from before being in that state. 260 00:17:38,289 --> 00:17:40,157 - The first time... - Oh, wow! 261 00:17:40,222 --> 00:17:41,990 ...I was asked to reconstruct 262 00:17:42,656 --> 00:17:45,256 the first memory in my entire life. 263 00:17:45,790 --> 00:17:46,756 I was... 264 00:17:47,456 --> 00:17:49,856 I was under my parents' kitchen table. 265 00:17:52,222 --> 00:17:53,256 And then? 266 00:17:55,990 --> 00:17:57,222 Nothing. 267 00:18:28,389 --> 00:18:29,589 Today, at this hour, 268 00:18:29,656 --> 00:18:31,856 people only come for one reason, eh? 269 00:18:31,923 --> 00:18:33,356 -You come with me, please? -Sure. 270 00:18:33,423 --> 00:18:35,456 -I need your ID. -Ah, yeah. 271 00:18:45,823 --> 00:18:48,423 So you just need me to sign this, right? 272 00:18:48,489 --> 00:18:50,356 Like every page or just-- 273 00:18:50,423 --> 00:18:51,923 You have to read it all. 274 00:18:52,389 --> 00:18:54,322 Very thoroughly. Really. 275 00:18:55,756 --> 00:18:56,923 No, I understand. Like... 276 00:18:57,389 --> 00:18:58,489 This is just so I don't go around 277 00:18:58,556 --> 00:19:00,523 telling people about it, right? 278 00:19:00,589 --> 00:19:01,389 No. 279 00:19:01,456 --> 00:19:03,256 That's the one you've signed before. 280 00:19:03,322 --> 00:19:04,990 Right, right, right. 281 00:19:05,057 --> 00:19:07,956 It's where you agree to follow instructions, 282 00:19:08,023 --> 00:19:10,057 respect dosages, timetables, 283 00:19:10,123 --> 00:19:12,856 and give us precise and complete reports 284 00:19:12,923 --> 00:19:14,890 after each of your experiences. 285 00:19:17,157 --> 00:19:18,790 And how will you know that I'm telling-- 286 00:19:18,856 --> 00:19:19,856 We will know. 287 00:19:21,123 --> 00:19:22,556 Um, Nicolas. 288 00:19:23,023 --> 00:19:25,489 This is a very serious commitment. 289 00:19:26,157 --> 00:19:31,389 And we will require constant dedication. 290 00:19:32,189 --> 00:19:34,723 So we would feel more comfortable 291 00:19:34,790 --> 00:19:36,389 if you think this through. 292 00:19:36,456 --> 00:19:38,923 - No, of course, of course. - All right. 293 00:19:54,956 --> 00:19:56,423 How are you feeling? 294 00:20:04,556 --> 00:20:07,222 All right. Feeling sleepy, huh? 295 00:20:08,157 --> 00:20:09,790 - Pretty much so. - Okay. 296 00:20:09,856 --> 00:20:12,222 Well, wait until you're about to fall asleep 297 00:20:12,289 --> 00:20:15,289 because the more tired you are, the better. 298 00:20:15,356 --> 00:20:18,356 Um, and then you take it, 299 00:20:18,423 --> 00:20:21,790 you wait a minute and then you open it 300 00:20:21,856 --> 00:20:23,523 and you read it calmly. 301 00:20:25,289 --> 00:20:26,756 Okay. Um... 302 00:20:27,856 --> 00:20:29,990 This is... This is, like, the script, right? 303 00:20:30,057 --> 00:20:31,456 Oh, no, it's not a script 304 00:20:31,523 --> 00:20:35,157 because we don't want to force a specific story on you. 305 00:20:35,222 --> 00:20:37,589 It's just a description of a space, 306 00:20:37,656 --> 00:20:40,057 and it's very simple. You'll see. 307 00:20:40,123 --> 00:20:42,356 Hm. Great. 308 00:20:43,057 --> 00:20:45,589 All right. Then, we'll talk tomorrow. 309 00:20:46,589 --> 00:20:47,389 Good night. 310 00:21:18,856 --> 00:21:19,956 Oh, fuck! 311 00:21:23,890 --> 00:21:26,489 Oh, no, no, no. 312 00:24:41,322 --> 00:24:42,322 So? 313 00:24:42,856 --> 00:24:43,656 Tell us. 314 00:24:59,823 --> 00:25:01,222 I was a small kid again. 315 00:25:06,157 --> 00:25:07,289 Right, so we'll put you 316 00:25:07,356 --> 00:25:09,157 on treatment for one month. 317 00:25:09,222 --> 00:25:11,157 Every night, we'll send you an email 318 00:25:11,222 --> 00:25:12,389 with the new proposal 319 00:25:12,456 --> 00:25:15,289 and you'll read it after you take the pill. 320 00:25:16,856 --> 00:25:19,890 And we'll meet here once a week, all right? 321 00:26:21,723 --> 00:26:22,623 Hi. 322 00:26:24,057 --> 00:26:24,890 Hi. 323 00:26:31,956 --> 00:26:33,423 Do you know where we are? 324 00:26:35,322 --> 00:26:36,656 Yes, of course. 325 00:26:39,123 --> 00:26:39,956 Wow. 326 00:26:56,090 --> 00:26:57,456 What is... 327 00:27:03,123 --> 00:27:04,423 What? 328 00:27:34,956 --> 00:27:36,256 Can you see this? 329 00:27:42,890 --> 00:27:43,890 Daniela? 330 00:28:07,790 --> 00:28:08,690 Daniela. 331 00:28:09,322 --> 00:28:10,289 Where are you? 332 00:28:10,823 --> 00:28:12,423 On my way to the bus stop, 333 00:28:12,489 --> 00:28:14,489 across from the supermarket. 334 00:28:14,556 --> 00:28:17,723 No. No. No, no, no. Dan... Daniela... 335 00:28:18,256 --> 00:28:20,489 Just anywhere but there, okay? Just stop! 336 00:28:20,556 --> 00:28:22,389 I'm gonna come get you, okay? 337 00:28:22,890 --> 00:28:24,189 Just don't move! 338 00:28:31,623 --> 00:28:32,623 No. 339 00:28:32,690 --> 00:28:33,790 Not the door as well. 340 00:28:33,856 --> 00:28:34,790 Um... 341 00:28:34,856 --> 00:28:37,856 What do I do? What do I do? Okay. Just think. 342 00:28:39,222 --> 00:28:40,589 When I open my eyes, 343 00:28:41,289 --> 00:28:42,723 the door is gonna work. 344 00:29:23,489 --> 00:29:24,523 Daniela. 345 00:29:30,256 --> 00:29:31,690 Never leave my side again. 346 00:30:13,723 --> 00:30:14,623 Hi! 347 00:30:17,523 --> 00:30:18,423 Hi. 348 00:30:20,256 --> 00:30:21,856 God. Teresa. 349 00:30:22,556 --> 00:30:23,356 I... 350 00:30:23,423 --> 00:30:25,356 I totally forgot you were coming today. 351 00:30:25,890 --> 00:30:27,289 Anyway, come in. 352 00:30:27,356 --> 00:30:30,189 Oh, I, I sent you a WhatsApp. Um... 353 00:30:32,456 --> 00:30:34,923 Do you want a cup of tea or a coffee? 354 00:30:34,990 --> 00:30:36,256 Uh, yeah. Coffee. 355 00:30:36,322 --> 00:30:37,489 -Okay. -Yeah. 356 00:30:38,690 --> 00:30:41,322 I've been working at night, so, uh, 357 00:30:41,389 --> 00:30:43,623 day times are a little frazzled for me. 358 00:30:47,523 --> 00:30:49,356 What an amazing apartment. 359 00:30:50,123 --> 00:30:51,256 Thank you. 360 00:31:15,222 --> 00:31:16,756 She did this. 361 00:31:16,823 --> 00:31:17,956 Yeah, I know. 362 00:31:21,690 --> 00:31:25,389 The shadows go in different directions. 363 00:31:36,222 --> 00:31:37,523 Hey, look. I'm, uh... 364 00:31:37,589 --> 00:31:39,823 I'm sorry I didn't recognize you earlier. 365 00:31:39,890 --> 00:31:41,489 -Oh. No, no. -Just, uh... 366 00:31:42,656 --> 00:31:43,790 Don't worry. Um... 367 00:31:44,389 --> 00:31:46,322 Something similar happened to me. 368 00:31:46,389 --> 00:31:47,589 Not... not with you. 369 00:31:48,690 --> 00:31:50,923 With all the new people I met at the funeral, 370 00:31:50,990 --> 00:31:53,556 when I try to remember their faces... 371 00:31:55,589 --> 00:31:56,589 I mean, my... 372 00:31:57,157 --> 00:31:59,322 my head has been playing tricks with me too. 373 00:32:00,189 --> 00:32:02,623 And my memory's shot, and time... 374 00:32:04,523 --> 00:32:06,690 I have no idea what time is now. 375 00:32:08,123 --> 00:32:09,189 Yeah. 376 00:32:11,823 --> 00:32:12,756 Take a seat. 377 00:32:24,090 --> 00:32:25,756 She did that too. 378 00:32:26,790 --> 00:32:27,756 Yeah, she did. 379 00:32:29,556 --> 00:32:31,923 I said I wouldn't get any more tattoos, but, uh, 380 00:32:32,423 --> 00:32:34,322 I wanted something to remember her by. 381 00:32:38,256 --> 00:32:39,990 I feel like getting one now. 382 00:32:40,556 --> 00:32:42,790 But it should have been my idea, right? 383 00:32:43,656 --> 00:32:46,322 Or we can pretend you didn't see it. 384 00:32:46,956 --> 00:32:48,090 Yeah, let's do that. 385 00:32:57,923 --> 00:32:58,890 Oh, wow. 386 00:33:00,356 --> 00:33:01,756 Oh, that's so much better. 387 00:33:08,556 --> 00:33:09,623 Much better. 388 00:33:11,990 --> 00:33:13,389 What kind of music should we play? 389 00:33:14,322 --> 00:33:15,656 Something of yours. 390 00:33:16,157 --> 00:33:17,389 Um... 391 00:33:19,423 --> 00:33:21,823 Are you able to answer something else? 392 00:33:24,923 --> 00:33:25,790 Hidrogenesse. 393 00:33:26,356 --> 00:33:27,790 Why didn't I think of that? 394 00:33:34,856 --> 00:33:35,756 You know what? 395 00:33:38,023 --> 00:33:39,656 Play Hidrogenesse. 396 00:33:45,956 --> 00:33:47,556 Oh, this is... 397 00:33:48,756 --> 00:33:50,356 This is unbelievable. 398 00:33:56,023 --> 00:33:58,289 Should we go outside for a walk? 399 00:33:59,823 --> 00:34:00,723 Yes. 400 00:34:23,923 --> 00:34:25,189 Where are we going? 401 00:34:26,723 --> 00:34:27,623 I don't know. 402 00:34:41,923 --> 00:34:42,823 Wow. 403 00:34:49,057 --> 00:34:50,589 What are you thinking about? 404 00:34:52,189 --> 00:34:53,256 I don't know. 405 00:34:54,289 --> 00:34:56,356 Tell me the first thing that pops in your head. 406 00:34:59,356 --> 00:35:01,823 I'm thinking that you're asking me what I'm thinking. 407 00:35:01,890 --> 00:35:03,423 What else? 408 00:35:05,823 --> 00:35:07,123 I love Hidrogenesse. 409 00:35:07,189 --> 00:35:08,923 I've never seen them live. 410 00:35:09,623 --> 00:35:10,556 No. 411 00:35:11,123 --> 00:35:12,623 No, I don't think you have. 412 00:35:27,057 --> 00:35:27,856 Huh. 413 00:35:37,322 --> 00:35:38,589 Can you see that? 414 00:35:39,623 --> 00:35:40,790 Yes, of course. 415 00:35:42,256 --> 00:35:43,456 What is it? 416 00:35:43,923 --> 00:35:44,956 I don't know. 417 00:35:47,189 --> 00:35:48,623 I don't know. 418 00:35:49,923 --> 00:35:51,623 It looks unfinished. 419 00:35:51,690 --> 00:35:52,656 Unfinished? 420 00:35:53,389 --> 00:35:56,589 Like... under construction? 421 00:36:03,656 --> 00:36:04,523 Actually... 422 00:36:05,456 --> 00:36:06,956 You know, I don't think I've ever seen 423 00:36:07,023 --> 00:36:08,523 down this alleyway... 424 00:36:09,222 --> 00:36:10,723 you know, in the daytime. 425 00:36:11,790 --> 00:36:12,723 Daytime? 426 00:36:13,856 --> 00:36:14,890 You mean now? 427 00:36:16,222 --> 00:36:17,723 No, like when I'm awake. 428 00:36:36,189 --> 00:36:37,589 I think I get it now. 429 00:36:39,123 --> 00:36:40,322 What do you mean? 430 00:36:41,656 --> 00:36:44,890 Everything I don't know doesn't exist. 431 00:36:46,090 --> 00:36:47,222 If I haven't seen it with my own eyes, 432 00:36:47,289 --> 00:36:48,856 this is what happens. 433 00:36:49,956 --> 00:36:53,090 I don't understand anything that you're saying. 434 00:36:53,157 --> 00:36:55,823 It's okay, you don't need to understand. 435 00:36:55,890 --> 00:36:57,189 Just act like you don't care. 436 00:37:00,189 --> 00:37:01,256 Okay. 437 00:37:06,523 --> 00:37:07,123 Whoa. 438 00:37:07,856 --> 00:37:10,356 I think I'm just gonna have to walk around the city, 439 00:37:11,322 --> 00:37:13,723 just looking at every single detail to... 440 00:37:14,222 --> 00:37:16,556 make sure that this, this doesn't happen. 441 00:37:20,523 --> 00:37:22,723 But it's kind of spectacular, isn't it? 442 00:37:26,690 --> 00:37:27,523 I don't care. 443 00:37:28,856 --> 00:37:30,090 Huh? 444 00:37:42,690 --> 00:37:43,656 Stop. 445 00:37:48,956 --> 00:37:49,956 Oh, you can go. 446 00:37:52,356 --> 00:37:53,623 That's something. 447 00:37:55,923 --> 00:37:57,423 What are you thinking about? 448 00:38:17,923 --> 00:38:19,623 Have we ever been in here before? 449 00:38:19,690 --> 00:38:20,589 Never. 450 00:38:24,123 --> 00:38:25,456 Hold on a second. 451 00:39:10,057 --> 00:39:10,823 Hi. 452 00:39:16,456 --> 00:39:17,389 Nicolas. 453 00:39:18,189 --> 00:39:19,222 What's up? 454 00:39:20,157 --> 00:39:22,489 What are you... What are you doing here? 455 00:39:23,589 --> 00:39:26,023 With all the new people I met at the funeral, 456 00:39:26,090 --> 00:39:27,523 -when I try to remember... -Okay. 457 00:39:27,589 --> 00:39:28,723 -...their faces... -Daniela, we should go. 458 00:39:28,790 --> 00:39:32,723 My... 459 00:39:40,256 --> 00:39:41,723 -Excuse me. -Hi. 460 00:39:41,790 --> 00:39:43,023 I recognize you. 461 00:39:43,623 --> 00:39:46,023 Uh, I hang out at the Radar Room a lot 462 00:39:46,090 --> 00:39:48,823 and, and I've seen you DJ twice. 463 00:39:48,890 --> 00:39:50,389 I love techno. 464 00:39:50,456 --> 00:39:53,289 Uh, but... but I didn't know you were still in Spain. 465 00:39:53,356 --> 00:39:55,890 You... you haven't played in a while, have you? 466 00:39:58,090 --> 00:39:59,923 No, I mean, I haven't... 467 00:40:00,423 --> 00:40:02,322 I kind of do what I can these days. 468 00:40:05,690 --> 00:40:07,756 I picked a cabin up in the mountains 469 00:40:07,823 --> 00:40:11,256 that, uh, I used to go to with my college friends. 470 00:40:13,389 --> 00:40:15,222 You know, it's strange because I... 471 00:40:16,123 --> 00:40:18,556 I was the age that I am now, but... 472 00:40:20,123 --> 00:40:21,057 they were the age 473 00:40:21,123 --> 00:40:23,256 that they were back then, you know? 474 00:40:24,456 --> 00:40:26,289 Apart from my one friend, George. 475 00:40:27,923 --> 00:40:29,556 He kind of switched between 476 00:40:29,623 --> 00:40:32,523 the old George and kind of present-day George. 477 00:40:33,890 --> 00:40:36,090 It happened a lot, you know, in the beginning, 478 00:40:36,157 --> 00:40:38,456 but then it kind of became more stable. 479 00:40:39,589 --> 00:40:40,756 That's normal. 480 00:40:41,222 --> 00:40:42,322 I mean, it was... 481 00:40:42,890 --> 00:40:46,289 a perfect experience apart from that tiny glitch, and... 482 00:40:46,856 --> 00:40:47,956 and the gray walls. 483 00:40:48,023 --> 00:40:50,923 Mm. Sorry, you said "gray walls"? 484 00:40:51,990 --> 00:40:52,956 Yeah, yeah. 485 00:40:53,023 --> 00:40:53,923 Uh... 486 00:40:55,690 --> 00:40:56,723 The gray walls. 487 00:40:59,423 --> 00:41:02,123 I think it was, you know, certain parts of the forest 488 00:41:02,189 --> 00:41:03,256 that I hadn't... 489 00:41:03,322 --> 00:41:04,423 I hadn't been to or seen, 490 00:41:04,489 --> 00:41:06,256 and I think it was my brain's way 491 00:41:06,322 --> 00:41:08,923 of kind of filling in the gaps, you know, with... 492 00:41:09,856 --> 00:41:11,256 with gray walls. 493 00:41:12,222 --> 00:41:13,456 Interesting. 494 00:41:35,456 --> 00:41:37,256 I can't believe I never told you. 495 00:41:38,256 --> 00:41:39,389 Seriously? 496 00:41:39,456 --> 00:41:41,756 Yeah, it was like my first-ever paid gig. 497 00:41:43,189 --> 00:41:44,623 I would remember. 498 00:41:45,556 --> 00:41:47,723 Well, it was only for like three months, 499 00:41:47,790 --> 00:41:49,222 from July to September. 500 00:41:49,890 --> 00:41:53,756 But it was probably, like, the greatest job I've ever had. 501 00:41:54,489 --> 00:41:56,623 -And who were you? -Dracula. 502 00:41:57,123 --> 00:41:58,423 We could only be sort of, 503 00:41:58,489 --> 00:42:00,222 public-domain monsters, you know. 504 00:42:00,289 --> 00:42:01,623 So, like a vampire? 505 00:42:02,623 --> 00:42:03,890 Yeah, a vampire. 506 00:42:03,956 --> 00:42:05,623 Yeah, but not Dracula. 507 00:42:05,690 --> 00:42:07,556 Dracula is really old. 508 00:42:08,322 --> 00:42:09,756 You were just some generic vampire. 509 00:42:09,823 --> 00:42:13,322 Oh, no, no, no. Not just some generic vampire. 510 00:42:13,790 --> 00:42:15,057 You know, I had the cape 511 00:42:15,123 --> 00:42:17,690 and I had all the aristocratic sort of attire. 512 00:42:18,222 --> 00:42:20,756 I mean, he was the Lord of Darkness. 513 00:42:27,856 --> 00:42:29,222 Maybe I can... 514 00:42:33,057 --> 00:42:34,423 I got it. Okay. 515 00:43:14,123 --> 00:43:15,322 Oh, my god. 516 00:43:16,189 --> 00:43:17,956 It's exactly as I remember it. 517 00:43:21,289 --> 00:43:22,556 Do I care about this? 518 00:43:25,489 --> 00:43:26,322 No. 519 00:43:28,823 --> 00:43:29,856 You love it. 520 00:43:31,256 --> 00:43:32,356 All right. 521 00:43:35,723 --> 00:43:36,589 Come on. 522 00:43:44,923 --> 00:43:46,623 Oh! It smells the same. 523 00:43:48,856 --> 00:43:50,322 Oh, my gosh. 524 00:43:50,923 --> 00:43:52,790 I've missed this guy so much. 525 00:43:57,256 --> 00:43:59,256 I've never been in a place like this. 526 00:44:00,690 --> 00:44:01,556 Oh, that's... 527 00:44:02,123 --> 00:44:03,189 That's perfect. 528 00:44:03,256 --> 00:44:04,356 That's great! 529 00:44:07,289 --> 00:44:08,790 But I don't feel like doing this. 530 00:44:09,389 --> 00:44:10,923 The Lord of Darkness! 531 00:44:10,990 --> 00:44:12,823 Ah! 532 00:44:14,623 --> 00:44:15,423 No? 533 00:44:18,956 --> 00:44:20,222 That's the chainsaw! 534 00:44:22,322 --> 00:44:24,189 I used to be so jealous of the guy with the chainsaw. 535 00:44:24,256 --> 00:44:25,956 He was at, like, the end of the tour 536 00:44:26,023 --> 00:44:27,157 and dressed as Leatherface. 537 00:44:27,222 --> 00:44:30,222 Leatherface isn't a public-domain monster. 538 00:44:30,289 --> 00:44:32,723 Oh! Oh! 539 00:44:32,790 --> 00:44:35,189 - Oh! - Dracula with a chainsaw. 540 00:44:35,256 --> 00:44:37,356 Stay still. 541 00:44:37,856 --> 00:44:38,723 Um... 542 00:44:39,222 --> 00:44:41,489 Okay. These are the books. 543 00:44:41,956 --> 00:44:43,123 No. 544 00:44:43,189 --> 00:44:44,556 Not the creepy doll. 545 00:44:49,956 --> 00:44:51,656 Ooh! 546 00:44:52,523 --> 00:44:53,123 Okay. 547 00:44:53,189 --> 00:44:54,423 Give me five minutes, okay? 548 00:44:54,489 --> 00:44:56,656 I'm gonna go inside, I'm gonna find a hiding spot, 549 00:44:56,723 --> 00:44:57,956 and then you come in. 550 00:44:58,023 --> 00:44:59,289 -Okay? -No. 551 00:45:00,423 --> 00:45:01,256 No? 552 00:45:06,123 --> 00:45:07,090 Why not? 553 00:45:07,157 --> 00:45:08,423 I'm scared. 554 00:45:10,623 --> 00:45:12,057 Well, that's kind of the point. 555 00:45:12,123 --> 00:45:13,456 Go in with me. 556 00:45:15,057 --> 00:45:16,856 But then I can't be a monster. 557 00:45:16,923 --> 00:45:18,222 I can be a monster too. 558 00:45:20,623 --> 00:45:21,589 Who can I be? 559 00:45:22,956 --> 00:45:23,856 Um... 560 00:45:24,856 --> 00:45:26,123 There's the possessed girl. 561 00:45:26,189 --> 00:45:27,489 It was pretty scary. 562 00:45:27,556 --> 00:45:29,990 The zombies were... were pretty terrifying. 563 00:45:30,057 --> 00:45:32,556 In fact, to hell with public domain. 564 00:45:32,623 --> 00:45:35,322 You could be any monster you want to be. 565 00:45:36,690 --> 00:45:37,656 A Cenobite. 566 00:45:38,322 --> 00:45:39,456 The Babadook! 567 00:45:41,189 --> 00:45:42,123 Carrie! 568 00:45:42,189 --> 00:45:43,923 I wanna be a shark with a gun. 569 00:46:05,556 --> 00:46:08,456 Get out of my waters, you fucking tourists! 570 00:46:31,756 --> 00:46:32,589 So... 571 00:46:33,623 --> 00:46:35,523 What's the plan? What should we do? 572 00:46:36,623 --> 00:46:37,556 I don't know. 573 00:46:38,023 --> 00:46:39,489 What do you wanna do? 574 00:46:40,389 --> 00:46:42,356 I wanna go to a concert. 575 00:46:42,890 --> 00:46:44,023 I... 576 00:46:44,090 --> 00:46:47,556 It's funny because I actually haven't been to that many. 577 00:46:48,123 --> 00:46:49,189 Good. 578 00:46:49,256 --> 00:46:50,157 No, but I... 579 00:46:50,222 --> 00:46:52,189 I need to remember one. 580 00:47:28,057 --> 00:47:29,756 Did you get the lyrics? 581 00:47:30,322 --> 00:47:32,489 Most of the time I understand Spanish, 582 00:47:32,556 --> 00:47:33,589 but sometimes... 583 00:47:36,023 --> 00:47:37,222 I just don't get it. 584 00:47:42,790 --> 00:47:43,723 You okay? 585 00:47:47,322 --> 00:47:48,856 I wish there was a deadline. 586 00:47:50,389 --> 00:47:52,656 Like, you reach a date 587 00:47:52,723 --> 00:47:53,589 and then you... 588 00:47:53,656 --> 00:47:55,890 then receive a letter that says... 589 00:47:57,222 --> 00:48:00,189 "Thanks for trying, that's enough." 590 00:48:04,222 --> 00:48:05,690 What are you talking about? 591 00:48:08,157 --> 00:48:11,090 I don't know, I just get desperate sometimes. 592 00:48:11,723 --> 00:48:14,823 I don't know for how long I'm going to be an illustrator, 593 00:48:15,623 --> 00:48:18,189 walking around with this deep feeling that... 594 00:48:18,990 --> 00:48:20,723 ...that I'm a fraud. 595 00:48:23,222 --> 00:48:24,489 I feel like... 596 00:48:25,356 --> 00:48:26,523 I won't be able to rest 597 00:48:26,589 --> 00:48:29,356 until I lose all hope, completely. 598 00:48:31,923 --> 00:48:33,222 Then I'll be happy. 599 00:48:34,790 --> 00:48:35,690 No. 600 00:48:40,456 --> 00:48:41,856 Don't think that way. 601 00:48:43,189 --> 00:48:44,389 There's no point. 602 00:48:47,090 --> 00:48:48,189 Okay. 603 00:48:56,389 --> 00:48:58,189 Have you made any plans? 604 00:49:01,189 --> 00:49:02,556 What do you mean? 605 00:49:02,623 --> 00:49:04,222 Like, long term. 606 00:49:05,222 --> 00:49:08,723 You always say that you're passing through. 607 00:49:10,690 --> 00:49:12,690 I'm not planning on leaving anymore. 608 00:49:14,823 --> 00:49:17,256 So you're going to stay in Madrid forever? 609 00:49:20,256 --> 00:49:22,289 Everything I want is here. 610 00:49:30,189 --> 00:49:33,956 And what if I'm the one who wants to go away? 611 00:49:36,222 --> 00:49:37,790 Why would you want to go away? 612 00:49:41,157 --> 00:49:43,256 Everything you want is here. 613 00:50:14,856 --> 00:50:15,956 Nick! 614 00:50:16,023 --> 00:50:17,890 - Hey! - Hey, Catalina! 615 00:50:17,956 --> 00:50:19,823 Hello, baby! 616 00:50:20,523 --> 00:50:22,923 -Hey, Kike, genius. -What's up, Garrido? 617 00:50:22,990 --> 00:50:24,322 Hey. 618 00:50:24,389 --> 00:50:25,790 You look so good. 619 00:50:26,356 --> 00:50:27,489 I'm so happy for you. 620 00:50:27,556 --> 00:50:29,623 -Thank you. -Oh, great. 621 00:50:30,890 --> 00:50:32,723 -Hi, Susi. -Hm, hi. 622 00:50:33,222 --> 00:50:35,690 Oh, it's good to see you. 623 00:50:35,756 --> 00:50:36,656 You too. 624 00:50:36,723 --> 00:50:39,090 -I haven't been here since... -No, I know. 625 00:50:39,157 --> 00:50:40,289 I know, I know. 626 00:50:40,356 --> 00:50:43,057 I was a little scared, to be honest with you. 627 00:50:43,123 --> 00:50:43,990 It's all right. 628 00:50:44,057 --> 00:50:45,023 Everything's great. 629 00:50:45,090 --> 00:50:46,057 -Okay. -Come. 630 00:50:46,656 --> 00:50:49,123 -I brought some wine. -Oh, thank you. 631 00:50:49,189 --> 00:50:50,222 -Cheese. -Yeah. 632 00:50:50,289 --> 00:50:52,256 -Um, some glasses, right? -Please. 633 00:51:01,123 --> 00:51:03,589 Susi. No, no, no. Are you okay? 634 00:51:04,057 --> 00:51:04,956 What's wrong? 635 00:51:06,656 --> 00:51:07,589 I'm sorry. 636 00:51:08,090 --> 00:51:10,123 I still think about her so much. 637 00:51:10,189 --> 00:51:11,090 I know, I know. 638 00:51:11,157 --> 00:51:12,756 We all do, we all do, okay? 639 00:51:12,823 --> 00:51:13,756 Everybody. 640 00:51:15,057 --> 00:51:16,256 Why don't you get out of here? 641 00:51:16,322 --> 00:51:17,923 This is too painful. 642 00:51:18,456 --> 00:51:20,057 You know you can stay with me for a while 643 00:51:20,123 --> 00:51:21,057 if you want, you know that? 644 00:51:21,123 --> 00:51:22,123 -No, I know that, I know. -Yeah? 645 00:51:22,189 --> 00:51:23,157 I know, but... 646 00:51:23,222 --> 00:51:24,222 We're fine, okay? 647 00:51:24,289 --> 00:51:25,589 -We're fine here. -What? 648 00:51:26,623 --> 00:51:29,623 I said, I'm... I'm fine. I'm... Okay? 649 00:51:29,690 --> 00:51:30,623 I'm okay. 650 00:51:35,823 --> 00:51:36,690 What is it? 651 00:51:58,090 --> 00:51:59,356 Hey, it's... it's okay. 652 00:51:59,823 --> 00:52:02,423 It's just that I've never opened this book before, so... 653 00:52:02,923 --> 00:52:03,823 I'll fix it. 654 00:52:10,423 --> 00:52:11,222 Huh. 655 00:52:12,289 --> 00:52:13,823 I've never seen this one before. 656 00:52:14,856 --> 00:52:15,823 Of course. 657 00:52:16,389 --> 00:52:17,589 I'm drawing it now. 658 00:52:18,556 --> 00:52:21,623 No, I didn't realize you could do this sort of thing. 659 00:52:22,356 --> 00:52:24,023 What, like drawing things? 660 00:52:24,090 --> 00:52:26,256 No, like drawing new things. 661 00:52:28,589 --> 00:52:29,556 What do you mean? 662 00:52:32,356 --> 00:52:34,322 I'm just being silly, you know? 663 00:52:34,790 --> 00:52:36,222 Ignore me. 664 00:52:38,990 --> 00:52:40,389 Try to ignore me. 665 00:52:41,322 --> 00:52:42,723 As I kiss you. 666 00:52:42,790 --> 00:52:43,823 All over. 667 00:52:47,356 --> 00:52:50,023 Let me just work on this a little bit more. 668 00:52:50,090 --> 00:52:50,890 Yeah? 669 00:52:52,489 --> 00:52:53,157 Okay. 670 00:53:15,023 --> 00:53:15,956 Was that okay for you? 671 00:53:16,690 --> 00:53:17,623 Um... 672 00:53:20,123 --> 00:53:21,790 Yeah, it was great. 673 00:53:21,856 --> 00:53:22,890 Yeah? 674 00:53:22,956 --> 00:53:24,289 Yeah, it was great. 675 00:53:25,423 --> 00:53:27,756 But now I would prefer another guy. 676 00:53:28,389 --> 00:53:30,023 -Uh, okay. -Mm-hm. 677 00:53:30,489 --> 00:53:32,090 I always thought you'd... 678 00:53:32,157 --> 00:53:33,956 Yeah, no, no, but... No. 679 00:53:34,890 --> 00:53:36,322 Just for a change. 680 00:53:37,123 --> 00:53:39,256 It's just for a change. You were awesome. 681 00:53:39,322 --> 00:53:40,623 It's fine, it's fine. 682 00:53:40,690 --> 00:53:41,856 -A change? -Yeah. 683 00:53:41,923 --> 00:53:43,356 No, I get it. Um... 684 00:53:44,756 --> 00:53:46,123 Well, what kind of guy? 685 00:53:46,189 --> 00:53:48,189 Let me think. 686 00:53:49,189 --> 00:53:50,123 Mm-hm. 687 00:53:50,189 --> 00:53:51,956 -I have an idea. -Mm-hm. 688 00:53:53,189 --> 00:53:54,523 Okay, um... 689 00:53:55,090 --> 00:53:56,322 Let me try this. 690 00:54:03,823 --> 00:54:04,690 Huh. 691 00:54:05,823 --> 00:54:07,423 Oh, no! 692 00:54:07,489 --> 00:54:08,690 - I... - Huh? 693 00:54:08,756 --> 00:54:10,222 -How about that? -Um... 694 00:54:10,690 --> 00:54:11,823 -I like this idea. -I just, uh... 695 00:54:11,890 --> 00:54:12,723 -This is great. -I just... 696 00:54:12,790 --> 00:54:14,756 - Well, come on! - I... I don't... 697 00:54:14,823 --> 00:54:16,656 I, I don't... I don't know. 698 00:54:16,723 --> 00:54:17,823 -What's wrong? -I... 699 00:54:19,456 --> 00:54:20,890 Would you kiss yourself? 700 00:54:25,923 --> 00:54:26,756 Now? 701 00:54:27,790 --> 00:54:29,556 Do I always sound like that? 702 00:55:04,289 --> 00:55:05,322 Hi! 703 00:55:05,923 --> 00:55:06,990 Hey! 704 00:55:07,057 --> 00:55:08,356 Hey, how you doing? 705 00:55:08,423 --> 00:55:09,656 What are you doing? 706 00:55:10,423 --> 00:55:12,656 I was just wasting time until you got here. 707 00:55:13,289 --> 00:55:14,423 James Jean. 708 00:55:14,990 --> 00:55:15,956 Daniela's favorite. 709 00:55:16,023 --> 00:55:17,456 Yeah, he was. 710 00:55:18,322 --> 00:55:19,556 I think it rubbed off on me. 711 00:55:24,856 --> 00:55:25,723 Hm. 712 00:55:28,656 --> 00:55:29,589 You look great. 713 00:55:32,956 --> 00:55:33,856 Thanks. 714 00:55:52,256 --> 00:55:54,157 Daniela, come take a look at this. 715 00:56:00,157 --> 00:56:01,322 Daniela? 716 00:56:08,823 --> 00:56:09,790 Daniela? 717 00:56:32,723 --> 00:56:33,890 Daniela, come here. 718 00:56:55,656 --> 00:56:56,523 You... you have... 719 00:56:57,057 --> 00:56:58,589 You have a... you have a... 720 00:57:07,123 --> 00:57:08,556 Ah! 721 00:57:08,623 --> 00:57:11,057 -Ah! Don't... Ah! Ah! -Help! Help! 722 00:57:11,123 --> 00:57:12,256 Stop! 723 00:57:21,856 --> 00:57:24,589 I'm just gonna take this off nice and gently. 724 00:57:28,389 --> 00:57:29,489 Oh, my gosh. 725 00:57:30,623 --> 00:57:31,790 You poor thing. 726 00:57:31,856 --> 00:57:32,723 Um... 727 00:57:49,222 --> 00:57:50,723 Cafeterรญa Simal? 728 00:57:51,322 --> 00:57:52,690 Was that where you were? 729 00:57:54,157 --> 00:57:55,690 I've never heard of it before. 730 00:58:01,489 --> 00:58:02,423 What? 731 00:59:02,456 --> 00:59:03,322 Start. 732 00:59:08,090 --> 00:59:09,057 Thank you. 733 00:59:25,256 --> 00:59:26,356 Nicolas! 734 00:59:26,423 --> 00:59:28,256 How did you know I work here? 735 00:59:29,123 --> 00:59:30,256 Funny that. I... 736 00:59:30,322 --> 00:59:31,790 I was kind of wondering the same thing. 737 00:59:31,856 --> 00:59:33,489 Did you ever... ever tell me? 738 00:59:34,057 --> 00:59:35,090 Um, what? 739 00:59:35,157 --> 00:59:36,956 That... that I work here? 740 00:59:37,023 --> 00:59:38,157 Yeah, uh, you know. 741 00:59:38,222 --> 00:59:41,489 Did you ever tell me that in particular? 742 00:59:41,556 --> 00:59:43,790 Um, I... I don't think so. 743 00:59:45,189 --> 00:59:46,222 Right. 744 00:59:46,690 --> 00:59:47,589 Nicolas? 745 00:59:48,956 --> 00:59:50,090 Uh... 746 00:59:50,157 --> 00:59:52,523 No, that... that's all, in fact, uh... 747 00:59:52,589 --> 00:59:53,723 Yeah. 748 00:59:53,790 --> 00:59:54,990 "Cafeterรญa Simal", it... 749 00:59:55,057 --> 00:59:56,256 it just sounded so familiar, and... 750 00:59:56,322 --> 00:59:58,256 Okay, bye. 751 00:59:58,322 --> 01:00:00,489 Uh, come by any time. 752 01:00:18,189 --> 01:00:20,956 So they made four feature films. 753 01:00:21,023 --> 01:00:23,656 The first one is called 1.0. 754 01:00:23,723 --> 01:00:25,090 The second one, 2.0. 755 01:00:25,157 --> 01:00:27,756 And the third one, 3.0. 756 01:00:27,823 --> 01:00:31,956 And the fourth one is not actually called 4.0, 757 01:00:32,023 --> 01:00:36,423 it's called 1.0 + 3.0. 758 01:00:38,189 --> 01:00:40,690 Hey, where were you yesterday afternoon? 759 01:00:41,856 --> 01:00:43,157 I was with Teresa. 760 01:00:43,222 --> 01:00:46,090 She... she's working at a family diner. 761 01:00:46,157 --> 01:00:48,289 I was just keeping her company. 762 01:00:49,790 --> 01:00:51,322 What did Teresa have to say? 763 01:00:52,456 --> 01:00:55,856 She can't keep up with everything she has to do. 764 01:00:56,790 --> 01:00:59,589 But talking to her really inspires me. 765 01:01:01,723 --> 01:01:03,356 Inspires you in what way? 766 01:01:03,856 --> 01:01:05,890 Like, work stuff. 767 01:01:06,756 --> 01:01:07,856 What kind of work stuff? 768 01:01:08,656 --> 01:01:11,790 You know, we always wanted to open our own design studio. 769 01:01:11,856 --> 01:01:14,723 And she also said that we could start a Patreon 770 01:01:14,790 --> 01:01:17,423 and post all the stuff we've done together 771 01:01:17,489 --> 01:01:20,723 -and some of my new work. -Mm-hm. 772 01:01:20,790 --> 01:01:21,990 Since I... 773 01:01:22,057 --> 01:01:23,523 ...moved to Madrid, I... 774 01:01:24,289 --> 01:01:27,389 I don't know, I just moved my portfolio and... 775 01:01:27,456 --> 01:01:29,222 now it's been three years 776 01:01:29,289 --> 01:01:32,189 and... I feel pretty lost. 777 01:01:33,690 --> 01:01:35,690 Lost? Like how? 778 01:01:38,656 --> 01:01:41,723 Like, it kills me how much time I've wasted. 779 01:01:43,589 --> 01:01:47,256 I'm sorry that you've wasted so much time with me. 780 01:01:48,389 --> 01:01:50,222 What? What? 781 01:01:50,289 --> 01:01:51,656 No, I'm sorry I don't... 782 01:01:52,256 --> 01:01:55,489 inspire you the way that Teresa inspires you. 783 01:01:55,556 --> 01:01:57,523 Are you jealous of Teresa? 784 01:01:57,589 --> 01:01:58,556 No! No. 785 01:01:58,623 --> 01:02:00,023 -You are, a little bit. -No. 786 01:02:00,090 --> 01:02:01,289 Not in the slightest. 787 01:02:01,356 --> 01:02:02,423 Come on, Nicolas. 788 01:02:02,489 --> 01:02:03,956 We broke up a long time ago. 789 01:02:04,023 --> 01:02:05,423 -We're just friends. -I... I... 790 01:02:05,489 --> 01:02:08,256 You know, I'm happy you guys are friends, that's... you know. 791 01:02:08,856 --> 01:02:10,057 I'm dealing with it, it's great. 792 01:02:10,123 --> 01:02:11,756 -Yeah. -Yeah. 793 01:02:11,823 --> 01:02:13,656 Right, because if you want to talk about it, it's okay. 794 01:02:13,723 --> 01:02:14,923 I just... 795 01:02:14,990 --> 01:02:17,256 -I just want you to be happy. -I'm not a jealous man, okay? 796 01:02:17,723 --> 01:02:18,389 We'll leave it at that. 797 01:02:18,456 --> 01:02:20,322 I'm... I'm fine with it. 798 01:02:22,189 --> 01:02:24,189 Okay, good, because... 799 01:02:25,289 --> 01:02:26,823 I'm meeting her later. 800 01:02:30,189 --> 01:02:31,222 Great. 801 01:02:31,890 --> 01:02:32,790 No, that's good. 802 01:02:33,856 --> 01:02:34,723 That's brilliant. 803 01:02:35,723 --> 01:02:36,656 Okay. 804 01:02:38,690 --> 01:02:39,556 You know what? 805 01:02:42,057 --> 01:02:43,389 When I'm here with you, 806 01:02:44,356 --> 01:02:45,990 I want you to be here with me. 807 01:02:48,956 --> 01:02:49,956 Like here? 808 01:02:51,123 --> 01:02:52,456 Like here, like... 809 01:02:52,523 --> 01:02:54,823 here, in this... in this place. 810 01:02:57,723 --> 01:02:59,222 Uh... 811 01:03:02,389 --> 01:03:03,756 Um... 812 01:03:05,289 --> 01:03:07,289 You know what, just forget the conversation. 813 01:03:09,322 --> 01:03:11,256 So they made four feature films. 814 01:03:11,322 --> 01:03:13,256 The first one, it's called 1.0-- 815 01:03:13,322 --> 01:03:15,556 Just not from right at the beginning, maybe just... 816 01:03:18,057 --> 01:03:21,756 You know what? Just forget everything that we just said. 817 01:03:31,923 --> 01:03:32,890 Taxi! 818 01:03:33,690 --> 01:03:34,756 Good evening, couple. 819 01:03:36,589 --> 01:03:37,890 Bye, I love you. 820 01:03:37,956 --> 01:03:39,423 Buckle up, sweetie. 821 01:06:31,923 --> 01:06:35,756 So, is there anything else you would like to add? 822 01:06:45,423 --> 01:06:46,256 Um... 823 01:06:46,890 --> 01:06:48,656 No. Uh, nothing. 824 01:06:52,123 --> 01:06:53,523 Victoria. 825 01:06:54,090 --> 01:06:54,923 Hello. 826 01:06:59,523 --> 01:07:00,589 Hi. Um... 827 01:07:03,756 --> 01:07:06,756 I feel really stupid kind of doing this. 828 01:07:06,823 --> 01:07:07,790 Um... 829 01:07:09,157 --> 01:07:11,322 But I really don't have anyone else to talk to. 830 01:07:11,389 --> 01:07:12,656 You know, here or... 831 01:07:13,523 --> 01:07:14,356 Or awake. 832 01:07:14,890 --> 01:07:15,890 I understand. 833 01:07:16,790 --> 01:07:17,956 But there's no... 834 01:07:18,023 --> 01:07:19,423 like, logical reason to believe 835 01:07:19,489 --> 01:07:21,956 that this conversation is, is real in any way. 836 01:07:22,023 --> 01:07:23,356 -Right? -Of course not. 837 01:07:23,423 --> 01:07:24,389 Okay. 838 01:07:26,790 --> 01:07:27,856 Good. Um... 839 01:07:28,356 --> 01:07:29,790 Okay, this, um... 840 01:07:31,423 --> 01:07:33,090 This place is growing. 841 01:07:33,690 --> 01:07:36,556 The gray walls, they're... they're like retreating. 842 01:07:36,623 --> 01:07:38,289 Uh, they're growing less and less. 843 01:07:38,356 --> 01:07:39,823 I mean, they're... they're disappearing. 844 01:07:39,890 --> 01:07:41,090 I, I can walk down streets 845 01:07:41,157 --> 01:07:43,523 that I've never seen before in my life. 846 01:07:43,589 --> 01:07:44,990 I understand. 847 01:07:45,057 --> 01:07:46,456 How is this possible? 848 01:07:47,423 --> 01:07:48,923 It is not possible. 849 01:07:49,389 --> 01:07:50,389 Then what's happening? 850 01:07:50,456 --> 01:07:52,456 Because I have no idea. 851 01:07:54,790 --> 01:07:56,222 What about Daniela? 852 01:08:00,890 --> 01:08:02,523 Yeah, no, Daniela... 853 01:08:03,823 --> 01:08:05,690 I know Daniela's not real. 854 01:08:06,322 --> 01:08:09,456 Okay? I know that she is just like a collage of... 855 01:08:09,523 --> 01:08:11,723 of everything that I remember about her, but... 856 01:08:14,057 --> 01:08:15,723 How can I put this? She's... 857 01:08:17,656 --> 01:08:18,890 She's surprising me. 858 01:08:20,322 --> 01:08:22,890 Did she not surprise you when you were together? 859 01:08:23,356 --> 01:08:24,589 Of cour-- No, of course, she did. 860 01:08:24,656 --> 01:08:27,222 Well, then it's normal that she'd surprise you here 861 01:08:27,289 --> 01:08:30,256 if you remember her just like she was. 862 01:08:32,356 --> 01:08:33,823 Right, okay. Um... 863 01:08:34,923 --> 01:08:36,556 That kind of does make sense. 864 01:08:37,589 --> 01:08:38,956 But what... 865 01:08:40,189 --> 01:08:41,623 But what? 866 01:08:41,690 --> 01:08:42,623 She... 867 01:08:43,222 --> 01:08:44,923 She does things, okay, that... 868 01:08:46,222 --> 01:08:48,790 that hasn't come from here. 869 01:08:49,956 --> 01:08:51,589 What is the question, Nick? 870 01:08:53,423 --> 01:08:54,090 Oh, god. 871 01:08:54,589 --> 01:08:56,356 You know? Nothing. Nothing. Um... 872 01:08:56,890 --> 01:08:59,690 Because I know you're just a figment of my imagination. 873 01:08:59,756 --> 01:09:02,690 You know? I know that anything you tell me... 874 01:09:03,556 --> 01:09:04,322 It's like I'm... 875 01:09:04,389 --> 01:09:05,723 I've, I've said it to myself, 876 01:09:05,790 --> 01:09:06,990 - so it doesn't matter. - Okay. 877 01:09:07,057 --> 01:09:08,856 Okay, then if... 878 01:09:09,489 --> 01:09:10,990 If this place is growing, 879 01:09:11,057 --> 01:09:13,856 maybe I could give you a genuine answer. 880 01:09:18,123 --> 01:09:19,157 Can you? 881 01:09:19,623 --> 01:09:23,023 Well, if this place is getting more and more solid, 882 01:09:23,090 --> 01:09:24,389 isn't that great news? 883 01:09:24,923 --> 01:09:28,456 Isn't that the best thing that could ever happen to you? 884 01:09:34,623 --> 01:09:35,723 Yeah, no, it... 885 01:09:37,222 --> 01:09:38,790 Of course. Um... 886 01:09:40,090 --> 01:09:42,256 If all of this is happening, then... 887 01:09:42,823 --> 01:09:43,923 Then this place... 888 01:09:46,856 --> 01:09:48,623 Is that what's happening? 889 01:09:49,256 --> 01:09:51,256 That this place is becoming real? 890 01:09:53,923 --> 01:09:55,423 Are you okay with that? 891 01:09:58,389 --> 01:10:01,356 I mean, moving the sun and all that. 892 01:10:01,956 --> 01:10:03,556 Clapping twice and I show up. 893 01:10:03,623 --> 01:10:06,790 Organizing what Daniela can remember and what she can't. 894 01:10:09,723 --> 01:10:11,090 No, it's... 895 01:10:11,157 --> 01:10:12,589 I... I don't want to... 896 01:10:13,589 --> 01:10:15,389 I don't want to control her like that. 897 01:10:15,423 --> 01:10:16,256 Um... 898 01:10:21,356 --> 01:10:22,690 What can I do? 899 01:10:27,990 --> 01:10:28,956 Let it go. 900 01:10:30,589 --> 01:10:31,356 Let it go? 901 01:10:31,823 --> 01:10:32,756 Yeah. 902 01:10:32,823 --> 01:10:35,623 All that superpower number, just let it go. 903 01:10:40,723 --> 01:10:41,823 Do as I do. 904 01:10:44,723 --> 01:10:45,923 Hold out your arms. 905 01:10:47,023 --> 01:10:48,189 Like this. 906 01:10:57,756 --> 01:10:59,289 Take a deep breath in. 907 01:11:00,656 --> 01:11:01,790 And say... 908 01:11:04,656 --> 01:11:05,890 No more. 909 01:11:11,157 --> 01:11:11,956 Like now? 910 01:11:12,690 --> 01:11:14,189 Yeah, why not? 911 01:11:15,790 --> 01:11:16,856 Well, uh... 912 01:11:21,956 --> 01:11:23,823 - Hey. - Hey. 913 01:11:26,090 --> 01:11:27,489 Who were you talking to? 914 01:11:28,990 --> 01:11:30,289 Uh, nobody. 915 01:11:31,189 --> 01:11:32,222 Mm-hm. 916 01:11:39,923 --> 01:11:40,790 You okay? 917 01:11:42,123 --> 01:11:42,956 Yeah. 918 01:11:44,790 --> 01:11:45,856 I think I'm good. 919 01:12:08,556 --> 01:12:09,356 What's wrong? 920 01:12:10,157 --> 01:12:11,990 What did you want to ask me? 921 01:12:12,057 --> 01:12:13,923 That's what I was going to ask you. 922 01:12:13,990 --> 01:12:14,890 What's wrong? 923 01:12:18,090 --> 01:12:20,656 I had a meeting at the clinic. 924 01:12:21,623 --> 01:12:23,523 Normally, they'd contact you directly, 925 01:12:23,589 --> 01:12:25,956 but... someone showed me respect 926 01:12:26,023 --> 01:12:27,623 and came to me first. 927 01:12:28,556 --> 01:12:32,589 Everyone knows that I'm the one who got you into this treatment. 928 01:12:35,356 --> 01:12:37,656 Victoria, what are you... what are you talking about? 929 01:12:38,656 --> 01:12:40,723 Well, they had their doubts before, 930 01:12:40,790 --> 01:12:41,990 but now they're convinced 931 01:12:42,057 --> 01:12:43,823 that you're skipping the treatment 932 01:12:44,289 --> 01:12:46,057 and making up the reports. 933 01:12:46,123 --> 01:12:47,356 Why would I make up the reports? 934 01:12:47,423 --> 01:12:49,256 That makes... that makes no sense at all. 935 01:12:49,322 --> 01:12:51,956 Then I don't know how I'll be able to help you. 936 01:12:52,023 --> 01:12:52,890 Help me with what? 937 01:12:52,956 --> 01:12:54,456 How would you help me? 938 01:13:00,890 --> 01:13:02,556 Are they stopping the treatment? 939 01:13:03,556 --> 01:13:07,123 Nicolas, helping you means reassuring them 940 01:13:07,189 --> 01:13:09,623 and convincing them not to take legal action. 941 01:13:11,189 --> 01:13:13,322 They're already stopping the treatment. 942 01:13:15,157 --> 01:13:15,990 What? 943 01:13:16,456 --> 01:13:19,289 Nick, either you did not take the pills 944 01:13:19,356 --> 01:13:20,556 or you took the pills 945 01:13:20,623 --> 01:13:22,790 and dreamt about whatever you wanted. 946 01:13:34,289 --> 01:13:36,256 Victoria, something amazing has happened. 947 01:13:36,322 --> 01:13:37,456 What have you been doing? 948 01:13:37,523 --> 01:13:38,723 I, I will tell you everything. 949 01:13:38,790 --> 01:13:39,823 Okay? I'll explain 950 01:13:39,890 --> 01:13:41,322 -from the beginning. -What have you been dreaming? 951 01:13:41,389 --> 01:13:44,222 Nick, what have you been dreaming? 952 01:13:51,890 --> 01:13:53,256 Daniela. 953 01:14:01,489 --> 01:14:03,556 This won't be easy to fix, Nick. 954 01:14:06,090 --> 01:14:08,389 This treatment was supposed to help you 955 01:14:08,456 --> 01:14:10,823 overcome emotional dependency. 956 01:14:12,289 --> 01:14:15,923 And you've used it to... to make it grow even more. 957 01:14:37,690 --> 01:14:38,556 Hey. 958 01:14:46,690 --> 01:14:48,256 Are you okay? 959 01:14:49,222 --> 01:14:51,623 No, I don't think so. 960 01:14:52,356 --> 01:14:54,589 What happened? What's wrong? 961 01:15:09,222 --> 01:15:11,023 Nicolas... 962 01:15:11,423 --> 01:15:12,856 there is something going on. 963 01:15:13,990 --> 01:15:14,856 What? 964 01:15:17,623 --> 01:15:19,623 I need... I need to talk about it 965 01:15:19,690 --> 01:15:21,956 because I want to be honest with you. 966 01:15:22,023 --> 01:15:23,157 You deserve it. 967 01:15:23,222 --> 01:15:24,856 -Was it something that I did? -No. 968 01:15:24,923 --> 01:15:26,322 No, no, no. It's... it's... 969 01:15:26,389 --> 01:15:27,823 It's actually the opposite. 970 01:15:27,890 --> 01:15:29,090 It's me. Um... 971 01:15:29,157 --> 01:15:31,189 Then tell me. 972 01:15:33,523 --> 01:15:36,623 You're the first person I've ever told this. 973 01:15:36,690 --> 01:15:39,023 What is it? Just... just tell me. 974 01:15:39,556 --> 01:15:41,523 This is so hard. I'm sorry. 975 01:15:41,589 --> 01:15:42,923 Daniela, tell me. 976 01:15:43,756 --> 01:15:44,823 I don't know... 977 01:15:45,489 --> 01:15:47,856 -I... I don't know what it is. -Uh... 978 01:15:47,923 --> 01:15:50,023 All of a sudden, I'm just scared 979 01:15:50,090 --> 01:15:51,856 -this is not right. -Fast forward. 980 01:15:59,057 --> 01:16:00,456 I'm really sorry. 981 01:16:01,289 --> 01:16:02,389 No, no. 982 01:16:03,823 --> 01:16:05,623 It's too far. Just... 983 01:16:13,556 --> 01:16:15,623 I think I'm still in love with Teresa. 984 01:16:18,823 --> 01:16:20,423 -What? -I... I don't know. 985 01:16:20,489 --> 01:16:21,790 I don't know, but I... I'm just... 986 01:16:21,856 --> 01:16:24,090 How can you just tell a guy like that out of the blue? 987 01:16:24,157 --> 01:16:25,289 You know, it's... 988 01:16:25,356 --> 01:16:27,423 It's not that we've been flirting. It's not that. 989 01:16:27,489 --> 01:16:29,289 I would never do that to you. 990 01:16:29,356 --> 01:16:30,923 I... I feel awful. 991 01:16:30,990 --> 01:16:32,389 This doesn't make any sense. 992 01:16:32,456 --> 01:16:34,423 Yeah, no, it doesn't. But it's... it's true. 993 01:16:35,057 --> 01:16:36,723 No, no. It... 994 01:16:36,790 --> 01:16:38,389 It doesn't make sense here. 995 01:16:39,589 --> 01:16:41,189 This can't be happening because... 996 01:16:42,289 --> 01:16:43,556 No, especially now. 997 01:16:44,157 --> 01:16:46,389 I don't have much time with you left. 998 01:16:46,456 --> 01:16:47,489 What? 999 01:16:47,556 --> 01:16:49,389 I can't afford to deal with this right now. 1000 01:16:49,456 --> 01:16:51,723 I don't understand anything-- 1001 01:16:51,790 --> 01:16:52,856 Do you still love me? 1002 01:16:55,723 --> 01:16:57,123 -Yes, of course. -Okay, good, good, good. 1003 01:16:57,189 --> 01:16:59,389 Just... just hold on to that, okay? 1004 01:16:59,456 --> 01:17:00,790 Erase everything else. 1005 01:17:08,589 --> 01:17:10,856 I just had a great idea for lunch. 1006 01:18:06,656 --> 01:18:07,589 Hey, Victoria. 1007 01:18:08,123 --> 01:18:09,423 Hi. 1008 01:18:09,489 --> 01:18:10,656 Hi. Um... 1009 01:18:12,423 --> 01:18:14,356 Listen, I won't lie to you. 1010 01:18:14,423 --> 01:18:16,423 It was hard, but they finally said 1011 01:18:16,489 --> 01:18:18,256 they won't take legal action. 1012 01:18:19,923 --> 01:18:20,856 Thank you. 1013 01:18:21,990 --> 01:18:23,023 That's great news. 1014 01:18:23,723 --> 01:18:25,189 But you have to go in tomorrow 1015 01:18:25,256 --> 01:18:26,923 and explain to them what happened. 1016 01:18:27,523 --> 01:18:28,589 Of course. 1017 01:18:28,656 --> 01:18:31,956 And sign a new confidentiality agreement. 1018 01:18:32,823 --> 01:18:33,890 They sent you an email, 1019 01:18:33,956 --> 01:18:37,189 and I'd appreciate it if you answered right away. 1020 01:18:38,690 --> 01:18:39,790 Anything they need. 1021 01:18:39,856 --> 01:18:40,923 I'll do it. 1022 01:18:41,856 --> 01:18:44,823 You also have to take them the pill you have left . 1023 01:18:47,656 --> 01:18:50,023 They know you have one pill left, Nicolas. 1024 01:18:50,090 --> 01:18:51,423 They're not stupid. 1025 01:18:54,756 --> 01:18:57,389 Nicolas, please. 1026 01:18:58,523 --> 01:18:59,790 Victoria, look... 1027 01:19:00,990 --> 01:19:02,589 I'm sorry about everything, you know. 1028 01:19:03,723 --> 01:19:04,690 Thank you. 1029 01:19:07,856 --> 01:19:08,756 Bye. 1030 01:19:22,756 --> 01:19:24,189 -Hey. -Hey. 1031 01:19:26,656 --> 01:19:27,556 What's wrong? 1032 01:19:29,890 --> 01:19:30,723 Nothing. 1033 01:19:31,389 --> 01:19:32,523 Couldn't be better. 1034 01:19:34,589 --> 01:19:35,723 You can tell me. 1035 01:19:36,556 --> 01:19:38,389 Mm-hm. Mm-hm. 1036 01:19:38,456 --> 01:19:39,356 I can? 1037 01:19:39,890 --> 01:19:40,756 Yes. 1038 01:19:43,856 --> 01:19:44,790 You know what? 1039 01:19:45,456 --> 01:19:46,690 What do you want to do? 1040 01:19:47,623 --> 01:19:49,856 I don't know. What do you want to do? 1041 01:19:49,923 --> 01:19:51,623 I want to do what you want to do. 1042 01:19:53,157 --> 01:19:54,189 Um... 1043 01:19:55,057 --> 01:19:56,389 I want to dance. 1044 01:19:57,423 --> 01:20:00,123 That is a good suggestion. 1045 01:20:00,189 --> 01:20:01,456 We should dance. 1046 01:20:02,990 --> 01:20:04,456 -Let's go. -Yeah. 1047 01:20:15,756 --> 01:20:16,823 What is that? 1048 01:20:19,956 --> 01:20:21,222 Doesn't matter. 1049 01:20:25,923 --> 01:20:26,790 You know what? 1050 01:20:27,322 --> 01:20:29,389 We shouldn't be wasting time in a taxi. 1051 01:20:30,256 --> 01:20:31,523 I'm going to try something. 1052 01:21:15,322 --> 01:21:16,556 I have an idea. 1053 01:21:17,356 --> 01:21:18,756 An idea for what? 1054 01:21:26,289 --> 01:21:27,589 Where are we? 1055 01:21:32,289 --> 01:21:33,823 We've got to go this way. 1056 01:21:33,890 --> 01:21:34,856 Excuse me? 1057 01:21:36,090 --> 01:21:38,456 Who are you? Where are you coming from? 1058 01:21:38,923 --> 01:21:39,923 Run! 1059 01:21:39,990 --> 01:21:41,890 Hey! Hey! 1060 01:21:43,256 --> 01:21:44,956 Hey, listen. There's a couple loose in the building. 1061 01:21:45,023 --> 01:21:47,523 They're running up the stairs! Come on! First floor! 1062 01:21:55,489 --> 01:21:56,956 Nicolas. Nicolas. Nicolas. 1063 01:21:57,023 --> 01:21:59,189 Explain this to me. Nicolas! 1064 01:21:59,256 --> 01:22:00,489 What are we doing? 1065 01:22:00,556 --> 01:22:01,256 Freeze! 1066 01:22:01,322 --> 01:22:02,723 Don't move! 1067 01:22:02,790 --> 01:22:04,322 Oh, god. 1068 01:22:04,389 --> 01:22:05,956 They're here. Both of them. 1069 01:22:06,890 --> 01:22:08,923 Put down the gun, okay? Um... 1070 01:22:09,990 --> 01:22:11,289 Remember. You... you love techno. 1071 01:22:12,856 --> 01:22:14,489 Oh, yes! 1072 01:22:14,556 --> 01:22:16,023 I love techno! 1073 01:22:16,090 --> 01:22:17,189 Well, I don't. 1074 01:22:17,256 --> 01:22:19,456 Get down on the floor! 1075 01:22:19,523 --> 01:22:22,157 Can everybody just... just calm down? 1076 01:22:22,222 --> 01:22:24,157 The young lady is going to do what I say. 1077 01:22:24,222 --> 01:22:25,356 And so are you! 1078 01:22:25,423 --> 01:22:26,990 The police are already on their way. 1079 01:22:28,489 --> 01:22:31,023 Nicolas! I'm scared. I'm scared. 1080 01:22:31,090 --> 01:22:32,289 Don't be scared. 1081 01:22:32,356 --> 01:22:33,389 We're monsters. 1082 01:22:34,222 --> 01:22:35,823 And this is what we get paid to do. 1083 01:22:39,322 --> 01:22:43,057 A shark with a gun and Dracula with a chainsaw? 1084 01:22:43,123 --> 01:22:44,956 He is a generic vampire! 1085 01:23:26,356 --> 01:23:27,556 Give me the pills! 1086 01:23:50,090 --> 01:23:52,289 Oh, my god. 1087 01:23:53,389 --> 01:23:55,256 I can't believe we just did that. 1088 01:24:02,990 --> 01:24:05,523 I need to tell you something, okay? 1089 01:24:07,023 --> 01:24:08,356 I know you're real. 1090 01:24:08,990 --> 01:24:10,556 Okay? And if you're real, 1091 01:24:11,289 --> 01:24:12,623 then these are real. 1092 01:24:13,823 --> 01:24:15,322 I don't know what's going to happen next, 1093 01:24:15,389 --> 01:24:16,623 I don't know where I'm heading, 1094 01:24:16,690 --> 01:24:18,423 but what I do know is... 1095 01:24:19,157 --> 01:24:20,690 I never want to leave you again. 1096 01:24:21,990 --> 01:24:23,923 What? What is this? 1097 01:24:26,090 --> 01:24:27,322 This is all I got. 1098 01:24:53,222 --> 01:24:55,456 Hello, this is Dr. Vermeiren. 1099 01:24:56,057 --> 01:24:57,523 I'm calling you again. 1100 01:24:57,589 --> 01:24:59,256 Please, Nicolas, give us a call back 1101 01:24:59,322 --> 01:25:01,189 as soon as possible. Thank you. 1102 01:25:25,090 --> 01:25:26,656 Nick, it's Victoria. 1103 01:25:26,723 --> 01:25:28,389 They've been trying to reach you all day. 1104 01:25:28,456 --> 01:25:29,723 Please, call me back. 1105 01:25:29,790 --> 01:25:31,023 I'm getting scared here. 1106 01:25:31,090 --> 01:25:32,656 Okay? Bye. 1107 01:26:23,656 --> 01:26:24,623 Oh, fuck. 1108 01:26:51,090 --> 01:26:52,189 Morning! 1109 01:26:56,157 --> 01:26:57,289 Daniela? 1110 01:26:59,189 --> 01:27:00,389 Oh, my god. 1111 01:27:01,189 --> 01:27:02,322 I'm back! 1112 01:27:03,556 --> 01:27:05,523 Oh! 1113 01:27:05,589 --> 01:27:06,790 Oh! 1114 01:27:08,923 --> 01:27:09,956 Daniela. 1115 01:27:10,023 --> 01:27:11,123 Oh, I've missed you. 1116 01:27:13,790 --> 01:27:14,823 Oh. 1117 01:27:14,890 --> 01:27:15,856 Hello. 1118 01:27:19,123 --> 01:27:20,256 Where are you going? 1119 01:27:20,322 --> 01:27:21,923 I'm seeing Teresa. 1120 01:27:21,990 --> 01:27:22,890 Oh, no, no. No. 1121 01:27:22,956 --> 01:27:23,823 Uh... 1122 01:27:23,890 --> 01:27:25,423 Um, you can't see Teresa. 1123 01:27:27,222 --> 01:27:28,389 What did you just say? 1124 01:27:28,456 --> 01:27:29,990 You can't see Teresa 'cause you... 1125 01:27:30,057 --> 01:27:31,222 you don't know her. 1126 01:27:32,157 --> 01:27:33,356 You've never met her. 1127 01:27:53,823 --> 01:27:54,823 Have a look at this. 1128 01:27:56,823 --> 01:27:58,956 -Yeah, it's my notebook. -No, but take a look. 1129 01:28:02,057 --> 01:28:03,189 Okay. 1130 01:28:08,090 --> 01:28:08,923 Huh. 1131 01:28:20,990 --> 01:28:21,856 How did this... 1132 01:28:21,923 --> 01:28:23,289 Look at the front cover. 1133 01:28:36,322 --> 01:28:37,890 -I... -Come with me. 1134 01:28:38,656 --> 01:28:39,523 Come on. 1135 01:29:04,656 --> 01:29:07,389 You're one of the most famous artists in the world. 1136 01:29:08,222 --> 01:29:09,556 And all of this 1137 01:29:09,623 --> 01:29:11,589 is for your opening exhibition. 1138 01:29:15,222 --> 01:29:16,756 When is it? 1139 01:29:17,656 --> 01:29:18,623 Right now. 1140 01:29:44,256 --> 01:29:45,389 You look great. 1141 01:29:51,456 --> 01:29:52,456 Daniela. 1142 01:29:53,222 --> 01:29:55,222 You're here. Welcome. 1143 01:29:55,289 --> 01:29:56,222 Come, the press is waiting. 1144 01:29:56,790 --> 01:29:57,790 We have ten minutes. 1145 01:29:57,856 --> 01:30:00,523 And then we'll make the opening official, okay? 1146 01:30:00,589 --> 01:30:01,456 Come on. 1147 01:30:06,356 --> 01:30:08,389 It's conceptual art. 1148 01:30:09,423 --> 01:30:13,489 You know, the repetition of an artistic resource. 1149 01:30:13,556 --> 01:30:14,489 Like techno. 1150 01:30:15,556 --> 01:30:17,556 Pretty tacky, if you ask me. 1151 01:30:18,157 --> 01:30:20,423 Repeating the same painting? 1152 01:30:20,990 --> 01:30:22,189 What's the problem? 1153 01:30:22,256 --> 01:30:23,856 They couldn't fill the walls? 1154 01:30:25,289 --> 01:30:26,823 I'm trying my best here, guys. 1155 01:30:32,189 --> 01:30:33,856 Excuse me, Daniela. Here, here. 1156 01:30:33,923 --> 01:30:38,523 Um, and how would you describe your career up to this point? 1157 01:30:42,256 --> 01:30:43,956 I actually have no idea. 1158 01:30:45,923 --> 01:30:47,123 It's very impressive. 1159 01:30:47,189 --> 01:30:48,489 I'm sorry. 1160 01:30:48,556 --> 01:30:52,057 I'm... I'm just not used to... to this kind of feedback. 1161 01:30:52,123 --> 01:30:54,222 I thought you worked with a computer, 1162 01:30:54,289 --> 01:30:56,389 but as soon as I saw the originals, 1163 01:30:56,456 --> 01:30:58,322 well, it took my breath away. 1164 01:31:00,023 --> 01:31:00,956 Daniela? 1165 01:31:02,123 --> 01:31:03,356 What... 1166 01:31:05,123 --> 01:31:06,256 What is this? 1167 01:31:07,023 --> 01:31:08,157 Excuse me? 1168 01:31:08,222 --> 01:31:09,723 I... I... 1169 01:31:09,790 --> 01:31:12,690 I saw it on the news today and I... I called you, 1170 01:31:12,756 --> 01:31:15,489 but you didn't answer and then they... 1171 01:31:15,990 --> 01:31:18,189 They... they almost didn't let me in. 1172 01:31:18,256 --> 01:31:20,656 What... what is all this? I... 1173 01:31:21,723 --> 01:31:24,356 What... Why didn't you say anything to me? I... 1174 01:31:24,423 --> 01:31:25,890 I don't understand. 1175 01:31:25,956 --> 01:31:26,923 I'm sorry. 1176 01:31:26,990 --> 01:31:28,456 Have we met? 1177 01:31:31,222 --> 01:31:32,823 Da... Daniela? 1178 01:31:37,356 --> 01:31:38,556 What's wrong with you? 1179 01:31:38,623 --> 01:31:41,256 I'm sorry, I think you've got the wrong person. 1180 01:31:42,189 --> 01:31:43,523 Da... 1181 01:31:53,790 --> 01:31:54,790 Nicolas. 1182 01:31:56,090 --> 01:31:57,289 Who is she? 1183 01:32:01,057 --> 01:32:02,623 You don't exist anymore. 1184 01:32:16,157 --> 01:32:17,990 Nicolas, where are we going? 1185 01:32:18,489 --> 01:32:20,222 We're gonna go home, okay? 1186 01:32:23,690 --> 01:32:24,556 You know what? 1187 01:32:25,157 --> 01:32:26,723 We're gonna go somewhere even better. 1188 01:32:40,990 --> 01:32:41,856 Garrido. 1189 01:32:42,623 --> 01:32:43,690 Take a hike. 1190 01:32:43,756 --> 01:32:44,523 What the fuck? 1191 01:32:44,589 --> 01:32:46,157 This isn't your apartment anymore. 1192 01:32:46,222 --> 01:32:48,256 -How... how did you... -Disappear. 1193 01:33:05,090 --> 01:33:06,189 I'm sorry. 1194 01:33:26,756 --> 01:33:29,656 I think you should forget about everything from today. 1195 01:33:31,256 --> 01:33:32,556 What are we doing here? 1196 01:33:39,923 --> 01:33:40,890 We live here now. 1197 01:33:44,556 --> 01:33:46,322 You said you loved the place. 1198 01:33:50,090 --> 01:33:51,189 What's wrong? 1199 01:33:52,322 --> 01:33:54,322 Why am I dressed like this? 1200 01:33:56,057 --> 01:33:57,389 What do you remember? 1201 01:34:03,189 --> 01:34:04,322 What do you know? 1202 01:34:05,723 --> 01:34:06,823 I'm your girlfriend. 1203 01:34:09,157 --> 01:34:10,289 What else? 1204 01:34:14,823 --> 01:34:15,756 I don't know. 1205 01:35:10,389 --> 01:35:11,823 What a surprise! 1206 01:35:13,123 --> 01:35:15,623 Give me a sec, I... I just opened. 1207 01:35:20,023 --> 01:35:22,322 Um, is today a holiday or something? 1208 01:35:22,389 --> 01:35:24,489 There was hardly anyone on the street. 1209 01:35:25,090 --> 01:35:26,423 And not many cars. 1210 01:35:35,389 --> 01:35:37,556 Hey, what's wrong? 1211 01:35:47,423 --> 01:35:49,890 I came here to apologize to you. 1212 01:35:52,189 --> 01:35:53,823 What... what for? 1213 01:35:57,356 --> 01:36:00,256 If Daniela had never met me... 1214 01:36:02,289 --> 01:36:04,823 she wouldn't have been on that street that morning. 1215 01:36:05,423 --> 01:36:08,523 Okay? She would still be alive. She'd still be here. 1216 01:36:08,589 --> 01:36:09,623 Nicolas. 1217 01:36:10,890 --> 01:36:12,423 Why are you saying that? 1218 01:36:12,956 --> 01:36:14,656 It doesn't make any sense. 1219 01:36:16,456 --> 01:36:18,690 Because if this is your fault, 1220 01:36:19,423 --> 01:36:20,956 then it's everyone's. 1221 01:36:26,623 --> 01:36:27,523 Look... 1222 01:36:29,123 --> 01:36:30,956 I shouldn't have meddled in your lives. 1223 01:36:31,023 --> 01:36:33,823 You didn't meddle in our lives. 1224 01:36:35,656 --> 01:36:39,389 Things between us went to shit long before that. 1225 01:36:42,523 --> 01:36:44,589 What happened between you two? 1226 01:36:49,790 --> 01:36:51,189 Um... 1227 01:36:55,823 --> 01:36:59,222 I'm not very proud of the kind of person I was. 1228 01:37:00,389 --> 01:37:02,222 What kind of person were you? 1229 01:37:05,256 --> 01:37:09,556 When... when we broke up, I... I hated her guts. 1230 01:37:10,389 --> 01:37:13,322 And when I heard about you, I hated you too. 1231 01:37:15,389 --> 01:37:16,289 I... 1232 01:37:17,523 --> 01:37:19,856 I called her all the time. 1233 01:37:27,389 --> 01:37:29,690 I created fake accounts 1234 01:37:29,756 --> 01:37:31,222 just to insult her online. 1235 01:37:31,790 --> 01:37:34,589 I turned all our friends against her. I'm... 1236 01:37:36,990 --> 01:37:38,856 that kind of person. 1237 01:37:42,589 --> 01:37:45,556 And I never... I never had the courage to... 1238 01:37:46,690 --> 01:37:48,623 to tell her I was sorry, 1239 01:37:50,157 --> 01:37:51,423 to say that... 1240 01:37:52,157 --> 01:37:53,990 that I was so happy for her, 1241 01:37:54,923 --> 01:37:59,322 that I loved seeing her happy even if it was far away from me. 1242 01:38:02,189 --> 01:38:05,890 She left this world afraid of me. 1243 01:38:08,023 --> 01:38:09,623 No. No. 1244 01:38:10,990 --> 01:38:12,423 That's not true, okay? 1245 01:38:13,123 --> 01:38:14,690 She was never afraid of you. 1246 01:38:15,189 --> 01:38:16,756 You have to trust me on that. 1247 01:38:29,923 --> 01:38:31,623 Teresa, look at you. 1248 01:38:49,322 --> 01:38:51,322 It's like it's nighttime. 1249 01:38:55,823 --> 01:38:56,756 You too. 1250 01:39:10,790 --> 01:39:13,790 What do you think Daniela was trying to say 1251 01:39:13,856 --> 01:39:15,389 about people like us? 1252 01:39:45,090 --> 01:39:46,222 Okay. 1253 01:39:52,423 --> 01:39:53,756 I've come to a decision. 1254 01:39:55,423 --> 01:39:58,222 But first I have to apologize to you guys, 'cause... 1255 01:39:58,790 --> 01:39:59,790 You exist. 1256 01:40:00,656 --> 01:40:01,556 Okay? 1257 01:40:03,090 --> 01:40:04,289 And you exist. 1258 01:40:06,356 --> 01:40:08,856 Look, I'm really sorry I stole your apartment. 1259 01:40:09,990 --> 01:40:10,856 Okay? 1260 01:40:29,823 --> 01:40:30,723 No more. 1261 01:41:28,090 --> 01:41:29,222 Daniela? 1262 01:41:32,189 --> 01:41:33,322 Daniela! 1263 01:41:45,856 --> 01:41:48,389 No, this is... This is wrong. 1264 01:41:50,222 --> 01:41:51,656 No. No. 1265 01:41:52,489 --> 01:41:53,389 No. 1266 01:41:57,456 --> 01:41:58,856 The number you have dialed 1267 01:41:58,923 --> 01:42:00,289 is not in service. 1268 01:42:00,356 --> 01:42:01,623 Please, try again. 1269 01:42:01,690 --> 01:42:05,189 Okay, okay. Susi, Susi, Susi. 1270 01:42:06,923 --> 01:42:09,823 Okay. 1271 01:42:10,556 --> 01:42:11,423 Hi! 1272 01:42:11,489 --> 01:42:13,890 Hey, Susi is, um... is Daniela with you? 1273 01:42:15,856 --> 01:42:17,723 Uh, what? 1274 01:42:18,222 --> 01:42:20,322 How is she? How... how's Daniela? 1275 01:42:22,090 --> 01:42:23,389 Why are you asking me that? 1276 01:42:23,456 --> 01:42:27,589 Susi, just... just... just answer the question, okay? 1277 01:42:27,656 --> 01:42:28,723 How's Daniela? 1278 01:42:30,656 --> 01:42:34,123 Nicolas, please, you're scaring me, okay? 1279 01:42:34,189 --> 01:42:36,389 Don't move. I'm coming by, okay? 1280 01:42:42,423 --> 01:42:43,923 This is wrong. This is... 1281 01:42:48,690 --> 01:42:51,256 This is wrong. This is all wrong. 1282 01:42:51,322 --> 01:42:54,456 This is all fucking... fucking wrong, okay? 1283 01:42:55,057 --> 01:42:56,589 When I said "no more," 1284 01:42:56,656 --> 01:42:58,956 I didn't mean "no more" like this, 1285 01:42:59,023 --> 01:43:01,123 I didn't mean go back to here! 1286 01:43:01,189 --> 01:43:02,556 Okay. I just... 1287 01:43:02,623 --> 01:43:05,990 This isn't what I... I don't want this! 1288 01:43:06,057 --> 01:43:08,623 This... Okay. No, no, no. I made a mistake. 1289 01:43:08,690 --> 01:43:10,990 Okay, I made a mistake. I made a mistake. 1290 01:43:16,456 --> 01:43:20,057 Okay, just... Just calm down, just calm down. 1291 01:43:20,123 --> 01:43:21,790 Okay. Just calm... 1292 01:43:21,856 --> 01:43:24,256 Relax, relax. Just calm down... 1293 01:43:24,923 --> 01:43:26,756 Okay. 1294 01:43:27,356 --> 01:43:28,856 When I open my eyes... 1295 01:43:30,856 --> 01:43:32,790 Daniela's gonna be back with me. 1296 01:43:34,189 --> 01:43:36,923 Okay? Daniela's gonna be here with me. 1297 01:43:47,090 --> 01:43:48,289 Play music. 1298 01:43:49,222 --> 01:43:50,523 Play music! 1299 01:43:51,690 --> 01:43:53,057 Just please... Uh, uh... 1300 01:43:53,123 --> 01:43:54,523 Hidrogenesse. Please... 1301 01:43:55,023 --> 01:43:56,823 Just play music! 1302 01:43:56,890 --> 01:43:59,589 Just play me some music! 1303 01:44:01,090 --> 01:44:02,623 Please! 1304 01:44:08,923 --> 01:44:10,123 Just play... 1305 01:45:03,790 --> 01:45:04,656 Taxi! 1306 01:45:12,456 --> 01:45:14,090 Sorry, do you speak English? 1307 01:45:14,157 --> 01:45:16,322 Don't worry, I know where you want to go. 1308 01:45:18,057 --> 01:45:18,956 Faster. 1309 01:45:47,690 --> 01:45:49,256 Goodbye! 1310 01:45:53,456 --> 01:45:54,256 Victoria. 1311 01:45:56,189 --> 01:45:57,222 Nick. 1312 01:46:01,790 --> 01:46:02,790 I need your help. 1313 01:46:03,956 --> 01:46:05,723 I need your help again. 1314 01:46:05,790 --> 01:46:06,790 Tell me. 1315 01:46:11,322 --> 01:46:13,890 Everything... everything is... 1316 01:46:14,923 --> 01:46:15,956 upside down. 1317 01:46:16,756 --> 01:46:18,823 Okay? Everything's just turning around. 1318 01:46:18,890 --> 01:46:20,189 Here is there... 1319 01:46:22,090 --> 01:46:23,656 There is here, and... 1320 01:46:24,222 --> 01:46:25,489 I... 1321 01:46:26,222 --> 01:46:27,890 I'm sorry. I just screwed it up. 1322 01:46:27,956 --> 01:46:31,890 I've screwed up this place and I've screwed up there and... 1323 01:46:32,389 --> 01:46:34,790 And now there's nothing... 1324 01:46:38,256 --> 01:46:40,756 There's nothing I can do anymore. 1325 01:46:42,157 --> 01:46:43,923 There's nothing you can do? 1326 01:46:44,990 --> 01:46:46,289 Are you sure? 1327 01:46:47,057 --> 01:46:48,222 I'm just... 1328 01:46:48,289 --> 01:46:53,623 I'm just back to my... my old stupid self now. 1329 01:47:06,222 --> 01:47:08,157 You're not stupid, Nick. 1330 01:47:08,222 --> 01:47:09,489 In fact... 1331 01:47:10,090 --> 01:47:12,189 you're the one who can solve this. 1332 01:47:14,289 --> 01:47:15,856 Just dream it. 1333 01:47:16,990 --> 01:47:18,990 What do you... What do you mean? 1334 01:47:19,690 --> 01:47:21,823 You can dream what you want. 1335 01:47:25,356 --> 01:47:27,956 But I don't... I don't know what I want. 1336 01:47:28,790 --> 01:47:30,222 Yes, you do. 1337 01:47:49,856 --> 01:47:51,356 It's all here. 1338 01:48:12,289 --> 01:48:13,623 Who wrote this? 1339 01:48:14,157 --> 01:48:15,356 You did. 1340 01:48:36,289 --> 01:48:37,756 This is what I want. 1341 01:49:07,289 --> 01:49:08,556 Okay. 1342 01:49:10,790 --> 01:49:12,322 I'd like to start... 1343 01:49:12,956 --> 01:49:15,623 right here. 1344 01:52:48,956 --> 01:52:50,256 Daniela? 1345 01:52:50,990 --> 01:52:51,856 Hm? 87909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.