All language subtitles for Bring.Her.Back.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL_track4_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,117 --> 00:02:04,082
HAZ QUE REGRESE
2
00:02:08,794 --> 00:02:11,131
-No te creo.
-Qué loco.
3
00:02:11,215 --> 00:02:12,132
Naomi, tienes Snapchat.
4
00:02:12,216 --> 00:02:14,510
-Yo no aparezco. ¿Y tú?
-No.
5
00:02:14,635 --> 00:02:15,427
¿Qué...?
6
00:02:16,136 --> 00:02:18,764
-No te creo que haya publicado eso.
-Me dan celos.
7
00:02:18,847 --> 00:02:20,265
-Ya sé.
-Qué vergüenza.
8
00:02:20,349 --> 00:02:22,017
Es obvio que quiere ser tú...
9
00:02:22,100 --> 00:02:23,936
-...pero no puede.
-Es una millenial.
10
00:02:24,019 --> 00:02:25,521
Es cierto. Completamente.
11
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Oigan, ¿van para la ciudad?
12
00:02:29,107 --> 00:02:29,942
Sí.
13
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
¿Van a ver a amigos allá?
14
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
Sí, ¿por qué?
15
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
¡Piper!
16
00:02:38,742 --> 00:02:40,327
Dijimos que me ibas a esperar.
17
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
No sé quién es.
18
00:02:42,955 --> 00:02:44,665
-Es un pedófilo.
-No jod...
19
00:02:44,748 --> 00:02:46,166
Soy su hermano.
20
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Hermanastro.
21
00:02:49,545 --> 00:02:51,380
Kimmy. Vámonos.
22
00:02:51,463 --> 00:02:52,756
Ay, gracias a Dios.
23
00:02:54,383 --> 00:02:55,467
Okay.
24
00:02:57,344 --> 00:02:58,554
Vamos.
25
00:02:58,637 --> 00:03:00,180
No les caí bien, ¿verdad?
26
00:03:02,349 --> 00:03:03,976
"¿Van para la ciudad?"
27
00:03:05,394 --> 00:03:07,312
No, no, sí les caíste bien.
28
00:03:07,396 --> 00:03:09,481
-No es cierto.
-Es cierto. Es cierto.
29
00:03:10,065 --> 00:03:12,985
Eran tres. Todas eran castañas.
30
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Eran lindas.
31
00:03:16,154 --> 00:03:17,865
Pero un poco mal vestidas.
32
00:03:20,701 --> 00:03:22,286
¿Y tu bastón, Piper?
33
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
En mi mochila. No molestes.
34
00:03:24,288 --> 00:03:25,706
Está bien. Cálmate.
35
00:03:25,789 --> 00:03:28,208
-¡Siempre me preguntas!
-Está bien.
36
00:03:30,419 --> 00:03:32,004
¿Cómo te fue en goalball?
37
00:03:32,504 --> 00:03:34,006
Perdimos.
38
00:03:39,720 --> 00:03:40,804
Andy.
39
00:03:40,888 --> 00:03:42,306
-Andy.
-¿Sí?
40
00:03:42,389 --> 00:03:43,432
-¡Andy!
-¿Qué?
41
00:03:44,808 --> 00:03:45,809
¿Papá?
42
00:03:47,102 --> 00:03:48,103
¿Papá?
43
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Papá, responde, por favor.
44
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
Andy.
45
00:03:54,902 --> 00:03:56,111
Dámelo, dámelo.
46
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Papá, voy a entrar, ¿sí?
47
00:03:59,740 --> 00:04:01,241
Siempre responde.
48
00:04:01,325 --> 00:04:02,826
Vamos a entrar, papá.
49
00:04:04,745 --> 00:04:06,121
¡No responde!
50
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
¿Papá?
51
00:04:17,048 --> 00:04:18,050
¿Papá?
52
00:04:19,218 --> 00:04:20,344
¿Qué pasa?
53
00:04:22,053 --> 00:04:23,347
¿Andy?
54
00:04:26,225 --> 00:04:27,351
¿Andy?
55
00:04:28,644 --> 00:04:30,145
¿Qué pasa?
56
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
¿Papá?
57
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
¿Papá?
58
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
¡Papá!
59
00:04:40,989 --> 00:04:42,157
¡Andy!
60
00:04:53,168 --> 00:04:57,297
Terminó su quimioterapia.
Se suponía que estaba mejor.
61
00:04:58,757 --> 00:05:01,677
Y, Piper,
¿tu hermano trató de ayudarte?
62
00:05:01,802 --> 00:05:03,011
¿No?
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,806
-No quería que entrara.
-Okay.
64
00:05:06,306 --> 00:05:08,100
Dijo que papá iba a estar bien.
65
00:05:09,184 --> 00:05:10,310
Okay.
66
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
Está bien...
67
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Más atrás, toma impulso...
68
00:05:27,327 --> 00:05:31,415
Aquí dice que eres débil visual.
¿Es correcto, Piper?
69
00:05:32,791 --> 00:05:35,919
Solo veo siluetas y luces.
70
00:05:36,003 --> 00:05:37,212
Nada más.
71
00:05:38,338 --> 00:05:41,842
Hablé con una mamá temporal increíble,
se llama Laura.
72
00:05:41,925 --> 00:05:43,218
La vas a amar.
73
00:05:43,844 --> 00:05:47,723
Y, Andy,
tendrás una vivienda supervisada.
74
00:05:49,850 --> 00:05:52,269
-¿Qué?
-¿Cómo? ¿Nos van a separar?
75
00:05:52,352 --> 00:05:53,729
Pero yo la cuido.
76
00:05:54,730 --> 00:05:57,149
Puedes pedir su tutela
cuando cumplas 18.
77
00:05:57,232 --> 00:06:01,445
No quiero que se mude con una extraña.
78
00:06:02,029 --> 00:06:02,988
Me necesita.
79
00:06:03,071 --> 00:06:04,865
¿Por qué no puede ir conmigo?
80
00:06:06,033 --> 00:06:09,870
Laura ha tenido niños problema antes.
81
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
Y...
82
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
¿Qué?
83
00:06:13,665 --> 00:06:14,666
Nada.
84
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
Toronja.
85
00:06:21,173 --> 00:06:24,343
Tuve problemas de niño.
86
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Pero fue hace siglos. Tenía 8 años.
87
00:06:28,680 --> 00:06:29,890
¿Podría...?
88
00:06:31,350 --> 00:06:34,186
¿Podría decirle que no nos separaremos?
89
00:06:34,269 --> 00:06:37,689
Si acepta, ¿podrás portarte bien
por tres meses?
90
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
Oye.
91
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
¿Ya oíste?
92
00:07:00,379 --> 00:07:01,797
Es papá de camino al cielo.
93
00:07:02,881 --> 00:07:04,091
Cállate.
94
00:07:05,384 --> 00:07:06,802
No, en serio.
95
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
Eso es lo que pasa.
96
00:07:09,429 --> 00:07:11,598
Si no te creman o te entierran...
97
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
...solo tomas un avión.
98
00:07:18,230 --> 00:07:20,607
No tienes que pintarme todo bonito.
99
00:07:23,026 --> 00:07:24,111
Sí, ya sé.
100
00:07:25,404 --> 00:07:27,114
Aquí todavía huele a él.
101
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
Ay, Piper.
102
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Puedes llevarte ropa suya.
103
00:07:36,915 --> 00:07:39,626
Está limpia. Ya no huele a él.
104
00:07:42,838 --> 00:07:45,549
Su almohada.
Esa no la he lavado.
105
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
Llegamos.
106
00:08:45,025 --> 00:08:46,193
Carajo.
107
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
Y eso que yo soy la ciega.
108
00:08:48,904 --> 00:08:50,030
Cállate, Piper.
109
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
Así olía el jardín de mamá.
110
00:09:03,001 --> 00:09:04,545
No estaremos mucho tiempo aquí.
111
00:09:06,338 --> 00:09:07,339
Vamos.
112
00:09:10,509 --> 00:09:11,635
¿Hola?
113
00:09:11,718 --> 00:09:13,136
¡Pasen!
114
00:09:13,220 --> 00:09:14,221
¿Qué?
115
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
¡Está abierto!
116
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Entren con confianza.
117
00:09:22,145 --> 00:09:23,730
Disculpen la música.
118
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
Ah, sí.
119
00:09:36,535 --> 00:09:37,703
Ya llegaron.
120
00:09:37,786 --> 00:09:39,746
Qué emoción. Mírense.
121
00:09:39,872 --> 00:09:41,582
-Saluda.
-Mírense.
122
00:09:42,082 --> 00:09:43,750
Hermosa. ¡Pasa!
123
00:09:45,169 --> 00:09:46,670
Bienvenida a tu nueva casa.
124
00:09:46,753 --> 00:09:48,463
Mi casa es tu casa.
125
00:09:48,547 --> 00:09:51,091
Soy Laura. ¿Tú eres Piper?
126
00:09:51,175 --> 00:09:53,177
-Sí.
-Y...
127
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
-Andy.
-Es cierto.
128
00:09:55,304 --> 00:09:57,598
¿Saben qué necesitamos? Una foto.
129
00:09:57,681 --> 00:10:00,100
-¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos.
-Sí.
130
00:10:00,184 --> 00:10:01,393
Me encantaría.
131
00:10:01,476 --> 00:10:02,811
-Ya. ¿Listos?
-Sonríe.
132
00:10:05,314 --> 00:10:06,398
Qué linda.
133
00:10:06,899 --> 00:10:08,609
Qué bien quedó. Miren.
134
00:10:10,485 --> 00:10:13,030
Tienes que conocer a Pompón.
135
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
¿Quién es Pompón?
136
00:10:14,698 --> 00:10:16,617
Es mi perro. Sí.
137
00:10:17,201 --> 00:10:18,202
Ven.
138
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
Es tímido.
139
00:10:24,499 --> 00:10:25,709
Está disecado, Piper.
140
00:10:25,792 --> 00:10:28,337
Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara.
141
00:10:28,921 --> 00:10:31,423
"Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy".
142
00:10:31,507 --> 00:10:32,716
Hola, Pompón.
143
00:10:32,799 --> 00:10:35,427
Y por ahí debe andar el gato.
Junkman.
144
00:10:35,511 --> 00:10:37,221
Él no está disecado... aún.
145
00:10:37,304 --> 00:10:38,347
Pero lo estará.
146
00:10:39,640 --> 00:10:40,849
¿Y tu bastón, linda?
147
00:10:42,017 --> 00:10:43,227
No me gusta usarlo.
148
00:10:43,310 --> 00:10:44,520
¿Por qué?
149
00:10:46,230 --> 00:10:48,232
No quiero que me traten diferente.
150
00:10:48,315 --> 00:10:49,733
¿Cómo te trata la gente?
151
00:10:49,816 --> 00:10:51,527
Me tratan como bebé, entonces...
152
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
Sí, la gente es muy prejuiciosa.
153
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
Pero ¿sabes qué decía mi abuela?
154
00:10:56,949 --> 00:10:58,825
"Coman mierda, pendejos de mierda".
155
00:11:00,536 --> 00:11:02,955
Lo juro. Era muy malhablada.
156
00:11:03,038 --> 00:11:05,040
Yo no hablo así. La amaba.
157
00:11:05,123 --> 00:11:06,625
¿Esto es para Piper?
158
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
Ah, no. Para la ceguera de mi hija.
159
00:11:10,170 --> 00:11:11,672
¿Ella está aquí?
160
00:11:13,465 --> 00:11:15,175
No, falleció.
161
00:11:16,176 --> 00:11:17,344
Lo siento.
162
00:11:17,469 --> 00:11:19,263
Está bien. No sabías. No es tu culpa.
163
00:11:19,346 --> 00:11:20,472
¿Cómo murió?
164
00:11:20,556 --> 00:11:22,391
-Piper.
-Está bien.
165
00:11:23,559 --> 00:11:24,768
Se ahogó.
166
00:11:28,272 --> 00:11:30,274
¿Quién llama?... Es Wendy.
167
00:11:30,774 --> 00:11:32,693
No me deja en paz.
168
00:11:32,776 --> 00:11:34,069
-Hola, Wen.
-¿Ya llegaron?
169
00:11:34,152 --> 00:11:35,988
-Sí, ya llegaron.
-Ya sabes la rutina.
170
00:11:36,071 --> 00:11:37,865
Sí, no, todo bien. Sí.
171
00:11:37,990 --> 00:11:39,825
Están en casa. Wendy dice hola.
172
00:11:39,908 --> 00:11:40,784
Hola, Wendy.
173
00:11:40,868 --> 00:11:42,494
Sí, está bien.
174
00:11:42,578 --> 00:11:44,288
¿Tiene patio atrás?
175
00:11:44,371 --> 00:11:46,707
Sí, hay un patio atrás.
¿Quieres verlo?
176
00:11:47,708 --> 00:11:48,876
Está bien.
177
00:11:49,793 --> 00:11:50,878
Maldita sea.
178
00:11:52,588 --> 00:11:54,798
Si salen, que no se salga el gato.
179
00:11:54,882 --> 00:11:55,924
Mierda.
180
00:11:56,717 --> 00:11:58,302
-Idiota.
-¡Piper!
181
00:11:58,886 --> 00:12:00,012
Espera ahí.
182
00:12:24,620 --> 00:12:26,371
¡Oliver! Disculpa.
183
00:12:26,455 --> 00:12:27,831
¡Oliver! No.
184
00:12:27,915 --> 00:12:28,916
CATHY ESTUVO AQUÍ
185
00:12:29,041 --> 00:12:31,335
Dame al gato. Dame al gato.
Suéltalo.
186
00:12:32,127 --> 00:12:33,462
Ya te tengo. Te tengo.
187
00:12:33,545 --> 00:12:34,838
-Déjalo, Ollie.
-Andy.
188
00:12:35,631 --> 00:12:36,757
Cuidado.
189
00:12:36,840 --> 00:12:37,758
Te tengo.
190
00:12:44,056 --> 00:12:45,140
¿Qué pasa?
191
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
El gato entró a la piscina.
192
00:12:50,646 --> 00:12:52,397
Pero Laura ya lo tiene.
193
00:12:52,481 --> 00:12:55,859
Creo que su hijo lo tenía.
194
00:13:01,156 --> 00:13:02,783
CATHY
195
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Sí.
196
00:13:06,245 --> 00:13:07,246
Sí.
197
00:13:07,996 --> 00:13:10,958
Son tus nuevos hermanos, Oliver.
198
00:13:11,583 --> 00:13:13,168
Piper y Anthony.
199
00:13:13,669 --> 00:13:14,670
Andy.
200
00:13:16,296 --> 00:13:17,673
Ande Andy.
201
00:13:19,591 --> 00:13:21,885
Oliver también perdió a su familia.
202
00:13:21,969 --> 00:13:24,179
Necesitaba cuidados especiales.
203
00:13:25,973 --> 00:13:27,099
Lista, linda.
204
00:13:27,808 --> 00:13:28,684
¿Oliver?
205
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
Oliver.
206
00:13:31,770 --> 00:13:33,313
Ven rápido, mi cielo.
207
00:13:33,897 --> 00:13:36,024
Muy bien. Ven acá.
208
00:13:38,694 --> 00:13:43,615
Oliver tiene mutismo selectivo,
desde que perdimos a Cathy.
209
00:13:44,700 --> 00:13:46,410
Tratamos de no abrumarlo.
210
00:13:46,493 --> 00:13:47,995
¿Verdad, mi cielo?
211
00:13:48,120 --> 00:13:50,038
Vamos paso a paso, ¿verdad?
212
00:13:50,914 --> 00:13:52,791
Listo, ya estás.
213
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Tu turno.
214
00:13:57,504 --> 00:13:58,839
Eres bastante alto.
215
00:13:58,922 --> 00:14:00,424
¿Cómo es él, Andy?
216
00:14:01,717 --> 00:14:02,926
Es bonito.
217
00:14:03,802 --> 00:14:04,803
Te está sonriendo.
218
00:14:08,432 --> 00:14:09,766
¿De qué color es su pelo?
219
00:14:09,850 --> 00:14:10,851
Rojo.
220
00:14:11,643 --> 00:14:13,729
Y muy rizado.
221
00:14:17,649 --> 00:14:19,818
Es un niño hermoso.
222
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
Cuidado ahí. Muy bien.
223
00:14:35,751 --> 00:14:38,378
Y hay una pared a tu derecha.
224
00:14:38,462 --> 00:14:40,255
Y todo derecho hasta tu cuarto.
225
00:14:40,339 --> 00:14:41,965
Cuidado con este escalón, Piper.
226
00:14:42,049 --> 00:14:44,801
-Sí. Ya sé, Andy.
-Okay.
227
00:14:44,885 --> 00:14:46,345
Todo derecho, linda.
228
00:14:47,095 --> 00:14:49,598
Sí, es el cuarto de Cathy.
229
00:14:49,681 --> 00:14:51,391
¿Todo bien, Piper?
230
00:14:51,475 --> 00:14:52,809
Sí, todo bien.
231
00:14:52,893 --> 00:14:54,019
Toronja.
232
00:14:54,102 --> 00:14:55,479
Todo bien, Andy.
233
00:14:56,605 --> 00:14:58,190
Ah, perdón.
234
00:14:58,273 --> 00:15:00,400
Ese es tu cuarto. El de allá.
235
00:15:00,484 --> 00:15:02,611
-Okay.
-Excelente.
236
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
Mierda.
237
00:15:13,997 --> 00:15:15,916
Resulta que tenemos un hermano
238
00:15:15,999 --> 00:15:17,918
Más chico o mayor? - Chico
Jaja qué lindo
239
00:15:18,001 --> 00:15:19,920
Nooooo, está super raro
jajaja
240
00:15:22,798 --> 00:15:24,132
El cuarto no es gran cosa.
241
00:15:25,509 --> 00:15:27,594
No, no. Está bien.
242
00:15:28,595 --> 00:15:31,849
Wendy dice que pedirás la tutela.
¿Es cierto?
243
00:15:31,932 --> 00:15:34,810
Sí, en tres meses.
244
00:15:34,935 --> 00:15:36,019
Cuando cumpla 18.
245
00:15:36,520 --> 00:15:39,523
Tengo que reportar qué tan seguro
y confiable eres.
246
00:15:39,606 --> 00:15:42,609
Entonces sé seguro.
Sé confiable, ¿sí?
247
00:15:44,903 --> 00:15:45,904
Sí.
248
00:15:47,030 --> 00:15:48,073
¿Tu novia?
249
00:15:48,156 --> 00:15:49,241
No.
250
00:15:49,825 --> 00:15:50,617
¿Novio?
251
00:15:52,160 --> 00:15:53,412
Es un amigo.
252
00:15:54,329 --> 00:15:55,873
¿De qué están hablando?
253
00:15:55,956 --> 00:15:57,040
De nada.
254
00:15:57,124 --> 00:15:58,250
¿De tu padre?
255
00:15:59,543 --> 00:16:00,544
No.
256
00:16:01,545 --> 00:16:03,172
Oye, soy terapeuta.
257
00:16:04,131 --> 00:16:06,049
La gente me paga para hablar.
258
00:16:07,050 --> 00:16:08,051
Qué cool.
259
00:16:10,053 --> 00:16:12,973
No tienes que estar
a la defensiva, Andy.
260
00:16:14,141 --> 00:16:16,059
¿Estoy a la defensiva?
261
00:16:16,143 --> 00:16:17,144
Pues sí, mírate.
262
00:16:17,978 --> 00:16:19,146
Brazos cruzados.
263
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
Te aferras a tu celular
como diciendo que me vaya.
264
00:16:22,649 --> 00:16:25,277
Oigan, creo que los oigo.
¿Ustedes me oyen?
265
00:16:26,361 --> 00:16:28,614
Sí. Sí.
266
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
¿Estás bien?
267
00:16:29,781 --> 00:16:30,991
-¡Sí!
-¿Está bien?
268
00:16:31,074 --> 00:16:33,952
-¿Necesitas algo?
-¡Sí, un mejor hermano!
269
00:16:34,995 --> 00:16:35,996
Okay.
270
00:16:37,289 --> 00:16:38,415
Oye.
271
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
¡Laura! Deja mi teléfono.
¿Qué haces?
272
00:16:40,792 --> 00:16:43,003
Perdón. Perdón.
273
00:16:43,086 --> 00:16:44,880
No. Perdóname tú.
274
00:16:45,005 --> 00:16:46,590
No, tienes razón. Hice mal.
275
00:16:46,673 --> 00:16:48,175
No me gusta que toquen mis cosas.
276
00:16:48,300 --> 00:16:50,219
Claro. Es que tenías un mensaje.
277
00:16:50,719 --> 00:16:51,970
No quise gritar.
278
00:16:53,388 --> 00:16:54,389
Está bien.
279
00:17:00,604 --> 00:17:02,606
Así que Oliver es súper raro, ¿eh?
280
00:17:06,484 --> 00:17:07,611
No.
281
00:17:09,530 --> 00:17:10,614
Disculpa.
282
00:18:35,407 --> 00:18:36,617
Espera en tu cuarto.
283
00:18:40,913 --> 00:18:44,249
De despejado a nublado
Lloviznas
284
00:18:44,333 --> 00:18:46,919
Aguaceros
285
00:20:46,455 --> 00:20:47,623
¡Despierten!
286
00:21:32,793 --> 00:21:35,587
¡Andy! ¡Andy!
287
00:21:38,298 --> 00:21:41,301
¡Papá, por favor! ¡Por favor!
288
00:22:00,654 --> 00:22:01,655
Oye, Ollie.
289
00:22:02,948 --> 00:22:05,868
Saldremos un ratito.
¿Estarás bien?
290
00:22:09,079 --> 00:22:10,080
Bien.
291
00:22:16,086 --> 00:22:17,671
¿Cómo se ve?
292
00:22:22,467 --> 00:22:23,677
Se ve bien.
293
00:22:26,388 --> 00:22:27,472
Toronja.
294
00:22:29,766 --> 00:22:31,185
Se ve bien, Piper.
295
00:22:42,070 --> 00:22:43,280
Adiós, papá.
296
00:22:44,489 --> 00:22:46,074
-Estamos con ustedes.
-Gracias.
297
00:22:46,200 --> 00:22:47,284
Mis condolencias.
298
00:22:47,367 --> 00:22:48,410
Gracias.
299
00:23:21,902 --> 00:23:23,529
Andy, perdón.
300
00:23:26,031 --> 00:23:27,616
No puedo dejar que hagas esto.
301
00:23:28,158 --> 00:23:29,159
¿Qué?
302
00:23:29,910 --> 00:23:31,453
Irte sin despedirte.
303
00:23:32,955 --> 00:23:35,457
¿Sí?
Es la última vez que podrás verlo.
304
00:23:35,541 --> 00:23:36,750
¿No lo viste?
305
00:23:39,753 --> 00:23:41,630
Dijiste que se veía bien.
306
00:23:42,673 --> 00:23:43,674
Piper...
307
00:23:45,676 --> 00:23:47,135
Dije "toronja".
308
00:23:47,261 --> 00:23:49,346
No quiero verlo así, Piper.
309
00:23:49,471 --> 00:23:51,348
Está mejor
que la última vez que lo viste.
310
00:23:54,476 --> 00:23:58,564
Muchos creen que el espíritu
se queda en el cuerpo por meses.
311
00:24:00,065 --> 00:24:02,359
De ser cierto, él sigue ahí.
312
00:25:12,846 --> 00:25:13,847
¿Ves?
313
00:25:15,933 --> 00:25:17,351
Está en paz.
314
00:25:19,228 --> 00:25:20,229
Sí.
315
00:25:22,856 --> 00:25:24,441
Dale un beso de despedida.
316
00:25:29,446 --> 00:25:30,447
Yo...
317
00:25:40,165 --> 00:25:41,166
No.
318
00:25:46,588 --> 00:25:48,090
Besa a tu padre, Andy.
319
00:25:51,385 --> 00:25:52,594
Es la costumbre.
320
00:26:03,814 --> 00:26:05,065
Tú puedes.
321
00:26:11,989 --> 00:26:13,073
En los labios.
322
00:26:15,784 --> 00:26:18,495
Sí, es la costumbre.
323
00:26:18,620 --> 00:26:20,497
-No es cierto.
-Sí lo es.
324
00:26:21,081 --> 00:26:22,207
Lo es.
325
00:26:22,791 --> 00:26:24,084
Déjame ayudarte.
326
00:26:25,210 --> 00:26:26,295
Anda.
327
00:26:27,588 --> 00:26:28,714
Está bien. Está bien.
328
00:26:28,797 --> 00:26:32,009
-No puedo. No pue...
-Estoy contigo. Estoy contigo.
329
00:26:32,843 --> 00:26:34,011
¿Sí?
330
00:26:37,139 --> 00:26:39,349
Tranquilo. Estás en buenas manos.
331
00:26:53,322 --> 00:26:55,449
Ánimo. No tiene que ser así.
332
00:26:55,949 --> 00:26:57,951
En serio.
El funeral no debe ser deprimente.
333
00:26:58,035 --> 00:26:59,620
Debe ser una celebración.
334
00:27:00,329 --> 00:27:02,748
Vamos a divertirnos, ¿eh?
335
00:27:04,541 --> 00:27:06,960
Piper, ¿qué haces para divertirte?
336
00:27:07,961 --> 00:27:09,546
Le pateo las bolas a Andy.
337
00:27:12,674 --> 00:27:13,675
Sí.
338
00:27:16,386 --> 00:27:18,889
¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer?
339
00:27:21,141 --> 00:27:22,351
No sé. Emborracharme.
340
00:27:23,477 --> 00:27:25,062
¿Emborracharte? Okay.
341
00:27:26,188 --> 00:27:27,481
Vamos a emborracharnos.
342
00:27:31,568 --> 00:27:32,569
¿Estos?
343
00:27:33,362 --> 00:27:34,696
No, yo los busco.
344
00:27:37,574 --> 00:27:40,202
No, no, no, no. No hagas eso.
345
00:27:47,793 --> 00:27:49,419
El juego se llama números.
346
00:27:49,503 --> 00:27:51,588
Escoge un número del uno al diez.
347
00:27:51,713 --> 00:27:52,714
-Sí.
-¿Ya?
348
00:27:52,798 --> 00:27:55,342
-Siete.
-Aún no lo digas.
349
00:27:55,425 --> 00:27:56,802
Sí, solo piénsalo.
350
00:27:56,885 --> 00:27:59,596
Y cuando cuente tres, lo dices...
351
00:27:59,721 --> 00:28:02,516
...y si adivino tu número,
te toca beber.
352
00:28:02,599 --> 00:28:03,600
Ya entendí.
353
00:28:03,684 --> 00:28:04,893
Piper, tú cuenta.
354
00:28:05,018 --> 00:28:07,104
Tres, dos, uno.
355
00:28:07,729 --> 00:28:08,730
Siete.
356
00:28:09,231 --> 00:28:10,941
-¿Por qué lo repetiste?
-Tramposo.
357
00:28:11,024 --> 00:28:12,651
Qué estupidez.
358
00:28:12,734 --> 00:28:14,653
-No importa. Me toca beber.
-Okay.
359
00:28:14,736 --> 00:28:15,737
-¿Listo?
-Sí.
360
00:28:15,821 --> 00:28:17,030
-¿Listo?
-Sí.
361
00:28:22,327 --> 00:28:24,037
¡Ay, no!
362
00:28:24,121 --> 00:28:25,914
Ya. ¡Ya, perdón!
363
00:28:26,540 --> 00:28:28,417
A ver, Piper. Números.
364
00:28:28,917 --> 00:28:30,335
-¿En serio?
-Sí.
365
00:28:30,419 --> 00:28:31,628
¿Con whiskey?
366
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
Di "cuatro".
367
00:28:33,338 --> 00:28:35,883
Tres, dos, uno.
368
00:28:35,966 --> 00:28:37,050
¡Cuatro!
369
00:28:39,428 --> 00:28:42,681
Cálmate, músculos. Uno y ya.
Un trago y ya.
370
00:28:42,764 --> 00:28:45,267
Bueno, pero no te va a gustar, Piper.
Lo sé.
371
00:28:45,350 --> 00:28:46,143
A ver.
372
00:28:50,939 --> 00:28:52,858
¿Te gustó? ¿Sí?
373
00:28:52,941 --> 00:28:53,984
Está rico, ¿no?
374
00:28:55,277 --> 00:28:57,362
Qué asco. ¿Beben eso?
375
00:28:57,863 --> 00:29:00,157
Pues yo soy más de vodka.
376
00:29:00,282 --> 00:29:02,367
Todo tuyo. Odio el vodka.
377
00:29:03,577 --> 00:29:04,870
Uno por papá.
378
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Sí, está bien.
379
00:29:09,583 --> 00:29:11,084
-¿Piper?
-Sí.
380
00:29:13,378 --> 00:29:14,671
Pero es el último.
381
00:29:14,755 --> 00:29:15,964
El primero.
382
00:29:17,466 --> 00:29:18,467
Salud.
383
00:29:19,009 --> 00:29:20,010
¡Salud!
384
00:29:22,179 --> 00:29:23,680
¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo!
385
00:29:24,515 --> 00:29:26,391
¡Necesito apoyo, Piper!
386
00:29:26,475 --> 00:29:28,810
¡Eso! ¡Sí!
387
00:29:34,608 --> 00:29:36,610
Dime dónde están los frikis
388
00:29:47,704 --> 00:29:48,705
Okay.
389
00:29:49,831 --> 00:29:51,708
¡Ay, no!
390
00:29:51,792 --> 00:29:53,001
Tíralo.
391
00:29:55,629 --> 00:29:57,422
-Hora de dormir, niña.
-¡No!
392
00:29:58,924 --> 00:30:00,759
-¿Cuál sigue?
-Pon la canción de papá.
393
00:30:00,843 --> 00:30:02,636
Sí, la canción de papá.
394
00:30:02,719 --> 00:30:07,224
¿Y yo qué?
No es justo
395
00:30:07,307 --> 00:30:10,769
Ya me cansé, quiero lo que me toca
396
00:30:10,853 --> 00:30:14,314
¿No ves? Quiero vivir
397
00:30:15,065 --> 00:30:17,651
Pero siempre me quitas más
398
00:30:18,235 --> 00:30:20,362
¿Y yo qué?
399
00:30:20,445 --> 00:30:21,864
¡Piper, canta!
400
00:30:23,323 --> 00:30:25,367
-¡Canta!
-¿Y yo qué?
401
00:30:26,034 --> 00:30:27,578
¡Cántala bien!
402
00:30:29,746 --> 00:30:32,457
¡Canta! ¡Canta, Piper!
403
00:30:39,673 --> 00:30:40,883
-Te queda uno.
-Sí.
404
00:30:45,554 --> 00:30:46,555
Uy.
405
00:30:51,476 --> 00:30:52,978
Gracias por hoy, Laura.
406
00:30:53,562 --> 00:30:54,688
De nada, Andy.
407
00:30:57,274 --> 00:30:58,567
Ya lo viví.
408
00:31:01,695 --> 00:31:03,405
¿Quieres hablar de él?
409
00:31:04,072 --> 00:31:06,617
Sí, pero es... No sé, es difícil.
410
00:31:09,369 --> 00:31:11,288
No tenemos que mirarnos.
411
00:31:16,877 --> 00:31:17,920
Podrías...
412
00:31:20,005 --> 00:31:21,298
...preguntarme algo.
413
00:31:24,801 --> 00:31:26,136
Pregunta lo que sea.
414
00:31:28,096 --> 00:31:29,640
¿Cómo...?
415
00:31:29,723 --> 00:31:30,891
¿Cómo superaste...
416
00:31:33,227 --> 00:31:35,312
...que Cathy muriera?
417
00:31:38,607 --> 00:31:39,816
No lo superé.
418
00:31:42,528 --> 00:31:44,655
Cuando la enterramos...
419
00:31:49,117 --> 00:31:50,619
...no quería irme...
420
00:31:51,954 --> 00:31:55,666
...porque sentía
que la estaba abandonando.
421
00:32:03,340 --> 00:32:05,634
¿Cómo podía ir a casa sin mi hija?
422
00:32:15,936 --> 00:32:18,564
¿Cómo podía dormir en una cama
y ella en la tierra?
423
00:32:29,283 --> 00:32:31,660
Me quedaba días en el cementerio.
424
00:32:36,582 --> 00:32:38,500
Para sentirme cerca de ella.
425
00:32:41,211 --> 00:32:42,212
Sí.
426
00:32:54,391 --> 00:32:57,311
Daría todo
para oírla decirme mamá una vez más.
427
00:33:01,899 --> 00:33:03,400
Solo una vez más.
428
00:33:08,405 --> 00:33:09,615
Nada más.
429
00:33:17,497 --> 00:33:18,999
Nosotros solo...
430
00:33:20,417 --> 00:33:22,544
...solo hablábamos si era de Piper.
431
00:33:24,046 --> 00:33:25,714
Ella era la favorita, ¿no?
432
00:33:27,424 --> 00:33:29,218
Sí. Es de esperarse.
433
00:33:32,721 --> 00:33:34,264
¿Por eso la golpeaste?
434
00:33:40,646 --> 00:33:41,939
¿Quién te dijo?
435
00:33:44,566 --> 00:33:45,567
Wendy.
436
00:33:50,572 --> 00:33:52,074
¿Estabas celoso de ella?
437
00:33:55,244 --> 00:33:59,665
Cuando mi papá se casó con su mamá...
438
00:34:05,254 --> 00:34:10,676
...parecía que por fin tenía
la familia que sí quería.
439
00:34:11,969 --> 00:34:15,472
Me metía en problemas en la escuela
para que me pusiera atención...
440
00:34:15,556 --> 00:34:16,889
...pero me odiaba por eso.
441
00:34:18,391 --> 00:34:21,103
Abría la ducha
para que Piper no escuchara y...
442
00:34:23,480 --> 00:34:25,190
...y me pegaba horrible.
443
00:34:27,693 --> 00:34:28,985
Cuando despertaba...
444
00:34:33,614 --> 00:34:34,992
...no sabía dónde estaba.
445
00:34:36,702 --> 00:34:38,203
Qué feo, Andy.
446
00:34:39,621 --> 00:34:40,789
Y ¿sabes qué?
447
00:34:46,295 --> 00:34:47,713
A ella nunca la tocó...
448
00:34:49,214 --> 00:34:50,215
...ni una vez.
449
00:35:17,367 --> 00:35:18,535
¿Estás despierto?
450
00:36:30,315 --> 00:36:31,400
¿Andy?
451
00:37:25,078 --> 00:37:26,872
Sé que tienes hambre.
452
00:37:26,955 --> 00:37:29,082
Tienes que esperar otro poco, ¿sí?
453
00:37:34,963 --> 00:37:36,298
¿Estás ahí?
454
00:37:38,759 --> 00:37:40,093
¿Esto es parte de todo?
455
00:37:42,513 --> 00:37:43,889
¿Lo hice bien?
456
00:37:54,900 --> 00:37:57,694
¿Cómo voy a creer que estás ahí
si no te veo?
457
00:38:47,244 --> 00:38:48,453
Mierda.
458
00:39:12,352 --> 00:39:13,353
Andy.
459
00:39:14,563 --> 00:39:16,899
¿Está sucia?
Pondré la lavadora antes de salir.
460
00:39:16,982 --> 00:39:18,066
No, luego vengo.
461
00:39:18,192 --> 00:39:19,693
-Se desperdicia agua, Andy.
-No...
462
00:39:19,776 --> 00:39:21,486
-¿Qué tienes ahí?
-Andy tiene resaca.
463
00:39:24,615 --> 00:39:25,616
¿Van a salir?
464
00:39:25,699 --> 00:39:27,034
Sí, compras de chicas.
465
00:39:27,117 --> 00:39:28,202
Solo iremos las dos.
466
00:39:28,285 --> 00:39:29,703
Los niños no pueden ir.
467
00:39:30,495 --> 00:39:31,997
Que Ollie no salga de su cuarto.
468
00:39:32,080 --> 00:39:34,041
Está muy necio y me puso de malas.
469
00:39:34,124 --> 00:39:35,125
Sí.
470
00:39:39,588 --> 00:39:40,589
Pipí.
471
00:39:42,799 --> 00:39:44,510
No sé qué pasó.
472
00:39:45,135 --> 00:39:46,428
Andy, ¿en serio?
473
00:39:49,598 --> 00:39:50,599
Oye.
474
00:39:52,935 --> 00:39:54,728
¿Por qué no te das un baño?
475
00:39:57,523 --> 00:39:58,607
Okay.
476
00:40:00,943 --> 00:40:01,944
Perdón.
477
00:40:02,027 --> 00:40:03,153
¿Estás bien?
478
00:40:05,447 --> 00:40:07,616
Creo que tu hermano no está bien.
479
00:40:09,243 --> 00:40:10,619
Estoy preocupada.
480
00:40:11,745 --> 00:40:13,539
Se puso muy agresivo anoche.
481
00:40:14,331 --> 00:40:16,333
Te cuento todo en el coche.
482
00:41:28,322 --> 00:41:29,615
¿Te encerró, Ollie?
483
00:41:49,218 --> 00:41:50,219
¿Tienes hambre?
484
00:41:53,222 --> 00:41:56,517
¿Hace cuánto estás... mudo o así?
485
00:42:04,942 --> 00:42:05,943
¿Quieres escribir?
486
00:42:06,527 --> 00:42:08,362
Creo que deberías.
487
00:42:08,445 --> 00:42:11,323
Y así... Así puedo hablar contigo.
488
00:42:13,450 --> 00:42:14,868
Y tú conmigo.
489
00:42:22,084 --> 00:42:24,461
A ver, Ollie, esta fruta no es gratis.
490
00:42:25,379 --> 00:42:27,047
Te costará unas palabras.
491
00:42:33,262 --> 00:42:34,555
Eso es.
492
00:42:48,986 --> 00:42:49,987
Toma.
493
00:42:51,280 --> 00:42:53,407
Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie.
494
00:42:56,368 --> 00:42:58,370
A ver, te voy a dar un plato.
495
00:42:59,288 --> 00:43:01,582
No quiero que Laura me grite...
496
00:43:03,125 --> 00:43:04,376
...por ensuciar todo.
497
00:43:08,088 --> 00:43:09,590
¡Ollie!
498
00:43:10,424 --> 00:43:12,634
¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie!
¡No hagas eso!
499
00:43:13,510 --> 00:43:15,429
¡No! ¡No! ¡No!
500
00:43:18,432 --> 00:43:19,725
¡Mierda! ¡Mierda!
501
00:43:20,392 --> 00:43:21,393
Vamos.
502
00:43:22,603 --> 00:43:24,146
Ven. Ven.
503
00:43:24,229 --> 00:43:25,564
Oye. Vamos, Ollie.
504
00:43:25,647 --> 00:43:27,024
Ollie, ¿qué haces?
505
00:43:27,107 --> 00:43:28,734
Tenemos que ir al hospital.
506
00:43:28,817 --> 00:43:30,527
Ven. Sígueme. Está bien.
507
00:43:30,611 --> 00:43:32,821
¡Ven! ¡Ollie, vamos!
508
00:43:34,740 --> 00:43:35,908
¡Carajo!
509
00:43:40,621 --> 00:43:42,748
Ollie, mírame.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
510
00:43:43,332 --> 00:43:44,541
Oye. Oye.
511
00:43:45,125 --> 00:43:46,543
¡Carajo, Ollie!
512
00:43:46,627 --> 00:43:48,670
¡Ollie, oye!
Respira, respira, respira.
513
00:43:55,260 --> 00:43:56,261
Ollie.
514
00:43:57,137 --> 00:43:58,555
Ollie.
515
00:44:12,069 --> 00:44:13,153
Ayúdame.
516
00:44:17,950 --> 00:44:19,159
¿Qué pasa?
517
00:44:19,701 --> 00:44:21,411
¿Por qué está afuera?
518
00:44:21,495 --> 00:44:22,871
¡No, no, no, no!
519
00:44:22,996 --> 00:44:24,498
¡Déjalo! ¡Déjalo!
520
00:44:24,581 --> 00:44:26,416
¿Por qué está afuera?
521
00:44:26,500 --> 00:44:29,127
-¡Mete a tu hermana!
-Piper, Piper, a la casa.
522
00:44:29,211 --> 00:44:31,088
-Piper.
-Andy, ¿qué pasa?
523
00:44:31,171 --> 00:44:32,798
¡Métela ya!
524
00:44:32,881 --> 00:44:34,132
-Ollie se lastimó.
-¿Qué?
525
00:44:34,216 --> 00:44:36,134
¿Por qué está afuera?
526
00:44:36,218 --> 00:44:39,012
Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...?
¡Andy!
527
00:44:40,305 --> 00:44:42,182
¿Por qué grita Laura?
528
00:44:42,683 --> 00:44:44,184
¿Llamo una ambulancia?
529
00:44:44,309 --> 00:44:46,520
Piper, no. Yo lo puedo arreglar.
530
00:44:54,403 --> 00:44:58,407
Tranquilo. Tranquilo. Está bien.
531
00:44:58,907 --> 00:45:00,534
Estás bien. Estás bien.
532
00:45:03,036 --> 00:45:04,538
Andy, podemos ayudarte.
533
00:45:06,415 --> 00:45:08,333
Laura quiere conseguirte ayuda.
534
00:45:09,918 --> 00:45:14,131
bird
535
00:45:14,214 --> 00:45:15,340
¿Qué?
536
00:45:33,567 --> 00:45:35,360
¿Estás bien?
537
00:45:36,445 --> 00:45:37,654
¿Dónde estoy?
538
00:45:46,163 --> 00:45:47,164
¿Quién es usted?
539
00:45:47,664 --> 00:45:48,957
¿Qué?
540
00:45:49,041 --> 00:45:50,167
¿Qué quiere?
541
00:45:50,250 --> 00:45:52,002
Por favor, no.
542
00:45:52,085 --> 00:45:54,171
-Calma, Ollie. Calma.
-¿Quién es usted?
543
00:45:54,254 --> 00:45:55,464
Vamos a vendarte.
544
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Estás bien.
545
00:45:58,091 --> 00:46:00,677
Está bien. Está bien. Está bien.
546
00:46:00,761 --> 00:46:02,054
Está bien, Ollie.
547
00:46:08,477 --> 00:46:09,770
Estás bien.
548
00:46:09,895 --> 00:46:11,396
No, no, no, no.
549
00:46:11,480 --> 00:46:13,273
Está bien. No, no, no.
550
00:46:13,398 --> 00:46:16,485
Tranquilo. Tranquilo. Estás bien.
551
00:46:16,568 --> 00:46:17,569
¡Estás bien!
552
00:46:18,612 --> 00:46:19,821
No, no, no, no.
553
00:46:19,905 --> 00:46:22,032
Estás bien. Estás bien.
554
00:46:22,115 --> 00:46:24,201
Estás bien. Ya estás bien.
555
00:46:25,702 --> 00:46:26,703
Estás bien.
556
00:46:34,711 --> 00:46:35,712
¿Laura?
557
00:46:36,505 --> 00:46:37,714
Eso es.
558
00:46:37,798 --> 00:46:38,924
¿Oliver está bien?
559
00:46:39,716 --> 00:46:41,134
Estás bien.
560
00:46:47,724 --> 00:46:48,809
¿Laura?
561
00:46:51,144 --> 00:46:52,145
¿Laura?
562
00:46:54,022 --> 00:46:55,816
-¿Laura?
-¿Laura?
563
00:46:59,862 --> 00:47:01,446
¿Lo llevamos al hospital?
564
00:47:03,240 --> 00:47:04,741
¿Te metiste a mi cuarto?
565
00:47:06,326 --> 00:47:07,828
Respeta mi puta privacidad.
566
00:47:09,955 --> 00:47:11,874
Ven, linda. Estás bien.
567
00:47:12,374 --> 00:47:14,543
-Por favor, no te enojes con él.
-Estás bien.
568
00:47:22,759 --> 00:47:24,261
¿Va a estar bien?
569
00:47:24,344 --> 00:47:25,762
Sí, va a estar bien.
570
00:47:27,264 --> 00:47:28,849
Llegamos justo a tiempo.
571
00:47:29,892 --> 00:47:30,893
¿Está enfermo?
572
00:47:31,476 --> 00:47:32,853
Ya va a estar bien.
573
00:47:34,855 --> 00:47:36,648
El que me preocupa es Junkman.
574
00:47:38,275 --> 00:47:39,985
Creo que tu hermano lo dejó salir.
575
00:47:44,072 --> 00:47:45,699
¡Junkman!
576
00:47:49,578 --> 00:47:51,079
¡Junkman!
577
00:47:54,416 --> 00:47:55,918
¡Junkman!
578
00:47:58,587 --> 00:48:00,589
¡Junkman!
579
00:48:53,767 --> 00:48:55,936
Ella va a morir en la lluvia.
580
00:49:19,585 --> 00:49:20,586
¿Papá?
581
00:49:45,777 --> 00:49:47,321
-Respira profundo.
-Mira la luz.
582
00:49:47,404 --> 00:49:49,114
Eso. Respira con normalidad.
583
00:49:49,198 --> 00:49:51,700
Haz fuerza, dos. Llegó a tres.
584
00:49:51,783 --> 00:49:55,204
Empuja mis manos con los pies
tan fuerte como puedas.
585
00:49:55,329 --> 00:49:56,330
¿Qué...?
586
00:49:57,831 --> 00:49:59,208
¿Qué es ese ruido?
587
00:50:03,003 --> 00:50:04,546
-Tengo que ir a casa.
-No, no.
588
00:50:04,630 --> 00:50:06,507
-¡Tengo que ir a casa!
-Hey. Tranquilo.
589
00:50:06,632 --> 00:50:08,133
-Enfermera.
-¡Se va a morir!
590
00:50:08,217 --> 00:50:09,468
-¡Enfermera!
-Sí.
591
00:50:09,551 --> 00:50:11,428
¡Mi hermana va a morir!
592
00:50:11,512 --> 00:50:12,513
¡Dame la puta...!
593
00:50:14,348 --> 00:50:16,433
-Está lloviendo. ¡No!
-Andy.
594
00:50:16,517 --> 00:50:19,019
-¡Déjenme! ¡Déjenme!
-¡Andy!
595
00:50:50,259 --> 00:50:52,970
Mensaje. Según Laura,
no quieres visitas. Que estés bien.
596
00:50:53,053 --> 00:50:54,888
Te extraño. Te extraño menor a tres.
597
00:51:06,692 --> 00:51:09,778
Cathy. Cathy. Cathy, querida...
598
00:51:11,488 --> 00:51:13,991
Oye. Dime qué eres, cielo.
599
00:51:17,870 --> 00:51:19,788
-¿Laura?
-Hola.
600
00:51:20,914 --> 00:51:22,708
Me preocupa Andy.
601
00:51:22,791 --> 00:51:24,001
No podía dormir.
602
00:51:24,084 --> 00:51:25,127
Yo tampoco.
603
00:51:25,794 --> 00:51:26,795
Ven, linda.
604
00:51:27,296 --> 00:51:29,381
Sigue mi voz. De frente.
605
00:51:30,382 --> 00:51:31,383
Ya llegaste.
606
00:51:33,510 --> 00:51:34,511
Siéntate.
607
00:51:35,387 --> 00:51:36,430
¿Estás bien?
608
00:51:41,602 --> 00:51:42,603
Estás inquieta.
609
00:51:42,728 --> 00:51:44,062
Sí, es la lluvia.
610
00:51:44,146 --> 00:51:45,522
A Cathy le encantaba.
611
00:51:46,023 --> 00:51:48,025
El sonido, el olor...
612
00:51:53,447 --> 00:51:54,907
¿La de la tele es ella?
613
00:51:55,741 --> 00:51:56,950
Sí, es ella.
614
00:51:58,410 --> 00:51:59,745
¿Podemos seguir viendo?
615
00:51:59,828 --> 00:52:00,954
Sí, claro.
616
00:52:05,751 --> 00:52:08,754
La primera gata-bruja nadadora.
617
00:52:08,837 --> 00:52:10,255
¡Estás bien! ¡Estás bien!
618
00:52:10,339 --> 00:52:11,632
¿Me la describes?
619
00:52:13,425 --> 00:52:14,676
Ahí tenía 12 años.
620
00:52:17,346 --> 00:52:18,472
Cabello castaño largo.
621
00:52:20,849 --> 00:52:21,850
Pecas.
622
00:52:26,939 --> 00:52:27,981
Es hermosa.
623
00:52:28,857 --> 00:52:30,984
¡Ay, a ver tus orejas!
624
00:52:31,068 --> 00:52:33,111
-Perdón.
-Mamá me compro estos aretes.
625
00:52:33,195 --> 00:52:34,196
A ver.
626
00:52:35,864 --> 00:52:36,865
Está bien.
627
00:52:36,990 --> 00:52:38,867
¿Okay? Gracias.
628
00:52:42,162 --> 00:52:44,289
-¿Estás bien, mi amor?
-Sí, estoy bien.
629
00:52:45,582 --> 00:52:47,501
Ollie. Ollie.
630
00:52:47,584 --> 00:52:50,087
Ollie, trae su bastón.
631
00:52:50,170 --> 00:52:51,296
Sí, tía Laura.
632
00:52:51,380 --> 00:52:52,381
Gracias.
633
00:52:55,509 --> 00:52:56,593
Hola, Andy.
634
00:52:58,011 --> 00:52:59,388
Ande Andy.
635
00:53:03,308 --> 00:53:05,227
-Hola.
-¿Dónde está Piper?
636
00:53:05,811 --> 00:53:07,604
En casa con Ollie. Está bien.
637
00:53:10,482 --> 00:53:12,317
Quieren que te quedes otro día.
638
00:53:12,401 --> 00:53:15,320
Tienes una contusión.
Tienes que reposar.
639
00:53:15,404 --> 00:53:16,905
¿Qué?
640
00:53:17,030 --> 00:53:20,033
Quieren ver que no tengas
fugas en el cerebro o algo.
641
00:53:20,117 --> 00:53:21,493
¿Dón...? ¿Dónde está Piper?
642
00:53:24,913 --> 00:53:26,123
Está bien.
643
00:53:27,624 --> 00:53:28,625
¿Sí?
644
00:53:31,253 --> 00:53:32,504
Te traje un obsequio.
645
00:53:33,630 --> 00:53:34,756
Piper te lo compró.
646
00:53:35,549 --> 00:53:36,842
Tu desodorante.
647
00:53:37,551 --> 00:53:39,344
No la dejes salir, Laura.
648
00:53:40,429 --> 00:53:41,430
¿Qué dices?
649
00:53:41,513 --> 00:53:43,432
No dejes salir a Piper si llueve.
650
00:53:44,266 --> 00:53:45,642
Podría pasarle algo.
651
00:53:45,726 --> 00:53:46,727
¿Qué cosa?
652
00:53:46,852 --> 00:53:48,729
Vi a papá en la ducha.
653
00:53:53,734 --> 00:53:55,152
Dijo algo.
654
00:53:58,447 --> 00:53:59,865
¿Qué te dijo?
655
00:54:00,782 --> 00:54:01,783
¿Andy?
656
00:54:02,659 --> 00:54:04,578
Dijo que va a morir en la lluvia.
657
00:54:09,291 --> 00:54:12,252
¿Será porque tu padre
murió en la ducha cuando lo maté?
658
00:54:17,257 --> 00:54:18,258
¿Qué?
659
00:54:18,967 --> 00:54:20,761
Tu padre murió en la ducha.
660
00:54:21,595 --> 00:54:24,097
-¿Qué diji...?
-Asocias la lluvia con eso.
661
00:54:29,186 --> 00:54:30,562
¿Qué me está pasando?
662
00:54:31,772 --> 00:54:32,898
Oye, tranquilo.
663
00:54:33,815 --> 00:54:35,192
No la dejaré salir.
664
00:54:37,194 --> 00:54:39,321
Prometo que no saldrá.
665
00:54:40,113 --> 00:54:41,198
Lo prometo.
666
00:54:46,912 --> 00:54:48,121
No te pasará nada.
667
00:54:49,790 --> 00:54:50,999
¡Solo es agua!
668
00:55:51,977 --> 00:55:53,854
Cathy. Cathy.
669
00:55:53,979 --> 00:55:55,480
Te estoy filmando.
670
00:55:55,564 --> 00:55:56,565
¡Piper!
671
00:56:00,694 --> 00:56:02,070
Quiero enseñarte algo.
672
00:56:03,363 --> 00:56:04,781
Era el favorito de Cathy.
673
00:56:14,374 --> 00:56:16,502
-¿Te gusta?
-Sí.
674
00:56:17,294 --> 00:56:18,378
Gracias, Laura.
675
00:56:19,505 --> 00:56:21,590
Puedes decirme mamá, si quieres.
676
00:56:23,717 --> 00:56:24,718
Tal vez.
677
00:56:29,515 --> 00:56:30,724
Oye, oye.
678
00:56:33,227 --> 00:56:37,606
Siempre llevaba así el cabello.
679
00:56:39,525 --> 00:56:43,028
Para que no le cayera en la cara
o en la boca.
680
00:56:48,742 --> 00:56:50,035
Lista.
681
00:56:58,418 --> 00:57:00,337
¿Te gusta vivir aquí conmigo?
682
00:57:01,129 --> 00:57:02,130
Sí.
683
00:57:02,256 --> 00:57:03,966
Sí, eres muy linda.
684
00:57:05,259 --> 00:57:08,053
¿Crees que te guste tanto
que cuando Andy cumpla 18...
685
00:57:08,136 --> 00:57:09,638
...quieras quedarte?
686
00:57:13,433 --> 00:57:15,060
¿Quedarme cuando Andy se vaya?
687
00:57:17,771 --> 00:57:18,772
Sí.
688
00:57:22,150 --> 00:57:23,151
Quería...
689
00:57:24,444 --> 00:57:27,197
Quería tener nuestra propia casa.
690
00:57:27,281 --> 00:57:29,366
Pero te visitaremos
los fines de semana.
691
00:57:34,246 --> 00:57:35,247
Okay.
692
00:57:48,093 --> 00:57:49,178
¿Quién es?
693
00:57:50,512 --> 00:57:51,763
Es Ollie.
694
00:57:52,764 --> 00:57:53,765
Hola.
695
00:57:56,310 --> 00:57:57,603
Aún no, mi cielo.
696
00:58:03,525 --> 00:58:05,319
Quiero enseñarte otra cosa.
697
00:58:07,487 --> 00:58:08,614
-¿Sí?
-Sí.
698
00:58:11,617 --> 00:58:12,618
Por aquí.
699
00:58:14,411 --> 00:58:15,829
Eso. De frente.
700
00:58:22,002 --> 00:58:23,003
Está frío.
701
00:58:23,128 --> 00:58:24,546
Es el congelador, linda.
702
00:58:25,547 --> 00:58:26,840
Se siente escarcha.
703
00:58:30,427 --> 00:58:31,428
¿Qué es?
704
00:58:35,432 --> 00:58:36,850
Qué asco. ¿Qué es?
705
00:58:37,935 --> 00:58:39,019
Solo es carne.
706
00:59:06,255 --> 00:59:07,548
¡No es posible!
707
00:59:08,048 --> 00:59:10,592
Tuviste un ataque psicótico
¿y te dejaron salir?
708
00:59:10,676 --> 00:59:12,177
Piper también está preocupada.
709
00:59:12,261 --> 00:59:13,679
Es muy peligroso.
710
00:59:14,555 --> 00:59:16,515
No sé qué hacen los hospitales.
711
00:59:16,598 --> 00:59:18,559
O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor...
712
00:59:23,272 --> 00:59:24,690
Ojalá no pase nada.
713
00:59:53,218 --> 00:59:54,928
¿Qué haces aquí, Andy?
714
00:59:56,722 --> 00:59:58,098
Das un poco de miedo, ¿no?
715
01:00:13,572 --> 01:00:15,282
Andy...
716
01:00:55,239 --> 01:00:58,909
COPIA LA MUERTE
717
01:01:06,416 --> 01:01:09,753
CONSUME EL CUERPO VIEJO
718
01:01:09,837 --> 01:01:11,922
Suficiente para contener el alma.
719
01:01:24,476 --> 01:01:30,440
VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO
720
01:01:51,295 --> 01:01:52,796
Anna.
721
01:04:04,511 --> 01:04:05,512
Ah, ya despertó.
722
01:04:08,724 --> 01:04:10,017
¿Tienes algo que decir?
723
01:04:12,394 --> 01:04:13,437
Enséñale, linda.
724
01:04:17,816 --> 01:04:19,026
Piper, ¿qué pasó?
725
01:04:20,027 --> 01:04:21,028
¿Qué te pasó?
726
01:04:21,528 --> 01:04:22,738
Alguien me pegó.
727
01:04:23,739 --> 01:04:25,574
-¿Le pegaste?
-No seas ridículo.
728
01:04:25,657 --> 01:04:26,950
¿Ollie le pegó?
729
01:04:27,034 --> 01:04:30,037
La dejé en la cama
y entraste a su cuarto. ¿O no?
730
01:04:33,248 --> 01:04:34,249
Ni te acuerdas.
731
01:04:34,333 --> 01:04:35,334
Piper...
732
01:04:36,251 --> 01:04:37,252
...¿quién fue?
733
01:04:37,753 --> 01:04:38,754
No sé...
734
01:04:40,047 --> 01:04:41,340
...pero olía a ti.
735
01:04:42,132 --> 01:04:43,133
Eres un golpeador.
736
01:04:43,926 --> 01:04:44,968
Como tu padre.
737
01:04:45,552 --> 01:04:47,262
Él te golpeaba y tú a ella.
738
01:04:48,639 --> 01:04:49,890
¿Cómo que papá lo golpeaba?
739
01:04:49,973 --> 01:04:52,351
Maltrató a Andy.
Por eso no lo salvó.
740
01:04:53,644 --> 01:04:54,770
No es cierto.
741
01:04:54,853 --> 01:04:56,271
-¿Te golpeaba?
-No es cierto.
742
01:04:56,355 --> 01:04:58,482
Quise ayudar a Andy, pero no pude.
743
01:04:59,149 --> 01:05:02,361
Le cortaste la boca a Ollie,
has visto a tu padre muerto.
744
01:05:02,486 --> 01:05:04,279
No sé qué le hiciste a Junkman.
745
01:05:04,363 --> 01:05:05,280
Ya basta, Laura.
746
01:05:05,364 --> 01:05:07,699
Eres el único con la fuerza
para dejar ese moretón.
747
01:05:07,783 --> 01:05:08,617
Laura, basta.
748
01:05:08,700 --> 01:05:10,410
Tomas esteroides, hormonas o eso.
749
01:05:10,494 --> 01:05:12,996
-Es creatina.
-Tu testosterona está vuelta loca.
750
01:05:13,080 --> 01:05:15,290
Laura, mejor cállate ya.
751
01:05:15,374 --> 01:05:17,501
¿O qué? ¿También me golpearás?
752
01:05:17,584 --> 01:05:19,378
Por favor, cálmense.
753
01:05:20,003 --> 01:05:21,797
-Andy.
-¿Qué carajo le pasó a Ollie?
754
01:05:21,880 --> 01:05:23,715
-¿Qué carajo le pasó?
-Andy.
755
01:05:24,800 --> 01:05:26,093
No tomes... No.
756
01:05:26,176 --> 01:05:28,637
-No, no. Andy, mírame. ¡Oye!
-¿Qué carajo?
757
01:05:28,720 --> 01:05:30,597
Laura, ¿qué pasa?
758
01:05:30,681 --> 01:05:32,808
-¡No! ¡Dámelo!
-¡No!
759
01:05:32,891 --> 01:05:34,393
Oigan, ¿qué pasa?
760
01:05:34,476 --> 01:05:35,727
¡Suéltame!
761
01:05:37,104 --> 01:05:38,730
¡Andy! ¿Qué hiciste?
762
01:05:38,814 --> 01:05:39,815
¡Me atacó!
763
01:05:39,898 --> 01:05:41,191
Está lastimada, Andy.
764
01:05:41,316 --> 01:05:43,819
No está lastimada.
Ven, ya nos vamos.
765
01:05:43,902 --> 01:05:45,904
-¡Eres un peligro!
-¡Deja de joder!
766
01:05:46,029 --> 01:05:48,615
No dejaré que le hagas daño.
Debo protegerla.
767
01:05:48,699 --> 01:05:50,117
¿Así como protegiste a Cathy?
768
01:05:55,539 --> 01:05:57,332
¿Qué te pasa, pendeja de...?
769
01:05:59,001 --> 01:06:00,002
A ver, pégame.
770
01:06:00,919 --> 01:06:01,753
¿Qué?
771
01:06:01,837 --> 01:06:03,422
¡Detente!
772
01:06:04,339 --> 01:06:06,425
¡Detente, Andy!
773
01:06:18,270 --> 01:06:19,938
Por favor, Andy, detente.
774
01:06:21,648 --> 01:06:22,733
Por favor.
775
01:06:24,234 --> 01:06:25,360
Ven, Piper. Vámonos.
776
01:06:31,867 --> 01:06:33,535
Toronja, Piper.
777
01:06:36,955 --> 01:06:37,956
Está bien.
778
01:06:38,957 --> 01:06:41,585
Está bien. Está bien.
779
01:06:44,087 --> 01:06:45,380
Loca de mierda.
780
01:06:52,095 --> 01:06:53,472
Ya estás bien, linda.
781
01:06:54,056 --> 01:06:55,265
Estás bien.
782
01:06:57,476 --> 01:06:58,477
Estás bien.
783
01:06:59,186 --> 01:07:00,979
Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda.
784
01:07:21,917 --> 01:07:23,293
Necesito ver a Wendy.
785
01:07:23,836 --> 01:07:25,128
Es urgente.
786
01:07:26,630 --> 01:07:29,132
Siéntate. Le diré que estás aquí.
787
01:07:41,019 --> 01:07:44,731
DESAPARECIDO
CONNOR BIRD
788
01:07:53,615 --> 01:07:55,868
Listo, vamos. Toma tu mochila.
789
01:07:56,660 --> 01:07:58,287
No tengo ganas de jugar.
790
01:07:58,370 --> 01:08:00,956
Te va a ayudar a desahogarte. Vamos.
791
01:08:01,039 --> 01:08:02,833
Toma tu mochila. Bien.
792
01:08:04,251 --> 01:08:06,044
Puede que me tarde unas horas, cielo.
793
01:08:07,838 --> 01:08:08,797
Llame a la policía.
794
01:08:08,881 --> 01:08:12,759
Laura dice que golpeaste a tu hermana
y la atacaste.
795
01:08:12,843 --> 01:08:15,888
Es una puta mentira.
La cabrona miente, Wendy. Lo juro.
796
01:08:16,470 --> 01:08:17,680
¿Has mojado la cama?
797
01:08:19,265 --> 01:08:22,102
¿Crees que tu pena por tu padre
mejora o empeora?
798
01:08:22,185 --> 01:08:24,563
No tiene que ver con mi puto padre.
799
01:08:27,399 --> 01:08:30,068
Laura secuestró a un puto niño.
800
01:08:30,152 --> 01:08:32,069
O sea, ¿no investigaron a la perra...
801
01:08:32,154 --> 01:08:33,738
...antes de mandarnos con ella?
802
01:08:34,072 --> 01:08:35,866
¿Cómo saben quién carajos es?
803
01:08:35,991 --> 01:08:40,078
Lo sé, porque trabajó aquí
casi veinte años.
804
01:08:40,912 --> 01:08:43,497
Fue la mejor terapeuta que hemos tenido.
805
01:08:44,582 --> 01:08:49,171
Y créeme, cielo,
nunca lastimaría a un niño.
806
01:09:11,902 --> 01:09:12,736
Ollie.
807
01:09:17,407 --> 01:09:18,617
Aún no.
808
01:09:19,243 --> 01:09:20,243
No.
809
01:09:20,327 --> 01:09:22,412
Ollie, soy yo. Soy...
810
01:09:24,331 --> 01:09:25,916
¡No, Ollie! ¡Quieto!
811
01:09:28,961 --> 01:09:29,837
¡Quieto!
812
01:09:30,546 --> 01:09:31,337
¡Ollie!
813
01:09:32,548 --> 01:09:33,841
¡Déjame!
814
01:09:37,261 --> 01:09:39,054
¡Atrás! ¡Atrás!
815
01:09:39,136 --> 01:09:41,139
¡Aléjate! ¡Aléjate!
816
01:09:55,654 --> 01:09:56,655
¡Atrás!
817
01:09:57,155 --> 01:09:59,741
¡Aléjate! ¡Aléjate!
818
01:10:08,083 --> 01:10:11,086
Connor Bird desapareció de su cuarto
hace 13 días.
819
01:10:11,170 --> 01:10:12,588
Ella lo llama "Oliver".
820
01:10:14,173 --> 01:10:16,383
Así se llama su sobrino. El pelirrojo.
821
01:10:16,466 --> 01:10:18,677
Sí, pero él no es pelirrojo. Es él.
822
01:10:23,098 --> 01:10:24,474
-¿A quién llama?
-A Laura.
823
01:10:24,600 --> 01:10:26,101
No. Wendy, no.
824
01:10:27,603 --> 01:10:28,604
Puede herir a Piper.
825
01:10:29,479 --> 01:10:31,773
Déjeme llevarla. Por favor.
826
01:13:34,373 --> 01:13:38,794
CATHY ESTUVO
827
01:13:42,881 --> 01:13:44,675
-Silencio, por favor.
-Silencio.
828
01:13:46,802 --> 01:13:47,803
Jueguen.
829
01:13:52,307 --> 01:13:53,517
Perdón, Piper.
830
01:13:55,477 --> 01:13:57,688
Sé que crees
que papá era lo máximo, pero...
831
01:14:01,400 --> 01:14:02,985
...me lastimaba horrible.
832
01:14:03,819 --> 01:14:06,405
Pero solo si estabas dormida
o no estabas en casa.
833
01:14:14,746 --> 01:14:17,040
No veías cuánto me odiaba.
834
01:14:18,208 --> 01:14:19,626
Y te mentí porque...
835
01:14:21,211 --> 01:14:24,131
...porque no quería que supieras
lo feo que es el mundo.
836
01:14:29,761 --> 01:14:30,929
Y cuando yo tenía 8 años...
837
01:14:32,264 --> 01:14:33,265
...te golpeé.
838
01:14:35,142 --> 01:14:37,144
Y estoy muy arrepentido, Piper.
839
01:14:37,936 --> 01:14:39,438
Y nunca lo volvería a hacer.
840
01:14:39,563 --> 01:14:40,856
Psicología infantil
841
01:14:40,939 --> 01:14:42,941
Pero necesito que entiendas...
842
01:14:43,025 --> 01:14:45,652
...que tu ojo morado de hoy, no fui...
843
01:14:46,653 --> 01:14:47,654
...no fui yo.
844
01:14:49,865 --> 01:14:50,866
Fue ella.
845
01:14:52,034 --> 01:14:54,661
Es mala, Piper. Está llena de odio...
846
01:14:54,745 --> 01:14:57,372
...y como papá, no dejará que lo veas.
847
01:15:02,044 --> 01:15:03,712
No te lo dije entonces...
848
01:15:03,795 --> 01:15:05,380
...pero te lo digo ahora, Piper.
849
01:15:06,256 --> 01:15:08,175
Laura se trae algo muy raro.
850
01:15:08,258 --> 01:15:11,094
Secuestró a Oliver y estás en peligro.
851
01:15:11,887 --> 01:15:14,473
De seguro no estás oyendo
esta mierda, pero...
852
01:15:19,686 --> 01:15:20,979
Te amo, Piper.
853
01:15:24,191 --> 01:15:25,192
Toronja.
854
01:15:28,779 --> 01:15:31,114
Tranquilo. Yo lo voy a resolver.
855
01:15:56,723 --> 01:15:57,516
¡Jueguen!
856
01:16:01,436 --> 01:16:02,646
¿A qué te supo mi balón?
857
01:16:02,729 --> 01:16:03,939
Piper, tranquila.
858
01:16:10,028 --> 01:16:11,363
Espera en el coche.
859
01:16:11,446 --> 01:16:12,364
¿Por qué?
860
01:16:12,447 --> 01:16:15,367
Estás a nada
de una orden de restricción.
861
01:16:22,666 --> 01:16:23,542
Carajo.
862
01:16:23,625 --> 01:16:25,836
-¿Laura?
-Sí, ya voy.
863
01:16:26,962 --> 01:16:28,088
Laura.
864
01:16:28,172 --> 01:16:29,173
Ya vine.
865
01:16:31,258 --> 01:16:32,634
-Hola, linda.
-Hola.
866
01:16:33,260 --> 01:16:34,553
Él te trajo, ¿eh?
867
01:16:34,636 --> 01:16:36,972
Sí, me dijo algunas cosas.
868
01:16:37,055 --> 01:16:38,390
Tengo que verificar, linda.
869
01:16:38,473 --> 01:16:39,474
Sí, ya sé.
870
01:17:22,726 --> 01:17:24,353
-Ya te sabes la rutina.
-Claro.
871
01:17:44,248 --> 01:17:45,249
Disculpa el desorden.
872
01:17:45,874 --> 01:17:47,167
No te preocupes.
873
01:17:52,840 --> 01:17:55,551
Aquí no hay nadie, Wendy.
Me acabo de bañar y...
874
01:17:55,676 --> 01:17:57,261
-Sus cuartos están acá.
-Okay.
875
01:18:10,482 --> 01:18:13,485
Le dije que decorara a su gusto,
pero así lo quiere.
876
01:18:14,486 --> 01:18:16,405
Qué suerte que sea ciega.
877
01:18:16,488 --> 01:18:18,490
-¿Qué dices?
-Nada. Está bonito.
878
01:18:18,574 --> 01:18:19,992
-¿Quieres ver el de Andy?
-Sí.
879
01:18:24,371 --> 01:18:26,373
Hace pesas cuando se enoja.
880
01:18:26,498 --> 01:18:27,666
Pero no le ayuda.
881
01:18:28,876 --> 01:18:30,586
Sábanas secas, para variar.
882
01:18:30,669 --> 01:18:31,503
¿Lista?
883
01:18:32,004 --> 01:18:33,881
¿Puedes ver esto un segundo?
884
01:18:34,590 --> 01:18:38,218
Este es el niño del que hablaba Andy.
¿Lo has visto?
885
01:18:38,302 --> 01:18:39,511
DESAPARECIDO
886
01:18:51,899 --> 01:18:52,900
Ollie.
887
01:19:00,532 --> 01:19:02,326
Supongo que quieres que se vaya.
888
01:19:02,409 --> 01:19:05,746
Me duele separarlos,
pero tengo que pensar en Piper.
889
01:19:05,829 --> 01:19:08,624
No te preocupes. Lo vamos a cuidar.
890
01:19:08,707 --> 01:19:11,251
Gracias, Wendy. Espero que mejore.
891
01:19:12,252 --> 01:19:14,546
Perdón por interrumpir tu baño.
892
01:19:14,630 --> 01:19:17,424
No, no, está bien. Tranquila.
893
01:19:19,218 --> 01:19:22,137
Estás sangrando. ¿Estás bien?
894
01:19:24,556 --> 01:19:25,557
¡Wendy!
895
01:19:26,767 --> 01:19:27,851
No vayas.
896
01:19:27,935 --> 01:19:30,062
Por favor, Wendy. No vayas.
897
01:19:30,145 --> 01:19:31,146
¿Laura?
898
01:19:31,271 --> 01:19:32,648
No, no salgas.
899
01:19:33,148 --> 01:19:34,441
Estoy haciendo algo.
900
01:19:34,566 --> 01:19:36,777
-¿De qué...?
-Hago algo para Cathy.
901
01:19:37,361 --> 01:19:40,072
Somos amigas, ¿no?
¿Hace cuánto nos conocemos?
902
01:19:40,155 --> 01:19:41,782
Está bien, linda. Suéltame.
903
01:19:41,865 --> 01:19:44,576
Es Cathy. Puedo hacer que regrese.
904
01:19:44,660 --> 01:19:45,869
-¿Qué?
-Sí, sí, sí.
905
01:19:45,953 --> 01:19:47,955
-¡Wendy! ¿Dónde está?
-Sí, sí. No.
906
01:19:48,080 --> 01:19:49,498
Escucha, escucha.
907
01:19:49,581 --> 01:19:50,916
-¿Qué hiciste?
-Escucha.
908
01:19:50,999 --> 01:19:52,709
-¿Qué hiciste?
-¡Escucha!
909
01:19:52,793 --> 01:19:55,879
Piper tiene que morir...
910
01:19:55,963 --> 01:19:58,173
-...igual que Cathy.
-Por Dios.
911
01:19:58,298 --> 01:20:00,425
-Llenábamos la piscina con lluvia.
-Suelta.
912
01:20:00,509 --> 01:20:01,885
-¿Dónde está?
-Suéltame.
913
01:20:01,969 --> 01:20:03,595
Creí que no funcionaría, pero sí.
914
01:20:03,679 --> 01:20:04,680
Tranquila.
915
01:20:04,805 --> 01:20:06,431
-¡Sí funciona!
-Suéltame.
916
01:20:06,515 --> 01:20:08,600
-¡Va a hacer que regrese!
-¡Suéltame!
917
01:20:08,684 --> 01:20:10,686
-¡Va a hacer que regrese!
-¡Suéltame!
918
01:20:10,811 --> 01:20:12,437
-¡Por favor!
-Cabrona, suelta...
919
01:20:12,521 --> 01:20:14,523
-¡No tengo a nadie!
-¡Qué pendejadas...!
920
01:20:15,691 --> 01:20:18,026
¡Suéltame, carajo!
921
01:20:23,699 --> 01:20:26,118
¡Oiga! ¡Tiene que salir!
922
01:20:26,201 --> 01:20:27,035
¡Ahora!
923
01:20:30,831 --> 01:20:31,832
¿Qué pasa?
924
01:20:37,129 --> 01:20:38,130
Carajo.
925
01:20:38,213 --> 01:20:40,841
-¡Corre! ¡Corre!
-¡Vámonos!
926
01:20:40,924 --> 01:20:43,468
¡Cuando entres al coche,
pon el puto seguro!
927
01:20:43,552 --> 01:20:44,428
¡Carajo!
928
01:21:37,397 --> 01:21:38,398
Andy.
929
01:21:58,377 --> 01:22:00,796
Estás bien. Estás bien.
930
01:22:10,514 --> 01:22:11,598
Eso es.
931
01:22:55,142 --> 01:22:56,476
Piper, cielo. Vámonos.
932
01:22:56,560 --> 01:22:57,895
-¿Lista?
-¿Qué pasa?
933
01:22:57,978 --> 01:22:59,271
Tu mochila. Vamos.
934
01:22:59,855 --> 01:23:01,857
Todo bien. Gracias.
935
01:23:01,982 --> 01:23:03,066
Adiós, Piper.
936
01:23:03,150 --> 01:23:04,151
-Adiós.
-Adiós.
937
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
-¿Dejé mi teléfono en casa?
-No vi.
938
01:23:06,195 --> 01:23:07,487
-Hola. ¿Es Laura?
-Sí.
939
01:23:07,571 --> 01:23:11,074
Hablamos por teléfono.
Quería preguntarle del ojo de Piper.
940
01:23:11,158 --> 01:23:13,368
-Sí, no. Ahora no, ¿sí?
-¿Qué le pasó?
941
01:23:17,789 --> 01:23:18,790
¿Has hablado con Andy?
942
01:23:19,458 --> 01:23:20,792
Entra. Rápido.
943
01:23:50,113 --> 01:23:51,114
Adelante.
944
01:23:58,121 --> 01:23:59,414
¿De quién es ese celular?
945
01:23:59,540 --> 01:24:02,251
Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta?
946
01:24:02,334 --> 01:24:03,544
¿Llamas al mío?
947
01:24:03,627 --> 01:24:04,628
Sí.
948
01:24:08,549 --> 01:24:09,550
Piper.
949
01:24:11,844 --> 01:24:12,845
¿Andy?
950
01:24:15,222 --> 01:24:16,223
Piper.
951
01:24:45,294 --> 01:24:46,295
Piper.
952
01:24:46,879 --> 01:24:47,880
¿Andy?
953
01:24:51,091 --> 01:24:52,259
¿Qué haces ahí?
954
01:24:56,054 --> 01:24:57,681
¿Hueles eso?
955
01:24:58,307 --> 01:25:00,976
Piper.
956
01:25:01,101 --> 01:25:02,686
¿Andy?
957
01:25:12,112 --> 01:25:13,113
Oye.
958
01:25:13,697 --> 01:25:15,407
¿Qué haces aquí, linda?
959
01:25:20,287 --> 01:25:21,705
Escuché a Andy.
960
01:25:21,788 --> 01:25:23,415
No, él está abajo.
961
01:25:23,498 --> 01:25:25,125
Vino a disculparse.
962
01:25:27,294 --> 01:25:29,505
-Vamos.
-¿Quién es él?
963
01:25:30,589 --> 01:25:31,590
Es Ollie.
964
01:25:32,925 --> 01:25:34,801
-Pero escuché...
-Vamos, linda.
965
01:25:36,345 --> 01:25:39,223
Te llevaré con Andy. Vamos.
Yo te llevo.
966
01:25:40,807 --> 01:25:43,435
Estará bien. Ollie estará bien.
967
01:25:43,519 --> 01:25:44,520
Por aquí.
968
01:25:59,660 --> 01:26:00,661
Aquí es.
969
01:26:01,370 --> 01:26:02,371
Por aquí.
970
01:26:05,040 --> 01:26:06,542
¿Cómo es el pelo de Ollie?
971
01:26:07,334 --> 01:26:09,461
Rojo. Abundante y rizado.
972
01:26:10,045 --> 01:26:11,046
¿Por qué?
973
01:26:16,677 --> 01:26:17,678
Oye.
974
01:26:20,055 --> 01:26:21,265
¿Estás bien?
975
01:26:27,479 --> 01:26:28,564
¿Adónde vas, linda?
976
01:26:29,690 --> 01:26:30,899
¡Piper!
977
01:26:30,983 --> 01:26:31,859
¡No!
978
01:26:33,193 --> 01:26:34,361
Piper, ¿qué pasa?
979
01:26:34,903 --> 01:26:35,904
Dime.
980
01:26:36,780 --> 01:26:38,574
Abre la puerta, linda. Abre.
981
01:26:40,993 --> 01:26:42,578
No seas tontita. Abre.
982
01:26:43,662 --> 01:26:44,705
¿Qué pasa?
983
01:26:46,582 --> 01:26:47,583
¿Piper?
984
01:26:51,503 --> 01:26:53,005
Piper, abre la puerta.
985
01:26:59,803 --> 01:27:01,889
Abre. No seas tontita. Abre la puerta.
986
01:27:12,316 --> 01:27:13,317
No.
987
01:27:14,818 --> 01:27:15,944
No, Andy.
988
01:27:17,613 --> 01:27:18,947
Andy, despierta.
989
01:27:19,031 --> 01:27:21,033
¡Toronja, por favor!
990
01:27:21,450 --> 01:27:22,534
Despierta, Andy.
991
01:27:23,327 --> 01:27:25,120
Levántate, ¿sí?
992
01:27:25,245 --> 01:27:26,246
¡Toronja!
993
01:27:26,914 --> 01:27:29,416
¡Toronja! ¡Andy!
994
01:27:31,460 --> 01:27:32,628
Por favor.
995
01:27:38,133 --> 01:27:39,134
Perdóname.
996
01:27:53,273 --> 01:27:54,274
Oye.
997
01:27:56,777 --> 01:27:57,861
¿Qué pasa, linda?
998
01:27:59,071 --> 01:28:00,239
¿Qué le pasó a Andy?
999
01:28:02,991 --> 01:28:04,284
Tuvo un accidente.
1000
01:28:07,079 --> 01:28:08,080
Escucha.
1001
01:28:08,956 --> 01:28:10,874
Tengo que contarte un secreto.
1002
01:28:10,958 --> 01:28:13,961
Me daba miedo decírtelo
porque no quería asustarte.
1003
01:28:16,964 --> 01:28:18,757
He hablado con un ángel.
1004
01:28:21,176 --> 01:28:22,678
Es un ángel hermoso.
1005
01:28:24,972 --> 01:28:26,682
Y hace cosas hermosas.
1006
01:28:28,475 --> 01:28:30,686
Lo puse dentro de Ollie.
1007
01:28:34,898 --> 01:28:36,024
Y ahora...
1008
01:28:38,402 --> 01:28:40,320
...él va a poner a Cathy dentro de ti.
1009
01:28:42,281 --> 01:28:43,991
Porque eres como ella.
1010
01:28:45,325 --> 01:28:47,327
Igual de increíble.
1011
01:28:48,996 --> 01:28:50,497
E igual de perfecta.
1012
01:28:52,541 --> 01:28:54,501
¿Qué me vas a hacer?
1013
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Te voy a ahogar en la piscina, cielo.
1014
01:31:24,109 --> 01:31:25,235
¡Ayúdenme!
1015
01:31:25,944 --> 01:31:29,031
-¡Ayúdenme! ¡Por favor, no!
-Por favor. Déjame hacer esto.
1016
01:31:31,033 --> 01:31:32,743
¡Por favor, Piper!
1017
01:31:45,631 --> 01:31:46,673
¡Ya está!
1018
01:31:53,055 --> 01:31:54,056
¡Espera!
1019
01:31:54,640 --> 01:31:55,974
Espera, por favor.
1020
01:32:10,656 --> 01:32:12,866
¡Mamá!
1021
01:32:17,287 --> 01:32:18,288
Mamá...
1022
01:32:20,207 --> 01:32:21,208
Mamá...
1023
01:33:15,929 --> 01:33:16,763
¡Ay, no!
1024
01:33:17,973 --> 01:33:19,224
¡Piper!
1025
01:33:19,933 --> 01:33:20,934
¡Piper!
1026
01:33:24,980 --> 01:33:26,440
¡Perdóname!
1027
01:33:39,244 --> 01:33:40,287
¡Piper!
1028
01:33:41,163 --> 01:33:42,497
¡Piper!
1029
01:35:01,451 --> 01:35:03,829
¿Estás bien? ¿De dónde saliste?
1030
01:35:05,539 --> 01:35:08,876
DESAPARECIDO
1031
01:35:25,267 --> 01:35:26,476
¿Cathy?
1032
01:35:28,270 --> 01:35:31,982
¿Cathy? ¿Mi amor?
1033
01:35:35,068 --> 01:35:37,487
Hola. Hola, hermosa.
1034
01:35:40,365 --> 01:35:41,700
Ya despertaste.
1035
01:35:43,285 --> 01:35:45,704
Ya despertaste. ¿Estás bien?
1036
01:36:17,444 --> 01:36:18,737
Toma esto.
1037
01:36:24,326 --> 01:36:25,327
¡Ya no!
1038
01:36:44,680 --> 01:36:46,974
De seguro
no estás oyendo esta mierda, pero...
1039
01:36:50,060 --> 01:36:51,353
Te amo, Piper.
1040
01:36:54,565 --> 01:36:55,649
Toronja.
1041
01:37:22,593 --> 01:37:24,303
¡Oigan! ¡Por aquí!
1042
01:37:24,887 --> 01:37:25,888
¡Un niño!
1043
01:37:27,681 --> 01:37:30,184
¡Traigan una manta!
1044
01:37:32,186 --> 01:37:33,312
Ayúdenme.
1045
01:37:34,188 --> 01:37:36,815
Solicito una ambulancia.
Tenemos un 1-1-7.
1046
01:37:36,899 --> 01:37:38,525
Está bien. ¿Cómo te llamas?
1047
01:37:38,609 --> 01:37:41,236
Soy... Soy Connor.
1048
01:37:41,320 --> 01:37:43,322
-Qué valiente eres.
-Connor Bird.
1049
01:37:43,405 --> 01:37:45,532
Resiste, ¿sí? Dame la mano.
1050
01:37:45,616 --> 01:37:47,034
No tardan nada, ¿okay?
1051
01:38:42,756 --> 01:38:49,763
DEDICADA A HARLEY WALLACE
2001-2024
1052
01:43:24,037 --> 01:43:26,039
Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro
65292