Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,732 --> 00:02:12,967
Yeah, I...
No, Dad, I know.
2
00:02:13,801 --> 00:02:16,070
Uh-huh.
3
00:02:16,370 --> 00:02:17,905
I-- I get that, yeah.
4
00:02:19,306 --> 00:02:21,042
Dad, hold on just one sec.
5
00:02:21,241 --> 00:02:22,209
Hold on.
6
00:02:27,447 --> 00:02:28,750
Okay, I'm back.
7
00:02:29,483 --> 00:02:32,152
Um, no, I--
I get what you're saying,
8
00:02:32,285 --> 00:02:35,089
but I do feel like
I just needed a break.
9
00:02:35,222 --> 00:02:37,125
I mean,
I don't know, I feel like
10
00:02:37,257 --> 00:02:39,794
I've just been so
angry lately, and...
11
00:02:40,695 --> 00:02:43,430
Yeah, no,
last week I was literally crying
12
00:02:43,765 --> 00:02:48,268
in my office because of
a fucking broken elevator.
13
00:02:48,402 --> 00:02:50,638
Yes, I was crying,
but it's because all the people
14
00:02:50,838 --> 00:02:53,373
have to take the stairs,
and then they get mad
15
00:02:53,574 --> 00:02:56,376
and annoyed and mean,
and they take it out
16
00:02:56,577 --> 00:02:58,880
on me because I become
the faceless punching bag.
17
00:02:59,113 --> 00:03:01,181
Yeah, I know, I...
18
00:03:01,314 --> 00:03:02,717
No, no, Dad--
19
00:03:03,785 --> 00:03:04,919
Hi, Mom.
20
00:03:07,088 --> 00:03:08,556
I'm good, yeah.
21
00:03:10,257 --> 00:03:11,859
Yes, I gave them
my two weeks' notice,
22
00:03:11,993 --> 00:03:14,294
and they escorted me
out of the building.
23
00:03:16,030 --> 00:03:17,297
Mm-hmm.
24
00:03:18,432 --> 00:03:21,069
Yes, I know
where the bear mace is.
25
00:03:21,201 --> 00:03:23,370
It's in the closet
above the dryer.
26
00:03:24,539 --> 00:03:26,339
Yes, I will go check for it.
27
00:03:28,076 --> 00:03:29,143
Mm-hmm.
28
00:03:29,977 --> 00:03:32,446
Mom, I have to go.
My dinner's ready.
29
00:03:34,115 --> 00:03:35,415
I made noodles.
30
00:03:36,283 --> 00:03:37,518
No, they're fine.
31
00:03:37,719 --> 00:03:39,352
I've been eating them
since college.
32
00:03:40,688 --> 00:03:42,255
You think I...
I am not gonna go
33
00:03:42,389 --> 00:03:43,658
get my pancreas checked.
34
00:03:43,958 --> 00:03:45,860
Because I'm
fucking 31 years old.
35
00:03:45,993 --> 00:03:47,394
I'm not gonna go...
36
00:03:47,595 --> 00:03:49,296
I can take care of
my own fucking pancreas, Mom.
37
00:03:53,601 --> 00:03:57,270
Mom, I'm sorry.
I love you.
38
00:04:00,440 --> 00:04:02,910
Hello?
39
00:04:03,044 --> 00:04:05,847
Okay. I'll call you soon.
40
00:04:06,781 --> 00:04:07,949
Bye, Dad.
41
00:04:08,783 --> 00:04:09,984
Bye.
42
00:04:41,883 --> 00:04:42,917
Oh.
43
00:04:44,384 --> 00:04:46,254
-Pardon me, young lady.
-Hi.
44
00:04:46,486 --> 00:04:48,421
Uh, pardon me.
45
00:04:48,923 --> 00:04:52,193
Parkins and I thought we were
the only two souls about.
46
00:04:52,560 --> 00:04:54,195
What was his name again?
47
00:04:54,327 --> 00:04:55,428
-Parkins.
-Parkins?
48
00:04:55,563 --> 00:04:56,864
-Yes.
-He's cute.
49
00:04:57,064 --> 00:04:58,398
He's very cute.
50
00:04:59,600 --> 00:05:00,902
Aren't you?
51
00:05:01,636 --> 00:05:04,071
Um, do you have a dog, miss?
52
00:05:04,539 --> 00:05:06,373
Uh, no, I don't.
53
00:05:07,074 --> 00:05:08,375
Ah.
54
00:05:09,309 --> 00:05:10,978
Do please be careful if you...
55
00:05:11,112 --> 00:05:14,347
venture out
in these woods alone.
56
00:05:14,481 --> 00:05:20,254
Okay. Um, I-- I don't plan to
leave the cabin much, but okay.
57
00:05:20,387 --> 00:05:22,156
Very well.
58
00:05:22,290 --> 00:05:23,257
Uh, pardon me.
59
00:05:23,390 --> 00:05:24,759
I-- I must be going.
60
00:05:25,593 --> 00:05:28,930
Uh, now, good night.
61
00:05:29,063 --> 00:05:30,430
Good night.
62
00:05:50,218 --> 00:05:52,019
Yeah, you break
yourself up here, man,
63
00:05:52,153 --> 00:05:54,889
the nearest doctor is probably
a vet with an opioid habit.
64
00:06:17,011 --> 00:06:18,445
I'm like, I'm like...
65
00:06:18,646 --> 00:06:20,882
Go, Darryl, get in!
66
00:06:30,958 --> 00:06:33,594
Okay, seriously,
everybody to bed, please.
67
00:06:33,794 --> 00:06:34,962
Oh.
68
00:06:35,162 --> 00:06:36,264
Oh, you okay?
69
00:06:36,396 --> 00:06:37,565
Yeah. Yeah.
70
00:06:38,266 --> 00:06:40,534
After that drive,
my ass is already asleep.
71
00:06:41,168 --> 00:06:43,104
-Oh, you're halfway there.
-Yeah.
72
00:06:51,012 --> 00:06:52,847
-Ready? Oh, thank you.
-You all right?
73
00:06:53,781 --> 00:06:55,216
Okay.
74
00:06:55,415 --> 00:06:56,751
Oh!
75
00:07:00,154 --> 00:07:01,923
What are you doing?
76
00:07:02,123 --> 00:07:03,591
-Let's go.
-Sorry. Sorry.
77
00:07:03,724 --> 00:07:05,393
-Okay.
-Go. Right there.
78
00:07:05,526 --> 00:07:06,560
This kid....
79
00:07:13,834 --> 00:07:15,736
- Excuse me, sir.
- Yes?
80
00:07:15,937 --> 00:07:17,972
Where would you like your bag?
81
00:07:18,105 --> 00:07:19,472
I'll take it.
82
00:07:25,179 --> 00:07:26,614
Get a room.
83
00:07:27,381 --> 00:07:28,516
Stop it.
84
00:07:31,752 --> 00:07:33,120
You said let's go.
85
00:07:53,107 --> 00:07:54,742
Yes.
86
00:09:18,527 --> 00:09:19,528
Hi.
87
00:09:19,660 --> 00:09:21,162
Hi. Oh, my God, you were asleep.
88
00:09:21,362 --> 00:09:22,863
Oh, you're all good.
What's up?
89
00:09:23,064 --> 00:09:24,533
Um, my name is Lucy.
90
00:09:24,732 --> 00:09:26,834
I just wanted to apologize
for all the noise last night.
91
00:09:26,967 --> 00:09:28,469
Oh, my gosh.
Don't worry about it.
92
00:09:28,669 --> 00:09:30,004
Okay. I was going to go around
93
00:09:30,137 --> 00:09:31,672
to everybody and apologize,
but I can't find anyone.
94
00:09:31,806 --> 00:09:33,074
Do you know
if they're all empty?
95
00:09:33,207 --> 00:09:35,142
Uh, no. I-- I think it's
pretty dead up here.
96
00:09:35,276 --> 00:09:37,445
I've seen one strange
British man with a dog,
97
00:09:37,578 --> 00:09:38,746
and that's about it.
98
00:09:38,879 --> 00:09:40,181
A strange British man?
99
00:09:40,381 --> 00:09:41,649
Yes.
100
00:09:45,352 --> 00:09:46,821
What was the dog's name?
101
00:09:47,822 --> 00:09:49,123
Parkins. Why?
102
00:09:50,257 --> 00:09:52,359
Um, have you eaten?
Actually, what's your name?
103
00:09:52,493 --> 00:09:53,727
It's-- it's Moray.
104
00:09:53,861 --> 00:09:54,995
Oh, that's awesome.
I love that.
105
00:09:55,196 --> 00:09:56,531
Have you eaten yet, Moray?
106
00:09:56,664 --> 00:09:57,898
No, but I'm--
I'm actually all good.
107
00:09:58,065 --> 00:09:59,433
-I've got stuff upstairs.
-Are you sure?
108
00:09:59,568 --> 00:10:01,001
I literally just made bacon.
109
00:10:01,202 --> 00:10:02,903
Uh, no thank you, bur--
but thanks for the invite.
110
00:10:03,104 --> 00:10:04,371
Okay, let me know
if you need anything.
111
00:10:04,506 --> 00:10:05,773
-I will do that.
Okay, bye.
112
00:10:05,906 --> 00:10:07,308
-Bye. Sorry about the noise.
-No worries.
113
00:10:07,441 --> 00:10:08,843
Okay.
114
00:10:21,922 --> 00:10:22,890
Okay.
115
00:12:22,577 --> 00:12:24,778
Sorry, guys,
just stop really quickly.
116
00:12:24,912 --> 00:12:26,113
Um, when I-- when I start,
117
00:12:26,247 --> 00:12:27,515
when I was
saying a little bit more,
118
00:12:27,649 --> 00:12:29,216
I meant like a-- just like
a little bit more,
119
00:12:29,350 --> 00:12:31,385
little bit more.
Can we go back...
120
00:12:33,320 --> 00:12:36,691
Let's go to the top
of the second chorus.
121
00:12:37,091 --> 00:12:38,492
-Ready?
-Yeah.
122
00:12:39,193 --> 00:12:41,929
One, two, three, four,
take some--
123
00:13:32,946 --> 00:13:35,784
Can you also,
sorry, sorry, I know.
124
00:13:35,916 --> 00:13:38,452
Can you also build a little bit?
125
00:13:38,653 --> 00:13:41,155
There's like a build from
the beginning to the middle.
126
00:13:41,288 --> 00:13:43,490
So, just a quick question.
127
00:13:43,758 --> 00:13:46,160
Is the plan to like keep
stopping and starting
128
00:13:46,293 --> 00:13:48,262
every other verse
when we play live too?
129
00:13:48,395 --> 00:13:50,464
It's a bold
choice in my opinion.
130
00:13:50,665 --> 00:13:55,002
I just love, I'd love to get
it right, all the way through,
131
00:13:55,135 --> 00:13:56,870
just like one time,
and then we're good.
132
00:13:57,304 --> 00:13:59,139
Okay? It's going to be good.
We're going to get it.
133
00:13:59,273 --> 00:14:00,575
It's going to be good.
Ready?
134
00:14:00,775 --> 00:14:01,810
Yep.
135
00:14:01,942 --> 00:14:03,410
- Ready?
- Yep.
136
00:14:29,269 --> 00:14:31,038
And there's
an opportunity for a solo.
137
00:14:58,633 --> 00:14:59,768
'Kay.
138
00:14:59,967 --> 00:15:02,903
Three, two, one.
139
00:15:23,591 --> 00:15:24,659
Wait, guys, hold up.
140
00:15:24,793 --> 00:15:26,226
We have an audience.
141
00:15:26,828 --> 00:15:28,228
I heard there was bacon.
142
00:15:39,239 --> 00:15:40,775
-Here you go.
-Thank you.
143
00:15:40,974 --> 00:15:42,409
Of course.
144
00:15:43,110 --> 00:15:44,646
Thank you.
145
00:15:53,987 --> 00:15:55,189
Do you want a dish?
146
00:15:55,322 --> 00:15:56,323
-Yes.
-Yes, please.
147
00:15:56,457 --> 00:15:57,491
-Yes.
-Yes, please.
148
00:15:57,625 --> 00:15:59,092
-I thank you.
-Know you would.
149
00:16:03,865 --> 00:16:05,432
Sorry. I, I, um...
150
00:16:05,767 --> 00:16:08,135
I bet you didn't expect
the noisiest neighbors ever
151
00:16:08,335 --> 00:16:09,537
to be crashing your little
serene weekend.
152
00:16:09,671 --> 00:16:11,004
-I'm sorry.
-Oh my gosh, no, no.
153
00:16:11,205 --> 00:16:12,206
It's totally fine.
154
00:16:12,339 --> 00:16:13,741
It's actually really fun.
155
00:16:13,875 --> 00:16:15,042
And I loved that, that song.
156
00:16:15,175 --> 00:16:17,010
Was that like,
an original composition?
157
00:16:17,144 --> 00:16:19,046
No, um,
it's actually really old.
158
00:16:19,246 --> 00:16:20,314
We just put our own spin on it.
159
00:16:20,515 --> 00:16:22,983
Oh, cool.
Do you guys play anything
160
00:16:23,116 --> 00:16:24,719
that I would have heard?
161
00:16:26,186 --> 00:16:27,856
You're asking
if we play requests?
162
00:16:28,690 --> 00:16:32,993
Uh, no, I was just curious if
I've heard your music anywhere.
163
00:16:33,460 --> 00:16:35,295
Maybe. We do
this livestream on Fridays.
164
00:16:35,496 --> 00:16:36,831
- Oh, cool.
- Well, we used to.
165
00:16:37,331 --> 00:16:39,066
Okay, we missed
a couple Fridays,
166
00:16:39,266 --> 00:16:40,502
but, I mean,
we're gonna get back into it.
167
00:16:40,702 --> 00:16:42,269
-He's just being snarky.
-That's all right.
168
00:16:42,402 --> 00:16:43,705
I can be snarky, too.
169
00:16:45,005 --> 00:16:47,040
And where is that, uh, charisma
170
00:16:47,241 --> 00:16:48,810
that got you
Employee of the Month?
171
00:16:50,177 --> 00:16:51,546
Where do you work?
172
00:16:51,946 --> 00:16:53,681
I work at the wine
tasting room at Aikman's.
173
00:16:53,882 --> 00:16:55,182
Okay.
174
00:16:55,315 --> 00:16:56,551
I mean, you know,
they sell beer and spirits, too.
175
00:16:56,684 --> 00:16:58,018
It's not like...
176
00:16:58,151 --> 00:16:59,286
Do your thing.
177
00:16:59,419 --> 00:17:00,822
-No, I'm not gonna...
-Do it.
178
00:17:01,021 --> 00:17:02,924
-Hey, come on, do it.
-Yeah, do it. Do that thing.
179
00:17:03,123 --> 00:17:04,324
- No.
- Yeah.
180
00:17:04,893 --> 00:17:06,694
Okay, he does this
thing where he will guess
181
00:17:06,895 --> 00:17:08,963
the wine that you like based on
the year that you were born.
182
00:17:09,363 --> 00:17:11,498
Let's hear it.
I was born in '92.
183
00:17:11,633 --> 00:17:13,200
What's my wine?
184
00:17:14,969 --> 00:17:16,971
Okay. Um...
185
00:17:17,371 --> 00:17:19,007
All right,
so you were born before '96.
186
00:17:19,139 --> 00:17:20,708
-That makes you a millennial.
-Mm-hmm.
187
00:17:20,842 --> 00:17:22,844
I mean, your clothing
says professional.
188
00:17:23,043 --> 00:17:24,879
Well-off. Uh...
189
00:17:25,013 --> 00:17:26,614
I mean, you're
probably still
190
00:17:27,281 --> 00:17:29,249
paying off your loans
for college, right?
191
00:17:30,217 --> 00:17:31,485
Single?
192
00:17:32,052 --> 00:17:33,387
Yeah.
193
00:17:35,690 --> 00:17:36,824
All right.
194
00:17:37,659 --> 00:17:39,894
Yeah, I mean, I'd say
your wine is a...
195
00:17:40,562 --> 00:17:42,931
probably a-- like,
a two-buck Chuck Merlot.
196
00:17:43,130 --> 00:17:44,899
-Oh!
-She asked.
197
00:17:45,098 --> 00:17:46,133
I actually hate Merlot.
198
00:17:46,266 --> 00:17:47,467
I'm sorry about that.
199
00:17:47,669 --> 00:17:48,703
It's okay.
200
00:17:49,202 --> 00:17:51,071
Oh, you know
what I just remembered?
201
00:17:51,204 --> 00:17:52,740
You know who she saw
outside last night?
202
00:17:53,073 --> 00:17:54,408
Who?
203
00:17:54,943 --> 00:17:57,110
Professor Blackwood.
204
00:17:57,244 --> 00:17:58,813
No-- no, that doesn't
make any sense.
205
00:17:59,413 --> 00:18:01,816
She doesn't even know who he is.
How would she know that?
206
00:18:01,950 --> 00:18:03,985
He's an old English
dude and a dog named--
207
00:18:04,184 --> 00:18:05,218
-Parkins. Yeah.
-Parkins?
208
00:18:05,352 --> 00:18:07,120
Right? This is his cabin.
209
00:18:07,622 --> 00:18:08,723
Oh.
210
00:18:12,125 --> 00:18:15,063
Okay, so where
is he staying then?
211
00:18:15,597 --> 00:18:17,031
I don't know.
212
00:18:17,164 --> 00:18:18,666
Did he say anything
about being here this weekend?
213
00:18:18,800 --> 00:18:19,834
No, not to me.
214
00:18:21,201 --> 00:18:22,604
Cole's right.
I mean, he's not here.
215
00:18:23,203 --> 00:18:24,606
His room's right there.
216
00:18:24,739 --> 00:18:26,306
I don't know how
we would have missed him.
217
00:18:26,507 --> 00:18:27,909
Did you check his room?
218
00:18:28,208 --> 00:18:29,644
I mean, I don't know.
219
00:18:30,011 --> 00:18:31,879
Uh, I will go check his room.
220
00:18:32,013 --> 00:18:33,313
All right. Yeah, okay.
221
00:18:43,558 --> 00:18:45,593
So your college
professor is just cool
222
00:18:45,793 --> 00:18:47,294
with you guys
staying in his cabin?
223
00:18:47,494 --> 00:18:48,963
Oh, yeah. He said
we could use it
224
00:18:49,097 --> 00:18:50,364
for the weekend to practice.
225
00:18:50,497 --> 00:18:51,699
Sterling is like his protege,
226
00:18:51,899 --> 00:18:53,333
so we can come use it
whenever we want.
227
00:18:53,534 --> 00:18:55,069
Oh. At least until
Sterling quits the band.
228
00:18:55,202 --> 00:18:56,571
-Stop.
-What?
229
00:18:56,838 --> 00:18:59,306
He already left the music
program to study psycho sounds.
230
00:18:59,439 --> 00:19:01,075
No, it's
actually psychoacoustics,
231
00:19:01,208 --> 00:19:02,510
and he's not
going to quit the band.
232
00:19:02,710 --> 00:19:03,878
I would know,
I spend every day with him.
233
00:19:04,112 --> 00:19:06,848
Really? How's he spending
his nights, Lucy?
234
00:19:07,147 --> 00:19:08,415
He's not here.
235
00:19:09,617 --> 00:19:11,385
- Bed's still made.
- Yeah, okay.
236
00:19:19,927 --> 00:19:22,697
You know, I-- I might have
misheard the dog's name.
237
00:19:22,830 --> 00:19:24,197
I'm sorry. I--
I don't want to cause--
238
00:19:24,331 --> 00:19:25,533
-No, no, you're-- you're fine.
-No, no,
239
00:19:25,733 --> 00:19:26,934
you're not causing anything.
240
00:19:55,930 --> 00:19:57,632
Hey, uh...
241
00:19:58,633 --> 00:20:00,434
You weren't just touching
my guitar then, were you?
242
00:20:00,835 --> 00:20:03,236
No, I-- I was
just checking it out.
243
00:20:03,638 --> 00:20:04,739
Yeah, please don't.
244
00:20:04,872 --> 00:20:06,174
- See you later.
- Sorry.
245
00:20:06,306 --> 00:20:07,909
Okay. Yeah.
246
00:20:10,978 --> 00:20:13,246
Oh. Moray, um...
247
00:20:13,480 --> 00:20:14,849
I-- I, uh...
248
00:20:15,116 --> 00:20:17,618
Oh, I wanted
to introduce you to Darryl.
249
00:20:52,120 --> 00:20:53,453
Darryl?
250
00:20:55,723 --> 00:20:57,558
Um, I just wanted to make
sure you guys got, like, a--
251
00:20:57,759 --> 00:20:59,761
a chance to properly
chat before Moray leaves.
252
00:20:59,961 --> 00:21:01,428
This is Darryl.
He's Cole's roommate.
253
00:21:01,562 --> 00:21:03,263
- Hi.
- Wait, wait, wait.
254
00:21:03,396 --> 00:21:05,166
Dude, that's robotic.
255
00:21:05,566 --> 00:21:07,135
You can't actually
tell me that that sounds good.
256
00:21:07,267 --> 00:21:08,936
Yeah, it does, because
I'm sticking to the beat.
257
00:21:09,070 --> 00:21:10,571
-It sounds awesome.
-Just, like, one--
258
00:21:10,772 --> 00:21:12,106
-just like one second.
-Yeah, because your
259
00:21:12,240 --> 00:21:13,241
-timing doesn't work.
-Hey.
260
00:21:13,373 --> 00:21:14,876
It's awkward.
261
00:21:15,442 --> 00:21:17,578
Uh, do you want to
take a seat, or...
262
00:21:18,045 --> 00:21:19,881
Um, yeah, sure.
263
00:21:23,017 --> 00:21:25,418
Um, so what
do you do in the band?
264
00:21:26,453 --> 00:21:27,487
I am not in the band.
265
00:21:27,688 --> 00:21:28,756
-Oh.
-Yeah.
266
00:21:28,956 --> 00:21:30,558
Cole just asked me
to come and help.
267
00:21:30,958 --> 00:21:33,460
I-- I saw the mic.
I just thought...
268
00:21:33,661 --> 00:21:35,630
Is that something
that you do in school?
269
00:21:36,063 --> 00:21:37,064
Yeah, kind of.
270
00:21:37,198 --> 00:21:38,166
Um, I'm in the film school.
271
00:21:38,298 --> 00:21:39,466
Oh, cool.
272
00:21:39,734 --> 00:21:41,068
So you want to make movies.
273
00:21:41,368 --> 00:21:43,470
No, not really.
274
00:21:44,071 --> 00:21:45,640
It's too stressful.
275
00:21:45,773 --> 00:21:46,874
Oh.
276
00:21:48,375 --> 00:21:50,678
Well, hey,
I guess it's good to know
277
00:21:50,812 --> 00:21:51,946
what you like
and what you don't.
278
00:21:52,079 --> 00:21:53,915
Yeah, yeah.
I like microphones.
279
00:21:54,682 --> 00:21:56,284
You know,
I have a few, actually.
280
00:21:56,517 --> 00:21:58,753
Oh, okay.
How many?
281
00:21:58,886 --> 00:21:59,954
Not a lot.
282
00:22:00,188 --> 00:22:01,522
Just a few.
283
00:22:04,091 --> 00:22:06,127
Um, do you mind if I...
284
00:22:06,326 --> 00:22:07,762
-Yes, please.
-Okay.
285
00:22:16,137 --> 00:22:17,538
What do you want to talk about?
286
00:22:17,738 --> 00:22:19,006
It's really difficult.
I don't want to just talk.
287
00:22:19,140 --> 00:22:20,775
I mean, I just want
to have a conversation.
288
00:22:21,275 --> 00:22:23,778
Like, real conversation.
289
00:22:23,911 --> 00:22:25,345
-Okay.
-You're giving me nothing.
290
00:22:25,546 --> 00:22:26,848
Do you want to say
more than two words
291
00:22:27,081 --> 00:22:28,516
in a goddamn conversation
with all of our friends--
292
00:22:28,649 --> 00:22:29,717
It's very hard to
have a conversation
293
00:22:29,851 --> 00:22:31,418
when you just talk at me.
294
00:22:33,054 --> 00:22:34,288
Moray.
295
00:22:34,689 --> 00:22:35,957
-Mm.
-Sorry.
296
00:22:36,090 --> 00:22:37,925
I-- I just wanted to say
I'm so sorry about that.
297
00:22:38,259 --> 00:22:39,660
It's like, musicians.
There's so much drama.
298
00:22:39,861 --> 00:22:41,295
Oh, I know.
It's all good.
299
00:22:41,428 --> 00:22:43,831
Oh, you know? Do you--
Do you know a lot of musicians?
300
00:22:43,965 --> 00:22:48,603
Um, well, not a lot, no,
but, um, my brother was.
301
00:22:48,736 --> 00:22:50,370
Oh, that's cute.
What does he do now?
302
00:22:52,173 --> 00:22:53,608
Um...
303
00:22:54,508 --> 00:22:55,610
-Uh...
-Oh, fuck!
304
00:22:55,743 --> 00:22:58,145
Oh, my God.
Oh, I'm so sorry.
305
00:22:58,279 --> 00:22:59,680
-That's horrible.
-No--
306
00:22:59,881 --> 00:23:01,115
Fuck! I'm so sorry.
307
00:23:01,448 --> 00:23:02,415
Oh, that's horrible.
308
00:23:02,550 --> 00:23:03,885
It's all good. Um...
309
00:23:04,018 --> 00:23:06,854
It was a while back,
so it's fine. Um...
310
00:23:06,988 --> 00:23:11,192
Thank you for the bacon,
and I love the music.
311
00:23:11,391 --> 00:23:13,861
I will definitely be
checking out that live stream.
312
00:23:13,995 --> 00:23:15,930
Cool. Um, well, actually,
we're going to The Mountain
313
00:23:16,063 --> 00:23:17,965
if you want to come.
You're totally welcome.
314
00:23:18,699 --> 00:23:21,135
Um, thank you, but I'm
just gonna hang out here.
315
00:23:21,269 --> 00:23:23,004
I actually came up here
to have some time to myself.
316
00:23:23,204 --> 00:23:25,438
Okay. Well, if you change
your mind, um, we have
317
00:23:25,640 --> 00:23:27,808
lots of non-drama-inducing
conversations.
318
00:23:28,009 --> 00:23:29,210
- Okay.
- Or, like, we could totally
319
00:23:29,409 --> 00:23:30,578
talk about it if you want to.
320
00:23:30,778 --> 00:23:32,980
-Thank you. I appreciate that.
-Cool.
321
00:23:33,114 --> 00:23:35,650
Well, um, feel free to crash
our band practices any time.
322
00:23:35,783 --> 00:23:37,084
Thank you. I might do that.
323
00:23:37,285 --> 00:23:38,819
Or, like, let us know
if we're being too loud.
324
00:23:38,953 --> 00:23:41,022
-Okay. Okay. Bye.
-We'll do it.
325
00:25:09,276 --> 00:25:11,278
All right.
326
00:25:14,715 --> 00:25:15,950
-Here you go.
-Thank you.
327
00:25:16,083 --> 00:25:17,151
Yep.
328
00:25:19,320 --> 00:25:20,588
You?
329
00:25:26,494 --> 00:25:27,695
These new?
330
00:25:27,895 --> 00:25:29,296
Caps look a little different.
331
00:25:30,531 --> 00:25:32,233
I don't know. That's all I saw.
332
00:25:34,835 --> 00:25:37,438
- Hi.
- Yay!
333
00:25:37,805 --> 00:25:39,407
Oh, I'm sorry.
I can go back to the cabin
334
00:25:39,607 --> 00:25:41,642
-and grab you another one.
-Oh, no, don't worry about it.
335
00:25:41,842 --> 00:25:42,910
I'm all good.
336
00:25:43,110 --> 00:25:44,513
Look at you, saving the planet.
337
00:25:44,712 --> 00:25:45,980
And my wallet.
338
00:25:46,147 --> 00:25:47,882
Two birds with one stone,
I guess.
339
00:25:48,015 --> 00:25:51,218
Or as my mother used to say,
feeding two birds with one bowl.
340
00:25:57,191 --> 00:25:59,326
Strongly suggest that
everybody carries one of these.
341
00:25:59,693 --> 00:26:01,862
Saved my life
a couple weeks ago.
342
00:26:02,863 --> 00:26:04,298
Where were you?
343
00:26:05,066 --> 00:26:07,635
I was up here, Cole.
Same spot we're going.
344
00:26:09,437 --> 00:26:10,805
With the professor?
345
00:26:11,872 --> 00:26:13,240
Yeah, with the professor.
346
00:26:13,374 --> 00:26:15,076
He's the one who's helping
me shape my thesis.
347
00:26:15,276 --> 00:26:17,378
Yo, what the fuck? Lucy!
348
00:26:17,578 --> 00:26:19,447
Sorry. You gotta test 'em.
349
00:26:19,647 --> 00:26:20,815
Test my eardrums?
350
00:26:20,948 --> 00:26:23,617
Okay, can we just, uh, stop?
Thank you.
351
00:26:23,818 --> 00:26:26,020
Um, we're gonna take
the trail up this way
352
00:26:26,153 --> 00:26:27,822
to a flat area
called Fiddler's Green.
353
00:26:28,289 --> 00:26:30,024
Once we're up there,
I'm gonna take each of you
354
00:26:30,157 --> 00:26:32,426
to your solo spot,
go over safety from there.
355
00:26:32,561 --> 00:26:35,129
And please, keep the noise down.
356
00:26:36,130 --> 00:26:37,231
Okay. Great.
357
00:26:39,266 --> 00:26:40,334
Let's go.
358
00:26:41,202 --> 00:26:43,404
So what's the deal
with this solo thing?
359
00:26:43,604 --> 00:26:45,906
Oh, something Sterling's
been talking about for weeks.
360
00:26:46,107 --> 00:26:48,175
He did it a couple weeks ago,
and said last time he was here,
361
00:26:48,309 --> 00:26:49,810
he saw a bobcat
walk right by him.
362
00:26:50,010 --> 00:26:52,046
And it's safe?
363
00:26:52,547 --> 00:26:54,315
I don't know. I mean,
I would wanna see an animal.
364
00:26:54,516 --> 00:26:56,650
The only thing I see
in the city is rats and pigeons.
365
00:26:56,784 --> 00:26:59,053
I'm excited.
366
00:27:13,602 --> 00:27:15,736
We're happy you changed your
mind and decided to join us.
367
00:27:15,936 --> 00:27:18,038
Yeah.
And thank you for the invite.
368
00:27:18,239 --> 00:27:21,008
-No, of course.
-I came up here just hoping
369
00:27:21,208 --> 00:27:23,177
to take a break from adulting.
370
00:27:23,811 --> 00:27:25,312
You guys seem interesting.
371
00:27:25,514 --> 00:27:27,748
You don't seem to care too much
about the real world.
372
00:27:29,518 --> 00:27:31,553
Sorry, I don't know if I should
take that as a compliment.
373
00:27:31,752 --> 00:27:32,753
-No, no, no!
-Okay.
374
00:27:32,953 --> 00:27:34,623
Sorry. That came across weird.
375
00:27:34,822 --> 00:27:37,057
I just mean, like,
I love the carefree,
376
00:27:37,258 --> 00:27:38,993
free-spirit vibe of you guys.
377
00:27:39,193 --> 00:27:41,695
It's kind of exactly
what I'm looking for right now.
378
00:27:42,396 --> 00:27:44,899
Well, you're in the right place.
Just you and us and the trees.
379
00:27:45,032 --> 00:27:46,867
And no bullshit.
380
00:27:50,137 --> 00:27:52,406
My brother used to do stuff
like this all the time.
381
00:27:56,110 --> 00:27:59,079
I don't wanna pry, but,
um, were you two close?
382
00:27:59,280 --> 00:28:02,116
Yeah. I mean, when we were kids,
383
00:28:02,249 --> 00:28:06,420
we would bicker and argue
and he would pick on me, but...
384
00:28:07,188 --> 00:28:10,257
I don't know. The older we got,
the closer we became.
385
00:28:10,391 --> 00:28:11,725
When he moved away, he--
386
00:28:12,760 --> 00:28:14,161
he would call me all the time,
387
00:28:14,361 --> 00:28:17,131
leave me
these stupid voicemails.
388
00:28:18,432 --> 00:28:20,134
I don't know.
Even though I have those,
389
00:28:20,267 --> 00:28:23,304
I'd give anything just
to hear his actual voice again.
390
00:28:25,940 --> 00:28:27,708
Keep an ear out.
You might hear him here.
391
00:28:28,375 --> 00:28:29,443
I will.
392
00:28:30,545 --> 00:28:31,812
I will.
393
00:28:48,896 --> 00:28:50,164
Okay, Darryl.
394
00:28:50,297 --> 00:28:52,266
This is your spot.
Right up here.
395
00:28:54,168 --> 00:28:56,470
-Sorry.
-You're good.
396
00:28:59,039 --> 00:29:01,175
All right.
So we'll be along this trail.
397
00:29:01,308 --> 00:29:03,444
So as long as you don't
wander off, you should be fine.
398
00:29:04,812 --> 00:29:05,779
Marco.
399
00:29:05,913 --> 00:29:07,848
-Polo.
-Polo.
400
00:29:07,982 --> 00:29:09,783
Uh, if something happens,
401
00:29:09,917 --> 00:29:11,452
just follow the path
in this direction.
402
00:29:11,586 --> 00:29:12,886
You'll run into the rest of us.
403
00:29:14,488 --> 00:29:17,891
I mean, it'd be more effective
if I used the whistle. Right?
404
00:29:18,392 --> 00:29:20,227
Yeah, and we'd come running,
but just...
405
00:29:20,361 --> 00:29:23,497
please try your best not to
jump too quickly to the whistle.
406
00:29:23,698 --> 00:29:25,165
Okay?
407
00:29:26,668 --> 00:29:28,035
Yeah. Okay.
408
00:29:29,003 --> 00:29:31,338
Okay. See you in an hour.
409
00:29:31,472 --> 00:29:32,507
Okay.
410
00:29:33,874 --> 00:29:35,142
Okay.
411
00:29:36,711 --> 00:29:37,978
Hey, man.
412
00:29:39,213 --> 00:29:40,715
You don't have to do this.
413
00:29:40,848 --> 00:29:42,950
I mean, I can just tell
everyone you have to go back.
414
00:29:46,787 --> 00:29:48,956
Nah, I'm-- I'm good.
415
00:29:49,890 --> 00:29:51,526
You sure?
416
00:29:51,660 --> 00:29:52,926
Yeah.
417
00:29:53,827 --> 00:29:55,262
Brought something to do.
418
00:29:58,667 --> 00:30:00,267
All right. Cool, cool.
419
00:30:01,636 --> 00:30:02,936
I'll see you on the flip side.
420
00:30:14,882 --> 00:30:16,618
I like
your hiking shoes.
421
00:30:16,751 --> 00:30:17,719
Thank you.
422
00:30:21,021 --> 00:30:22,956
-I just thought they were cute.
-Yeah.
423
00:30:23,090 --> 00:30:24,892
Um, not much traction.
424
00:30:25,694 --> 00:30:27,562
I actually got them
at the same place as this.
425
00:30:27,696 --> 00:30:29,029
Oh, cool.
426
00:30:29,196 --> 00:30:30,998
Like, if we get eaten by a bear,
I'm gonna be cute
427
00:30:31,131 --> 00:30:32,399
-all through it.
-Yeah.
428
00:30:33,601 --> 00:30:34,902
Good point. Good point.
429
00:30:35,269 --> 00:30:36,904
They're a little slippery,
but...
430
00:30:37,572 --> 00:30:38,839
it's okay.
431
00:30:45,913 --> 00:30:47,181
Whoa.
432
00:30:49,283 --> 00:30:50,384
That was, like, honey.
433
00:30:50,518 --> 00:30:52,486
-Maybe it was tree sap.
-Yeah.
434
00:30:52,920 --> 00:30:54,455
Anybody wanna make maple syrup?
435
00:30:55,255 --> 00:30:56,323
Yes.
436
00:31:12,272 --> 00:31:14,208
- All right.
- That's cool.
437
00:31:17,411 --> 00:31:19,880
Oop! Uh-oh.
438
00:31:21,248 --> 00:31:23,518
Oop!
439
00:31:26,353 --> 00:31:27,488
Okay.
440
00:31:35,028 --> 00:31:37,030
All right, Moray. You're up.
441
00:31:37,231 --> 00:31:39,166
Same song and dance as before.
442
00:31:39,366 --> 00:31:40,835
Darryl's gonna be up that way.
443
00:31:40,968 --> 00:31:42,871
You need us, we're up this way.
444
00:31:43,070 --> 00:31:44,572
-Okay?
-Okay.
445
00:31:44,773 --> 00:31:46,508
Just you and the trees
and no bullshit. You ready?
446
00:31:47,307 --> 00:31:48,976
I'm trying to say yes
to more things.
447
00:31:49,109 --> 00:31:51,078
Just, like, meditate
or do yoga or something.
448
00:31:51,211 --> 00:31:52,547
Oh,
is that what the cool kids do?
449
00:31:52,680 --> 00:31:53,815
Oh, we wouldn't, no.
450
00:31:54,014 --> 00:31:55,215
Look, we should go
451
00:31:55,416 --> 00:31:57,217
before we wake up
every animal in the woods.
452
00:31:58,452 --> 00:31:59,953
What do we do if we see a bear?
453
00:32:00,154 --> 00:32:01,488
- Just play dead.
- Oh, what?
454
00:32:01,689 --> 00:32:03,157
No,
there aren't any bears here.
455
00:32:03,290 --> 00:32:04,759
- Don't worry about it.
- Well, there is one.
456
00:32:04,893 --> 00:32:06,126
What?
457
00:32:06,260 --> 00:32:07,729
Yeah,
I saw this one at the zoo.
458
00:32:08,262 --> 00:32:09,496
- Let's go.
- Thought there would
459
00:32:09,664 --> 00:32:11,165
for sure be a gas station
on the way up.
460
00:32:11,298 --> 00:32:12,366
Very good.
461
00:32:12,901 --> 00:32:14,903
- We should go.
- Yeah, yeah, no, cool.
462
00:32:15,035 --> 00:32:17,037
We'll take you to the zoo.
Don't worry.
463
00:33:18,967 --> 00:33:20,234
You're right here.
464
00:33:41,421 --> 00:33:42,489
Ahh.
465
00:40:00,134 --> 00:40:01,401
Dang it.
466
00:41:47,341 --> 00:41:48,609
Darryl?
467
00:41:54,448 --> 00:41:55,716
Hello?
468
00:41:58,619 --> 00:41:59,887
Lucy?
469
00:42:11,432 --> 00:42:12,700
Hello?
470
00:42:55,544 --> 00:42:57,978
Hey!
471
00:43:02,750 --> 00:43:03,818
Let me in!
472
00:43:03,951 --> 00:43:06,353
Fuck!
473
00:47:35,289 --> 00:47:36,357
Oh.
474
00:47:49,069 --> 00:47:50,739
-Moray.
-Hi.
475
00:47:50,871 --> 00:47:52,674
Have you seen Darryl?
476
00:47:52,807 --> 00:47:55,710
Um, no, I have not. Why?
477
00:47:55,909 --> 00:47:57,512
We just thought he came back
like you did, yesterday,
478
00:47:57,645 --> 00:47:59,179
because we haven't seen him
since the woods.
479
00:47:59,380 --> 00:48:01,616
Lucy, you guys left me
in the fucking woods.
480
00:48:02,082 --> 00:48:05,919
I had to figure out how to get
home by myself in the dark.
481
00:48:06,120 --> 00:48:08,021
You thought I just
came back here?
482
00:48:08,355 --> 00:48:09,957
Yeah. I mean,
we couldn't find you,
483
00:48:10,090 --> 00:48:11,325
and then your light
was on last night.
484
00:48:11,526 --> 00:48:13,427
So you didn't
want to come check on me?
485
00:48:13,561 --> 00:48:15,530
I'm sorry, this is about
Darryl right now.
486
00:48:15,730 --> 00:48:16,664
Maybe Darryl left.
487
00:48:16,865 --> 00:48:18,132
Or got a ride home.
488
00:48:18,298 --> 00:48:20,769
Maybe he was sick
of what you guys did to him,
489
00:48:20,901 --> 00:48:22,436
how you guys
treat him all the time.
490
00:48:22,570 --> 00:48:24,905
-How we treat him all the time?
-You guys are so selfish.
491
00:48:25,105 --> 00:48:26,741
You leave him out
of everything, and...
492
00:48:26,875 --> 00:48:28,208
Okay, no.
493
00:48:29,577 --> 00:48:31,111
I don't know who
you think you are,
494
00:48:31,245 --> 00:48:33,213
or who you think we are,
or what you think about us.
495
00:48:33,347 --> 00:48:35,617
I don't care.
You know nothing.
496
00:48:36,751 --> 00:48:38,520
And if you wanna be lonely
on your own time,
497
00:48:38,720 --> 00:48:39,953
not my problem.
498
00:48:40,087 --> 00:48:41,656
When it comes to us,
don't assume anything.
499
00:48:42,222 --> 00:48:45,292
So, if you see Darryl,
let me know.
500
00:48:45,926 --> 00:48:47,294
Okay.
501
00:48:47,428 --> 00:48:49,129
I don't know where
this is coming from, but...
502
00:48:49,731 --> 00:48:50,698
Okay.
503
00:52:20,173 --> 00:52:21,441
Oh, shit.
504
00:54:00,307 --> 00:54:01,876
[cell phone ringing,
505
00:54:02,076 --> 00:54:06,647
playing "Jupiter, the Bringer
of Jollity" by Gustav Holst]
506
00:54:18,291 --> 00:54:19,560
Oh, fuck.
507
00:54:20,928 --> 00:54:21,996
Oh God.
508
00:54:22,362 --> 00:54:23,631
Oh, dear God.
509
00:54:24,899 --> 00:54:26,000
Oh, fuck.
510
00:54:30,905 --> 00:54:31,973
Oh, God.
511
00:54:45,620 --> 00:54:46,921
Oh, thank God.
512
00:54:50,024 --> 00:54:52,560
Hey Dad, it's me, again.
513
00:54:53,127 --> 00:54:55,663
Um, I-- I'm startingto get worried.
514
00:54:56,063 --> 00:54:58,331
I-- I don't know what--at what point, like,
515
00:54:58,465 --> 00:54:59,834
I call the police?I don't know.
516
00:54:59,967 --> 00:55:01,368
I-- I--I don't think we're there.
517
00:55:01,501 --> 00:55:03,370
Um, but you are worrying me.
518
00:55:03,504 --> 00:55:04,772
Please call me back.
519
00:55:04,906 --> 00:55:06,974
And take care of Amber.I love you guys.
520
00:56:18,512 --> 00:56:20,447
Come on, come on, come on.
521
00:56:23,951 --> 00:56:25,319
Howdy, now...
522
00:56:25,452 --> 00:56:27,121
Hi, um, I found a dead body
behind the ski lodges
523
00:56:27,255 --> 00:56:28,455
on Montague and James.
524
00:56:28,589 --> 00:56:29,924
Yeah. Okay.
525
00:56:30,057 --> 00:56:31,626
Hello?
526
00:56:31,826 --> 00:56:33,426
Hi, I found a dead body
in the fucking woods!
527
00:56:33,628 --> 00:56:35,630
God damn it.
528
00:56:36,230 --> 00:56:38,498
Hello, can you hear me?
I found a dead body.
529
00:56:40,067 --> 00:56:41,135
Fuck!
530
00:57:22,410 --> 00:57:23,678
No.
531
00:57:38,592 --> 00:57:39,860
Fuck!
532
00:57:40,728 --> 00:57:42,730
Oh, fuck! No.
533
01:02:11,031 --> 01:02:13,400
I don't think you're supposed
to be here.
534
01:02:15,102 --> 01:02:17,505
What are you doing in here?
535
01:02:17,639 --> 01:02:20,174
Lucy and them were freaking out
looking for you.
536
01:02:20,307 --> 01:02:21,375
Where are they?
537
01:02:22,443 --> 01:02:23,511
I don't know.
538
01:02:25,647 --> 01:02:26,780
Where'd you see them?
539
01:02:27,114 --> 01:02:29,450
I saw them heading back
on the trail, but...
540
01:02:30,217 --> 01:02:31,986
something was--
was off with them,
541
01:02:32,119 --> 01:02:33,754
and I'm pretty sure
they broke into my unit,
542
01:02:33,954 --> 01:02:35,356
and they stole my car keys.
543
01:02:35,557 --> 01:02:37,191
I don't know anything
about your keys.
544
01:02:37,324 --> 01:02:38,392
I'm sorry.
545
01:02:45,065 --> 01:02:46,267
Darryl, why are you
hiding in here?
546
01:02:46,467 --> 01:02:48,269
-Your friends--
-Not my friends.
547
01:02:52,439 --> 01:02:53,508
I'm sorry.
548
01:02:56,343 --> 01:02:58,412
I'm just trying to figure out
what is going on with them.
549
01:02:58,546 --> 01:03:00,649
Do you know if they
are on drugs or--
550
01:03:00,781 --> 01:03:02,249
Please don't be so loud.
551
01:03:03,652 --> 01:03:04,918
No, I don't-- I--
552
01:03:05,052 --> 01:03:06,420
I don't think they're on drugs.
553
01:03:06,621 --> 01:03:08,489
Then what is going on?
This is fucked up!
554
01:03:08,690 --> 01:03:13,027
I don't know anything about
what you're talking about, okay?
555
01:03:13,160 --> 01:03:16,897
But yesterday, on that hike,
something happened.
556
01:03:18,098 --> 01:03:19,800
They stopped being them.
557
01:03:22,403 --> 01:03:24,872
I think it had something to do
with the bottled water.
558
01:03:25,873 --> 01:03:27,841
I spit it out.
559
01:03:27,975 --> 01:03:29,577
My tongue tasted
something wrong.
560
01:03:29,778 --> 01:03:30,978
I don't...
561
01:03:33,013 --> 01:03:34,415
You didn't have any, did you?
562
01:03:37,918 --> 01:03:39,853
-Are you on drugs?
-No!
563
01:03:43,324 --> 01:03:44,391
No.
564
01:03:57,905 --> 01:03:59,873
Darryl, I need
to borrow your phone.
565
01:04:00,841 --> 01:04:02,109
Why?
566
01:04:05,714 --> 01:04:07,247
Because I found the professor.
567
01:04:07,549 --> 01:04:09,249
He's here?
568
01:04:09,383 --> 01:04:10,451
He's dead.
569
01:04:11,885 --> 01:04:13,688
I don't know what happened.
It was something bad.
570
01:04:13,822 --> 01:04:14,888
But I found him by the creek,
571
01:04:15,155 --> 01:04:16,156
and I really need
to use your phone
572
01:04:16,290 --> 01:04:18,459
so I can contact the police.
573
01:04:22,731 --> 01:04:23,997
He's dead.
574
01:04:28,369 --> 01:04:30,404
I'm sorry.
575
01:04:30,605 --> 01:04:32,406
Can I please
use your phone?
576
01:04:34,642 --> 01:04:35,909
I don't have it.
577
01:04:37,779 --> 01:04:39,046
Why?
578
01:04:41,181 --> 01:04:42,684
They took my bag.
579
01:04:42,817 --> 01:04:44,084
Who?
580
01:04:46,086 --> 01:04:47,354
Who else?
581
01:04:48,556 --> 01:04:49,624
The band.
582
01:04:50,625 --> 01:04:51,992
They tried to jump me.
583
01:04:53,762 --> 01:04:55,028
Lucy and them?
584
01:04:57,364 --> 01:04:59,601
Mostly Sterling and Cole.
585
01:05:02,202 --> 01:05:03,470
But Lucy was there.
586
01:05:05,939 --> 01:05:07,040
I have to go.
587
01:05:07,307 --> 01:05:08,576
There was someone else.
588
01:05:11,846 --> 01:05:13,113
What?
589
01:05:15,215 --> 01:05:16,684
There was another person.
590
01:05:17,886 --> 01:05:19,153
I think...
591
01:05:21,088 --> 01:05:22,356
in a mask.
592
01:05:33,902 --> 01:05:34,968
Hey.
593
01:05:35,369 --> 01:05:37,037
Time's up, how'd it go?
594
01:05:39,507 --> 01:05:40,608
Fine.
595
01:05:41,108 --> 01:05:44,478
I was just recording
some, uh, trees.
596
01:05:50,417 --> 01:05:51,985
Where-- Where's Neighbor Lady?
597
01:05:53,688 --> 01:05:54,789
Moray.
598
01:05:55,022 --> 01:05:56,290
She went back on her own.
599
01:06:00,595 --> 01:06:01,663
Okay.
600
01:06:03,865 --> 01:06:05,299
Somebody help me up?
601
01:06:06,500 --> 01:06:07,535
Please?
602
01:06:07,968 --> 01:06:09,236
Sure, D-Love.
603
01:06:15,976 --> 01:06:17,244
Thanks.
604
01:07:09,496 --> 01:07:10,865
Do you have the water, Sterling?
605
01:07:11,699 --> 01:07:13,701
That is a phenomenal
idea, Lucy.
606
01:07:13,835 --> 01:07:14,802
We should drink some water.
607
01:07:15,003 --> 01:07:16,169
I agree.
608
01:07:16,738 --> 01:07:18,105
What's up, D-love?
609
01:07:18,238 --> 01:07:19,541
Here.
610
01:07:19,741 --> 01:07:20,708
Oh, no, I'm okay.
611
01:07:20,909 --> 01:07:21,910
Are you sure?
612
01:07:22,710 --> 01:07:24,946
Yeah, I-- I don't
like how it tastes.
613
01:07:25,078 --> 01:07:26,346
Come on, man,
you gotta stay hydrated.
614
01:07:26,548 --> 01:07:27,782
- I know.
- Here.
615
01:07:30,183 --> 01:07:31,953
I'm-- I'm a super taster, man.
616
01:07:32,152 --> 01:07:33,420
It's a real thing.
617
01:07:33,621 --> 01:07:36,123
I'm really sensitive
to sweetness and umami.
618
01:07:36,256 --> 01:07:37,659
Umami.
619
01:07:37,859 --> 01:07:39,393
Darryl, you can't be hiking
up in the mountains
620
01:07:39,594 --> 01:07:41,228
without drinking water, man.
621
01:07:43,831 --> 01:07:45,567
-Okay.
-Good man.
622
01:07:46,066 --> 01:07:47,334
Good, good, good.
623
01:07:57,045 --> 01:07:58,278
Drink the water.
624
01:07:59,479 --> 01:08:01,916
Okay. Look, Sterling, man,
I-- I told you, I'm not--
625
01:08:02,050 --> 01:08:04,351
Do you need me
to show you how to do it?
626
01:08:04,652 --> 01:08:05,720
What?
627
01:08:21,168 --> 01:08:22,436
Ah!
628
01:08:26,674 --> 01:08:27,675
Darryl.
629
01:08:27,875 --> 01:08:29,409
You gotta watch
where you step, man.
630
01:08:51,633 --> 01:08:52,900
Did they follow you?
631
01:08:57,237 --> 01:08:58,506
I don't know.
632
01:09:00,975 --> 01:09:02,076
Okay.
633
01:09:02,744 --> 01:09:04,746
Then I guess I'm going
to Fiddler's Green.
634
01:09:05,178 --> 01:09:06,179
Wait!
635
01:09:06,313 --> 01:09:07,381
No.
636
01:09:07,682 --> 01:09:09,117
Didn't you hear
what I just said?
637
01:09:09,784 --> 01:09:13,087
Yes, I did, and I believe you,
Darryl, but I need answers.
638
01:09:13,320 --> 01:09:15,155
I need answers. I need my phone.
639
01:09:15,288 --> 01:09:16,924
I need my car keys.
640
01:09:19,727 --> 01:09:21,863
Darryl, it's not safe
for you to be here alone.
641
01:09:22,063 --> 01:09:24,666
Why don't you come with me and
we can confront them together?
642
01:09:24,866 --> 01:09:25,667
No.
643
01:09:25,800 --> 01:09:27,068
-No, I won't.
-Please come.
644
01:09:27,267 --> 01:09:28,870
Don't touch me.
645
01:09:29,003 --> 01:09:30,270
Okay, I'm sorry.
646
01:09:31,338 --> 01:09:32,607
I'm sorry.
647
01:09:36,878 --> 01:09:40,313
When I saw that--
that face...
648
01:09:41,616 --> 01:09:44,284
Whatever you wanna call it.
I heard it.
649
01:09:45,385 --> 01:09:47,287
And I think the others did, too.
650
01:09:49,489 --> 01:09:51,993
I'm still me now, I think.
651
01:09:52,560 --> 01:09:55,730
But yesterday
at Fiddler's Green,
652
01:09:55,863 --> 01:09:57,397
hearing it...
653
01:09:59,967 --> 01:10:01,301
it entered me.
654
01:10:02,837 --> 01:10:04,505
It filled my body.
655
01:10:08,109 --> 01:10:11,311
And now it's fading away.
656
01:10:16,718 --> 01:10:17,785
Did I...
657
01:10:19,921 --> 01:10:25,325
Do you think that's
what happens when-- when we...
658
01:10:27,795 --> 01:10:29,197
just...
659
01:10:29,329 --> 01:10:30,598
Poof.
660
01:10:38,271 --> 01:10:40,074
I have to go get my keys.
661
01:10:40,541 --> 01:10:42,009
And I have to get out of here.
662
01:10:43,544 --> 01:10:45,378
Please come with me
when I get back.
663
01:14:08,182 --> 01:14:09,150
No, no.
664
01:14:09,350 --> 01:14:10,551
No, please, please, please.
665
01:14:12,386 --> 01:14:14,322
Don't-- don't hurt me.
666
01:14:14,454 --> 01:14:15,723
Stop it.
667
01:14:16,489 --> 01:14:18,025
Get off of me.
668
01:14:18,225 --> 01:14:19,527
Get off of me!
669
01:14:19,660 --> 01:14:21,762
Get off.
670
01:14:21,963 --> 01:14:24,131
Help, somebody help, please!
671
01:14:24,265 --> 01:14:25,498
Please, no!
672
01:14:25,633 --> 01:14:27,001
Stop it, stop.
673
01:14:30,671 --> 01:14:32,039
Help!
674
01:18:20,935 --> 01:18:22,136
No!
675
01:18:23,638 --> 01:18:25,072
No, don't.
676
01:18:37,151 --> 01:18:38,352
Moray!
677
01:18:38,485 --> 01:18:39,753
Moray!
678
01:18:41,690 --> 01:18:44,191
Moray!
Moray, Moray, Moray!
679
01:18:44,458 --> 01:18:47,161
No, no, I can't. Moray!
680
01:18:47,294 --> 01:18:48,195
No, I can't.
681
01:18:48,362 --> 01:18:51,465
I can't!
682
01:18:51,600 --> 01:18:53,234
Are you just gonna sit there?
683
01:18:53,801 --> 01:18:55,135
I'm right here, Moray.
684
01:18:55,336 --> 01:18:56,605
I'm right here.
685
01:18:56,737 --> 01:18:58,405
Please, what are you doing?
686
01:18:58,772 --> 01:18:59,740
What are you doing?
687
01:18:59,940 --> 01:19:01,576
Moray, please help me.
688
01:19:01,875 --> 01:19:03,310
Moray, I'm right here.
689
01:19:03,444 --> 01:19:06,213
I'm right here. Help me.
690
01:19:06,347 --> 01:19:08,115
Help me, please.
691
01:19:13,787 --> 01:19:15,889
No, I can't.
692
01:19:16,023 --> 01:19:17,992
-If I stop, I'll hear it.
-Hear what?
693
01:19:18,125 --> 01:19:19,628
They made me drink it.
694
01:19:20,227 --> 01:19:21,996
They made me drink it, Moray.
695
01:19:22,129 --> 01:19:23,464
They put this guitar in my hand.
696
01:19:23,665 --> 01:19:25,232
No, Moray, Moray, please.
697
01:19:25,366 --> 01:19:26,735
No, I'll hear it.
I'll hear it, Moray.
698
01:19:26,934 --> 01:19:27,935
No, no.
699
01:19:28,135 --> 01:19:29,236
-Stop--
-No!
700
01:19:29,370 --> 01:19:30,871
I'll hear it,
I'll hear it, I'll--
701
01:19:32,406 --> 01:19:33,508
Let's go.
702
01:19:33,708 --> 01:19:35,943
Daryl, come on, we have to go.
703
01:19:36,076 --> 01:19:37,344
We have to go.
704
01:19:37,911 --> 01:19:39,514
No, it's too late.
705
01:19:39,648 --> 01:19:40,914
It's too late.
706
01:19:41,048 --> 01:19:43,484
No, it's not.
It's not too late.
707
01:19:44,318 --> 01:19:46,120
Where are they?
Where are they?
708
01:19:46,253 --> 01:19:48,255
- I don't know.
- It's too late.
709
01:20:07,542 --> 01:20:09,476
We're getting
out of here.
710
01:20:09,611 --> 01:20:12,079
We gotta get out of here.
711
01:20:39,139 --> 01:20:40,407
No...
712
01:20:45,212 --> 01:20:46,947
Stop. Stop, Daryl.
713
01:20:47,147 --> 01:20:48,482
Daryl, stop. It's me.
714
01:20:48,616 --> 01:20:49,584
Look at me.
715
01:20:49,784 --> 01:20:50,685
It's Moray.
716
01:20:50,819 --> 01:20:52,252
Please, Daryl.
717
01:20:52,386 --> 01:20:53,555
Stop.
718
01:20:53,755 --> 01:20:54,955
Don't do it.
719
01:20:55,790 --> 01:20:57,692
No. Don't do it.
720
01:21:00,562 --> 01:21:01,696
No, Daryl.
721
01:21:01,830 --> 01:21:03,732
Please don't. Please don't.
722
01:21:03,931 --> 01:21:05,866
Please don't.
723
01:21:05,999 --> 01:21:07,301
Stop.
724
01:21:08,837 --> 01:21:09,870
Stop.
725
01:21:10,070 --> 01:21:12,406
Stop.48606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.