Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,766 --> 00:00:45,183
- Your mom is here.
- What?
2
00:00:45,184 --> 00:00:46,269
Your mom is here.
3
00:00:48,187 --> 00:00:50,064
- Shit!
- Shit!
4
00:00:59,699 --> 00:01:02,452
I Can fly
5
00:01:02,493 --> 00:01:05,163
You can smile
6
00:01:05,205 --> 00:01:08,208
If you're happy to be here.
7
00:01:11,085 --> 00:01:13,963
Snow is white
8
00:01:14,005 --> 00:01:16,798
clean and bright
9
00:01:16,799 --> 00:01:19,802
Come and enjoy this with me.
10
00:01:22,513 --> 00:01:25,516
Night is ending
when morning comes
11
00:01:28,269 --> 00:01:31,231
We are close to heaven
12
00:01:34,067 --> 00:01:36,777
Our dreams
13
00:01:36,778 --> 00:01:39,739
come with the wind
14
00:01:41,157 --> 00:01:44,160
While you stay here together
15
00:02:05,473 --> 00:02:06,474
Hello!
16
00:02:12,480 --> 00:02:14,107
When you sing,
you invent something,
17
00:02:14,482 --> 00:02:16,901
you invent a romance,
a memory, a lie.
18
00:02:17,402 --> 00:02:19,195
When you sing, you make history.
19
00:02:19,487 --> 00:02:21,197
I learned how to sing screaming,
20
00:02:21,698 --> 00:02:23,700
without modesty, without sin.
21
00:02:24,617 --> 00:02:25,910
I sing to scare away the demons,
22
00:02:26,202 --> 00:02:27,537
to get my friends together,
23
00:02:27,745 --> 00:02:30,748
to feel the world,
to seduce life.
24
00:02:43,052 --> 00:02:43,469
Are you the guy?
25
00:02:44,178 --> 00:02:45,054
What guy?
26
00:02:46,973 --> 00:02:48,850
The guy who can scream
that Leo Jaime sent here?
27
00:02:51,185 --> 00:02:53,980
We all came out to Montreux
28
00:02:54,981 --> 00:02:57,692
On the lake Geneva shore line
29
00:02:59,777 --> 00:03:02,488
To make the records
with a mobile
30
00:03:04,866 --> 00:03:07,702
We didn't have much time
31
00:03:08,077 --> 00:03:10,997
Frank Zappa & The Mothers
32
00:03:11,372 --> 00:03:14,083
Were at the best place around
33
00:03:16,085 --> 00:03:19,088
But some stupid with a flare gun
34
00:03:19,881 --> 00:03:22,508
Burned the place to the ground
35
00:03:23,801 --> 00:03:26,012
Smoke in the water
36
00:03:28,056 --> 00:03:30,141
Fire in the sky
37
00:03:31,726 --> 00:03:33,937
Smoke in the water
38
00:03:39,859 --> 00:03:42,445
What was that?
This guy can really scream!
39
00:03:43,071 --> 00:03:44,739
That's the only thing
I can do, man.
40
00:03:44,864 --> 00:03:47,742
But rock'n'roll is
about screaming and jumping.
41
00:03:47,951 --> 00:03:49,244
It's not a lake, it's a river
42
00:03:49,369 --> 00:03:50,453
flowing to the sea,
it's movement.
43
00:03:52,080 --> 00:03:53,748
So move this,
see if you like it.
44
00:03:53,873 --> 00:03:55,250
Now we're talking!
45
00:03:56,251 --> 00:03:57,377
What's your name, bro?
46
00:03:57,460 --> 00:03:59,170
You can call me Cazuza.
47
00:03:59,254 --> 00:04:01,089
Cazuza, this is De;
48
00:04:01,881 --> 00:04:03,466
the one who gave you
the joint is Guto;
49
00:04:04,259 --> 00:04:05,093
that one over there is Mauricio,
50
00:04:05,593 --> 00:04:06,678
and I'm Frejat.
51
00:04:07,178 --> 00:04:07,762
Frejat.
52
00:04:09,180 --> 00:04:11,766
- Do you want to rock'n'roll?
- I want to have fun!
53
00:04:11,891 --> 00:04:13,393
Cheers!
54
00:04:13,476 --> 00:04:15,061
Your court thanks you
55
00:04:16,771 --> 00:04:19,691
toast
56
00:04:19,774 --> 00:04:22,694
Our star deserves it
57
00:04:23,987 --> 00:04:25,572
To his faithful fan club
58
00:04:25,780 --> 00:04:28,408
He gives autographs
on checkbooks
59
00:04:28,533 --> 00:04:29,617
Run faster Caju!
60
00:04:29,742 --> 00:04:32,620
Bah, bah, bah, bah. Big boss
61
00:04:32,954 --> 00:04:35,832
Your generosity ennobles you
62
00:04:50,263 --> 00:04:53,141
I'm nervous,
turn off the radio, please.
63
00:04:58,271 --> 00:04:59,647
Excuse me, lady,
64
00:05:00,356 --> 00:05:01,941
but maybe he's
already gone home.
65
00:05:04,068 --> 00:05:05,361
I'm sure he hasn't.
66
00:05:07,989 --> 00:05:10,074
You know, lady,
I have four children,
67
00:05:10,158 --> 00:05:11,993
and sometimes
they disappear, but...
68
00:05:12,076 --> 00:05:14,996
Well, I only have this one.
69
00:05:19,500 --> 00:05:20,376
Stop!
70
00:05:22,003 --> 00:05:24,380
As long as there is
uselessness and pot,
71
00:05:24,881 --> 00:05:26,966
there is still hope!
72
00:05:31,846 --> 00:05:34,224
Oh, no, Cazuza!
73
00:05:34,349 --> 00:05:35,308
Don't be a kid
Get down from there!
74
00:05:36,517 --> 00:05:39,020
- Which way?
- Get down from there!
75
00:05:39,145 --> 00:05:40,021
Which way?
76
00:05:42,357 --> 00:05:43,233
This way or that way?
77
00:05:44,442 --> 00:05:46,527
From here to there,
it's infinity, do you know why?
78
00:05:46,653 --> 00:05:48,529
'Cos it's forever.
79
00:05:48,655 --> 00:05:50,740
- Forever.
- Oh, my God...
80
00:05:50,865 --> 00:05:53,743
If it's forever,
it's not for you. Let's go!
81
00:05:55,370 --> 00:05:56,663
Come on! Let's drink.
82
00:05:58,039 --> 00:05:59,248
Get in the car!
83
00:05:59,249 --> 00:06:01,875
- Let's drink!
- Let's push!
84
00:06:01,876 --> 00:06:04,837
Nico! Go, go, and go!
85
00:06:16,474 --> 00:06:18,184
They're here!
86
00:06:18,268 --> 00:06:19,686
The most efficient
guardian angels
87
00:06:19,769 --> 00:06:22,772
in all of Rio de Janeiro:.
My king and my queen!
88
00:06:23,273 --> 00:06:26,276
- Cazuza!
- My queen!
89
00:06:26,484 --> 00:06:27,735
Let's go, son!
90
00:06:27,819 --> 00:06:29,237
Look, thy court.
91
00:06:29,320 --> 00:06:32,240
A-team of bums, approved
at the worst places in town:
92
00:06:32,532 --> 00:06:35,410
this is Vadao, floating address;
93
00:06:35,743 --> 00:06:38,621
property:
the clothes he's wearing.
94
00:06:38,746 --> 00:06:39,539
- Let's go!
- His crime:
95
00:06:39,622 --> 00:06:40,707
not having a place to live.
96
00:06:40,832 --> 00:06:43,334
Maneco has a place to live,
but prefers to be
97
00:06:43,418 --> 00:06:45,044
drunk out on the streets;
98
00:06:45,128 --> 00:06:47,839
Tonico is 22 years old
and flunked civics.
99
00:06:48,047 --> 00:06:49,757
- His crime: thinking too much.
- Stop it!
100
00:06:50,049 --> 00:06:52,051
Nobody is supposed
to think here, Mom.
101
00:06:52,260 --> 00:06:55,054
And, finally, this South Zone
shameless bourgeois.
102
00:06:55,555 --> 00:06:58,349
- Let's go, Cazuza!
- I can't, Mom!
103
00:06:58,850 --> 00:07:01,644
I'm not leaving by myself.
My friends are coming with me.
104
00:07:08,776 --> 00:07:10,862
See what happens
when you're away so much.
105
00:07:11,070 --> 00:07:13,448
- Not now, Lucinha.
- It's easy for you, Joao.
106
00:07:13,656 --> 00:07:15,450
You leave early
and come back late.
107
00:07:15,658 --> 00:07:18,453
I'm tired of disciplining
Cazuza by myself.
108
00:07:18,786 --> 00:07:21,581
You need to talk to him. Soon!
109
00:07:27,503 --> 00:07:29,297
What should I do about you?
110
00:07:30,924 --> 00:07:33,092
Don't forget to put gasoline.
111
00:07:38,806 --> 00:07:41,643
I asked you
what I should do about you.
112
00:07:45,647 --> 00:07:46,814
I'll do it on my own, Dad.
113
00:07:47,023 --> 00:07:48,733
On your own, you'd still be
at the police station.
114
00:07:51,236 --> 00:07:52,737
Did it cost a lot?
115
00:07:52,946 --> 00:07:54,447
It's not a question of money.
116
00:07:54,822 --> 00:07:57,659
Actually, you do well
to spend money with friends.
117
00:07:58,034 --> 00:08:00,453
I want to know
where you're headed.
118
00:08:00,662 --> 00:08:02,455
Don't you want
to get somewhere in life?
119
00:08:02,664 --> 00:08:04,332
I was at the beach,
at the police station,
120
00:08:04,541 --> 00:08:06,459
and now I'm here;
three different places.
121
00:08:06,668 --> 00:08:07,752
You know what I mean.
122
00:08:07,961 --> 00:08:11,673
I do: leather armchair,
air conditioning, diploma,
123
00:08:11,756 --> 00:08:14,259
cuff links, cologne,
bills to pay...
124
00:08:14,467 --> 00:08:16,553
And I pay them all,
yours and mine.
125
00:08:16,761 --> 00:08:18,054
You said it wasn't about money.
126
00:08:18,263 --> 00:08:19,847
It's about what you do
to make money.
127
00:08:20,682 --> 00:08:22,642
I have fun, dad.
I love my friends,
128
00:08:22,976 --> 00:08:25,061
I don't hurt anyone.
129
00:08:25,353 --> 00:08:27,689
The problem isn't
hurting someone else,
130
00:08:28,022 --> 00:08:29,482
but hurting yourself.
131
00:08:29,691 --> 00:08:31,192
That's the point, Big John.
132
00:08:32,610 --> 00:08:35,321
I need my friends to protect me.
133
00:08:37,115 --> 00:08:39,826
Vanderlei, come here!
134
00:08:41,703 --> 00:08:43,621
Come on, let's go!
135
00:08:47,041 --> 00:08:47,709
You got a light?
136
00:08:48,835 --> 00:08:50,128
Always!
137
00:08:55,425 --> 00:08:56,426
Be careful!
138
00:09:00,138 --> 00:09:01,055
Caju!
139
00:09:01,347 --> 00:09:02,056
Tonico! What's up?
140
00:09:03,933 --> 00:09:04,851
What's your name?
141
00:09:05,143 --> 00:09:06,227
- Malu!
- Malu!
142
00:09:06,561 --> 00:09:08,146
- Do you want some?
- Sure.
143
00:09:08,855 --> 00:09:10,732
Tonico, Malu; Malu, Tonico.
144
00:09:11,566 --> 00:09:12,025
Vanderlei!
145
00:09:12,859 --> 00:09:15,445
- What's your name?
- Mine? Cazuza!
146
00:09:16,070 --> 00:09:18,531
- What about that tattoo?
- Do you like it?
147
00:09:18,865 --> 00:09:21,451
It's beautiful.
It matches you perfectly.
148
00:09:23,453 --> 00:09:24,746
Malu is a sonorous name.
149
00:09:25,079 --> 00:09:25,747
Malu!
150
00:09:28,416 --> 00:09:30,376
Don't take advantage
of me like that!
151
00:09:31,419 --> 00:09:34,088
- Where is he going tomorrow?
- Who?
152
00:09:34,589 --> 00:09:35,506
The sun.
153
00:09:38,009 --> 00:09:39,802
He's going to tomorrow,
in Japan.
154
00:09:47,310 --> 00:09:48,519
Tacky, crazy people.
155
00:09:51,439 --> 00:09:53,107
Come on. It's three to zero.
156
00:09:54,025 --> 00:09:56,945
Hello, everybody!
157
00:09:57,612 --> 00:09:59,948
What's up, brother?
158
00:10:00,031 --> 00:10:01,032
Hi, De!
159
00:10:01,115 --> 00:10:01,950
You're late, Cazuza.
160
00:10:03,243 --> 00:10:05,245
- The traffic was bad.
- What traffic?
161
00:10:05,328 --> 00:10:07,539
Everybody was early.
We're professionals.
162
00:10:07,622 --> 00:10:10,040
Right, very professional!
163
00:10:10,041 --> 00:10:11,042
What's this?
Underwear on the drums?
164
00:10:11,459 --> 00:10:13,127
And dirty, too.
165
00:10:13,253 --> 00:10:15,964
- Did you bring the lyrics?
- Yes, right here.
166
00:10:16,047 --> 00:10:17,465
I'll trade them for a cigarette.
167
00:10:17,549 --> 00:10:18,758
Deal done!
168
00:10:20,260 --> 00:10:21,553
- Here.
- Nice!
169
00:10:21,970 --> 00:10:22,929
What? That's it?
170
00:10:23,638 --> 00:10:25,265
The best perfume
in the worst bottles.
171
00:10:25,348 --> 00:10:26,766
The same old story!
172
00:10:32,605 --> 00:10:35,483
I don't know
what my body shelters
173
00:10:35,900 --> 00:10:38,820
On these warm summer nights
174
00:10:40,697 --> 00:10:43,616
And let a thousand
lightning bolts strike
175
00:10:44,826 --> 00:10:47,704
bring a clear meaning
to my reasoning
176
00:10:48,997 --> 00:10:51,833
I'm feeling so down,
177
00:10:52,625 --> 00:10:53,710
I'm feeling so down...
178
00:10:59,007 --> 00:11:01,426
One more time I'll sing to you
179
00:11:01,509 --> 00:11:04,429
I'll scream to you
I'll tow you away
180
00:11:05,221 --> 00:11:07,515
From the bar
181
00:11:07,640 --> 00:11:10,518
That's not it.
I wanted something weird.
182
00:11:10,727 --> 00:11:12,645
I had Janis Joplin on my mind.
183
00:11:12,729 --> 00:11:14,647
So tomorrow
we'll rehearse the blues!
184
00:11:14,731 --> 00:11:15,940
The blues!
185
00:11:16,024 --> 00:11:17,859
Slow down! We're made
of flesh and bones,
186
00:11:18,443 --> 00:11:20,153
for goodness sake,
the flesh is weak.
187
00:11:20,862 --> 00:11:21,738
Slow down!
188
00:11:23,865 --> 00:11:26,326
We have a lot of flesh,
that's the beauty of it.
189
00:11:26,534 --> 00:11:27,994
Slow down!
190
00:11:29,370 --> 00:11:31,206
Relax, bro.
We're under the limit.
191
00:11:31,289 --> 00:11:33,583
- What limit, man?
- Mine!
192
00:11:33,875 --> 00:11:36,711
Stop this shit!
193
00:11:39,505 --> 00:11:41,382
- What the hell!
- Are you crazy, Frejat?
194
00:11:41,507 --> 00:11:43,593
- What the hell!
- Where are you going?
195
00:11:44,093 --> 00:11:47,013
What the hell! Are you crazy?
196
00:11:49,224 --> 00:11:51,517
- Frejat, what's wrong?
- He's pissed.
197
00:11:51,601 --> 00:11:55,396
Roberto Frejat, my love,
come back to your bros.
198
00:11:57,023 --> 00:11:58,524
I'll be a good boy!
199
00:12:00,026 --> 00:12:00,693
I promise!
200
00:12:02,237 --> 00:12:04,113
I've friends everywhere
201
00:12:04,239 --> 00:12:05,614
in the beach, in the cinema,
in the theatre,
202
00:12:05,615 --> 00:12:07,033
in the slum quarter,
203
00:12:07,116 --> 00:12:09,911
journalist friend,
waitress, vagabonds...
204
00:12:10,036 --> 00:12:12,205
My business is not adding,
but multiplying,
205
00:12:12,330 --> 00:12:13,748
I can 't make it by myself.
206
00:12:13,831 --> 00:12:16,918
I walk around in a group,
disguised, masked, partying.
207
00:12:17,752 --> 00:12:18,920
I feel myself at home,
in the middle of the street,
208
00:12:19,045 --> 00:12:20,922
daybreak, inside the crowd.
209
00:12:21,047 --> 00:12:22,840
I belong to the tribe of hugs.
210
00:12:23,633 --> 00:12:26,135
Hey Caju!
I'm waiting you "there", ok?
211
00:12:27,095 --> 00:12:28,888
Malu!
212
00:12:31,182 --> 00:12:32,767
What's up?
213
00:12:32,892 --> 00:12:33,977
How are you?
214
00:12:35,103 --> 00:12:37,188
Luizinho, bring us four!
215
00:12:42,402 --> 00:12:45,113
Mothers have
to give birth twice:
216
00:12:45,196 --> 00:12:48,783
once, when we're born,
and then when we grow up.
217
00:12:49,993 --> 00:12:52,912
- The second one is harder.
- Harder for whom?
218
00:12:54,289 --> 00:12:55,915
For all of us.
219
00:12:56,124 --> 00:12:57,917
Mothers are great
when they're far away.
220
00:13:05,925 --> 00:13:06,801
I'm going over there.
221
00:13:07,927 --> 00:13:09,304
Luizinho,
release the outgoing one...
222
00:13:10,930 --> 00:13:11,639
Already?
223
00:13:11,806 --> 00:13:13,433
Give it to her.
224
00:13:14,225 --> 00:13:16,227
You've got to know
what you want and go for it.
225
00:13:16,311 --> 00:13:18,438
That's too much:
knowing what I want,
226
00:13:18,521 --> 00:13:21,441
going for it,
and being like everybody else.
227
00:13:23,026 --> 00:13:25,320
- No, I won't, man!
- Let's go.
228
00:13:25,445 --> 00:13:28,281
I won't!
229
00:13:41,794 --> 00:13:44,672
- Good morning, my little bird!
- Good morning, honey.
230
00:13:50,178 --> 00:13:52,305
Why didn't she stay
for breakfast?
231
00:13:54,682 --> 00:13:55,600
She who?
232
00:13:55,683 --> 00:13:57,185
The girl who slept with you.
233
00:13:59,812 --> 00:14:02,690
There were no girls here.
Are you spying on me?
234
00:14:04,025 --> 00:14:05,109
Yes, I am.
235
00:14:11,115 --> 00:14:14,035
Why aren't you
like everyone else?
236
00:14:15,537 --> 00:14:18,414
Because everyone else
is full of faults.
237
00:14:19,541 --> 00:14:22,335
- And you're not?
- No, I'm not.
238
00:14:22,418 --> 00:14:25,129
I don't have any faults,
I'm you're only child.
239
00:14:25,213 --> 00:14:26,631
I'm perfect!
240
00:14:29,384 --> 00:14:31,344
- Bye.
- Are you leaving?
241
00:14:31,469 --> 00:14:34,389
- Eat your breakfast!
- No, I'll eat out.
242
00:14:49,195 --> 00:14:50,863
"First comes a warm kiss,
243
00:14:50,989 --> 00:14:52,574
one tongue
searching out the other,
244
00:14:52,782 --> 00:14:54,993
seeing if there's chemistry
in the mouths,
245
00:14:55,076 --> 00:14:56,786
if there's chemistry
in the kiss.
246
00:14:56,995 --> 00:14:59,914
Then it's the skin,
if the texture is right,
247
00:14:59,998 --> 00:15:02,917
hair on hair."
248
00:15:04,711 --> 00:15:07,422
You know when you're
walking alone
249
00:15:07,505 --> 00:15:10,425
In the daybreak
with your hand in your pocket
250
00:15:10,717 --> 00:15:13,595
Out on the street
251
00:15:15,013 --> 00:15:17,932
And you're thinking
about that girl
252
00:15:18,600 --> 00:15:20,226
You're wishing and hoping
253
00:15:20,310 --> 00:15:23,229
She wants you, too
254
00:15:25,523 --> 00:15:28,443
Then finally
you meet the girl...
255
00:15:28,943 --> 00:15:31,278
- What a happiness!
- What a happiness!
256
00:15:31,279 --> 00:15:33,239
I'm Aries, and
we don't ask for permission,
257
00:15:33,364 --> 00:15:35,074
we just walk in,
knock the door down.
258
00:15:35,867 --> 00:15:38,077
I've never been afraid
of showing off.
259
00:15:38,161 --> 00:15:40,955
You can stay home,
protected by four walls,
260
00:15:41,080 --> 00:15:43,958
but you're alive, and
this life is to be seen.
261
00:15:48,671 --> 00:15:49,881
Did you like my mortal jump?
262
00:15:49,964 --> 00:15:50,882
This is my show.
263
00:15:50,965 --> 00:15:52,467
Showing yourself,
you'll find yourself,
264
00:15:52,592 --> 00:15:54,260
even if you get lost
along the way.
265
00:15:54,385 --> 00:15:56,387
You tell her
266
00:15:56,471 --> 00:15:58,306
- Everything's good...
- Good!
267
00:15:58,389 --> 00:16:00,183
- Everything's fine...
- Fine!
268
00:16:00,308 --> 00:16:01,184
But really,
269
00:16:02,810 --> 00:16:03,686
But really...
270
00:16:04,687 --> 00:16:10,401
I preferred you were Naked!
271
00:16:11,986 --> 00:16:14,405
Guys, I have news for you!
I'm going to Bahia.
272
00:16:14,489 --> 00:16:17,408
Hold on a second!
What are you talking about?
273
00:16:17,909 --> 00:16:19,494
Somebody found
a house in Trancoso,
274
00:16:19,619 --> 00:16:20,411
everybody's going.
275
00:16:20,495 --> 00:16:21,621
Going? How?
276
00:16:22,622 --> 00:16:25,124
I don't know.
By bus, by car, by boat,
277
00:16:25,208 --> 00:16:27,168
by plane, on foot,
by train, whatever!
278
00:16:27,293 --> 00:16:29,462
No! Come back here!
279
00:16:29,587 --> 00:16:32,298
Do you think you're going
to travel just like that?
280
00:16:32,382 --> 00:16:33,383
So what?
281
00:16:35,510 --> 00:16:36,886
Who's going?
282
00:16:37,512 --> 00:16:39,097
Everybody, you don't know.
283
00:16:39,514 --> 00:16:40,682
Yes, but who?
284
00:16:41,808 --> 00:16:44,310
Everybody, Dad, the whole gang!
285
00:16:44,894 --> 00:16:45,812
No.
286
00:16:46,187 --> 00:16:46,896
What do you mean "no"?
287
00:16:47,522 --> 00:16:48,606
You're not going.
288
00:16:49,524 --> 00:16:52,318
You can't just walk in here
announcing things.
289
00:16:52,402 --> 00:16:55,321
You must ask for permission,
and you're not going!
290
00:16:56,197 --> 00:16:58,116
I'm going
whether you like it or not.
291
00:16:58,199 --> 00:17:00,118
If you go, don't come back!
292
00:17:22,432 --> 00:17:24,517
He only moved out, Lucinha.
293
00:17:25,226 --> 00:17:27,228
It was past time.
294
00:17:28,229 --> 00:17:29,939
Maybe you're right.
295
00:17:30,732 --> 00:17:32,650
But don't ask me to like it.
296
00:17:34,652 --> 00:17:36,571
We don't like everything.
297
00:17:39,240 --> 00:17:40,950
He'll learn
to survive on his own.
298
00:17:45,955 --> 00:17:47,248
I'm afraid he'll get hurt.
299
00:17:54,255 --> 00:17:57,175
You have to find a way
to keep him close to us.
300
00:18:04,599 --> 00:18:07,560
...on the opening road,
the bombs at Rio Centro.
301
00:18:07,894 --> 00:18:10,188
Inside, the Labor Day concert.
302
00:18:10,396 --> 00:18:13,274
Outside, a bomb exploded
close to the power station.
303
00:18:14,609 --> 00:18:15,693
This is crazy!
304
00:18:16,402 --> 00:18:18,905
They just granted amnesty,
305
00:18:19,113 --> 00:18:20,698
will they clamp down again?
306
00:18:20,782 --> 00:18:23,618
That's probably why.
Someone didn't like all that.
307
00:18:23,701 --> 00:18:25,411
Things are going to get worse.
308
00:18:26,704 --> 00:18:28,748
It can't get any worse.
309
00:18:28,831 --> 00:18:31,751
You think so? They can
make us wear uniforms,
310
00:18:33,044 --> 00:18:34,754
put up a barbed wire fence
around the beach,
311
00:18:35,046 --> 00:18:37,840
or tiles around the Lagoa,
and all that crap!
312
00:18:38,049 --> 00:18:39,551
You guys are tripping.
313
00:18:40,635 --> 00:18:42,637
We are always tripping.
314
00:18:44,973 --> 00:18:46,140
I think I'd better go.
315
00:18:47,267 --> 00:18:48,268
I'll take you home.
316
00:18:53,648 --> 00:18:58,486
- Are you leaving, Pale Face?
- So early? You're ruffling, Caju!
317
00:19:01,573 --> 00:19:02,991
Where are you taking me?
318
00:19:06,286 --> 00:19:07,871
Far away from all that paranoia.
319
00:19:07,996 --> 00:19:11,165
I've put aside all the torment
320
00:19:14,002 --> 00:19:18,673
Of a world bent on not forgiving
321
00:19:19,799 --> 00:19:22,594
Lovers without pretense
322
00:19:25,513 --> 00:19:28,349
Delirious ways of loving
323
00:19:31,519 --> 00:19:34,439
I want to smell love
324
00:19:37,525 --> 00:19:40,445
I want to exhale sweat
325
00:19:43,531 --> 00:19:46,451
For the day when you go away
326
00:20:49,138 --> 00:20:50,223
You're crazy!
327
00:20:50,348 --> 00:20:53,268
- No, I'm not!
- Yes, you are! You burn money!
328
00:20:53,351 --> 00:20:54,561
If it's good for you...
329
00:20:54,644 --> 00:20:57,438
- What do you know about it?
- Everything, Cazuza!
330
00:20:57,564 --> 00:20:58,939
The stuff you threw out
wasn't just mine.
331
00:20:58,940 --> 00:21:00,650
It was very expensive.
332
00:21:00,775 --> 00:21:01,651
I'll pay for it!
333
00:21:04,153 --> 00:21:05,154
Fuck your ass!
334
00:21:07,865 --> 00:21:09,783
Things won't be easy
at this record company.
335
00:21:09,784 --> 00:21:12,871
- I don't want to wake up early.
- Okay.
336
00:21:13,288 --> 00:21:14,873
Get me different working hours.
337
00:21:14,956 --> 00:21:17,083
Do you want to sleep or to work?
338
00:21:17,166 --> 00:21:20,086
Both, but I want to sleep
more than I want to work.
339
00:21:20,795 --> 00:21:22,755
- Good morning, Zeca.
- Good morning.
340
00:21:22,881 --> 00:21:24,966
Look, this is your foreman.
341
00:21:26,175 --> 00:21:29,012
Zeca, this guy here
has to obey you.
342
00:21:29,137 --> 00:21:31,514
- Put him to work!
- Don't worry!
343
00:21:31,639 --> 00:21:32,807
- Bye.
- Bye.
344
00:21:35,435 --> 00:21:37,520
Now that you're my slave,
345
00:21:37,645 --> 00:21:40,231
grab that bottle of whisky
behind Nestor
346
00:21:40,315 --> 00:21:42,734
and we'll celebrate
your emancipation from slavery.
347
00:21:42,817 --> 00:21:44,736
Now. Stop.
348
00:21:44,819 --> 00:21:46,237
Zeca.
349
00:21:46,321 --> 00:21:49,157
Coming to the same place
he goes every day...
350
00:21:49,240 --> 00:21:50,533
This won't work out.
351
00:21:50,658 --> 00:21:53,828
Boy, the only perfection in life
352
00:21:54,537 --> 00:21:55,955
is happiness.
353
00:21:56,664 --> 00:21:58,041
Cheers!
354
00:22:00,251 --> 00:22:00,960
Imagine this.
355
00:22:02,045 --> 00:22:04,964
Right behind this wall
is the beach,
356
00:22:05,173 --> 00:22:07,550
the Atlantic Ocean,
so fucking blue.
357
00:22:08,468 --> 00:22:11,679
On a day like this,
we have to fall in love.
358
00:22:14,682 --> 00:22:16,643
Let's go to the beach!
359
00:22:24,984 --> 00:22:26,361
Fucking pain in the ass!
360
00:22:45,421 --> 00:22:46,631
What's wrong, Mom?
361
00:22:46,714 --> 00:22:48,049
Why are you so sour?
362
00:22:49,425 --> 00:22:53,012
I'm being a great son to you,
I'm even working.
363
00:22:53,930 --> 00:22:54,847
Give me a break!
364
00:22:56,724 --> 00:22:58,560
Would you please talk to me!
365
00:22:58,935 --> 00:23:00,520
I brought you
what you asked for.
366
00:23:00,937 --> 00:23:02,939
- Lsn't that what matters?
- What's your problem, fuck!?
367
00:23:03,439 --> 00:23:04,524
I'm fucking myself.
368
00:23:05,358 --> 00:23:08,236
I always do what you say.
And since you told me to,
369
00:23:08,736 --> 00:23:11,656
I'm still fucking myself.
370
00:23:17,579 --> 00:23:19,747
Mom,
371
00:23:19,873 --> 00:23:20,748
Cazuza - give me a kiss.
372
00:23:20,874 --> 00:23:23,751
- Cazuza, stop being crazy!
- Are you giving me a kiss?
373
00:23:23,877 --> 00:23:27,380
Cazuza! Stop being so crazy!
374
00:23:31,926 --> 00:23:32,886
Burroughs,
375
00:23:34,721 --> 00:23:35,597
Henry Miller,
376
00:23:37,432 --> 00:23:38,391
Kerouac,
377
00:23:39,809 --> 00:23:40,810
Rimbaud.
378
00:23:43,938 --> 00:23:45,815
Choose one and read it for us.
379
00:23:54,532 --> 00:23:57,452
"Together, we can see
the beauty of the soul,
380
00:23:58,745 --> 00:24:01,623
hidden like diamonds
in the clock of the world..."
381
00:24:02,540 --> 00:24:04,125
Give it to me.
382
00:24:05,543 --> 00:24:06,544
Look.
383
00:24:07,754 --> 00:24:09,756
You're going to tear up
Allen Ginsberg?
384
00:24:09,839 --> 00:24:11,257
Fuck yourself!
385
00:24:15,345 --> 00:24:18,056
There are certain things
good for reading,
386
00:24:18,139 --> 00:24:20,767
there are certain things
good for hearing,
387
00:24:20,975 --> 00:24:23,770
and there are certain things
good for smoking.
388
00:24:27,815 --> 00:24:28,983
You know, boy,
389
00:24:30,193 --> 00:24:32,278
you may not know what you want,
390
00:24:33,196 --> 00:24:34,989
but you do know
what you don't want.
391
00:24:35,990 --> 00:24:37,492
So, don't waste your time!
392
00:24:39,827 --> 00:24:41,621
What are you talking about?
393
00:24:42,830 --> 00:24:45,708
Whatever you want to understand.
394
00:24:47,210 --> 00:24:48,711
Come here.
395
00:24:56,219 --> 00:24:59,138
Look. When I have
a lot on my mind,
396
00:25:00,431 --> 00:25:02,141
I write down
all my insanities here.
397
00:25:02,225 --> 00:25:05,019
Sometimes things
come out too fast,
398
00:25:05,144 --> 00:25:08,022
so, with these
simple tools here,
399
00:25:09,232 --> 00:25:12,151
we can... stop beauty.
400
00:25:13,152 --> 00:25:14,737
Everything is possible, Cazuza.
401
00:25:16,030 --> 00:25:17,031
Everything!
402
00:25:26,541 --> 00:25:28,877
I don't care
if people slander me
403
00:25:29,210 --> 00:25:30,628
Slander me - Cazuza!
404
00:25:31,296 --> 00:25:32,297
My voice is hoarse I'm crazy
405
00:25:33,715 --> 00:25:36,175
I'm your love understand that
406
00:25:36,301 --> 00:25:39,220
You must find out
what you're missing
407
00:25:41,014 --> 00:25:43,892
What you're missing
408
00:25:45,518 --> 00:25:48,396
Thinking you're a hotshot
posing as a star
409
00:25:48,897 --> 00:25:51,523
You just need sex!
410
00:25:51,524 --> 00:25:53,233
You need sex!
411
00:25:53,234 --> 00:25:54,902
- Why did you stop?
- You're off beat.
412
00:25:54,903 --> 00:25:57,905
Do it wrong with me!
You're such a perfectionist!
413
00:25:57,906 --> 00:25:59,740
Let's go! Let's go! One more!
414
00:25:59,741 --> 00:26:02,035
It was good!
415
00:26:02,118 --> 00:26:03,119
It was great!
416
00:26:03,328 --> 00:26:04,329
- You drunken bastard!
- Go on!
417
00:26:04,537 --> 00:26:07,332
Get out of here! You should
learn how to sing first.
418
00:26:08,041 --> 00:26:11,044
If you don't like it,
shut the window!
419
00:26:12,045 --> 00:26:13,837
I'm not talking to you, lady.
420
00:26:13,838 --> 00:26:15,422
I just want to sleep.
421
00:26:15,423 --> 00:26:17,049
Do you know
what your problem is?
422
00:26:17,050 --> 00:26:18,634
You'd never drunk!
423
00:26:18,635 --> 00:26:21,638
Beard-face, you don't know
what you're missing!
424
00:26:21,846 --> 00:26:24,431
Go to hell!
425
00:26:24,432 --> 00:26:25,766
Alcohol...
426
00:26:25,767 --> 00:26:29,270
Bread is reality,
but alcohol is imagination!
427
00:26:29,771 --> 00:26:32,774
It's in the Bible! Infidel!
428
00:26:33,775 --> 00:26:34,692
Amen!
429
00:26:34,776 --> 00:26:35,777
- That's it, Caju.
- Amen.
430
00:26:36,402 --> 00:26:36,986
For me, it's over!
431
00:26:38,613 --> 00:26:41,574
Come back! Come back!
432
00:26:42,200 --> 00:26:43,117
Cazuza!
433
00:26:43,118 --> 00:26:46,079
Come back! Come back!
434
00:27:00,426 --> 00:27:02,095
This is great music, Joao.
435
00:27:02,804 --> 00:27:03,721
Trash.
436
00:27:04,722 --> 00:27:06,140
But that's how these kids are,
437
00:27:06,516 --> 00:27:08,518
noisier and less sophisticated.
438
00:27:09,644 --> 00:27:11,312
For me it's all trash.
439
00:27:11,938 --> 00:27:13,523
But that's
their greatest quality!
440
00:27:14,148 --> 00:27:15,525
They're not worried
about polishing it up.
441
00:27:16,150 --> 00:27:16,734
Trust me!
442
00:27:16,818 --> 00:27:19,445
I think they'll screw up
if they show this.
443
00:27:23,157 --> 00:27:25,618
But I think
exactly on the contrary,
444
00:27:26,244 --> 00:27:28,996
it's an irreverent
garage sound, it's great!
445
00:27:28,997 --> 00:27:30,080
No.
446
00:27:30,081 --> 00:27:31,499
What are you afraid of?
447
00:27:37,297 --> 00:27:40,300
That this is crap, and they'll
call him "Daddy's boy."
448
00:27:40,508 --> 00:27:42,302
That's nonsense!
449
00:27:43,803 --> 00:27:46,806
Here, baby. Turn it on.
450
00:27:49,893 --> 00:27:51,686
What's up, Daddy?
Is there anything wrong?
451
00:27:52,395 --> 00:27:53,187
Nothing, son.
452
00:27:53,897 --> 00:27:56,107
Just play your music.
453
00:28:21,549 --> 00:28:22,717
Give me a light.
454
00:28:23,426 --> 00:28:24,510
Light this joint.
455
00:28:24,636 --> 00:28:27,555
Guys, here's the review
of our album!
456
00:28:28,264 --> 00:28:31,267
"The 'Barao Vermelho' album
is finally out.
457
00:28:33,394 --> 00:28:35,979
But, unfortunately,
it's disappointing for those
458
00:28:35,980 --> 00:28:39,692
who are used to the boys'
explosive energy on stage.
459
00:28:41,194 --> 00:28:42,903
While before an audience,
the group shows
460
00:28:42,904 --> 00:28:45,365
an infectious adrenaline,
this doesn't happen on vinyl.
461
00:28:48,284 --> 00:28:50,994
Rock fans would be
much happier if Barao Vermelho
462
00:28:50,995 --> 00:28:53,789
invited them all to an exciting
463
00:28:53,790 --> 00:28:55,582
garage rehearsal."
464
00:28:55,583 --> 00:28:58,586
That's yesterday's paper,
it's over.
465
00:28:58,795 --> 00:29:00,003
It's stale news.
466
00:29:00,004 --> 00:29:02,005
Yesterday's paper,
day before yesterday's news.
467
00:29:02,006 --> 00:29:03,007
That's right!
468
00:29:11,516 --> 00:29:13,309
I belong to a cool generation.
469
00:29:14,102 --> 00:29:16,020
I have no patience
for the military, parades,
470
00:29:16,104 --> 00:29:17,105
or scared people.
471
00:29:17,939 --> 00:29:20,817
People were petrified,
speechless, anesthetized.
472
00:29:22,026 --> 00:29:23,945
We couldn 't pretend
there was nothing going on.
473
00:29:24,821 --> 00:29:27,073
To change things around,
we had to scream,
474
00:29:27,156 --> 00:29:28,950
drug ourselves,
go to the streets,
475
00:29:29,075 --> 00:29:30,869
face our weaknesses.
476
00:29:32,287 --> 00:29:37,375
We didn 't want to surrender,
become outdated, bald.
477
00:29:47,093 --> 00:29:48,887
Zeca, you old faggot.
478
00:29:48,970 --> 00:29:50,972
Good thing you reserved a gym!
479
00:29:51,097 --> 00:29:53,683
Zeca, we could've done it
in the van.
480
00:29:53,808 --> 00:29:54,684
Let's go!
481
00:29:56,811 --> 00:29:57,604
Zeca!
482
00:29:57,605 --> 00:30:01,399
Now, seriously.
You should take the guys
483
00:30:01,482 --> 00:30:03,692
to the main floor
to look more crowded.
484
00:30:03,693 --> 00:30:04,485
Give me a kiss!
485
00:30:05,403 --> 00:30:07,195
Let's go!
Show me some excitement!
486
00:30:07,196 --> 00:30:09,198
This place is fuckin' empty!
487
00:30:10,617 --> 00:30:12,492
Come on, Mauricio!
488
00:30:12,493 --> 00:30:13,827
Come on, guys!
489
00:30:13,828 --> 00:30:15,495
Let's show them that rock'n'roll
490
00:30:15,496 --> 00:30:17,707
is for one and for a million!
491
00:30:18,416 --> 00:30:21,419
Barao Vermelho!
492
00:30:33,473 --> 00:30:36,476
Baby, I'm out of my mind
493
00:30:37,560 --> 00:30:40,563
Going from bar to bar
494
00:30:41,773 --> 00:30:44,776
With this idle talk
495
00:30:45,860 --> 00:30:48,863
Just to see you
passing by, swinging
496
00:30:49,489 --> 00:30:52,492
Staring at me giving me hope
497
00:30:54,202 --> 00:30:57,163
Damaging my eyes
498
00:30:58,206 --> 00:31:01,167
Moving from table to table
499
00:31:02,377 --> 00:31:05,380
Smiling at everyone
500
00:31:06,506 --> 00:31:09,509
Pretending you're easy
501
00:31:10,510 --> 00:31:14,514
Playing hard
with your heart, cutie
502
00:31:15,515 --> 00:31:18,518
Everyone has a weak spot
503
00:31:18,810 --> 00:31:21,813
And you're mine why not?
504
00:31:21,896 --> 00:31:24,899
Yes, you're mine why not?
505
00:31:35,243 --> 00:31:38,246
Cutie!
506
00:32:12,488 --> 00:32:14,574
That's what I needed!
507
00:32:16,993 --> 00:32:19,996
Get out, Zeca!
508
00:32:21,122 --> 00:32:21,998
Shit!
509
00:32:34,469 --> 00:32:35,428
Watch out!
510
00:32:44,979 --> 00:32:46,271
Here I am!
511
00:32:46,272 --> 00:32:49,275
Barbarella's arrived!
512
00:32:51,152 --> 00:32:52,486
Here, Zeca.
513
00:32:52,487 --> 00:32:53,654
Here is your glass.
514
00:32:53,655 --> 00:32:55,573
The telephone!
515
00:32:57,283 --> 00:32:58,451
Shit!
516
00:32:59,494 --> 00:33:00,453
Hello!
517
00:33:01,079 --> 00:33:02,080
Yes!
518
00:33:02,163 --> 00:33:03,998
Hi, Lucinha!
519
00:33:04,582 --> 00:33:06,000
How are you, honey?
520
00:33:07,585 --> 00:33:10,505
Cazuza? He can't talk right now,
521
00:33:10,588 --> 00:33:12,382
he's in the middle
of the concert.
522
00:33:12,507 --> 00:33:14,092
The concert is wonderful!
523
00:33:14,175 --> 00:33:15,093
Are you leaving, Frejat?
524
00:33:15,176 --> 00:33:17,011
Don't go, Frejat!
525
00:33:17,804 --> 00:33:19,472
Come here, come, come!
526
00:33:19,597 --> 00:33:20,890
Hello, Lucete.
527
00:33:21,015 --> 00:33:21,975
Lucete!
528
00:33:23,309 --> 00:33:24,686
She's pissed off!
529
00:33:36,433 --> 00:33:37,267
I lost my shirt.
530
00:33:38,351 --> 00:33:39,269
I can tell.
531
00:33:40,937 --> 00:33:43,648
- T-shirts are all the same.
- Thanks.
532
00:33:44,649 --> 00:33:46,443
My mom is going to kill me!
533
00:33:47,944 --> 00:33:49,654
There's only one-way
to avoid that...
534
00:33:53,283 --> 00:33:54,451
I envy you.
535
00:33:56,369 --> 00:33:58,955
You're free, you're a star.
536
00:33:59,790 --> 00:34:00,957
Do you really think I'm a star?
537
00:34:01,875 --> 00:34:03,084
You shine a lot.
538
00:34:04,961 --> 00:34:06,087
You're beautiful.
539
00:34:09,174 --> 00:34:09,966
No, you are.
540
00:34:19,101 --> 00:34:20,685
All right.
541
00:34:20,811 --> 00:34:23,480
Tell him to deliver it.
542
00:34:23,605 --> 00:34:25,107
Okay.
543
00:34:25,232 --> 00:34:28,151
I'll call you back. Bye!
544
00:34:29,528 --> 00:34:30,737
Good morning!
545
00:34:31,446 --> 00:34:33,532
- Good morning!
- Listen to this, Joao.
546
00:34:38,245 --> 00:34:41,164
I want to be lucky
and find quiet love
547
00:34:42,332 --> 00:34:45,252
That tastes like bitten fruit
548
00:34:47,337 --> 00:34:50,257
In rhythm swaying in hammock
549
00:34:51,341 --> 00:34:54,261
We quench our thirst
in our saliva
550
00:34:56,263 --> 00:34:58,974
- Nice that!
- To be your bread, your food
551
00:34:59,057 --> 00:35:00,267
Is it Caetano's?
552
00:35:00,350 --> 00:35:02,352
No.
553
00:35:02,477 --> 00:35:05,063
Come on, tell me!
554
00:35:05,188 --> 00:35:06,857
Whose song is this?
555
00:35:07,858 --> 00:35:10,777
Don't you recognize
your own sperm?
556
00:35:11,570 --> 00:35:13,363
Come on, Zeca!
557
00:35:13,572 --> 00:35:15,157
This is by your son!
558
00:35:16,783 --> 00:35:18,076
- You're crazy!
- Last night,
559
00:35:18,201 --> 00:35:23,290
Caetano sang this song
and it was just wonderful!
560
00:35:23,874 --> 00:35:25,708
Everybody thought it was his,
but he said:
561
00:35:25,709 --> 00:35:27,043
"No! It's Cazuza's.
562
00:35:28,128 --> 00:35:30,630
The greatest poet
of this generation."
563
00:35:31,339 --> 00:35:32,632
Did he really say that?
564
00:35:33,341 --> 00:35:36,219
John, Cazuza is already flying.
565
00:35:37,053 --> 00:35:39,931
And all-by-himself!
566
00:35:42,726 --> 00:35:45,061
"l was lost at sea many times,
567
00:35:45,145 --> 00:35:48,064
with my ears
full of fresh-cut flowers,
568
00:35:48,231 --> 00:35:50,859
with my tongue
full of love and anguish.
569
00:35:50,942 --> 00:35:53,528
Many times I was lost at sea.
570
00:35:53,653 --> 00:35:56,573
How I get lost
inside the heart of some boys.
571
00:35:57,240 --> 00:36:00,160
Because roses search for
a harsh landscape of bones,
572
00:36:00,452 --> 00:36:02,245
and man's hands can only
573
00:36:02,370 --> 00:36:04,748
imitate the roots on the ground.
574
00:36:04,873 --> 00:36:07,542
How I get lost
inside the heart of some boys.
575
00:36:07,667 --> 00:36:10,253
And I was many times
lost at sea.
576
00:36:10,378 --> 00:36:12,547
Oblivious to the water,
I seek a death of light
577
00:36:12,672 --> 00:36:14,591
to consume me."
578
00:36:16,176 --> 00:36:19,095
Federico Garcia Lorca.
579
00:36:54,365 --> 00:36:57,243
So much in common
Giving away our secrets...
580
00:37:15,553 --> 00:37:17,471
"l just need
to tell you I love you,
581
00:37:17,555 --> 00:37:19,974
to win
or lose you completely..."
582
00:37:22,059 --> 00:37:23,269
It's great!
583
00:37:24,395 --> 00:37:25,729
- Let's record it.
- Come on.
584
00:37:45,416 --> 00:37:48,335
When we talk
585
00:37:49,628 --> 00:37:52,548
About our affairs our nonsense
586
00:37:54,425 --> 00:37:57,344
So much in common
587
00:37:58,846 --> 00:38:01,765
Giving away our secrets
588
00:38:03,434 --> 00:38:06,353
And I don't know
when I should say it
589
00:38:07,062 --> 00:38:09,940
I get scared I'm so scared
590
00:38:12,568 --> 00:38:15,446
I just need to tell you
I love you
591
00:38:16,655 --> 00:38:19,575
To win or lose you completely
592
00:38:21,160 --> 00:38:24,079
I need to tell you I love you
593
00:38:26,123 --> 00:38:29,001
So much
594
00:38:30,002 --> 00:38:31,420
My guitar, De!
595
00:38:31,504 --> 00:38:32,505
Mauricio.
596
00:38:32,630 --> 00:38:35,508
Frejat is playing
the ladies' man today.
597
00:38:37,718 --> 00:38:39,803
I noticed that.
598
00:38:39,929 --> 00:38:42,806
I just noticed his mouth.
599
00:38:43,516 --> 00:38:45,809
Do you want some booze?
600
00:38:45,935 --> 00:38:47,937
I have some here.
601
00:38:48,938 --> 00:38:51,815
- That's it, man!
- Lt was great, man!
602
00:38:52,149 --> 00:38:54,527
- Have some.
- Right now.
603
00:38:54,652 --> 00:38:57,530
Marijuana, white powder,
booze...
604
00:38:57,738 --> 00:38:58,948
Mom, what are you doing here?
605
00:38:59,031 --> 00:39:01,742
More white powder,
bouncing powder...
606
00:39:01,825 --> 00:39:02,743
- Give me that!
- Cazuza!
607
00:39:02,826 --> 00:39:05,746
- We're all naked here.
- Give me a break!
608
00:39:05,829 --> 00:39:08,749
Frejat, how can your mom
put up with all this?
609
00:39:09,041 --> 00:39:10,459
My mom is just like
everybody else's.
610
00:39:10,543 --> 00:39:12,127
She can't know everything.
611
00:39:13,754 --> 00:39:16,674
Wait for me!
612
00:39:34,191 --> 00:39:36,026
There aren't any men here.
613
00:41:29,890 --> 00:41:30,891
This is Beto.
614
00:41:32,685 --> 00:41:34,395
Cazuza, I've been looking
for you all night long.
615
00:41:39,191 --> 00:41:40,401
I'm always around, Serginho.
616
00:41:41,193 --> 00:41:42,611
Not when I need you.
617
00:41:46,490 --> 00:41:48,117
I need to be alone sometimes.
618
00:41:48,993 --> 00:41:50,494
But you're not alone.
619
00:41:58,711 --> 00:42:00,421
I just wanted you for myself.
620
00:42:06,135 --> 00:42:07,511
I don't belong to anyone.
621
00:42:09,549 --> 00:42:10,634
Good luck, Beto.
622
00:42:15,222 --> 00:42:16,556
What the hell, Serginho?
Let him go!
623
00:42:18,141 --> 00:42:19,142
You spilled coke all over.
624
00:42:19,226 --> 00:42:20,644
Are you crazy, Serginho?
625
00:42:25,782 --> 00:42:28,702
I'm asking for your hand
626
00:42:28,869 --> 00:42:31,788
Take me anywhere
627
00:42:32,289 --> 00:42:35,209
Just a little bit of protection
628
00:42:35,501 --> 00:42:38,378
For an abandoned adult
629
00:42:38,879 --> 00:42:41,798
Your body with or without love
630
00:42:45,511 --> 00:42:48,889
Scrapings and leftovers
are enough for me
631
00:42:52,226 --> 00:42:55,521
Love me like a brother
632
00:42:58,815 --> 00:43:01,735
Sincere lies are enough for me
633
00:43:03,737 --> 00:43:06,615
Enough for me
634
00:43:15,332 --> 00:43:18,752
Stale crumbs from your bread
635
00:43:22,381 --> 00:43:25,551
Scrapings and leftovers
are enough for me
636
00:43:28,470 --> 00:43:31,890
Small potions of illusion
637
00:43:35,102 --> 00:43:38,772
Sincere lies are enough for me
638
00:43:40,107 --> 00:43:42,985
Enough for me
639
00:43:45,404 --> 00:43:46,280
The end.
640
00:43:47,614 --> 00:43:48,991
And the night is over.
641
00:43:50,993 --> 00:43:52,911
White foam washing my feet.
642
00:43:55,205 --> 00:43:57,207
Can't you see
you belong next to me?
643
00:43:59,293 --> 00:44:01,295
Why did you choose me?
644
00:44:02,796 --> 00:44:04,923
In the middle of the crowd,
you looked different.
645
00:44:06,717 --> 00:44:08,802
And look what happened to you.
646
00:44:10,137 --> 00:44:13,015
It doesn't matter.
That's how love is.
647
00:44:22,482 --> 00:44:24,443
Stay calm, everybody!
648
00:44:26,278 --> 00:44:27,863
Everybody stay calm.
649
00:44:27,988 --> 00:44:29,948
Easy, everybody.
Empty your pockets.
650
00:44:30,282 --> 00:44:32,284
Come on, empty your pockets.
651
00:44:32,993 --> 00:44:36,872
You can't prove anything here!
652
00:44:37,164 --> 00:44:39,790
- Shut up!
- Don't push me!
653
00:44:39,791 --> 00:44:40,667
- Where's the other guy?
- Who?
654
00:44:40,668 --> 00:44:42,002
- The other guy.
- What other guy?
655
00:44:42,878 --> 00:44:45,797
Get out of my way!
656
00:44:46,590 --> 00:44:47,382
Police!
657
00:44:48,300 --> 00:44:50,469
Police! Stand up!
658
00:44:50,802 --> 00:44:52,095
- What's going on here?
- Stand up!
659
00:44:52,179 --> 00:44:53,514
Frejat, what's going on?
660
00:44:53,597 --> 00:44:56,517
- Frisk him!
- Be careful!
661
00:44:58,894 --> 00:44:59,603
He's clean!
662
00:44:59,686 --> 00:45:01,813
What do you mean: "He's clean"?
663
00:45:01,897 --> 00:45:04,691
I'm crazy too. I'm never clean,
I can't be clean now.
664
00:45:04,816 --> 00:45:06,693
Crazy people belong
in a mental institution.
665
00:45:09,029 --> 00:45:11,698
He found my wallet!
666
00:45:11,823 --> 00:45:13,492
I've been looking
for it all over!
667
00:45:13,617 --> 00:45:16,119
Thank you!
668
00:45:16,203 --> 00:45:18,830
You're so funny!
669
00:45:18,914 --> 00:45:20,207
Watch it!
670
00:45:21,041 --> 00:45:21,875
Let's go!
671
00:45:21,959 --> 00:45:23,752
You're all going
to the police station!
672
00:45:23,877 --> 00:45:25,546
- What?
- All of you to the police station!!
673
00:45:25,671 --> 00:45:28,549
Come on!
674
00:45:31,176 --> 00:45:33,971
Frejat, I'll send you
a lawyer and some pizza.
675
00:45:34,054 --> 00:45:36,181
Pizza, first, okay, bro?
676
00:45:36,473 --> 00:45:39,393
Pizza... Let's go!
677
00:45:45,983 --> 00:45:47,693
You're in shape, Big Boss!
678
00:45:48,485 --> 00:45:50,279
Are you hiding from the women?
679
00:45:51,280 --> 00:45:51,989
What are you talking about?
680
00:45:51,990 --> 00:45:54,908
You know I only have eyes
for your mother.
681
00:45:55,284 --> 00:45:58,203
I know, but do they know?
682
00:45:58,996 --> 00:46:01,915
A man like you,
looking like a movie star...
683
00:46:02,416 --> 00:46:03,876
They must go crazy!
684
00:46:04,793 --> 00:46:07,713
Tell me, Big Boss.
685
00:46:07,796 --> 00:46:10,299
Actually, they try.
686
00:46:10,424 --> 00:46:13,010
But you resist fiercely!
687
00:46:13,093 --> 00:46:15,012
Well, I try, son.
688
00:46:18,599 --> 00:46:20,434
You're happy, aren't you?
689
00:46:21,268 --> 00:46:24,146
Happiness comes and goes.
690
00:46:25,564 --> 00:46:27,441
It looks like the military
will ease up.
691
00:46:29,151 --> 00:46:30,152
Yeah, right.
692
00:46:30,277 --> 00:46:32,154
They'll put
another old man in power.
693
00:46:32,279 --> 00:46:34,448
What did you expect?
A superhero?
694
00:46:35,073 --> 00:46:37,868
Hero? Heroes for me die crazy,
695
00:46:37,951 --> 00:46:40,370
they never get bald
or become bureaucrats.
696
00:46:40,454 --> 00:46:43,248
Everything is easy for you, son.
697
00:46:43,373 --> 00:46:45,875
No, it's not.
There's right, there's wrong,
698
00:46:45,876 --> 00:46:46,585
and there's all the rest.
699
00:46:47,878 --> 00:46:51,798
- A few things never change.
- What things?
700
00:46:52,299 --> 00:46:55,177
Let's see how your generation
will behave in power.
701
00:47:09,191 --> 00:47:12,110
Every day insomnia
convinces me that the sky
702
00:47:13,403 --> 00:47:16,323
Turns everything into infinity
703
00:47:18,325 --> 00:47:21,161
And that loneliness
is a pretension
704
00:47:21,245 --> 00:47:25,541
Of those who hide and play games
705
00:47:28,752 --> 00:47:31,672
Every day there is
a late movie on TV
706
00:47:35,342 --> 00:47:38,262
Only lovers understand it
707
00:47:38,846 --> 00:47:41,181
Come on, let's go!
708
00:47:41,265 --> 00:47:44,184
We 're almost there, baby
709
00:47:44,268 --> 00:47:47,187
To start a happy new day
710
00:47:48,188 --> 00:47:51,066
That's the life
I've always wanted
711
00:47:51,275 --> 00:47:53,277
The whole world waking up
712
00:47:53,360 --> 00:47:56,280
While we fall asleep
713
00:48:00,075 --> 00:48:02,995
Every day is a day
in the name of love
714
00:48:04,371 --> 00:48:07,291
That's the life
I've always wanted
715
00:48:09,793 --> 00:48:12,713
Looking for a spot
here and there
716
00:48:13,714 --> 00:48:16,592
In your swaying hips
717
00:48:19,219 --> 00:48:24,349
Swimming upstream
just to exercise
718
00:48:25,726 --> 00:48:28,645
Every single muscle you can feel
719
00:48:30,230 --> 00:48:33,150
Give me the chorus!
720
00:48:33,358 --> 00:48:35,235
To start a happy new day!
721
00:48:35,569 --> 00:48:36,945
Louder!
722
00:48:37,070 --> 00:48:39,031
To start a happy new day!
723
00:48:40,365 --> 00:48:42,242
The whole world waking up
724
00:48:42,367 --> 00:48:45,245
While we fall asleep
725
00:48:46,163 --> 00:48:49,082
To start a happy new day
726
00:48:50,083 --> 00:48:52,669
That's the life
I've always wanted
727
00:48:52,753 --> 00:48:55,380
The whole world waking up
728
00:48:55,464 --> 00:48:58,383
While we fall asleep
729
00:48:59,468 --> 00:49:00,761
Thank you!
730
00:49:00,886 --> 00:49:03,180
A happy day
for everybody tomorrow
731
00:49:03,263 --> 00:49:06,183
in a new Brazil
with you great young people!
732
00:49:07,100 --> 00:49:09,978
Thank you!
733
00:49:30,123 --> 00:49:32,042
One, two, and three and...
734
00:49:47,140 --> 00:49:49,268
Another drink
735
00:49:49,852 --> 00:49:52,771
Of course I want some
736
00:49:54,773 --> 00:49:57,651
The night is never-ending
737
00:49:59,152 --> 00:50:02,072
Why are we like that?
738
00:50:03,657 --> 00:50:06,577
Stay with me now
739
00:50:07,494 --> 00:50:10,372
And never go away
740
00:50:12,666 --> 00:50:15,586
See if you can swallow me
741
00:50:16,378 --> 00:50:19,298
But don't chew me up like that
742
00:50:20,507 --> 00:50:22,217
I'm sorry. My mistake!
743
00:50:22,342 --> 00:50:24,428
We all make mistakes.
744
00:50:25,137 --> 00:50:27,014
Mistakes are fundamental.
745
00:50:28,515 --> 00:50:29,725
Come on, next one!
746
00:50:30,350 --> 00:50:31,643
We're having a bad day.
747
00:50:34,021 --> 00:50:35,647
Come on, Mauricio!
748
00:50:36,231 --> 00:50:39,151
Life has just begun for you
749
00:50:39,735 --> 00:50:41,236
And you've already...
750
00:50:41,361 --> 00:50:43,322
Come on, let's go!
751
00:50:43,447 --> 00:50:45,532
You don't even know
which way to go
752
00:50:45,657 --> 00:50:46,950
This one. It's Cartola!
753
00:50:47,034 --> 00:50:49,453
Let's see what it
sounds like. Come on.
754
00:50:49,536 --> 00:50:51,038
- Listen...
- That's it for us.
755
00:50:51,163 --> 00:50:53,332
No, turn it on.
756
00:50:53,457 --> 00:50:56,376
Cazuza, let's concentrate.
757
00:50:57,461 --> 00:50:59,463
What's wrong, Frejat?
Let's play this one.
758
00:50:59,546 --> 00:51:02,466
Fuck, man! Rehearsal is over.
759
00:51:03,258 --> 00:51:05,677
On each corner your life
dies a little
760
00:51:05,761 --> 00:51:08,680
Listen, man!
One thing at a time.
761
00:51:12,684 --> 00:51:15,562
Soon you will
no longer be what you are
762
00:51:17,481 --> 00:51:18,899
Calm down!
763
00:51:18,982 --> 00:51:21,109
Why should it be
one thing at a time?
764
00:51:21,235 --> 00:51:22,402
This is samba!
765
00:51:22,528 --> 00:51:25,030
Rock singers don't sing samba!
766
00:51:25,113 --> 00:51:28,033
Listen to what he's saying!
767
00:51:28,325 --> 00:51:31,245
There's no such thing
as right or wrong music.
768
00:51:32,120 --> 00:51:34,331
- There's good music!
- I agree!
769
00:51:34,414 --> 00:51:37,334
But Barao plays rock'n'roll.
It's that simple!
770
00:51:41,922 --> 00:51:44,842
I love simple things!
771
00:51:45,133 --> 00:51:47,135
But sometimes it's not enough!
772
00:51:48,637 --> 00:51:50,222
Fuck your ass hole, Cazuza!
773
00:51:51,348 --> 00:51:52,766
Come with me!
774
00:51:54,434 --> 00:51:56,937
Listen to me my darling
775
00:51:57,062 --> 00:51:59,940
Although I know
you've made up your mind
776
00:52:01,942 --> 00:52:05,863
On each corner
your life dies a little
777
00:52:07,447 --> 00:52:11,451
Soon you will
no longer be what you are
778
00:52:15,163 --> 00:52:17,875
Listen to me my love
779
00:52:17,958 --> 00:52:21,920
Pay attention
the world is like a mill
780
00:52:22,629 --> 00:52:26,216
That will grind up
your worst dreams
781
00:52:28,135 --> 00:52:31,013
And will turn
your illusions into dust
782
00:52:35,809 --> 00:52:38,437
Listen to me my darling
783
00:52:38,729 --> 00:52:43,233
From each love you'll
only inherit cynicism
784
00:52:43,817 --> 00:52:45,319
Suddenly you'll realize
785
00:52:45,444 --> 00:52:51,325
You're on the edge of the abyss
786
00:52:51,533 --> 00:52:54,453
Which you have dug
with your own feet
787
00:53:03,754 --> 00:53:05,172
Recess is over. Come on!
788
00:53:05,255 --> 00:53:07,465
Let's go on!
The audience is restless!
789
00:53:07,466 --> 00:53:09,760
They'll soon break down
the theater.
790
00:53:09,843 --> 00:53:10,969
- Zeca...
- What?
791
00:53:11,053 --> 00:53:11,970
Go get Cazuza.
792
00:53:12,763 --> 00:53:15,682
Cazuza! Come on, Cazuza!
793
00:53:16,350 --> 00:53:18,560
- Let's go, young man!
- I'm coming!
794
00:53:18,977 --> 00:53:20,145
Keep one for me.
795
00:53:21,313 --> 00:53:24,191
- Let's go, guys!
- Hold this for me.
796
00:53:25,108 --> 00:53:26,109
Come on, Cazuza! Come on out!
797
00:53:27,402 --> 00:53:28,695
Hold on a second!
798
00:53:28,820 --> 00:53:30,113
We have to go on stage now.
799
00:53:30,197 --> 00:53:32,115
I'm going, fuck... wait there!
800
00:53:32,199 --> 00:53:34,910
Come on, Cazuza!
The audience is going nuts!
801
00:53:35,035 --> 00:53:36,703
I'm getting ready!
802
00:53:36,828 --> 00:53:39,706
I'm not joking! Open the door.
803
00:53:40,123 --> 00:53:41,625
Hold on, Frejat!
804
00:53:41,708 --> 00:53:42,835
I'm going to burst it open.
805
00:53:45,921 --> 00:53:48,215
Shit, Frejat!
806
00:53:48,340 --> 00:53:50,342
Look what you've done,
you sun of a bitch!
807
00:53:51,051 --> 00:53:54,930
Shit, man!
You've destroyed my face!
808
00:53:55,556 --> 00:53:57,349
Shit, man!
809
00:53:57,432 --> 00:53:59,852
- Sorry, little brother!
- Fuck you, little brother!
810
00:53:59,935 --> 00:54:02,354
You hate me!
811
00:54:02,437 --> 00:54:05,357
What'd you do with the guy!
You went crazy?
812
00:54:16,368 --> 00:54:18,871
Hello! I busted my head
looking for you.
813
00:54:18,954 --> 00:54:21,790
Thank you! Let the fun begin!
814
00:54:24,293 --> 00:54:27,087
Go follow your star
815
00:54:27,212 --> 00:54:30,090
Your star game
816
00:54:32,217 --> 00:54:35,095
Secretly fantasizing
817
00:54:35,220 --> 00:54:38,098
Where you want to go
818
00:54:40,100 --> 00:54:43,020
Your future is uncertain
819
00:54:44,229 --> 00:54:47,107
I see money, I see pain
820
00:54:48,108 --> 00:54:51,028
In the dangerous paradise
821
00:54:51,111 --> 00:54:54,031
That the palm of your hand
has shown
822
00:54:56,325 --> 00:54:58,744
Those who give their all
never get tired
823
00:54:58,827 --> 00:55:01,747
Shake, Bete, my love
824
00:55:02,539 --> 00:55:05,459
Let me know when the time comes
825
00:55:09,546 --> 00:55:12,466
Don 't pay attention
to those sad faces
826
00:55:12,758 --> 00:55:15,636
Pretending we don't exist
827
00:55:17,262 --> 00:55:20,140
Sitting down they look so funny
828
00:55:20,974 --> 00:55:23,810
Owners of their own room's
829
00:55:31,985 --> 00:55:34,404
A hundred thousand copies!
A hundred thousand repetitions
830
00:55:34,488 --> 00:55:35,989
of the same thing!
831
00:55:36,114 --> 00:55:37,282
Listen!
832
00:55:37,407 --> 00:55:40,327
If ten people hear each one,
you have a million!
833
00:55:41,203 --> 00:55:43,497
And ten is not a lot.
834
00:55:43,622 --> 00:55:44,414
Little boy,
835
00:55:45,207 --> 00:55:47,626
there are tons of people
listening to you guys,
836
00:55:47,709 --> 00:55:48,627
do you understand?
837
00:55:50,921 --> 00:55:51,713
That's the point.
838
00:55:52,631 --> 00:55:53,924
I don't know if
I'm saying what I think.
839
00:55:54,007 --> 00:55:55,634
I know I'm not
saying what I want.
840
00:55:55,717 --> 00:55:57,511
Me! Me! Me! Me!
841
00:55:57,636 --> 00:56:00,514
This record is not only yours,
we're a team!
842
00:56:02,933 --> 00:56:06,854
Cazuza, if you leave,
you'll tear me apart.
843
00:56:10,232 --> 00:56:13,151
Zeca, look at me
and tell me if I'm happy.
844
00:56:15,153 --> 00:56:17,322
I like things messed up,
845
00:56:17,447 --> 00:56:19,533
I want to mix everything up,
846
00:56:19,658 --> 00:56:21,869
do different things.
847
00:56:21,994 --> 00:56:23,161
This thing here...
848
00:56:23,287 --> 00:56:26,206
Don't bite the record
that feeds you.
849
00:56:36,208 --> 00:56:38,294
But if I want to do
things my way,
850
00:56:40,212 --> 00:56:43,090
I have to do them on my own.
851
00:56:50,097 --> 00:56:51,098
Caju...
852
00:56:53,809 --> 00:56:55,811
What's this story about
going it alone?
853
00:56:58,230 --> 00:57:00,024
What are you getting at?
854
00:57:01,525 --> 00:57:02,526
Nowhere.
855
00:57:06,614 --> 00:57:07,531
I'm out.
856
00:57:08,532 --> 00:57:09,325
You're out.
857
00:57:10,451 --> 00:57:11,744
Now that we're on top!
858
00:57:13,245 --> 00:57:14,538
It was becoming painful,
859
00:57:14,622 --> 00:57:16,248
rock'n'roll can't be painful.
860
00:57:18,542 --> 00:57:19,543
What about our next record?
861
00:57:20,961 --> 00:57:21,670
I love you, bro!
862
00:57:23,464 --> 00:57:25,257
Our partnership will be forever.
863
00:57:34,975 --> 00:57:37,895
I'll keep this as a souvenir.
864
00:57:46,420 --> 00:57:49,882
Why should we lie
pretend we've forgiven?
865
00:57:52,301 --> 00:57:56,013
Try and stay friends
without any resentment
866
00:57:58,933 --> 00:58:01,811
The feeling is gone
867
00:58:02,019 --> 00:58:04,939
What a coincidence that's love!
868
00:58:06,023 --> 00:58:08,943
Our song never played again
869
00:58:13,114 --> 00:58:16,033
Why try to be so polite?
870
00:58:18,828 --> 00:58:21,664
Trying to distill
ulterior motives
871
00:58:25,293 --> 00:58:28,254
Wasting away all my honey
872
00:58:28,379 --> 00:58:30,381
Slowly from flower to flower
873
00:58:32,300 --> 00:58:35,178
Among my enemies hummingbird
874
00:58:39,474 --> 00:58:42,393
Why would someone make up
that he died of cancer?
875
00:58:43,686 --> 00:58:45,688
Nobody is ashamed
of dying of cancer.
876
00:58:46,189 --> 00:58:47,607
An ashamed dead person?
877
00:58:48,107 --> 00:58:50,193
He was ashamed of what he did
when he was alive.
878
00:58:50,902 --> 00:58:53,821
- His family was.
- Nobody should be ashamed.
879
00:58:55,990 --> 00:58:57,700
Is there anybody here
ashamed of something?
880
00:58:58,993 --> 00:59:00,411
Who is ashamed
of something here?
881
00:59:01,829 --> 00:59:02,705
You!
882
00:59:03,623 --> 00:59:06,626
Are you ashamed?
You don't look like it.
883
00:59:09,837 --> 00:59:10,796
What about you?
884
00:59:11,005 --> 00:59:12,340
Are you ashamed of anything?
885
00:59:13,633 --> 00:59:14,509
You're ugly.
886
00:59:17,512 --> 00:59:20,848
This little couple here.
Are you ashamed of anything?
887
00:59:23,351 --> 00:59:25,353
What do we think about
when we drink red wine?
888
00:59:26,187 --> 00:59:28,064
We think about dirty things.
889
00:59:28,189 --> 00:59:30,149
I bet you're having
dirty thoughts.
890
00:59:30,274 --> 00:59:32,068
When you leave,
you'll do something dirty.
891
00:59:32,193 --> 00:59:33,653
Are you leaving?
892
00:59:33,778 --> 00:59:34,570
Wait! It's early.
893
00:59:34,695 --> 00:59:36,280
- I'm sorry.
- It's all right.
894
00:59:36,364 --> 00:59:37,657
Calm down.
895
00:59:37,782 --> 00:59:40,701
Go on! Buy her a chastity belt,
896
00:59:41,077 --> 00:59:43,579
and throw away the key,
swallow the key.
897
00:59:43,704 --> 00:59:46,082
From now on, it's just
the missionary position,
898
00:59:46,707 --> 00:59:47,875
no more dirty things.
899
00:59:48,876 --> 00:59:49,669
Leave him alone!
900
00:59:51,796 --> 00:59:52,880
Bring us some whisky.
901
00:59:53,089 --> 00:59:54,507
This disease is shitty!
902
00:59:55,216 --> 00:59:57,093
They don't want us to be happy!
903
01:00:01,889 --> 01:00:04,100
Tancredo de Almeida Neves
904
01:00:04,225 --> 01:00:07,103
passed away tonight
at the Heart lnstitute
905
01:00:08,020 --> 01:00:10,898
at 10:23pm.
906
01:00:15,236 --> 01:00:16,195
Hello!
907
01:00:17,822 --> 01:00:21,159
No, Mom, it was just a fever,
I'm fine now.
908
01:00:23,452 --> 01:00:24,954
Petr�polis right now?
909
01:00:25,663 --> 01:00:27,456
No, if I get better, I'll go up.
910
01:00:28,749 --> 01:00:30,877
Okay. I love you.
911
01:00:34,964 --> 01:00:37,884
Why should you lie
912
01:00:38,968 --> 01:00:41,387
If you still don't have
913
01:00:41,471 --> 01:00:44,390
The gift of knowing
914
01:00:45,099 --> 01:00:46,976
How to deceive
915
01:00:47,101 --> 01:00:49,979
Why? Why should you lie
916
01:00:52,106 --> 01:00:54,984
If there's no need
917
01:00:56,486 --> 01:00:58,571
To betray me
918
01:00:58,696 --> 01:00:59,906
My angel!
919
01:01:02,116 --> 01:01:03,910
My angel!
920
01:01:04,494 --> 01:01:07,413
You slept in the hammock
and didn't even come in.
921
01:01:08,998 --> 01:01:10,917
You want your mommy!
922
01:01:14,795 --> 01:01:16,005
What's going on?
923
01:01:18,925 --> 01:01:21,260
Everything I've always
wanted, I guess:
924
01:01:22,470 --> 01:01:24,764
headlines, acclamation.
925
01:01:25,973 --> 01:01:27,558
I think I made it!
926
01:01:27,642 --> 01:01:29,852
Isn't it just wonderful?
927
01:01:30,770 --> 01:01:31,562
Yes, it is.
928
01:01:32,980 --> 01:01:35,858
But, sometimes, the speed
of things scares me.
929
01:01:37,151 --> 01:01:39,654
- What do I want next?
- When?
930
01:01:40,363 --> 01:01:42,657
I don't know.
I always want something.
931
01:01:43,282 --> 01:01:44,951
If I have nothing else
to wish for...
932
01:01:46,786 --> 01:01:48,371
What's going
to happen afterwards?
933
01:01:50,164 --> 01:01:53,084
You need to slow down
934
01:01:53,292 --> 01:01:55,586
and be more patient.
935
01:01:56,671 --> 01:01:57,964
I don't know
if I can be any different.
936
01:01:59,382 --> 01:02:02,301
Love of my life
937
01:02:02,385 --> 01:02:05,304
From here to eternity
938
01:02:05,805 --> 01:02:10,977
Our destinies were traced
in the maternity ward
939
01:02:13,104 --> 01:02:16,023
Cruel, unrestrained love
940
01:02:16,607 --> 01:02:19,527
I'll bring you
a thousand stolen roses
941
01:02:20,027 --> 01:02:22,864
As an apology for my lies
942
01:02:23,865 --> 01:02:26,033
My mistakes
943
01:02:26,159 --> 01:02:28,161
Exaggerated
944
01:02:28,244 --> 01:02:30,329
I throw myself at your feet
945
01:02:30,454 --> 01:02:33,374
I really am exaggerated
946
01:02:33,457 --> 01:02:36,377
I just love to invent love
947
01:02:40,965 --> 01:02:43,885
I'll never breathe again
948
01:02:44,385 --> 01:02:47,263
If you don 't notice me
949
01:02:47,972 --> 01:02:50,558
I can even starve to death
950
01:02:50,683 --> 01:02:53,561
If you don 't love me
951
01:02:54,896 --> 01:02:57,773
And I'll abandon
everything for you
952
01:02:58,191 --> 01:03:00,985
I'll beg, steal, kill
953
01:03:01,777 --> 01:03:04,697
Even the most trivial things
954
01:03:05,198 --> 01:03:08,075
For me it's either everything
or never again
955
01:03:09,285 --> 01:03:11,287
Exaggerated
956
01:03:11,412 --> 01:03:13,498
I throw myself at your feet
957
01:03:13,581 --> 01:03:16,501
I am exaggerated
958
01:03:16,584 --> 01:03:19,504
I just love to invent love
959
01:03:23,758 --> 01:03:25,843
I throw that love at your feet
960
01:03:25,927 --> 01:03:28,221
With a thousand stolen rose 's
961
01:03:28,346 --> 01:03:30,932
Exaggerated
962
01:03:31,057 --> 01:03:33,935
I love to invent love
963
01:03:37,146 --> 01:03:40,066
Exaggerated
964
01:03:52,870 --> 01:03:53,663
Cazuza!
965
01:03:55,456 --> 01:03:56,249
Cazuza!
966
01:03:59,585 --> 01:04:00,962
Come here, fuck!
967
01:04:02,463 --> 01:04:03,256
Cazuza!
968
01:04:05,967 --> 01:04:07,093
Talk to me, fuck!
969
01:04:08,886 --> 01:04:11,806
Cazuza!
970
01:04:15,476 --> 01:04:16,686
Calm down!
971
01:04:16,811 --> 01:04:18,479
What the fuck did the doctor say?
972
01:04:18,604 --> 01:04:19,981
What did the doctor say?
973
01:04:20,106 --> 01:04:22,733
The doctor said
I've been 'touched' by AlDS.
974
01:04:22,817 --> 01:04:23,442
What?
975
01:04:23,526 --> 01:04:25,820
He said I've been
touched by AlDS.
976
01:04:29,532 --> 01:04:30,825
I can't lend
my clothes to anyone,
977
01:04:30,950 --> 01:04:32,034
I can't kiss anyone,
978
01:04:32,160 --> 01:04:34,328
all my stuff
should be kept apart.
979
01:04:34,453 --> 01:04:36,622
That's nonsense!
980
01:04:36,747 --> 01:04:38,749
What does the exam say?
Let me see!
981
01:04:38,833 --> 01:04:41,335
I didn't read it!
982
01:04:41,460 --> 01:04:44,338
The doctor wouldn't lie.
983
01:04:45,464 --> 01:04:47,258
Cazuza, calm down!
984
01:04:47,341 --> 01:04:49,051
We'll look for another doctor.
985
01:04:49,177 --> 01:04:50,636
I'm going back to
where everything began.
986
01:04:50,761 --> 01:04:51,971
No!
987
01:04:52,054 --> 01:04:53,764
Calm down!
988
01:04:53,848 --> 01:04:56,767
Cazuza, come here Cazuza!
989
01:05:59,956 --> 01:06:01,541
Don't leave me, my little bird.
990
01:06:04,877 --> 01:06:06,254
I won't, son.
991
01:07:50,858 --> 01:07:52,443
Don't let your coffee get cold.
992
01:08:02,036 --> 01:08:04,038
Time doesn't stop,
and we still run around.
993
01:08:10,253 --> 01:08:11,337
I'm feeling weak.
994
01:08:12,463 --> 01:08:14,674
There's a world around us,
and we don't even perceive it.
995
01:08:16,884 --> 01:08:19,178
I'm getting thinner
and too small for my clothes.
996
01:08:19,262 --> 01:08:22,098
I feel I'm gathering
all my stuff, concentrating.
997
01:08:24,225 --> 01:08:26,102
If I could, I would put
it all in a bottle
998
01:08:26,227 --> 01:08:27,395
and drink it all at once.
999
01:08:31,899 --> 01:08:33,401
I wonder what will be
left of me?
1000
01:08:34,819 --> 01:08:36,237
I can only insist.
1001
01:08:44,036 --> 01:08:45,705
Now that's enough! Thank you.
1002
01:08:46,038 --> 01:08:48,040
Honey, eat something.
1003
01:08:48,249 --> 01:08:51,127
No, Mom. That's enough.
1004
01:08:51,627 --> 01:08:53,337
Hospital food is bad enough.
1005
01:08:53,421 --> 01:08:55,840
American hospital food
is even worse!
1006
01:08:56,424 --> 01:08:59,343
Cazuza, you have to eat!
1007
01:09:01,053 --> 01:09:03,723
Mom, there are
so many things I can't do.
1008
01:09:03,848 --> 01:09:06,767
And, hey, I won't quit smoking.
1009
01:09:06,851 --> 01:09:08,769
Listen to that, Joao.
1010
01:09:09,770 --> 01:09:11,439
Okay, one cigarette.
1011
01:09:11,564 --> 01:09:12,857
One cigarette for what?
1012
01:09:13,441 --> 01:09:15,151
One cigarette a day.
1013
01:09:15,776 --> 01:09:17,862
Are you crazy?
1014
01:09:17,945 --> 01:09:19,363
One cigarette per meal,
that makes it three,
1015
01:09:19,947 --> 01:09:21,199
plus two for the bath,
that makes it five.
1016
01:09:23,618 --> 01:09:25,077
Okay, five.
1017
01:09:27,705 --> 01:09:30,625
Plus one per injection
and change of dressing.
1018
01:09:31,918 --> 01:09:33,503
Take it or leave it.
1019
01:09:40,426 --> 01:09:41,803
Listen, Zeca.
1020
01:09:43,012 --> 01:09:45,515
"Little by little
becoming poets, insane,
1021
01:09:45,640 --> 01:09:47,517
future singers
1022
01:09:47,642 --> 01:09:50,520
and magicians of
unsweetened wicked sentences."
1023
01:09:52,021 --> 01:09:53,606
That's the very beginning.
1024
01:09:53,731 --> 01:09:56,651
I'll write more,
and the chorus are:
1025
01:09:56,943 --> 01:09:58,820
"Ladies and gentlemen,
1026
01:09:58,945 --> 01:10:01,739
I bring you good tidings.
1027
01:10:01,823 --> 01:10:04,033
I bring you good tidings
1028
01:10:04,158 --> 01:10:07,036
I saw the face of death,
and death was alive."
1029
01:10:07,161 --> 01:10:08,955
Alive!
1030
01:10:09,038 --> 01:10:11,958
Don't give it to anyone.
Write the song yourself.
1031
01:10:12,250 --> 01:10:14,168
- Lyrics and melody?
- Yes!
1032
01:10:15,169 --> 01:10:17,755
It's ready!
1033
01:10:17,839 --> 01:10:19,048
Oh, you scared me!
1034
01:10:19,173 --> 01:10:20,174
What happened, Lucete?
1035
01:10:20,299 --> 01:10:22,885
What did the doctor say?
1036
01:10:23,010 --> 01:10:25,179
There's a new medicine: AZT.
1037
01:10:25,805 --> 01:10:26,472
Is it the cure?
1038
01:10:27,098 --> 01:10:28,891
It makes the virus weaker.
1039
01:10:29,517 --> 01:10:31,185
It's a chance, Cazuza.
1040
01:10:31,894 --> 01:10:33,396
Is it dangerous?
1041
01:10:34,313 --> 01:10:35,606
They're testing it.
1042
01:10:36,816 --> 01:10:37,984
I'll be their guinea pig.
1043
01:10:40,194 --> 01:10:42,113
You're going home.
1044
01:10:42,196 --> 01:10:44,615
We're all going home!
1045
01:10:44,699 --> 01:10:46,325
Beach!
1046
01:10:48,619 --> 01:10:50,121
Thank God!
1047
01:10:50,204 --> 01:10:51,914
I'm leaving
this shitty hospital,
1048
01:10:52,039 --> 01:10:53,124
I mean, Boston...
1049
01:10:58,921 --> 01:11:02,842
The boy who wanted
to change the world
1050
01:11:04,135 --> 01:11:05,344
Change the world
1051
01:11:05,428 --> 01:11:06,637
Stop!
1052
01:11:10,349 --> 01:11:11,434
I'm off beat.
1053
01:11:12,935 --> 01:11:14,645
You were always half off.
1054
01:11:16,230 --> 01:11:17,148
I know.
1055
01:11:18,357 --> 01:11:19,650
I'm not breathing
at the right time.
1056
01:11:20,902 --> 01:11:22,278
I can't do something
I know I can do.
1057
01:11:23,571 --> 01:11:26,491
Cazuza,
you're singing fuckin' great!
1058
01:11:28,993 --> 01:11:31,287
I'll make a phone call,
and I'll be back.
1059
01:11:32,205 --> 01:11:33,498
- It's awful!
- No, it isn't.
1060
01:11:33,581 --> 01:11:36,501
- Yes, it is.
- No, it isn't!
1061
01:11:37,293 --> 01:11:39,378
- Did you call Angela Ro Ro?
- Yes, I did.
1062
01:11:39,504 --> 01:11:41,422
- Did you really?
- Of course!
1063
01:11:42,298 --> 01:11:45,218
Nilo! I've been looking for you.
1064
01:11:46,594 --> 01:11:47,386
Where's my song?
1065
01:11:48,429 --> 01:11:50,096
Come on, Nilo.
Stop jacking me around!
1066
01:11:50,097 --> 01:11:53,017
If you don't want to, say so!
I don't have much time.
1067
01:11:54,435 --> 01:11:57,230
All right.
I'll be at the studio.
1068
01:11:57,939 --> 01:11:59,315
I'm here. All right.
1069
01:12:00,942 --> 01:12:03,820
He's putting one over on me.
1070
01:12:04,111 --> 01:12:04,612
Take this.
1071
01:12:04,613 --> 01:12:06,906
- Did you call everyone?
- Everything's set.
1072
01:12:07,031 --> 01:12:09,616
Let's go back to work.
Go on back!
1073
01:12:09,617 --> 01:12:11,117
That's it, go back there!
1074
01:12:11,118 --> 01:12:12,328
That's it Very well.
1075
01:12:13,621 --> 01:12:15,414
Does anybody have
Angela Ro Ro's phone number?
1076
01:12:16,624 --> 01:12:17,625
Let's start from the middle.
1077
01:12:18,334 --> 01:12:19,544
Do you want to take a break?
1078
01:12:20,962 --> 01:12:22,380
I don't have time for that.
1079
01:12:23,673 --> 01:12:25,258
Come on, guys!
1080
01:12:34,809 --> 01:12:37,270
My pleasure
1081
01:12:37,395 --> 01:12:40,314
Is now life threatening
1082
01:12:41,899 --> 01:12:44,485
My sex and drugs
1083
01:12:44,610 --> 01:12:47,488
Have no rock'n'roll
1084
01:12:49,323 --> 01:12:53,786
I'll pay the shrink's bill
1085
01:12:55,496 --> 01:12:58,416
So I'll never find out who I am
1086
01:12:59,625 --> 01:13:02,503
Find out who I am
1087
01:13:03,713 --> 01:13:08,301
The boy who wanted
to change the world
1088
01:13:08,926 --> 01:13:11,220
Change the world
1089
01:13:11,345 --> 01:13:15,308
Now watches everything perched
on the middle of the wall
1090
01:13:16,726 --> 01:13:18,936
On the wall
1091
01:13:19,145 --> 01:13:22,773
All my heroes '
died from an overdose
1092
01:13:26,068 --> 01:13:29,989
My enemies are now in power
1093
01:13:32,700 --> 01:13:34,660
Ideology
1094
01:13:34,785 --> 01:13:37,705
I want one for my life
1095
01:13:38,206 --> 01:13:40,291
Ideology
1096
01:13:40,374 --> 01:13:43,294
I want one for my life
1097
01:13:59,310 --> 01:14:01,896
I prefer the misfits
of the night
1098
01:14:02,021 --> 01:14:03,314
to the boring people
1099
01:14:03,523 --> 01:14:04,898
that don't know
how to meet the dawn.
1100
01:14:04,899 --> 01:14:06,192
This is the remedy.
1101
01:14:06,317 --> 01:14:08,903
If you're not born crazy,
you have to do something.
1102
01:14:09,028 --> 01:14:11,113
- Right, guys?
- Right!
1103
01:14:11,239 --> 01:14:13,032
Enough! Let's go home.
1104
01:14:14,033 --> 01:14:15,827
No way! It's still early.
1105
01:14:15,910 --> 01:14:17,620
We haven't turned into
a pumpkin yet.
1106
01:14:18,746 --> 01:14:21,457
- No! You've drunk too much.
- Stop it, Malu.
1107
01:14:21,749 --> 01:14:24,669
But excess is fundamental.
1108
01:14:25,878 --> 01:14:28,548
- Right, guys?
- Right.
1109
01:14:28,965 --> 01:14:30,967
What the hell, Malu!
1110
01:14:31,175 --> 01:14:33,970
Drink it all!
1111
01:14:34,262 --> 01:14:35,763
What are you doing, Malu?
1112
01:14:35,972 --> 01:14:37,682
Wasting all that whisky!
1113
01:14:39,475 --> 01:14:40,685
Good night.
1114
01:14:40,893 --> 01:14:41,394
Where are you going?
1115
01:14:41,602 --> 01:14:43,062
To the fuckin' mother!!
1116
01:14:50,903 --> 01:14:51,612
Excuse me!
1117
01:14:51,613 --> 01:14:54,282
Oh, no! Water?
Is this a conspiracy?
1118
01:14:54,490 --> 01:14:57,285
Your mom asked me to do that.
She made me swear
1119
01:14:57,994 --> 01:15:00,496
that you'd take your medicine
on time, please!
1120
01:15:00,705 --> 01:15:02,415
Luizinho, don't do everything
my mom asks you.
1121
01:15:02,623 --> 01:15:04,792
She'll take advantage of you.
1122
01:15:05,001 --> 01:15:07,795
Luizinho, do you have
any more AZT?
1123
01:15:08,629 --> 01:15:11,591
We could turn it
into powder and sniff some.
1124
01:15:12,717 --> 01:15:15,636
Zeca, this drug is for me alone.
1125
01:15:17,805 --> 01:15:20,641
Cheers!
1126
01:15:21,559 --> 01:15:24,479
I'm writing this
on a cold, dreary afternoon.
1127
01:15:24,770 --> 01:15:27,648
I'm working to scare away
my loneliness and my thoughts.
1128
01:15:30,776 --> 01:15:33,654
Today I publicly
announced my disease.
1129
01:15:33,779 --> 01:15:36,657
I'm feeling more
light and free...
1130
01:15:36,782 --> 01:15:37,867
But I still have many fears:
1131
01:15:38,659 --> 01:15:40,161
fear of flying, of the stage,
1132
01:15:40,286 --> 01:15:42,371
of loving, of dying,
of being happy...
1133
01:15:43,498 --> 01:15:46,375
Fear of doing analysis
and losing my inspiration.
1134
01:15:47,084 --> 01:15:50,004
I make money singing
about my misfortune.
1135
01:15:53,591 --> 01:15:55,009
Buying a farm
and having babies '
1136
01:15:55,092 --> 01:15:57,011
might be a way
of staying on earth forever
1137
01:15:59,096 --> 01:16:02,016
because records
can scratch and break.
1138
01:16:02,683 --> 01:16:04,894
Love, Cazuza.
1139
01:16:16,197 --> 01:16:19,116
Remember that time we were
driving around in lpanema?
1140
01:16:19,617 --> 01:16:22,036
This guy cut us off,
Cazuza opened the window
1141
01:16:22,161 --> 01:16:24,956
and said: "You fucking faggot!"
1142
01:16:25,039 --> 01:16:27,959
The guy came out with a gun
and said: "Who's a faggot?"
1143
01:16:28,251 --> 01:16:30,253
So everybody jumped out
of the car: "l am, I am, I am!"
1144
01:16:30,378 --> 01:16:31,337
This is wonderful.
1145
01:16:31,462 --> 01:16:33,256
- Maneco was the first one.
- Drink some.
1146
01:16:33,381 --> 01:16:35,341
We were on our way
to Rock in Rio.
1147
01:16:35,466 --> 01:16:36,551
Are you afraid of drinking?
1148
01:16:36,676 --> 01:16:39,554
I remember that.
You kept talking about it.
1149
01:16:40,388 --> 01:16:43,266
- Shake, Bete, my love...
- Where's the little pot?
1150
01:16:44,392 --> 01:16:47,979
- Malu! Finally!
- Too late, Malu...
1151
01:16:48,771 --> 01:16:50,273
The party is over!
1152
01:16:50,398 --> 01:16:53,276
This stupid party is over!
1153
01:16:53,568 --> 01:16:54,569
- Get out!
- Calm down, Joao!
1154
01:16:54,694 --> 01:16:55,570
Get out!
1155
01:16:55,695 --> 01:16:57,697
- Out!
- Easy, sir.
1156
01:17:00,283 --> 01:17:01,701
Why are you standing there?
Get out!
1157
01:17:01,784 --> 01:17:02,702
Caju! My purse!
1158
01:17:10,084 --> 01:17:13,004
All right! I scored.
1159
01:17:13,796 --> 01:17:16,507
- Are you crazy?
- Crazy? Me?
1160
01:17:16,591 --> 01:17:19,510
Of course, I am!
How could I be sane here?
1161
01:17:19,594 --> 01:17:20,344
Yes, I'm crazy!
1162
01:17:20,428 --> 01:17:23,347
Yes, I am.
1163
01:17:25,641 --> 01:17:27,226
But who is crazier?
1164
01:17:27,351 --> 01:17:29,645
What can I do to be
as crazy as you are,
1165
01:17:29,770 --> 01:17:31,939
taking your medicine
and getting drunk?
1166
01:17:32,857 --> 01:17:34,567
- It's none of your business.
- Yes, it is.
1167
01:17:35,151 --> 01:17:38,070
It certainly is!
It is, too, my business!
1168
01:17:39,655 --> 01:17:42,575
- They're my friends, Dad.
- Friends?
1169
01:17:42,658 --> 01:17:44,660
Those people are no good!
1170
01:17:46,954 --> 01:17:48,456
Nobody is good enough
in this life.
1171
01:17:49,665 --> 01:17:51,584
My friends are no good,
I'm no good.
1172
01:17:55,588 --> 01:17:57,048
You're no good.
1173
01:18:33,751 --> 01:18:34,961
I fire at the sun
1174
01:18:35,044 --> 01:18:37,839
I'm strong I'm by chance
1175
01:18:37,964 --> 01:18:40,758
My machine gun is filled
with sorrow
1176
01:18:42,343 --> 01:18:44,137
I'm just a guy
1177
01:18:46,264 --> 01:18:49,183
Tired of running
in the opposite direction
1178
01:18:49,684 --> 01:18:52,562
Without a winner's podium
or a girlfriend's kiss
1179
01:18:54,772 --> 01:18:57,567
I'm just another guy
1180
01:18:58,693 --> 01:19:01,279
But if you think I'm a loser
1181
01:19:02,280 --> 01:19:05,199
You should know
the dice are still rolling
1182
01:19:06,284 --> 01:19:09,203
Because time never stops
1183
01:19:11,706 --> 01:19:14,083
A few days, I do
A few days, I don 't
1184
01:19:14,292 --> 01:19:17,295
I go on living without a scratch
1185
01:19:18,713 --> 01:19:21,424
Off the compassion
of those who hate me
1186
01:19:25,052 --> 01:19:27,846
Your pool is full of rats '
1187
01:19:27,847 --> 01:19:30,725
Your ideas do not
correspond to the facts
1188
01:19:32,226 --> 01:19:35,021
Time never stops
1189
01:19:37,064 --> 01:19:40,026
I see the future
repeating the past
1190
01:19:40,359 --> 01:19:43,154
I see a museum
of great new things
1191
01:19:44,864 --> 01:19:47,825
Time never stops
1192
01:19:48,868 --> 01:19:51,746
Never stops it never stops
1193
01:20:17,980 --> 01:20:20,441
A few days, I do
A few days, I don 't
1194
01:20:20,608 --> 01:20:23,528
I go on living without a scratch
1195
01:20:24,111 --> 01:20:26,906
Off the compassion
of those who hate me
1196
01:20:31,118 --> 01:20:34,038
Your pool is full of rats '
1197
01:20:34,121 --> 01:20:36,916
Your ideas do not
correspond to the facts
1198
01:20:37,625 --> 01:20:40,419
Time never stops
1199
01:20:43,339 --> 01:20:46,342
I see the future
repeating the past
1200
01:20:47,051 --> 01:20:49,846
I see a museum
of great new things
1201
01:20:51,472 --> 01:20:54,350
And time never stops
1202
01:20:55,143 --> 01:20:56,268
It never stops
1203
01:20:56,269 --> 01:20:59,272
No, no, no, no, no, no
it never stop!
1204
01:21:05,570 --> 01:21:08,364
Thank you!
1205
01:21:37,935 --> 01:21:38,519
Let's go.
1206
01:21:38,728 --> 01:21:40,646
Hi, Juju. Help me out here.
1207
01:21:42,440 --> 01:21:43,649
Come on, Bene.
1208
01:21:43,733 --> 01:21:46,652
Juju! I was missing you.
1209
01:21:48,863 --> 01:21:50,239
Be careful, Bene.
1210
01:21:50,865 --> 01:21:54,452
All right, son. You're home!
1211
01:21:57,371 --> 01:21:58,831
Let me help you here.
1212
01:21:59,874 --> 01:22:00,666
Slowly.
1213
01:22:01,250 --> 01:22:02,835
Thanks, Bene.
1214
01:23:12,655 --> 01:23:15,366
We rush and rush,
1215
01:23:15,449 --> 01:23:18,369
but there's nothing better
than just sitting down.
1216
01:23:21,789 --> 01:23:23,791
I always preferred being lazy.
1217
01:23:25,710 --> 01:23:27,295
I was ashamed to.
1218
01:23:31,507 --> 01:23:33,217
I was born shameless.
1219
01:23:36,137 --> 01:23:39,015
I remember that cable car
when you were a child.
1220
01:23:40,933 --> 01:23:43,811
You cried because you
wanted me to buy the ticket,
1221
01:23:44,812 --> 01:23:47,231
then you cried
because you didn't want to go.
1222
01:23:47,440 --> 01:23:50,443
Then you cried
because you wanted to go.
1223
01:23:51,444 --> 01:23:52,820
Then you couldn't stop laughing
1224
01:23:52,945 --> 01:23:55,531
and spitting on the people
down below.
1225
01:23:55,740 --> 01:23:58,743
Do you remember?
1226
01:23:59,660 --> 01:24:02,330
I go back to the garden
1227
01:24:02,455 --> 01:24:05,333
Certain that I should cry
1228
01:24:06,959 --> 01:24:09,253
Because I know only too well
you don't want
1229
01:24:09,462 --> 01:24:13,466
To come back to me
1230
01:24:16,177 --> 01:24:19,055
I complain to the rose's
1231
01:24:19,347 --> 01:24:22,683
But that's nonsense
roses can't talk
1232
01:24:24,101 --> 01:24:27,021
They can only emanate the aroma
1233
01:24:29,106 --> 01:24:32,401
Of the perfume
they steal from you
1234
01:24:35,696 --> 01:24:38,698
You should come here
1235
01:24:38,699 --> 01:24:42,203
To see my sad eyes
1236
01:24:44,539 --> 01:24:48,000
And maybe dream my dreams
1237
01:24:50,419 --> 01:24:53,339
At last
1238
01:25:06,060 --> 01:25:07,520
Mom.
1239
01:25:09,147 --> 01:25:11,357
Whatever happens,
I'll always be around.
1240
01:25:11,566 --> 01:25:14,527
Psss...
1241
01:25:19,740 --> 01:25:22,493
Life, crazy life
1242
01:25:23,286 --> 01:25:25,788
Brief life
1243
01:25:25,913 --> 01:25:28,708
Since I can't lead you
1244
01:25:30,209 --> 01:25:33,004
I want you to lead me away
1245
01:25:33,588 --> 01:25:36,507
Life, crazy life
1246
01:25:37,008 --> 01:25:39,802
Enormous life
1247
01:25:40,011 --> 01:25:42,930
No one will forgive us
1248
01:25:44,098 --> 01:25:46,893
Our crime doesn't pay
1249
01:25:54,317 --> 01:25:57,111
Come, come... Come!
1250
01:26:17,256 --> 01:26:20,176
Life, crazy life
1251
01:26:20,676 --> 01:26:23,387
Brief life
1252
01:26:23,596 --> 01:26:26,557
Since I can't lead you
1253
01:26:27,683 --> 01:26:30,478
I want you to lead me away
1254
01:26:30,978 --> 01:26:33,773
Life, crazy life
1255
01:26:34,607 --> 01:26:37,401
Brief life
1256
01:26:37,610 --> 01:26:40,404
Since I can't lead you
1257
01:26:41,989 --> 01:26:44,784
I want you to lead me away
1258
01:26:46,202 --> 01:26:49,121
Away! Away! Away! Away!
1259
01:27:00,942 --> 01:27:03,737
Love is the most ridiculous
thing in life.
1260
01:27:04,320 --> 01:27:07,323
We seek in it
an impossible purity,
1261
01:27:08,032 --> 01:27:10,952
a purity that is always
setting, going away.
1262
01:27:13,246 --> 01:27:16,124
Life came and led me along.
1263
01:27:16,833 --> 01:27:18,418
Being lucky is abandoning
yourself and accepting
1264
01:27:18,543 --> 01:27:21,379
this vague idea of paradise
that haunts us,
1265
01:27:21,880 --> 01:27:24,466
a beautiful and brief idea,
1266
01:27:24,591 --> 01:27:27,469
Iike butterflies
that only live for 24 hours.
1267
01:27:29,596 --> 01:27:32,474
Dying doesn 't hurt.
1268
01:27:35,694 --> 01:27:38,613
CAZUZA DIED IN 1990,
AT THE AGE OF 32.
1269
01:27:39,406 --> 01:27:41,884
THE SAME YEAR,
HIS PARENTS FOUNDED
1270
01:27:42,092 --> 01:27:44,092
THE SOCIEDADE VIVA CAZUZA,
THAT USES HIS ROYALTIES
1271
01:27:44,221 --> 01:27:46,099
FOR THE TREATMENT
OF HIV-POSITIVE PATIENTS.
1272
01:27:55,313 --> 01:27:56,606
I pick you up at school
1273
01:27:56,731 --> 01:27:59,609
And fill you up with all my love
1274
01:28:01,819 --> 01:28:03,112
I take you to a party
1275
01:28:03,237 --> 01:28:06,824
And test your sex
as if I were your teacher
1276
01:28:08,117 --> 01:28:12,038
I make weird promises
short as a nice dream
1277
01:28:14,749 --> 01:28:16,626
If I hide the truth from you
1278
01:28:16,751 --> 01:28:19,629
Baby, it's to protect you
from loneliness
1279
01:28:21,172 --> 01:28:24,091
It's part of my show
1280
01:28:24,759 --> 01:28:28,554
It's part of my show my love
1281
01:28:34,894 --> 01:28:37,688
I mistake your thighs
for other girls ' thighs
1282
01:28:38,481 --> 01:28:40,691
I show you all my pain
1283
01:28:41,192 --> 01:28:43,986
I make a baby in you
I give you another life
1284
01:28:45,196 --> 01:28:47,198
To show you who I am
1285
01:28:47,615 --> 01:28:51,410
I wander under Arpoador's
deserted moonlit rocks
1286
01:28:53,913 --> 01:28:57,500
I say hello to the enemy
I find shelter
1287
01:28:57,917 --> 01:29:00,878
Inside my traitor's heart
1288
01:29:01,003 --> 01:29:03,798
It's part of my show
1289
01:29:04,507 --> 01:29:09,095
It's part of my show my love
1290
01:29:31,159 --> 01:29:34,078
I make up excuses
I start a fight
1291
01:29:34,287 --> 01:29:36,956
I say I'm not here
1292
01:29:37,165 --> 01:29:40,168
I live in a incoherent clip
an old-fashioned Pierrot
1293
01:29:40,668 --> 01:29:43,462
Half bossa nova half rock'n'roll
1294
01:29:43,796 --> 01:29:46,674
It's part of my show
1295
01:29:47,383 --> 01:29:51,387
It's part of my show my love
1296
01:29:53,681 --> 01:29:56,601
My love...
1297
01:29:56,893 --> 01:29:59,812
My love,
1298
01:30:00,104 --> 01:30:02,899
My love...
1299
01:30:04,108 --> 01:30:12,116
Dara, dara dara...
1300
01:30:12,700 --> 01:30:15,495
THE END
88521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.