All language subtitles for Dangerous.Animals.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,825 --> 00:01:43,724 Looks pretty dead. 4 00:01:43,827 --> 00:01:45,208 Should we just go? 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,970 Didn't book, eh? 6 00:01:49,074 --> 00:01:50,903 Thought we'd just try our luck. 7 00:01:51,007 --> 00:01:52,905 Wouldn't recommend it. 8 00:01:53,009 --> 00:01:54,321 Especially not you. 9 00:01:54,424 --> 00:01:56,564 Okay, yeah, why's that? 10 00:01:56,668 --> 00:01:58,842 Last group he took out, there was a young fella-- 11 00:01:58,946 --> 00:02:01,397 Looked like you. College kid. 12 00:02:01,500 --> 00:02:03,778 He was taking a piss off the side of the boat 13 00:02:03,882 --> 00:02:05,884 and a bull shark jumped up. 14 00:02:05,987 --> 00:02:07,851 Bit his dick off. 15 00:02:07,955 --> 00:02:10,199 God! 16 00:02:12,408 --> 00:02:13,719 Well, I don't like your chances. 17 00:02:13,823 --> 00:02:15,652 Tuck only started his holidays today, 18 00:02:15,756 --> 00:02:17,585 and he doesn't interrupt his hols for no one. 19 00:02:19,139 --> 00:02:21,279 Speak of the devil, here he is. 20 00:02:29,321 --> 00:02:30,840 Milo, shut up! 21 00:02:30,943 --> 00:02:32,186 Mate, you won't need that. 22 00:02:32,290 --> 00:02:34,464 We got some live chum for you here. 23 00:02:36,535 --> 00:02:39,400 Ah! Who do we have here, then? 24 00:02:39,504 --> 00:02:40,919 Greg. 25 00:02:41,022 --> 00:02:42,576 Tucker. American? 26 00:02:42,679 --> 00:02:44,543 - Canadian. - Ah, lucky escape. 27 00:02:46,027 --> 00:02:47,132 And this friendly face belongs to? 28 00:02:47,236 --> 00:02:48,513 - Heather. - Ah! 29 00:02:48,616 --> 00:02:50,342 Let her answer for herself, Greg. 30 00:02:52,241 --> 00:02:54,381 - I'm Heather. - Heather, lovely. 31 00:02:54,484 --> 00:02:56,037 Let me guess-- Pom? 32 00:02:56,141 --> 00:02:58,557 Oh, not bloody s'posed to say that anymore, are we? 33 00:02:58,661 --> 00:03:01,457 No, it's fine. Um, English, yes. 34 00:03:01,560 --> 00:03:03,666 Mate, I told them you were on hols, Tuck. 35 00:03:03,769 --> 00:03:06,600 Ah, so where are you two lovebirds staying, then? 36 00:03:06,703 --> 00:03:08,636 Oh, we're not together. Um... 37 00:03:08,740 --> 00:03:11,570 Just-- Just staying at the hostel. 38 00:03:11,674 --> 00:03:13,745 - Okay. - Sorry we didn't book. 39 00:03:13,848 --> 00:03:15,988 We were supposed to go to SeaWorld with a bunch of others, 40 00:03:16,092 --> 00:03:17,542 but we slept in. 41 00:03:17,645 --> 00:03:19,475 It was a big night. 42 00:03:19,578 --> 00:03:22,167 Yeah, I bet. 43 00:03:22,271 --> 00:03:23,203 Sorry. 44 00:03:23,306 --> 00:03:25,481 So, ah... 45 00:03:25,584 --> 00:03:27,897 I guess no one even knows you guys are here, then. 46 00:03:30,831 --> 00:03:32,177 Why? 47 00:03:32,281 --> 00:03:33,627 Well, I just want to make sure 48 00:03:33,730 --> 00:03:36,008 your last will and testament's in order. 49 00:03:36,733 --> 00:03:38,942 We will be swimming with sharks, after all. 50 00:03:39,667 --> 00:03:41,876 - Oh. - Sweet. 51 00:04:04,002 --> 00:04:06,073 So, I'm seven years old. 52 00:04:06,176 --> 00:04:07,833 I'm out there on my boogie board, 53 00:04:07,937 --> 00:04:09,801 splashing around in the shallows, you know. 54 00:04:09,904 --> 00:04:11,837 Scrawny little arms and legs kind of flapping away 55 00:04:11,941 --> 00:04:14,978 and swimming out there and, I don't know, 56 00:04:15,082 --> 00:04:17,567 I guess from underneath I must have looked like a seal. 57 00:04:17,671 --> 00:04:18,844 Fuckin' boom! 58 00:04:18,948 --> 00:04:20,570 This bloody white gets me. 59 00:04:21,744 --> 00:04:24,367 - And it just let you go? - Yeah. 60 00:04:24,471 --> 00:04:28,889 You are looking at a genuine walking, talking miracle. 61 00:04:28,992 --> 00:04:29,924 Did it hurt? 62 00:04:30,028 --> 00:04:31,581 Well, it didn't tickle. 63 00:04:32,548 --> 00:04:35,136 Yeah, it didn't tickle. 64 00:04:35,240 --> 00:04:37,415 Woke me up, though, you know? 65 00:04:39,209 --> 00:04:42,454 I've been wide awake ever since. 66 00:04:42,558 --> 00:04:44,594 And this was just random? 67 00:04:44,698 --> 00:04:46,665 I mean, apparently there was a sign 68 00:04:46,769 --> 00:04:49,634 about a shark sighting or something, but... 69 00:04:49,737 --> 00:04:51,049 oopsie! 70 00:04:51,774 --> 00:04:54,017 Wasn't there someone watching you? 71 00:04:54,984 --> 00:04:56,399 Well... 72 00:04:58,056 --> 00:05:00,852 Let's just say I used to spend a lot of time on my own. 73 00:05:06,547 --> 00:05:09,619 I just can't believe you do this for a living. 74 00:05:09,723 --> 00:05:12,450 I'd never go near water again after that. 75 00:05:14,417 --> 00:05:16,523 It's not the shark's fault. 76 00:05:25,186 --> 00:05:27,188 - You okay? - Yep. 77 00:05:27,292 --> 00:05:28,638 - It'll be alright. - It's fine, yeah. 78 00:05:28,742 --> 00:05:30,053 It's gonna be a great experience. 79 00:05:30,157 --> 00:05:31,089 Yeah. 80 00:05:36,266 --> 00:05:37,820 Alright, crew! 81 00:05:37,923 --> 00:05:40,926 Enough foreplay. Let's, uh, get you two wet! 82 00:05:44,378 --> 00:05:46,242 - Okay... - Don't worry, I got you. 83 00:05:48,762 --> 00:05:51,247 Oh, my God, I can't believe I let you talk me into this. 84 00:05:51,351 --> 00:05:52,869 Oh! Oh! 85 00:05:52,973 --> 00:05:55,803 Oh, it's a mako. Cheetahs of the sea. 86 00:05:57,598 --> 00:05:59,393 I can't do it. 87 00:05:59,497 --> 00:06:00,463 I-I can't-- 88 00:06:00,567 --> 00:06:02,154 Well, not yet, you can't. 89 00:06:02,258 --> 00:06:04,985 'Cause there's still one thing we need to take care of. 90 00:06:05,675 --> 00:06:09,230 Now, listen. This is a very special 91 00:06:09,334 --> 00:06:13,027 ancient relaxation practice that, uh, was taught to me 92 00:06:13,131 --> 00:06:15,961 and then it took many years at sea to master. 93 00:06:16,065 --> 00:06:19,344 If you'll just go with me here, I promise you it'll help. 94 00:06:19,448 --> 00:06:21,139 Now close your eyes. 95 00:06:21,242 --> 00:06:23,106 Take a big, deep inhale. 96 00:06:25,419 --> 00:06:26,662 And out. 97 00:06:28,422 --> 00:06:29,630 And in. 98 00:06:32,046 --> 00:06:33,669 And out. 99 00:06:38,121 --> 00:06:41,262 ♪ Baaaaaaaaa... 100 00:06:41,366 --> 00:06:43,817 ♪ ...by shark, doo doo doo doo doo doo ♪ 101 00:06:43,920 --> 00:06:46,233 ♪ Baby shark, doo doo doo doo doo doo ♪ 102 00:06:46,336 --> 00:06:48,684 - ♪ Baby shark, doo doo doo doo doo doo doo ♪ - Wha...? 103 00:06:48,787 --> 00:06:50,720 - ♪ Baby shark - No. 104 00:06:50,824 --> 00:06:52,550 - ♪ Baby shark - ♪ Doo doo doo doo doo doo 105 00:06:52,653 --> 00:06:54,068 It only works if you sing along. 106 00:06:54,172 --> 00:06:55,345 - I can't! - ♪ Baby shark 107 00:06:55,449 --> 00:06:56,795 ♪ Doo doo doo doo doo doo 108 00:06:56,899 --> 00:06:59,073 ♪ Baby shark... - Come on, Heather! 109 00:06:59,177 --> 00:07:00,247 ♪ Baby shark 110 00:07:00,350 --> 00:07:02,387 ♪ Here comes Mommy Shark 111 00:07:02,491 --> 00:07:03,940 ♪ Doo doo doo doo doo doo 112 00:07:04,044 --> 00:07:05,839 ♪ Mommy shark, doo doo doo doo doo doo ♪ 113 00:07:05,942 --> 00:07:07,841 ♪ Mommy shark, doo doo doo doo doo doo ♪ 114 00:07:07,944 --> 00:07:10,360 ♪ Mommy Shark and Daddy... 115 00:07:52,920 --> 00:07:54,888 Mm-hmm. Mm. 116 00:08:34,341 --> 00:08:36,999 Oh, my God, that was amazing! 117 00:08:37,862 --> 00:08:39,208 Shits all over Sea World, eh? 118 00:08:39,311 --> 00:08:40,830 You can say that again. 119 00:08:40,934 --> 00:08:43,177 Yeah, something to tell the grand-kiddies one day. 120 00:08:43,281 --> 00:08:45,007 Dude. So awesome. 121 00:08:45,110 --> 00:08:46,526 Yeah. 122 00:08:46,629 --> 00:08:48,838 Oh, man, thanks so much for fitting us in-- 123 00:08:57,571 --> 00:08:58,883 Welcome aboard. 124 00:09:22,596 --> 00:09:25,081 ♪ On the floors of Tokyo 125 00:09:25,185 --> 00:09:27,946 ♪ Or down in London town to go, go ♪ 126 00:09:28,050 --> 00:09:30,915 ♪ With a record selection and a mirror's reflection ♪ 127 00:09:31,018 --> 00:09:33,469 ♪ I'm dancing with myself 128 00:09:33,573 --> 00:09:36,541 ♪ When there's no one else in sight ♪ 129 00:09:36,645 --> 00:09:38,992 ♪ In the crowded lonely night 130 00:09:39,095 --> 00:09:42,064 ♪ Well, I wait so long for my love vibration ♪ 131 00:09:42,167 --> 00:09:44,135 ♪ And I'm dancing with myself 132 00:09:44,238 --> 00:09:47,000 ♪ Oh, oh, oh, dancing with myself ♪ 133 00:09:47,103 --> 00:09:50,417 ♪ Oh, oh, oh, dancing with myself ♪ 134 00:09:50,520 --> 00:09:53,420 ♪ When there's nothing to lose and there's nothing to prove ♪ 135 00:09:53,523 --> 00:09:55,629 ♪ Then I'm dancing with myself ♪ 136 00:09:55,733 --> 00:09:57,355 ♪ Oh, oh, oh, oh 137 00:09:58,805 --> 00:10:01,704 ♪ If I looked all over the world ♪ 138 00:10:01,808 --> 00:10:04,534 ♪ And there's every type of girl ♪ 139 00:10:04,638 --> 00:10:07,365 ♪ But your empty eyes seem to pass me by ♪ 140 00:10:07,468 --> 00:10:09,850 ♪ Leave me dancing with myself ♪ 141 00:10:09,954 --> 00:10:12,750 ♪ So let's sink another drink 142 00:10:12,853 --> 00:10:15,511 ♪ 'Cause it'll give me time to think ♪ 143 00:10:15,615 --> 00:10:18,479 ♪ If I had the chance, I'd ask the world to dance ♪ 144 00:10:18,583 --> 00:10:20,861 ♪ And I'd be dancing with myself ♪ 145 00:10:20,965 --> 00:10:23,588 ♪ Oh, oh, oh, dancing with myself ♪ 146 00:10:23,692 --> 00:10:26,660 ♪ Oh, oh, oh, dancing with myself ♪ 147 00:10:26,764 --> 00:10:29,698 ♪ When there's nothing to lose and there's nothing to prove ♪ 148 00:10:29,801 --> 00:10:32,079 ♪ Then I'm dancing with myself 149 00:10:34,806 --> 00:10:37,084 Should be there. Did you look where I said? 150 00:10:37,188 --> 00:10:39,777 Yeah, I looked. I can't find the jumper cables. 151 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 Oh. Must be out, then. Sorry. 152 00:10:42,503 --> 00:10:44,022 Thanks. 153 00:10:45,679 --> 00:10:47,267 Don't s'pose you have any? 154 00:10:47,370 --> 00:10:48,406 Nah. 155 00:10:51,512 --> 00:10:52,582 What's up? 156 00:10:52,686 --> 00:10:55,275 Hey, how's it going? 157 00:10:55,378 --> 00:10:57,070 Cracker day out there, eh? 158 00:11:05,043 --> 00:11:08,840 ♪ Well, if I looked all over the world ♪ 159 00:11:08,944 --> 00:11:11,740 ♪ And there's every type of girl ♪ 160 00:11:11,843 --> 00:11:14,639 ♪ But your empty eyes seem to pass me by ♪ 161 00:11:14,743 --> 00:11:17,021 ♪ Leave me dancing with myself 162 00:11:17,124 --> 00:11:19,609 ♪ So let's sink another drink 163 00:11:19,713 --> 00:11:21,266 Hey. 164 00:11:21,370 --> 00:11:22,612 Me again. 165 00:11:22,716 --> 00:11:24,200 Yeah, dude, I said I can't help you. 166 00:11:24,304 --> 00:11:26,375 Ah, you really don't have jumper cables? 167 00:11:26,478 --> 00:11:28,170 For this? - What can I say? 168 00:11:28,273 --> 00:11:30,172 I live life on the edge. 169 00:11:30,275 --> 00:11:33,175 I think the cashier might want to see that security footage. 170 00:11:35,936 --> 00:11:37,731 Are you serious? 171 00:11:37,835 --> 00:11:39,008 Is this really what you're doing? 172 00:11:39,112 --> 00:11:40,492 You're blackmailing me. 173 00:11:40,596 --> 00:11:42,149 Well, I just need to get to my car. 174 00:11:42,253 --> 00:11:45,290 I've walked like ten blocks and I can't find any. 175 00:11:45,394 --> 00:11:48,052 Look, I'm not a serial killer, okay? 176 00:11:48,155 --> 00:11:49,294 Promise. 177 00:12:05,483 --> 00:12:06,829 Aisle or window? 178 00:12:09,694 --> 00:12:11,178 I have-- I have this theory 179 00:12:11,282 --> 00:12:17,150 that, um, aisle people are more... open and friendly 180 00:12:17,253 --> 00:12:20,843 whereas, uh, window people are more, um... 181 00:12:20,947 --> 00:12:22,396 private and thoughtful. 182 00:12:24,157 --> 00:12:27,401 Getting major window vibes. 183 00:12:27,505 --> 00:12:28,989 Is this a Mormon thing? 184 00:12:29,093 --> 00:12:30,957 'Cause I'm not joining, so you can save it. 185 00:12:31,060 --> 00:12:33,235 Why-- Why would you think I'm a Mormon? 186 00:12:33,338 --> 00:12:36,169 Dude, you look like you stepped out of The Book of Mormon. 187 00:12:36,272 --> 00:12:39,310 Okay, yeah. No, I'm, uh... 188 00:12:39,413 --> 00:12:41,381 I'm in real estate. 189 00:12:41,484 --> 00:12:43,072 Great. 190 00:12:43,176 --> 00:12:46,420 Selling apartments, not eternal salvation. 191 00:12:49,561 --> 00:12:51,115 Can you just shut the fuck up? 192 00:12:51,218 --> 00:12:53,324 Ah, yep. 193 00:12:55,498 --> 00:12:56,879 Yep. 194 00:13:07,925 --> 00:13:10,134 - Nice wheels. - That was my mum's. 195 00:13:10,237 --> 00:13:12,101 You know, she gave me a good deal. 196 00:13:13,965 --> 00:13:15,795 Is that your mom's, too? 197 00:13:18,521 --> 00:13:20,316 So, where you been surfing? 198 00:13:20,420 --> 00:13:23,250 Oh, ah, Snapper, mostly. It's been good. 199 00:13:23,354 --> 00:13:25,218 The peak's a little shifty, though. 200 00:13:25,321 --> 00:13:26,702 Yeah. 201 00:13:26,806 --> 00:13:28,600 Do you want to know a local secret? 202 00:13:29,670 --> 00:13:31,051 Okay. 203 00:13:31,155 --> 00:13:32,881 You can't tell a soul, though. 204 00:13:32,984 --> 00:13:34,572 Window person, remember? 205 00:13:34,675 --> 00:13:36,298 Yeah. Right. 206 00:13:37,299 --> 00:13:39,197 Okay, well, next time you paddle out, 207 00:13:39,301 --> 00:13:41,959 you want to look to shore for the blue bench. 208 00:13:42,062 --> 00:13:44,616 Right, you wanna sit right in the middle of that bench. 209 00:13:44,720 --> 00:13:47,378 You'll double your wave count. 210 00:13:47,481 --> 00:13:48,655 Thanks. 211 00:13:48,758 --> 00:13:51,278 And look, for the record, I... 212 00:13:51,382 --> 00:13:53,798 I never would have narked about the Slurpee. 213 00:13:53,902 --> 00:13:56,214 No, yeah, I probably shouldn't have 214 00:13:56,318 --> 00:13:59,631 judged a book by its cover, so... we're good. 215 00:14:03,843 --> 00:14:05,396 Moses Markley. 216 00:14:09,089 --> 00:14:11,505 - Zephyr. - Nice to meet you, Zephyr. 217 00:14:14,784 --> 00:14:16,510 Now go start your car. 218 00:14:16,614 --> 00:14:17,857 Yes, ma'am. 219 00:14:26,866 --> 00:14:28,488 Yes! You're a lifesaver. 220 00:14:28,591 --> 00:14:30,248 - You bet. - Thank you. 221 00:14:34,011 --> 00:14:35,805 You a Creedence fan, huh? 222 00:14:35,909 --> 00:14:38,015 Hell yeah. Are you into 'em? 223 00:14:38,118 --> 00:14:40,086 Yeah, sure, just not this song. 224 00:14:40,189 --> 00:14:42,812 What's-- What's wrong with "Ooby Dooby"? 225 00:14:42,916 --> 00:14:44,814 Dude, you have "Fortunate Son," 226 00:14:44,918 --> 00:14:48,025 about poor kids fighting rich people's wars. 227 00:14:48,128 --> 00:14:50,717 And then you have "Long As I Can See the Light, 228 00:14:50,820 --> 00:14:55,273 about, like, an outsider searching to feel understood. 229 00:14:55,377 --> 00:14:56,723 And... 230 00:14:56,826 --> 00:14:58,276 And then you have "Ooby-fuckin'-Dooby," 231 00:14:58,380 --> 00:15:00,278 you know, about some goofy-ass dance. 232 00:15:00,382 --> 00:15:02,418 I just, I don't know. Yeah, it's a bad song. 233 00:15:02,522 --> 00:15:04,110 Objectively. - Okay. 234 00:15:04,213 --> 00:15:06,146 The dance is a metaphor. 235 00:15:06,250 --> 00:15:08,079 The song's about love. - Wow. 236 00:15:08,183 --> 00:15:10,116 It's about that "ooby dooby" feeling you get in your heart... 237 00:15:10,219 --> 00:15:11,876 - Okay. - ...when you find the one, 238 00:15:11,980 --> 00:15:14,051 and you just gotta go for it. 239 00:15:15,259 --> 00:15:17,192 So what's the alternative? 240 00:15:28,617 --> 00:15:30,964 ♪ Your lips, my lips 241 00:15:31,068 --> 00:15:33,967 ♪ Apocalypse 242 00:15:38,799 --> 00:15:41,319 ♪ Your lips, my lips 243 00:15:41,423 --> 00:15:43,632 ♪ Apocalypse 244 00:15:47,187 --> 00:15:50,328 ♪ Go and sneak us through the rivers ♪ 245 00:15:50,432 --> 00:15:52,123 - Ow, ow! - What, what, what, what? 246 00:15:52,227 --> 00:15:53,953 What? 247 00:15:54,056 --> 00:15:58,198 It's a fin key. 248 00:15:58,302 --> 00:16:00,787 ♪ Come out and haunt me 249 00:16:00,890 --> 00:16:03,272 ♪ I know you want me 250 00:16:03,376 --> 00:16:06,310 ♪ Come out and haunt me 251 00:16:07,725 --> 00:16:13,593 ♪ Sharing all your secrets with each other since you were kids ♪ 252 00:16:15,733 --> 00:16:18,080 - Give me a number. - No way. 253 00:16:18,184 --> 00:16:20,980 Oh, come on, I won't judge. Promise. 254 00:16:21,083 --> 00:16:22,567 Okay. 255 00:16:23,603 --> 00:16:24,535 Nine. 256 00:16:24,638 --> 00:16:26,433 Nine! [ Coughs ] Fuck. 257 00:16:26,537 --> 00:16:28,746 Oh, fuck off. You just said no judgment. 258 00:16:28,849 --> 00:16:30,058 Yeah, but... 259 00:16:30,161 --> 00:16:32,646 nine bread rolls in one day? 260 00:16:32,750 --> 00:16:34,027 What can I say? 261 00:16:34,131 --> 00:16:35,097 The waves were all-time, 262 00:16:35,201 --> 00:16:37,237 and bread rolls are cheap. 263 00:16:38,514 --> 00:16:40,309 Not that you have to worry about that. 264 00:16:40,413 --> 00:16:43,519 You have deep psychological issues. 265 00:16:44,934 --> 00:16:47,351 Mm! - Sorry. 266 00:16:48,593 --> 00:16:50,733 I'm honored you'd waste one on me. 267 00:16:53,081 --> 00:16:54,772 It's not wasted. 268 00:16:55,600 --> 00:16:58,258 Do you know how many preservatives are in these things? 269 00:16:59,052 --> 00:17:01,158 - I don't care. - Mm. 270 00:17:01,261 --> 00:17:04,092 You know I've got real food inside, right? 271 00:17:04,195 --> 00:17:07,336 Even have running water. It's kind of a miracle. 272 00:17:08,924 --> 00:17:10,512 I'm good. 273 00:17:22,075 --> 00:17:24,457 So, what got you into surfing? 274 00:17:27,770 --> 00:17:29,393 Because... 275 00:17:29,496 --> 00:17:32,292 it's us against the system. 276 00:17:32,396 --> 00:17:35,847 The system that kills the human spirit. 277 00:17:35,951 --> 00:17:37,608 We stand for something. 278 00:17:37,711 --> 00:17:40,300 To all those dead souls inching along the freeway 279 00:17:40,404 --> 00:17:42,923 in their metal coffins, we show them 280 00:17:43,027 --> 00:17:45,547 that the human spirit is still alive. 281 00:17:45,650 --> 00:17:47,859 You did not just quote "Point Break" at me. 282 00:17:48,791 --> 00:17:49,965 - Maybe. - Mm. 283 00:17:55,626 --> 00:17:57,283 Mm, but really. 284 00:17:58,594 --> 00:18:00,803 Uh, what got you into surfing? 285 00:18:04,669 --> 00:18:06,775 Because there was nothing for me on land. 286 00:18:27,865 --> 00:18:30,247 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby 287 00:18:30,350 --> 00:18:33,871 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 288 00:18:33,974 --> 00:18:34,975 ♪ Ooby-dooby 289 00:19:41,973 --> 00:19:43,423 Shit. 290 00:19:54,676 --> 00:19:55,780 Hello? 291 00:19:58,611 --> 00:19:59,646 Anyone here? 292 00:20:10,036 --> 00:20:13,177 Hey, if you can hear me, I'm just looking for a fin key. 293 00:20:13,281 --> 00:20:15,248 Promise I'll bring it back. 294 00:20:15,352 --> 00:20:17,388 - G'day! - Jesus! 295 00:20:17,492 --> 00:20:19,528 Yeah, not quite. Tucker. 296 00:20:19,632 --> 00:20:21,358 Sorry man, I was just looking for a-- 297 00:20:21,461 --> 00:20:23,360 Fin key. Yeah, I got you covered. 298 00:20:23,463 --> 00:20:25,672 Let's see what we can do here. 299 00:20:26,397 --> 00:20:29,607 Hey, you're pretty brave, surfing up here all alone. 300 00:20:29,711 --> 00:20:31,920 That rip can get pretty hectic. 301 00:20:33,577 --> 00:20:35,613 You're alone, aren't you? 302 00:20:35,717 --> 00:20:37,719 Touché. 303 00:20:37,822 --> 00:20:39,583 Here ya are. 304 00:20:39,686 --> 00:20:42,344 Thanks. I'll bring it right back. 305 00:20:42,448 --> 00:20:45,485 - I got heaps. - Cool. Appreciate ya. 306 00:23:05,901 --> 00:23:07,834 ♪ Come and see the real thing 307 00:23:07,938 --> 00:23:09,836 ♪ Come and see the real thing ♪ 308 00:23:09,940 --> 00:23:12,494 ♪ Come and see 309 00:23:12,598 --> 00:23:15,463 ♪ I am the real thing 310 00:23:26,681 --> 00:23:29,511 ♪ Trying hard to understand that ♪ 311 00:23:29,615 --> 00:23:32,272 ♪ Really not, you're seeing me 312 00:23:32,376 --> 00:23:35,068 ♪ Trying hard to understand that... ♪ 313 00:25:48,408 --> 00:25:50,134 - Hi. - What is this? 314 00:25:50,238 --> 00:25:52,792 W-W-Where are we? 315 00:25:52,896 --> 00:25:54,725 We're on his boat. 316 00:25:54,829 --> 00:25:56,485 Whose fucking boat?! 317 00:25:56,589 --> 00:25:57,694 Uh... 318 00:26:03,320 --> 00:26:05,080 Sorry about the smell. 319 00:26:13,192 --> 00:26:14,262 Help! 320 00:26:14,365 --> 00:26:15,712 - No one can hear-- - Help! 321 00:26:15,815 --> 00:26:18,093 Somebody help! - I've already tried that. 322 00:26:18,197 --> 00:26:19,232 Help! 323 00:27:10,180 --> 00:27:11,699 Shit. 324 00:27:11,802 --> 00:27:13,217 What are you looking for? 325 00:27:13,321 --> 00:27:15,150 Something to get these fucking cuffs off. 326 00:27:15,254 --> 00:27:18,878 You know how to pick a lock? What do we need? 327 00:27:18,982 --> 00:27:22,226 Something long and thin, like a hairpin. 328 00:27:29,613 --> 00:27:31,339 What is it? 329 00:27:33,444 --> 00:27:34,653 Nothing. 330 00:27:40,417 --> 00:27:44,214 ♪ She came all the way from America ♪ 331 00:27:44,317 --> 00:27:48,805 ♪ She had a blind date with destiny ♪ 332 00:27:48,908 --> 00:27:52,153 ♪ And the sound of Te Awamutu... ♪ 333 00:27:52,256 --> 00:27:53,672 Mm! 334 00:28:25,082 --> 00:28:27,636 Hey, is there anyone that'll come looking for you? 335 00:28:27,740 --> 00:28:29,915 Boyfriend or anything? 336 00:28:30,018 --> 00:28:32,676 There was this guy. 337 00:28:32,780 --> 00:28:36,335 We did the shark dive together. 338 00:28:36,438 --> 00:28:37,819 But... 339 00:28:38,647 --> 00:28:40,857 What? 340 00:28:40,960 --> 00:28:42,617 I don't think you wanna know. 341 00:28:49,072 --> 00:28:50,729 Is anyone looking for you? 342 00:28:53,524 --> 00:28:55,078 No. 343 00:29:01,774 --> 00:29:07,711 ♪ Summer's been and gone 344 00:29:07,815 --> 00:29:13,441 ♪ Only winter's from now on 345 00:29:24,624 --> 00:29:25,867 Look, her van was towed. 346 00:29:25,971 --> 00:29:27,351 She wouldn't let that happen, okay? 347 00:29:27,455 --> 00:29:29,664 It's her home. Where-- Where's she gonna sleep? 348 00:29:29,768 --> 00:29:33,288 Look, mate, these transient types living in their cars... 349 00:29:33,392 --> 00:29:34,773 She's not like that. 350 00:29:34,876 --> 00:29:36,257 How long you known this girl? 351 00:29:36,360 --> 00:29:38,259 I mean-- I mean, it was just... 352 00:29:38,362 --> 00:29:39,674 It was just one night. 353 00:29:39,778 --> 00:29:41,745 Or a day and a night. Uh... 354 00:29:41,849 --> 00:29:44,644 A-A solid 10, 11 hours in total. 355 00:29:44,748 --> 00:29:48,441 But it's not about the quantity, it's about the quality. 356 00:29:49,684 --> 00:29:51,928 - What was her name? - Um, Zephyr. 357 00:29:54,206 --> 00:29:55,414 Last name? 358 00:29:57,519 --> 00:29:58,727 Um... 359 00:29:58,831 --> 00:30:00,384 You don't know her last name. 360 00:30:02,835 --> 00:30:04,250 No, I don't. 361 00:30:18,886 --> 00:30:20,508 I should have listened. 362 00:30:23,131 --> 00:30:26,031 My mum didn't want me taking a gap year. 363 00:30:27,342 --> 00:30:30,207 We had the worst fight about it before I left. 364 00:30:32,831 --> 00:30:35,523 Now I'm never going to see her again. 365 00:30:37,870 --> 00:30:40,528 I'm never gonna see anyone again. 366 00:30:48,329 --> 00:30:50,227 Why didn't she want you to take it? 367 00:30:52,643 --> 00:30:55,060 Because of this. 368 00:30:55,163 --> 00:30:57,856 She was worried it wasn't safe. 369 00:30:59,340 --> 00:31:06,450 You see all these stories on the news about travelers and... 370 00:31:15,563 --> 00:31:19,015 She also didn't want me drifting from the plan. 371 00:31:19,981 --> 00:31:21,500 The plan? 372 00:31:23,467 --> 00:31:25,780 Law school. 373 00:31:25,884 --> 00:31:27,816 House on the same street. 374 00:31:27,920 --> 00:31:30,267 That sounds like herplan. 375 00:31:32,166 --> 00:31:33,892 It's your life. 376 00:31:33,995 --> 00:31:36,101 You should tell her that when you see her again. 377 00:31:48,458 --> 00:31:49,700 Why are you here? 378 00:31:51,012 --> 00:31:53,842 In-- In Australia, I mean. 379 00:31:53,946 --> 00:31:54,982 To surf. 380 00:31:56,466 --> 00:31:58,606 Get as far away from home as possible. 381 00:32:00,849 --> 00:32:02,851 Is your family back in America? 382 00:32:02,955 --> 00:32:04,508 Which one? 383 00:32:04,612 --> 00:32:07,718 I got a lot of fucking foster parents to pick from. 384 00:32:08,478 --> 00:32:11,412 Is that why you know how to pick a lock? 385 00:32:11,515 --> 00:32:12,861 What do you mean? 386 00:32:12,965 --> 00:32:15,243 Like, from juvie or something? 387 00:32:15,347 --> 00:32:18,798 Sorry, I... I didn't mean to presume. 388 00:32:18,902 --> 00:32:21,146 No, the only thing I learned in juvie 389 00:32:21,249 --> 00:32:22,837 is sleep with one eye open, 390 00:32:22,941 --> 00:32:25,253 and a shit ton of bad jokes. 391 00:32:26,254 --> 00:32:27,946 Can you tell me one? 392 00:32:28,049 --> 00:32:30,638 Not really in a joke-telling mood right now. 393 00:32:30,741 --> 00:32:34,469 Just to think about something else for one second. 394 00:32:35,574 --> 00:32:36,713 Please? 395 00:32:38,163 --> 00:32:41,028 What do you call the useless piece of skin on a dick? 396 00:32:41,890 --> 00:32:43,547 What? 397 00:32:43,651 --> 00:32:45,342 The man. 398 00:32:48,207 --> 00:32:50,347 That is so true. 399 00:32:55,594 --> 00:32:57,078 Is that an underwire? 400 00:32:57,182 --> 00:32:58,390 Yeah, it's cutting the shit out of-- 401 00:32:58,493 --> 00:32:59,978 - Give it to me! - Wait, is this for-- 402 00:33:00,081 --> 00:33:02,221 - Yes, yes, the fucking lock! - Oh! 403 00:33:02,981 --> 00:33:04,327 Quick! 404 00:33:07,571 --> 00:33:08,917 Sorry, I'm trying. 405 00:33:28,040 --> 00:33:30,353 Good evening, ladies. 406 00:33:30,456 --> 00:33:32,907 Trust you've had a chance to get acquainted. 407 00:33:33,011 --> 00:33:35,565 Now, you must be starving. 408 00:33:37,187 --> 00:33:39,189 Oh, not a Vegemite fan? 409 00:33:39,293 --> 00:33:41,088 Well, I s'pose you wouldn't be the first foreigner 410 00:33:41,191 --> 00:33:43,366 to feel that way, eh? 411 00:33:43,469 --> 00:33:44,953 There you go, just in case. 412 00:33:45,057 --> 00:33:46,265 Water? 413 00:33:49,682 --> 00:33:50,890 Really? 414 00:33:50,994 --> 00:33:53,479 It's a thousand bloody degrees in here. 415 00:33:55,688 --> 00:33:57,794 Well, please yourself-- - Wait, wait. 416 00:34:12,153 --> 00:34:13,534 Hang on, what's happened to your-- 417 00:34:13,637 --> 00:34:17,296 Hey, asshole. I'm ready for my dinner now. 418 00:34:19,126 --> 00:34:20,575 Oh, if looks could kill. 419 00:34:40,526 --> 00:34:43,771 Have you ever heard of the scarlet king snake? 420 00:34:45,083 --> 00:34:46,636 She's a harmless creature, 421 00:34:46,739 --> 00:34:50,433 but quite cleverly mimics the colorful stripes 422 00:34:50,536 --> 00:34:52,745 of the deadly coral snake. 423 00:34:54,989 --> 00:34:58,717 Now, you're trying hard to be the coral snake, but... 424 00:35:00,167 --> 00:35:02,134 ...we both know that's me. 425 00:35:04,516 --> 00:35:05,758 And you... 426 00:35:05,862 --> 00:35:10,729 Well, you just have a very pretty pattern. 427 00:35:14,940 --> 00:35:16,424 Mmm. 428 00:35:19,151 --> 00:35:20,463 Tastes like fear. 429 00:35:34,684 --> 00:35:36,203 Hooroo! 430 00:35:39,137 --> 00:35:40,586 Are you alright? 431 00:35:51,804 --> 00:35:54,082 - Fuck! - What's going on? 432 00:35:54,186 --> 00:35:55,774 Hold on, I have to concentrate. 433 00:36:00,813 --> 00:36:03,540 Have you got it? 434 00:36:03,644 --> 00:36:04,817 Almost there. 435 00:36:06,716 --> 00:36:08,200 Zephyr? 436 00:36:11,445 --> 00:36:13,447 I-I don't feel good. 437 00:36:15,932 --> 00:36:16,933 No! 438 00:36:17,036 --> 00:36:18,521 No, no! 439 00:36:34,261 --> 00:36:37,540 Oh, you're a fighter. 440 00:36:38,817 --> 00:36:40,612 I love fighters. 441 00:36:42,096 --> 00:36:43,787 Makes for a better show. 442 00:37:21,239 --> 00:37:22,585 What is this? 443 00:37:27,279 --> 00:37:28,936 Why is there a camera? 444 00:37:33,078 --> 00:37:34,735 That's perfect. 445 00:37:42,846 --> 00:37:45,090 Stunning, isn't it? 446 00:37:45,193 --> 00:37:47,610 What is this?! What are you doing?! 447 00:37:51,199 --> 00:37:59,863 You know, most people think that God is... up here. 448 00:37:59,967 --> 00:38:01,451 Nah. 449 00:38:03,936 --> 00:38:05,490 God's down there. 450 00:38:08,147 --> 00:38:09,666 Where it all started. 451 00:38:12,600 --> 00:38:14,326 Where it all ends. 452 00:38:21,920 --> 00:38:26,614 So, I fish at your beach and a couple of others, and... 453 00:38:29,376 --> 00:38:31,964 I was really hoping it'd be you. 454 00:38:32,758 --> 00:38:35,899 You know, I see you, like, come alive on that board. 455 00:38:36,003 --> 00:38:37,453 It's... 456 00:38:39,213 --> 00:38:41,042 ...spiritual. 457 00:38:41,146 --> 00:38:44,149 Now, I don't surf, but I feel the same about... 458 00:38:44,252 --> 00:38:45,599 you know, what I do. 459 00:38:45,702 --> 00:38:46,876 It's... 460 00:38:48,049 --> 00:38:49,637 It's my true calling. 461 00:39:00,821 --> 00:39:02,857 Don't you fucking touch her! 462 00:39:03,789 --> 00:39:05,032 Hey! 463 00:39:15,905 --> 00:39:17,424 Heather. 464 00:39:17,527 --> 00:39:19,978 - Huh? - Hey. 465 00:39:20,081 --> 00:39:21,566 There you are. 466 00:39:23,464 --> 00:39:25,017 There you are. 467 00:39:38,514 --> 00:39:41,793 You know why sharks are more scary than mosquitos, 468 00:39:41,896 --> 00:39:44,416 even though mosquitos kill a million people each year? 469 00:39:44,520 --> 00:39:46,004 I don't fucking care! 470 00:39:46,107 --> 00:39:49,766 It's because people don't think with their brains. 471 00:39:49,870 --> 00:39:52,113 They think with their guts. 472 00:39:52,217 --> 00:39:55,358 Now, your guts can't understand mass-murdering insects 473 00:39:55,462 --> 00:39:58,499 and microscopic diseases. 474 00:39:58,603 --> 00:40:01,226 No, what your guts understand... 475 00:40:01,329 --> 00:40:04,263 ...is 300 razor-sharp teeth 476 00:40:04,367 --> 00:40:06,473 and 2,500 pounds of muscle 477 00:40:06,576 --> 00:40:09,061 tearing flesh from bone. 478 00:40:09,165 --> 00:40:11,685 What your guts understand 479 00:40:11,788 --> 00:40:14,135 is the hierarchy of animals in this world. 480 00:40:18,346 --> 00:40:20,348 No! No! 481 00:40:29,150 --> 00:40:32,395 Please stop! Stop! 482 00:40:32,499 --> 00:40:35,087 Please stop, please stop! Please stop! 483 00:40:35,191 --> 00:40:37,676 Please stop! 484 00:40:37,780 --> 00:40:39,091 What the fuck is wrong with you? 485 00:40:39,195 --> 00:40:40,817 See, the thing about sharks is 486 00:40:40,921 --> 00:40:43,855 they don't actually enjoy eating people, no. 487 00:40:43,958 --> 00:40:45,477 - I want my Mum! - She's just a kid... 488 00:40:45,581 --> 00:40:47,479 When they do attack, it's unquestionably 489 00:40:47,583 --> 00:40:50,482 a case of mistaken identity. 490 00:40:50,586 --> 00:40:53,381 You know, you throw chum overboard day after day 491 00:40:53,485 --> 00:40:55,245 so tourists can get their kicks, 492 00:40:55,349 --> 00:41:02,011 and pretty soon, sharks start to associate boats with food. 493 00:41:03,115 --> 00:41:07,775 Now, some might argue that this is a recipe for more accidents, 494 00:41:07,879 --> 00:41:11,296 and, mm, I'm inclined to agree with him. 495 00:41:28,416 --> 00:41:30,695 Pull her up! Stop! Fucking stop! 496 00:41:47,712 --> 00:41:50,369 No! Pull her up! Pull her up! 497 00:41:52,889 --> 00:41:55,892 Just pull her up! Pull her up, please! 498 00:42:07,870 --> 00:42:09,803 Fuck yeah. 499 00:42:38,832 --> 00:42:41,559 Tell me that ain't the greatest show on Earth. 500 00:42:53,916 --> 00:42:56,504 Oh, come on, don't be like that. 501 00:42:56,608 --> 00:43:00,232 I know you ladies don't like playing second fiddle, but... 502 00:43:00,336 --> 00:43:03,063 it'll be your time to shine tomorrow night. 503 00:43:36,579 --> 00:43:38,995 ♪ I got some money in my pocket ♪ 504 00:43:39,099 --> 00:43:41,619 ♪ I got the car keys in my hand ♪ 505 00:43:41,722 --> 00:43:44,414 ♪ I got myself a couple of tickets ♪ 506 00:43:44,518 --> 00:43:47,625 ♪ To see a rock 'n' rollin' band ♪ 507 00:43:47,728 --> 00:43:50,351 ♪ Come on, girl, just get on your shoes ♪ 508 00:43:50,455 --> 00:43:52,560 ♪ We're gonna hear some sounds 509 00:43:52,664 --> 00:43:58,049 ♪ Come on, babe, you know there ain't no time to mess around ♪ 510 00:43:58,152 --> 00:43:59,291 ♪ Evie 511 00:44:03,364 --> 00:44:08,749 ♪ Evie, Evie, Evie, let your hair hang down ♪ 512 00:44:08,853 --> 00:44:11,683 ♪ Evie, Evie 513 00:44:13,409 --> 00:44:15,445 ♪ Let your hair hang down 514 00:44:19,173 --> 00:44:21,693 ♪ You got the body of a woman 515 00:44:21,797 --> 00:44:23,039 ♪ The way you move it like a queen ♪ 516 00:44:35,638 --> 00:44:40,747 ♪ Come on, babe, you know there ain't no time to mess around ♪ 517 00:44:40,850 --> 00:44:46,062 ♪ Evie, Evie, Evie, let your hair hang down ♪ 518 00:44:46,166 --> 00:44:48,755 ♪ Evie, Evie 519 00:44:48,858 --> 00:44:51,240 ♪ Evie, let your hair hang down ♪ 520 00:44:51,343 --> 00:44:56,694 ♪ Evie, Evie, Evie, let your hair hang down ♪ 521 00:44:56,797 --> 00:44:59,351 ♪ Evie, Evie 522 00:45:01,146 --> 00:45:03,804 ♪ Let your hair hang down 523 00:45:29,036 --> 00:45:31,832 ♪ So, won't you try it, baby 524 00:45:31,936 --> 00:45:34,386 ♪ I'll take you by the hand 525 00:46:35,827 --> 00:46:37,587 Fuck! 526 00:46:37,691 --> 00:46:40,314 Fuck! 527 00:48:07,505 --> 00:48:08,989 May I? 528 00:48:18,688 --> 00:48:21,553 Ah, come on, I know what you're thinking, but... 529 00:48:21,657 --> 00:48:24,142 a joke's only funny once. 530 00:48:24,867 --> 00:48:27,249 Hey, listen, you've lost a lot of fluid 531 00:48:27,352 --> 00:48:31,046 and you know, you're gonna need your strength later. 532 00:48:32,116 --> 00:48:34,187 Where's that fight I saw in you, huh? 533 00:48:35,498 --> 00:48:38,225 Get away from me, you twisted fuck. 534 00:48:43,196 --> 00:48:45,819 Do you understand what happens to the ecosystem 535 00:48:45,923 --> 00:48:48,442 if you remove the shark? 536 00:48:49,236 --> 00:48:53,309 Ah, their-- their prey operates without constraint. 537 00:48:54,552 --> 00:48:56,312 But the shark... 538 00:48:58,107 --> 00:49:00,834 The shark brings order. 539 00:49:00,938 --> 00:49:03,699 And without this... 540 00:49:03,802 --> 00:49:06,184 chaos reigns and... 541 00:49:07,185 --> 00:49:10,119 ...well, weaker creatures just... 542 00:49:10,223 --> 00:49:12,673 think they can do whatever they want. 543 00:49:12,777 --> 00:49:14,744 Jesus. 544 00:49:14,848 --> 00:49:17,506 Give me a fucking break. 545 00:49:17,609 --> 00:49:18,956 I've never met anyone 546 00:49:19,059 --> 00:49:21,234 who likes the sound of their voice so much. 547 00:49:21,959 --> 00:49:24,202 Don't compare yourself to the shark. 548 00:49:24,306 --> 00:49:26,584 They're highly evolved. 549 00:49:26,687 --> 00:49:29,035 You're just a pathetic coward who kills women 550 00:49:29,138 --> 00:49:31,623 because Mommy never loved you, or whatever. 551 00:49:32,728 --> 00:49:35,524 You are the lowest of the low. 552 00:49:36,559 --> 00:49:38,009 A worm. 553 00:49:38,113 --> 00:49:40,563 Even lower than a worm. 554 00:49:40,667 --> 00:49:44,740 You are the toxic fucking trash that floats in the ocean. 555 00:49:54,577 --> 00:49:55,647 Hm. 556 00:50:00,135 --> 00:50:03,207 I notice you haven't used the facilities yet. 557 00:50:04,311 --> 00:50:06,520 You might want to consider that. 558 00:50:06,624 --> 00:50:10,352 You know, things can tend to get a little... 559 00:50:10,455 --> 00:50:11,698 undignified. 560 00:50:56,984 --> 00:50:59,608 No! Pull her up, pull her up! 561 00:50:59,711 --> 00:51:02,611 Please, please, pull her up! 562 00:52:12,750 --> 00:52:14,303 Come on... 563 00:52:53,066 --> 00:52:55,241 Hello? Hello? 564 00:53:00,038 --> 00:53:02,282 Help! I need help! 565 00:53:19,817 --> 00:53:22,509 Help! Help! 566 00:53:22,613 --> 00:53:25,788 Help! Help! 567 00:53:29,999 --> 00:53:32,761 Well, at least someone's having a good time, eh? 568 00:53:40,493 --> 00:53:42,011 Ah-ah-ah-ah-ah. 569 00:53:43,116 --> 00:53:44,600 Hey, be careful with that. 570 00:53:44,704 --> 00:53:47,396 Hey, you fuckin' put that down. 571 00:53:47,500 --> 00:53:49,156 You put that down or you won't even make it 572 00:53:49,260 --> 00:53:50,917 to the fucking hook. 573 00:53:51,020 --> 00:53:52,194 Ah! 574 00:53:59,546 --> 00:54:00,720 Aah! 575 00:54:34,547 --> 00:54:37,204 We're looking for a blonde female Caucasian... 576 00:56:16,131 --> 00:56:17,995 Hey! 577 00:56:47,990 --> 00:56:49,992 Hey, Milo, shut up! Hey, Tucky! 578 00:56:50,096 --> 00:56:52,270 Mate, I thought you were gone all week. 579 00:56:52,374 --> 00:56:54,134 I gotta get some supplies. 580 00:56:54,238 --> 00:56:55,998 That's not like you to run out. 581 00:56:56,102 --> 00:56:57,241 First time for everything. 582 00:56:57,344 --> 00:56:59,623 Mate, I got something for ya. 583 00:56:59,726 --> 00:57:03,143 Mate, will you stop? I got something good for us. 584 00:57:05,629 --> 00:57:08,494 Yesterday, some rich wanker, right, 585 00:57:08,597 --> 00:57:10,357 pulls up with his rich wanker kid 586 00:57:10,461 --> 00:57:12,118 on a rich wanker boat. 587 00:57:12,221 --> 00:57:13,844 But it was nice, mate. They want to go diving. 588 00:57:13,947 --> 00:57:15,432 I tell them the Tuck's on hols, mate. 589 00:57:15,535 --> 00:57:17,434 But now since you're back, 590 00:57:17,537 --> 00:57:18,952 maybe we can catch them before they go, mate. 591 00:57:19,056 --> 00:57:21,610 I got their number just in case, if... 592 00:57:21,714 --> 00:57:24,717 It's on one of these. 593 00:57:24,820 --> 00:57:28,548 Alright, I reckon there's gonna be a nice tip in this for you 594 00:57:28,652 --> 00:57:30,516 and maybe there's just a little finder's fee 595 00:57:30,619 --> 00:57:33,242 for the old Daveroo, mate. 596 00:57:38,696 --> 00:57:40,215 Ahoy there! 597 00:57:40,318 --> 00:57:42,769 Tucker's Shark Experience is currently closed 598 00:57:42,873 --> 00:57:44,909 while your captain takes a well-earned holiday. 599 00:57:45,013 --> 00:57:47,533 Please call back after the 13th and I'll introduce you 600 00:57:47,636 --> 00:57:49,914 to the most misunderstood creatures on Earth. 601 00:57:51,088 --> 00:57:53,021 Uh, hi. Um... 602 00:57:53,124 --> 00:57:55,713 I'm not exactly sure what I'm asking for, 603 00:57:55,817 --> 00:57:58,992 but, uh, just give me a call back, please. 604 00:57:59,096 --> 00:58:00,200 Thanks. 605 00:58:14,698 --> 00:58:16,562 Can you fucking move? 606 00:58:23,430 --> 00:58:24,708 What? 607 01:00:42,086 --> 01:00:43,570 Fuck. Fuck. 608 01:00:43,674 --> 01:00:45,952 Hey, hey, hey. 609 01:00:46,056 --> 01:00:47,195 Thank you. 610 01:00:47,298 --> 01:00:50,025 You gotta go... go find a paperclip or a skewer 611 01:00:50,129 --> 01:00:52,062 or fucking something to pick the locks with. 612 01:00:52,165 --> 01:00:54,892 I'll talk you through it. Quick, before he comes back. 613 01:00:54,996 --> 01:00:57,895 Go! And call the cops! 614 01:01:00,553 --> 01:01:02,313 Police, fire, or ambulance? 615 01:01:08,285 --> 01:01:11,357 Hello? Police, fire, or ambulance? 616 01:01:11,460 --> 01:01:12,945 Poli-- 617 01:01:17,846 --> 01:01:20,055 Sorry, I can't hear you. Could you repeat that? 618 01:01:20,159 --> 01:01:21,367 Help! 619 01:01:21,470 --> 01:01:22,713 Aah! 620 01:01:30,583 --> 01:01:33,448 Sir, if you need assistance but you're unable to speak, 621 01:01:33,551 --> 01:01:34,621 please press-- 622 01:01:40,041 --> 01:01:42,250 Where the fuck did you come from? 623 01:02:15,455 --> 01:02:16,560 Tuck, are you-- 624 01:02:16,663 --> 01:02:18,148 Are you alright, mate? - Hello?! 625 01:02:21,530 --> 01:02:23,153 Moses? 626 01:02:23,256 --> 01:02:25,431 - Please! - Hello? 627 01:02:25,534 --> 01:02:27,605 Jesus, what... - Help! 628 01:02:27,709 --> 01:02:30,367 Mate, have you got a sheila down there I don't know about? 629 01:02:33,611 --> 01:02:34,992 Fuck, Tuck! 630 01:02:52,389 --> 01:02:55,461 Oh, God. What did you do to him? 631 01:02:56,669 --> 01:03:00,121 Moses! Moses! 632 01:03:58,455 --> 01:03:59,870 Zeph. 633 01:03:59,974 --> 01:04:01,838 I'm right here. 634 01:04:04,150 --> 01:04:06,497 I have fucked up the rescue. 635 01:04:09,776 --> 01:04:12,572 You almost stuck it. 636 01:04:12,676 --> 01:04:14,712 Hm. 637 01:04:14,816 --> 01:04:17,336 Some hero I turned out to be. 638 01:04:17,439 --> 01:04:19,648 Coming to find me is hero enough. 639 01:04:21,650 --> 01:04:24,136 Don't suppose you got through to the cops? 640 01:04:29,382 --> 01:04:31,488 I didn't get to say where we were. 641 01:04:37,597 --> 01:04:39,945 Why are we stopping? 642 01:04:43,362 --> 01:04:44,604 That bad, huh? 643 01:05:12,425 --> 01:05:14,772 Why'd you do a runner that morning? 644 01:05:15,532 --> 01:05:17,948 I told you. Early bird gets the barrel. 645 01:05:18,052 --> 01:05:19,329 Bullshit. 646 01:05:21,814 --> 01:05:23,436 Tell me you didn't feel it. 647 01:05:25,956 --> 01:05:27,716 I'm just better off alone. 648 01:05:27,820 --> 01:05:29,580 No one's better off alone. 649 01:05:31,582 --> 01:05:33,377 That's just something people say. 650 01:05:33,481 --> 01:05:35,310 No. It's not. 651 01:05:35,414 --> 01:05:36,656 You don't know me. You don't-- 652 01:05:36,760 --> 01:05:38,141 I know you. 653 01:05:40,729 --> 01:05:42,490 I know you dig Creedence. 654 01:05:44,664 --> 01:05:46,632 I know you're... 655 01:05:46,735 --> 01:05:48,047 in the Guinness Book of Records 656 01:05:48,151 --> 01:05:50,843 for the most bread rolls consumed in one day. 657 01:05:54,157 --> 01:05:55,606 I know you're tough. 658 01:05:57,781 --> 01:06:00,094 And I know you're really warm. 659 01:06:00,991 --> 01:06:02,406 And funny. 660 01:06:04,512 --> 01:06:06,169 I know... 661 01:06:07,135 --> 01:06:08,930 No, I sense... 662 01:06:09,620 --> 01:06:13,693 ...that you haven't had as much kindness 663 01:06:13,797 --> 01:06:15,868 in your life as you deserve. 664 01:06:15,972 --> 01:06:17,594 Stop. 665 01:06:17,697 --> 01:06:19,561 That's why you ran. 666 01:06:21,011 --> 01:06:22,771 Because... 667 01:06:23,772 --> 01:06:25,843 ...it's hard to trust when... 668 01:06:26,534 --> 01:06:28,363 ...all you know is why you shouldn't. 669 01:06:28,467 --> 01:06:31,159 M-Moses, I really don't have the strength for this right now. 670 01:06:35,129 --> 01:06:36,578 No, you can't! 671 01:06:37,924 --> 01:06:39,788 I've decided to add a matinee. 672 01:06:58,324 --> 01:07:01,189 Holy fuck. Who the fuck is that?! 673 01:07:04,227 --> 01:07:07,023 - No! - Aah! Ah! 674 01:07:07,126 --> 01:07:09,680 Wait. Wait, wait, wait. No, he's not a tourist. 675 01:07:11,303 --> 01:07:13,960 He drives his Mom's Volvo, for fuck's sake. 676 01:07:14,064 --> 01:07:17,033 He has money. Think about it. 677 01:07:17,136 --> 01:07:19,069 They're never gonna stop looking for him. 678 01:07:20,312 --> 01:07:22,831 Don't be fucking stupid. 679 01:07:25,110 --> 01:07:27,595 No! 680 01:07:29,873 --> 01:07:31,288 No! 681 01:07:33,118 --> 01:07:34,533 Moses! 682 01:07:34,636 --> 01:07:36,500 Help! 683 01:07:36,604 --> 01:07:38,433 Aah! 684 01:07:38,537 --> 01:07:40,228 Fucking help! 685 01:07:40,332 --> 01:07:41,712 No! 686 01:07:50,859 --> 01:07:53,414 Fuck! 687 01:07:53,517 --> 01:07:54,484 Wait! 688 01:07:58,212 --> 01:07:59,316 Put me up instead. 689 01:07:59,420 --> 01:08:01,249 - Zeph, no! - Please! 690 01:08:01,353 --> 01:08:02,768 H-He doesn't deserve this! 691 01:08:02,871 --> 01:08:04,735 Aw, how romantic. 692 01:08:05,702 --> 01:08:07,773 It's too bad I'm more of a horror fan. 693 01:08:09,464 --> 01:08:12,295 Fuck! Fuck! Wait, wait, wait, wait. 694 01:08:12,398 --> 01:08:15,884 Stop! Fuck! 695 01:08:15,988 --> 01:08:17,507 Fuck! 696 01:08:21,856 --> 01:08:23,961 Don't you fucking move! 697 01:08:24,065 --> 01:08:26,619 Be as still as you possibly can. 698 01:08:33,109 --> 01:08:34,834 That's a bull shark. 699 01:08:34,938 --> 01:08:37,182 Most culled shark in the ocean. 700 01:08:37,285 --> 01:08:38,735 Serious anger issues. 701 01:09:23,918 --> 01:09:25,816 No! 702 01:09:25,920 --> 01:09:27,301 Fuck you! 703 01:09:27,404 --> 01:09:30,511 Well, that oughta ring the dinner bell. 704 01:09:32,547 --> 01:09:33,272 Fuck! 705 01:09:56,744 --> 01:09:58,435 Please, don't do this. 706 01:10:05,166 --> 01:10:06,409 Fuck yeah. 707 01:10:27,533 --> 01:10:29,466 Brief intermission, ladies and gentlemen. 708 01:10:47,967 --> 01:10:49,037 Moses? 709 01:10:59,151 --> 01:11:00,946 Where's that fuckin' chopper? 710 01:11:09,265 --> 01:11:11,957 Keep going. 711 01:11:12,060 --> 01:11:16,513 Keep going. Keep going. 712 01:11:47,199 --> 01:11:48,338 Fuck! 713 01:12:12,224 --> 01:12:13,432 Ugh... 714 01:12:36,248 --> 01:12:38,250 Guessing he's not hungry. 715 01:12:39,769 --> 01:12:42,530 Look, if it's any consolation, you... 716 01:12:42,634 --> 01:12:45,291 You weren't right for each other. 717 01:12:45,395 --> 01:12:48,950 You know, he's soft and... gooey. 718 01:12:51,125 --> 01:12:52,816 And you're hard. 719 01:12:54,404 --> 01:12:56,889 You're hard as nails. 720 01:12:56,993 --> 01:12:58,097 Like me. 721 01:12:59,651 --> 01:13:02,378 I'm nothing like you. 722 01:13:02,481 --> 01:13:03,827 Yeah, you are. 723 01:13:06,140 --> 01:13:07,900 Yeah, you and me... 724 01:13:09,488 --> 01:13:10,972 ...we're sharks. 725 01:13:13,699 --> 01:13:15,321 Solitary creatures. 726 01:13:27,161 --> 01:13:29,405 We fend for ourselves. 727 01:13:47,871 --> 01:13:50,184 Yeah, I've got a feeling that 728 01:13:50,287 --> 01:13:54,809 tonight's show is gonna be fuckin' one for the ages. 729 01:14:31,674 --> 01:14:33,503 Fuck. 730 01:14:42,339 --> 01:14:44,894 It's probably a good thing you can't see this. 731 01:15:21,068 --> 01:15:23,104 ♪ Mommy Shark 732 01:15:24,243 --> 01:15:26,004 ♪ Mommy Shark 733 01:15:27,074 --> 01:15:29,007 ♪ Mommy Shark 734 01:15:29,110 --> 01:15:30,629 ♪ Mommy Shark 735 01:15:31,388 --> 01:15:32,976 ♪ Mommy Shark 736 01:15:34,288 --> 01:15:35,807 ♪ Mommy Shark 737 01:15:36,773 --> 01:15:38,706 ♪ Mommy Shark 738 01:15:39,604 --> 01:15:40,984 ♪ Mommy Shark 739 01:16:19,989 --> 01:16:22,301 Oh, yes, yes, yes! 740 01:16:39,767 --> 01:16:42,943 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 741 01:16:43,046 --> 01:16:44,358 No. Fuck! 742 01:16:55,162 --> 01:16:56,266 Oh! 743 01:19:23,551 --> 01:19:24,760 Help! 744 01:19:31,836 --> 01:19:33,389 Help! 745 01:19:58,034 --> 01:20:06,560 ♪ For you are mine at last ♪ 746 01:20:06,663 --> 01:20:13,256 ♪ For you are mine 747 01:20:13,360 --> 01:20:23,128 ♪ At last 748 01:20:40,766 --> 01:20:41,940 Zeph. 749 01:20:47,497 --> 01:20:51,639 Oh, mate, you think you don't want to watch... 750 01:20:51,743 --> 01:20:55,885 But deep down... you do. 751 01:20:58,267 --> 01:21:00,579 That's the thing about us men, man. 752 01:21:02,409 --> 01:21:07,932 We don't really know what's inside until it pops out. 753 01:21:09,347 --> 01:21:13,282 And once that happens, there's really no stuffing it back in. 754 01:21:23,326 --> 01:21:26,191 Now, can either of you tell me 755 01:21:26,295 --> 01:21:30,747 why the marlin is the sports fisherman's fish of choice? 756 01:21:30,851 --> 01:21:32,646 Anyone? I'll give you a hint. 757 01:21:32,749 --> 01:21:34,165 It's not because of her size 758 01:21:34,268 --> 01:21:36,961 and it's not because of her beauty. 759 01:21:37,064 --> 01:21:40,516 It's because of her... fight! 760 01:21:43,450 --> 01:21:46,660 See, every fisherman loves a good fight. 761 01:21:46,763 --> 01:21:48,351 And you'll get a marlin 762 01:21:48,455 --> 01:21:50,043 and you'll fuckin' bring her right in there 763 01:21:50,146 --> 01:21:51,147 and you'll get her right up to the boat 764 01:21:51,251 --> 01:21:53,080 and you'll think you've got her 765 01:21:53,184 --> 01:21:55,358 and then fuckin'-- zzzz!-- she makes another run for it 766 01:21:55,462 --> 01:21:57,843 and it's fucking exhilarating, man. 767 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 You know? 768 01:21:59,569 --> 01:22:04,643 But the thing the fish doesn't realize 769 01:22:04,747 --> 01:22:07,681 is that once that hook sets, 770 01:22:07,784 --> 01:22:10,339 no matter how hard she runs, 771 01:22:10,442 --> 01:22:13,929 doesn't matter how many times... 772 01:22:14,032 --> 01:22:16,103 she's already in the boat. 773 01:22:18,968 --> 01:22:22,903 And the game's rigged, you know? 774 01:22:23,007 --> 01:22:25,733 'Cause it's life and death for the fish. 775 01:22:25,837 --> 01:22:27,666 But for the fishermen, 776 01:22:27,770 --> 01:22:33,741 it's just an afternoon of good old-fashioned fun. 777 01:22:39,161 --> 01:22:41,887 Fun can't last forever, though, can it? 778 01:22:41,991 --> 01:22:43,717 No, no. 779 01:22:43,820 --> 01:22:48,929 No, sooner or later, the marlin must meet her fate. 780 01:23:00,216 --> 01:23:02,563 Oh! 781 01:23:08,776 --> 01:23:11,503 Oh, I'd hoped this would be one for the ages. 782 01:23:13,160 --> 01:23:14,472 I was right. 783 01:23:19,787 --> 01:23:21,720 Fuck, she's gonna turn those little arms and legs 784 01:23:21,824 --> 01:23:23,515 into toothpicks. 785 01:23:24,758 --> 01:23:27,519 Right! Places, please! 786 01:23:27,623 --> 01:23:29,935 And... 787 01:23:30,039 --> 01:23:31,109 action! 788 01:23:34,492 --> 01:23:35,596 Oh, fuck. 789 01:23:35,700 --> 01:23:37,012 Oh, fuck, be calm. 790 01:23:37,115 --> 01:23:39,324 Be calm. - Stop, stop, stop, stop, stop. 791 01:23:39,428 --> 01:23:40,429 Stop! 792 01:24:08,146 --> 01:24:10,148 Oi! Get! 793 01:24:11,184 --> 01:24:13,048 Go on, get! It's not your night. 794 01:24:47,254 --> 01:24:49,222 Where are ya? 795 01:24:51,914 --> 01:24:54,779 I know you're there, babe, or the bull wouldn't have left. 796 01:25:26,466 --> 01:25:30,504 You just won't quit, will you, marlin? 797 01:25:30,608 --> 01:25:31,609 Behind you! 798 01:25:46,141 --> 01:25:49,040 - Boo! - Aah! 799 01:27:32,661 --> 01:27:34,594 Where are you, marlin? 800 01:28:29,511 --> 01:28:31,306 Ooby dooby, motherfucker. 801 01:30:02,742 --> 01:30:05,192 Aah! 802 01:30:05,296 --> 01:30:07,885 Zeph! 803 01:30:07,988 --> 01:30:09,714 Zeph! 804 01:30:20,035 --> 01:30:21,208 Zeph! 805 01:31:17,886 --> 01:31:19,577 Moses? Hey. 806 01:31:19,681 --> 01:31:22,097 Moses! 807 01:31:22,200 --> 01:31:23,305 Hey, hey, hey, hey. 808 01:31:23,408 --> 01:31:26,101 Moses, wake up. Wake up. 809 01:31:28,103 --> 01:31:30,070 Moses, please wake up. 810 01:31:30,174 --> 01:31:31,278 Hey. 811 01:31:49,504 --> 01:31:52,852 Help! 812 01:31:52,955 --> 01:31:57,684 Help! Help! 813 01:32:00,894 --> 01:32:03,034 Help! 814 01:32:07,901 --> 01:32:09,696 Help! 815 01:32:12,285 --> 01:32:14,252 Help! 816 01:32:27,611 --> 01:32:30,959 Moses! Hey, hey, Mo, wake up. 817 01:32:31,062 --> 01:32:34,376 Moses, wake up. Help is on the way. 818 01:32:34,479 --> 01:32:36,343 Hey. Please wake up. 819 01:32:36,447 --> 01:32:38,587 Please. Hey. 820 01:32:38,691 --> 01:32:41,521 Hey, hey. Moses. 821 01:32:41,625 --> 01:32:43,730 Hey, I want to tell you something. 822 01:32:43,834 --> 01:32:47,182 When I said there's nothing for me on land? 823 01:32:47,285 --> 01:32:50,185 There's you. Okay? 824 01:32:50,288 --> 01:32:51,566 Please wake up. 825 01:32:55,708 --> 01:32:57,744 Oh, my God. 826 01:32:59,297 --> 01:33:00,644 I knew it. 827 01:33:02,266 --> 01:33:04,130 ♪ Hey, baby, when you jump over here ♪ 828 01:33:04,233 --> 01:33:07,167 ♪ When you do the ooby-dooby I want to be near ♪ 829 01:33:07,271 --> 01:33:08,686 ♪ Ooby-dooby 830 01:33:09,653 --> 01:33:11,516 ♪ Ooby-dooby 831 01:33:12,138 --> 01:33:15,003 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 832 01:33:15,106 --> 01:33:16,729 ♪ Ooby-dooby 833 01:33:17,522 --> 01:33:20,698 ♪ Well, you wiggle to the left, wiggle to the right ♪ 834 01:33:20,802 --> 01:33:23,218 ♪ Do the ooby-dooby with all of your might ♪ 835 01:33:23,321 --> 01:33:24,633 ♪ Ooby-dooby 836 01:33:25,876 --> 01:33:27,153 ♪ Ooby-dooby 837 01:33:28,464 --> 01:33:31,295 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 838 01:33:31,398 --> 01:33:33,849 ♪ Do-wah-do-wah-do-wah 839 01:33:33,953 --> 01:33:36,852 ♪ Well, you wiggle and you shake like a big rattle snake ♪ 840 01:33:36,956 --> 01:33:39,475 ♪ You do the ooby-dooby till you think your heart'll break ♪ 841 01:33:39,579 --> 01:33:41,132 ♪ Ooby-dooby 842 01:33:42,306 --> 01:33:43,410 ♪ Ooby-dooby 843 01:33:44,757 --> 01:33:47,449 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 844 01:33:47,552 --> 01:33:50,452 ♪ Do-wah-do-wah-do-wah 845 01:33:53,662 --> 01:33:57,183 ♪ Do-wah-do-wah-ah 846 01:33:58,391 --> 01:34:04,708 ♪ Do-wah-do-wah-do-wah-ah 847 01:34:06,502 --> 01:34:07,434 ♪ Ooby-dooby 848 01:34:11,853 --> 01:34:12,957 ♪ Ooby-dooby 849 01:34:17,306 --> 01:34:18,618 ♪ Ooby-dooby 850 01:34:22,449 --> 01:34:25,211 ♪ Well, you'll be struttin' 'cause now you know ♪ 851 01:34:25,314 --> 01:34:28,076 ♪ How to do the ooby-dooby, now baby let's go! ♪ 852 01:34:28,179 --> 01:34:29,215 ♪ Ooby-dooby 853 01:34:30,630 --> 01:34:32,011 ♪ Ooby-dooby 854 01:34:33,357 --> 01:34:35,911 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 855 01:34:36,015 --> 01:34:38,776 ♪ Do-wah-do-wah-do-wah 856 01:34:38,880 --> 01:34:41,227 ♪ Hey, baby, jump over here 857 01:34:41,330 --> 01:34:44,195 ♪ When you do the ooby-dooby I gotta be near ♪ 858 01:34:44,299 --> 01:34:45,403 ♪ Ooby-dooby 859 01:34:46,888 --> 01:34:48,510 ♪ Ooby-dooby 860 01:34:49,407 --> 01:34:52,238 ♪ Ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby, ooby-dooby ♪ 861 01:34:52,341 --> 01:34:55,759 ♪ Do-wah-do-wah-do-wah 862 01:35:19,058 --> 01:35:22,302 ♪ Don't walk up close behind her ♪ 863 01:35:24,201 --> 01:35:27,031 ♪ Don't whisper in her ear 864 01:35:29,275 --> 01:35:32,381 ♪ Don't think you can outsmart her ♪ 865 01:35:34,487 --> 01:35:37,248 ♪ For soon you'll disappear 866 01:35:39,630 --> 01:35:42,529 ♪ Be careful what you wish for 867 01:35:44,669 --> 01:35:47,155 ♪ Little fishies that you took 868 01:35:49,813 --> 01:35:52,781 ♪ There's blood all in the water ♪ 869 01:35:54,818 --> 01:35:57,544 ♪ And you just got the hook 870 01:35:59,857 --> 01:36:02,549 ♪ No man will ever own her 871 01:36:02,653 --> 01:36:04,966 ♪ She's dangerous 872 01:36:05,069 --> 01:36:07,416 ♪ The queen below the water 873 01:36:07,520 --> 01:36:10,005 ♪ She's dangerous 874 01:36:10,109 --> 01:36:12,525 ♪ Don't ever swim above her 875 01:36:12,628 --> 01:36:14,872 ♪ She's dangerous 876 01:36:14,976 --> 01:36:17,737 ♪ Don't say I didn't warn ya 877 01:36:40,173 --> 01:36:43,418 ♪ Don't tread where you not oughta ♪ 878 01:36:45,247 --> 01:36:48,147 ♪ Don't curse away the sun 879 01:36:50,459 --> 01:36:53,566 ♪ Don't play the game that brought ya ♪ 880 01:36:55,706 --> 01:36:58,329 ♪ The sickness on the rain 881 01:37:00,435 --> 01:37:03,887 ♪ Don't sleep without the darkness ♪ 882 01:37:05,474 --> 01:37:08,270 ♪ Don't dream without the light ♪ 883 01:37:10,755 --> 01:37:13,586 ♪ The twisted mind inside ya 884 01:37:15,933 --> 01:37:18,384 ♪ Is bound to feel the bite 885 01:37:20,904 --> 01:37:23,354 ♪ No man will ever own her 886 01:37:23,458 --> 01:37:25,563 ♪ She's dangerous 887 01:37:25,667 --> 01:37:27,911 ♪ The queen below the water 888 01:37:28,014 --> 01:37:30,637 ♪ She's dangerous 889 01:37:30,741 --> 01:37:32,950 ♪ Don't ever swim above her 890 01:37:33,054 --> 01:37:35,677 ♪ She's dangerous 891 01:37:35,780 --> 01:37:38,369 ♪ Don't say I didn't warn ya 892 01:37:38,473 --> 01:37:40,682 ♪ She's dangerous 893 01:37:40,785 --> 01:37:43,478 ♪ No man will ever own her 894 01:37:43,581 --> 01:37:45,860 ♪ She's dangerous 895 01:37:45,963 --> 01:37:48,379 ♪ The queen below the water 896 01:37:48,483 --> 01:37:50,934 ♪ She's dangerous 897 01:37:51,037 --> 01:37:53,419 ♪ Don't ever swim above her 898 01:37:53,522 --> 01:37:55,835 ♪ She's dangerous 899 01:37:55,939 --> 01:37:58,631 ♪ Don't say I didn't warn ya 57081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.