Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:09,344
I confronted Leslie about
2
00:00:09,448 --> 00:00:11,620
almost killing Laura twice.
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,793
You lost control
and spit a few insults.
4
00:00:13,896 --> 00:00:16,000
I came pretty damn close
to strangling her.
5
00:00:16,896 --> 00:00:18,586
An unidentified man
was found dead
6
00:00:18,689 --> 00:00:20,000
at a local park this afternoon.
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,965
Single gunshot wound,
8
00:00:22,068 --> 00:00:23,172
looked like a robbery.
9
00:00:23,275 --> 00:00:26,241
Some coincidences
destroy everything we built.
10
00:00:26,344 --> 00:00:28,896
And others, they're
like divine intervention.
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,275
We did what
we thought best for Martin.
12
00:00:32,344 --> 00:00:34,482
I know that's
not gonna satisfy Nicole.
13
00:00:34,586 --> 00:00:38,931
You and Daddy put my son
through two years of hell
14
00:00:39,034 --> 00:00:41,275
so we almighty Duprees
could save face?
15
00:00:42,310 --> 00:00:44,310
That... is not noble.
16
00:00:44,413 --> 00:00:46,172
It's disgusting.
17
00:00:50,034 --> 00:00:51,206
ANITA:
Vernon.
18
00:00:53,896 --> 00:00:55,689
You can't do this.
19
00:00:58,034 --> 00:01:00,620
I thought I was sparing Martin
20
00:01:00,724 --> 00:01:03,413
so he could
walk away from it clean.
21
00:01:03,517 --> 00:01:06,172
-Mission accomplished.
-How can you say that?
22
00:01:06,275 --> 00:01:07,965
He's not in prison.
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,103
He still has Smitty
and the children.
24
00:01:12,068 --> 00:01:13,103
They're separated.
25
00:01:13,206 --> 00:01:15,241
For the moment.
26
00:01:15,344 --> 00:01:17,241
The point is,
27
00:01:17,344 --> 00:01:19,310
he has spent
the past two years
28
00:01:19,413 --> 00:01:21,758
being present for his family
29
00:01:21,862 --> 00:01:24,137
and earning praise
for his work in Congress.
30
00:01:24,241 --> 00:01:25,965
None of that would have been
possible if you had gone
31
00:01:26,068 --> 00:01:27,862
to the authorities that night.
32
00:01:27,965 --> 00:01:29,172
You and I both know that.
33
00:01:29,275 --> 00:01:31,103
What about the nightmares?
34
00:01:31,206 --> 00:01:33,482
The guilt?
35
00:01:33,586 --> 00:01:35,378
I did that to my grandson.
36
00:01:36,862 --> 00:01:39,206
Made a bad situation worse.
37
00:01:39,310 --> 00:01:42,758
Damned Martin to Hell,
all of us.
38
00:01:42,862 --> 00:01:44,689
It's the worst
decision of my life.
39
00:01:45,723 --> 00:01:48,378
If you had known,
if we had known
40
00:01:48,482 --> 00:01:51,033
it would lead to this here,
41
00:01:51,137 --> 00:01:54,137
of course, we would have
done things differently.
42
00:01:54,241 --> 00:01:57,033
But since we can't undo
what's been done...
43
00:01:59,172 --> 00:02:01,758
Do we move forward? Wiser?
44
00:02:01,862 --> 00:02:04,689
A little battered.
45
00:02:04,793 --> 00:02:06,758
Remorseful.
46
00:02:08,689 --> 00:02:12,103
And strive to make
the most of what remains.
47
00:02:14,482 --> 00:02:16,448
Hey, baby.
48
00:02:16,551 --> 00:02:18,862
You didn't need to
stop talking on my account.
49
00:02:18,965 --> 00:02:21,137
Can we do anything for you?
50
00:02:21,241 --> 00:02:24,413
Now that I've had some time,
51
00:02:24,517 --> 00:02:26,068
I need to see my mom again.
52
00:02:27,448 --> 00:02:29,172
Are you sure you're ready?
53
00:02:29,275 --> 00:02:32,482
Everything's finally
out in the open.
54
00:02:32,586 --> 00:02:34,344
No more secrets.
55
00:02:37,517 --> 00:02:39,517
This is a pleasant surprise.
56
00:02:40,551 --> 00:02:42,379
Please, come in.
57
00:02:47,379 --> 00:02:50,655
If this is about what happened
at Orphey Gene's,
58
00:02:50,758 --> 00:02:51,896
you had every right--
59
00:02:52,000 --> 00:02:53,689
Stop pretending, Ted.
60
00:02:53,793 --> 00:02:56,448
I finally know what
you've been keeping from me
61
00:02:56,551 --> 00:02:58,517
all of these years.
62
00:02:58,620 --> 00:03:00,793
How could you?
63
00:03:02,586 --> 00:03:03,827
You're going to have
to fill me in, Nicole.
64
00:03:03,931 --> 00:03:05,206
-I don't understand what--
-Please.
65
00:03:05,310 --> 00:03:08,137
As if what's happened today
has escaped you?
66
00:03:08,241 --> 00:03:09,586
The press conference?
67
00:03:10,655 --> 00:03:13,862
I've been in surgery all day,
so forgive me
68
00:03:13,965 --> 00:03:16,827
if I haven't plugged into
the Dupree party line.
69
00:03:16,931 --> 00:03:19,482
You have so many secrets, you
can't even keep track anymore.
70
00:03:19,586 --> 00:03:21,551
Now I learn that
you've been hiding
71
00:03:21,655 --> 00:03:26,310
yet another truth about our son,
from our son and from me.
72
00:03:29,586 --> 00:03:32,172
♪ ♪
73
00:04:04,344 --> 00:04:06,517
Babe, what makes
a person shift gears?
74
00:04:06,620 --> 00:04:08,586
Go from hot to cold,
from a million questions
75
00:04:08,689 --> 00:04:10,482
to the silent treatment,
just like that?
76
00:04:10,586 --> 00:04:11,896
Anyone in particular?
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,931
Smitty. First he's begging me
for inside information
78
00:04:15,034 --> 00:04:16,689
and now he's trying
to kill the Marcel story.
79
00:04:16,793 --> 00:04:18,689
Well, I'm sure
he has his reasons.
80
00:04:20,447 --> 00:04:22,379
What if he's
covering for Martin?
81
00:04:22,482 --> 00:04:24,758
[laughs] My cousin?
82
00:04:24,862 --> 00:04:27,482
Who's all about
protecting his image?
83
00:04:27,586 --> 00:04:29,482
Mr. Most Likely
to Not Get Involved?
84
00:04:29,586 --> 00:04:31,448
Well, he is a congressman.
85
00:04:31,551 --> 00:04:33,275
Okay.
86
00:04:33,379 --> 00:04:35,517
Goes to war with his words,
87
00:04:35,620 --> 00:04:37,241
might tear you apart in Scrabble
88
00:04:37,344 --> 00:04:39,172
and sure,
watch your back in a debate.
89
00:04:39,275 --> 00:04:40,310
But come on.
90
00:04:40,413 --> 00:04:42,103
A couple of days ago,
91
00:04:42,206 --> 00:04:45,068
you thought Martin was a victim
of your partner's corruption.
92
00:04:45,172 --> 00:04:49,827
Besides Smitty dropping
the story idea, what's changed?
93
00:04:52,034 --> 00:04:55,724
Marcel found
a body in Stance Park.
94
00:04:55,827 --> 00:04:56,758
At the same time,
Martin called off
95
00:04:56,862 --> 00:04:59,448
an impromptu press conference.
96
00:04:59,551 --> 00:05:02,068
Okay, and you think
these two events
97
00:05:02,172 --> 00:05:03,965
are connected somehow? Why?
98
00:05:04,068 --> 00:05:05,724
Well, when I went back to Smitty
99
00:05:05,827 --> 00:05:08,379
to tell him everything I knew,
he shut down.
100
00:05:08,482 --> 00:05:10,241
Protective of his spouse. And?
101
00:05:10,344 --> 00:05:12,172
Yeah, but
he doubled down, Naomi.
102
00:05:12,275 --> 00:05:13,896
Claimed spousal privilege.
103
00:05:14,000 --> 00:05:16,517
Maybe he just
thought you were being nosy.
104
00:05:16,620 --> 00:05:19,034
Because there is no way Martin,
105
00:05:19,137 --> 00:05:21,965
of all people,
is connected to a crime.
106
00:05:22,068 --> 00:05:24,034
Stranger things have happened.
107
00:05:24,137 --> 00:05:26,206
This is your family
we're talking about.
108
00:05:28,034 --> 00:05:30,482
Getting a text from you
that reads, "R U up?"
109
00:05:30,586 --> 00:05:31,689
You could do better.
110
00:05:31,793 --> 00:05:33,965
It got you here, didn't it?
111
00:05:35,551 --> 00:05:38,275
Was there an underlying reason
that I was summoned?
112
00:05:38,379 --> 00:05:41,206
It can't be that I rather
enjoy lying under you.
113
00:05:41,310 --> 00:05:45,586
Mm. Something tells me I just
got used as your distraction.
114
00:05:45,689 --> 00:05:48,379
But from what? Or is it a whom?
115
00:05:48,482 --> 00:05:50,965
Since we are
being radically honest,
116
00:05:51,068 --> 00:05:52,827
I had the most confounding
conversation tonight.
117
00:05:52,931 --> 00:05:53,965
Mm.
118
00:05:54,068 --> 00:05:56,655
Let me guess. [scoffs]
Your ex.
119
00:06:03,482 --> 00:06:04,965
-Where's the fire?
-I've been calling you
120
00:06:05,068 --> 00:06:06,793
for hours.
121
00:06:06,896 --> 00:06:08,241
It's been a busy night, sweetie.
122
00:06:08,344 --> 00:06:10,379
I cannot believe that you put us
in this position.
123
00:06:17,310 --> 00:06:19,310
[indistinct P.A. announcement]
124
00:06:24,655 --> 00:06:26,310
Told you you had me wrong.
125
00:06:27,448 --> 00:06:30,448
Bam. Resistance bands returned,
126
00:06:30,551 --> 00:06:32,241
in perfect condition.
127
00:06:32,344 --> 00:06:34,275
Mm, but did you use it?
128
00:06:34,379 --> 00:06:36,172
-As instructed.
-And?
129
00:06:36,275 --> 00:06:38,931
You were right.
I did the exercises,
130
00:06:39,034 --> 00:06:40,862
increased my range of motion.
131
00:06:40,965 --> 00:06:43,586
See? I'll have you back
to normal in no time.
132
00:06:43,689 --> 00:06:46,517
I've been told, uh,
there's magic in these.
133
00:06:46,620 --> 00:06:48,517
You know,
I could do a house call,
134
00:06:48,620 --> 00:06:49,827
come work out your kinks.
135
00:06:49,931 --> 00:06:51,206
You'd do that for me?
136
00:06:51,310 --> 00:06:53,275
There's not much I wouldn't do.
137
00:06:55,206 --> 00:06:59,310
I'm no fan of Bill Hamilton's,
but if this is the result,
138
00:06:59,413 --> 00:07:01,068
run in to him more often.
139
00:07:01,172 --> 00:07:03,517
If you think
I'm gonna be as magnanimous
140
00:07:03,620 --> 00:07:05,620
-with your candy striper pal...
-Ashley?
141
00:07:05,724 --> 00:07:08,275
Nah, you're not jealous.
142
00:07:08,379 --> 00:07:12,206
You can do whatever
and whomever you choose.
143
00:07:12,310 --> 00:07:13,793
[chuckles]
144
00:07:13,896 --> 00:07:15,551
What's that smile?
145
00:07:15,655 --> 00:07:18,689
Uh, just thinking about the day
I make you eat those words.
146
00:07:18,793 --> 00:07:20,172
In your dreams.
147
00:07:20,275 --> 00:07:21,931
-In our future.
-Oof.
148
00:07:22,034 --> 00:07:23,068
You'll see.
149
00:07:25,241 --> 00:07:26,689
I would much rather
stay in the present...
150
00:07:26,793 --> 00:07:28,310
-Mm-hmm?
-...and think about
151
00:07:28,413 --> 00:07:30,241
all the trouble
we can get into right now.
152
00:07:30,344 --> 00:07:31,241
-Yeah?
-[phone vibrating]
153
00:07:31,344 --> 00:07:32,965
Ooh, hold that thought.
154
00:07:36,482 --> 00:07:37,896
Hey, Daddy, what's up?
155
00:07:38,000 --> 00:07:40,448
We need you at the house, Dani.
156
00:07:40,551 --> 00:07:42,137
As soon as you can get here.
157
00:07:42,241 --> 00:07:44,482
Is everyone all right?
158
00:07:44,586 --> 00:07:46,655
As a matter of fact, no.
159
00:07:46,758 --> 00:07:49,551
We are not all right.
160
00:07:49,655 --> 00:07:52,586
Get here safely,
but quickly, okay?
161
00:07:52,689 --> 00:07:54,275
All right, I'm on my way.
162
00:07:55,655 --> 00:07:57,655
To what position are you
referring to, sweetheart?
163
00:07:57,758 --> 00:07:59,034
Well, criminal for one,
164
00:07:59,137 --> 00:08:02,068
and irresponsible
on top of that. Careless.
165
00:08:02,172 --> 00:08:04,758
And all that blows back
on the entire family.
166
00:08:05,758 --> 00:08:08,689
I'm... I'm aware of that,
167
00:08:08,793 --> 00:08:10,517
which is why
I've been handling it.
168
00:08:10,620 --> 00:08:14,034
You call not responding to their
correspondence "handling it"?
169
00:08:15,689 --> 00:08:17,655
-Ah.
-[snaps fingers]
170
00:08:17,758 --> 00:08:19,620
The purse design Mode Pizzicato
171
00:08:19,724 --> 00:08:22,310
is accusing you of copying. I...
172
00:08:22,413 --> 00:08:23,896
What did you think
I was talking about?
173
00:08:24,000 --> 00:08:26,241
Baby, it's been a long day.
174
00:08:26,344 --> 00:08:28,448
I offered
to go to another lawyer.
175
00:08:28,551 --> 00:08:31,068
If you didn't have time to deal
with it, you should've told me.
176
00:08:31,172 --> 00:08:32,620
Come on, I would never
let you down like that.
177
00:08:32,724 --> 00:08:33,620
You already have.
178
00:08:33,724 --> 00:08:35,724
Did you even see the letter?
179
00:08:35,827 --> 00:08:37,482
They're threatening to petition
180
00:08:37,586 --> 00:08:39,586
for a summary judgment
in their favor.
181
00:08:39,688 --> 00:08:41,379
Okay, I've just been so busy.
182
00:08:41,482 --> 00:08:44,827
The last time I used
that excuse, I got grounded.
183
00:08:44,931 --> 00:08:47,103
My lawyer said he would
take care of everything.
184
00:08:48,862 --> 00:08:50,896
Your father never told you
not to trust a lawyer?
185
00:08:52,034 --> 00:08:54,620
Come on. We'll smooth it out.
186
00:08:54,724 --> 00:08:56,931
Dad, I came to you
187
00:08:57,034 --> 00:08:59,551
because you know
what this company means to me.
188
00:08:59,655 --> 00:09:02,379
And you don't let things
fall through the cracks. Ever.
189
00:09:02,482 --> 00:09:04,862
There's been a lot
on my mind these days.
190
00:09:04,965 --> 00:09:07,413
Okay? I apologize, Chelsea.
191
00:09:07,517 --> 00:09:09,413
What's going on?
192
00:09:13,103 --> 00:09:14,931
For two years, Ted.
193
00:09:15,034 --> 00:09:18,413
Two years you hid that you
changed that man's face.
194
00:09:18,517 --> 00:09:22,206
And now that man is back
to haunt our child.
195
00:09:22,310 --> 00:09:25,655
You act as if I had a choice.
196
00:09:25,758 --> 00:09:27,310
Did Martin tell you
what happened?
197
00:09:27,413 --> 00:09:28,965
Mother filled me in tonight.
198
00:09:29,068 --> 00:09:31,310
And this is your response?
199
00:09:31,413 --> 00:09:33,172
Martin could have died
on that road two years ago.
200
00:09:33,275 --> 00:09:35,241
Could have been tried
and convicted of murder,
201
00:09:35,344 --> 00:09:38,034
and you're questioning why
I stepped in to help?
202
00:09:38,137 --> 00:09:40,413
Why you kept it from me.
203
00:09:40,517 --> 00:09:42,413
I did it for you.
204
00:09:42,517 --> 00:09:44,241
For your family.
205
00:09:44,344 --> 00:09:47,103
For our son. For Kat. For us.
206
00:09:47,206 --> 00:09:49,896
'Cause I know what it's like to
make a devastating mistake
207
00:09:50,000 --> 00:09:51,793
and want to make it all go away.
208
00:09:51,896 --> 00:09:55,896
You didn't even tell Martin
that you performed that surgery.
209
00:09:56,896 --> 00:09:58,275
To what end, Nicole?
210
00:09:58,379 --> 00:10:01,517
To make my son
grovel for forgiveness?
211
00:10:01,620 --> 00:10:04,206
To be one more reminder
of what he did on an awful night
212
00:10:04,310 --> 00:10:07,586
to save
your father's life and his own?
213
00:10:07,689 --> 00:10:10,034
And that a man died as a result?
214
00:10:11,206 --> 00:10:12,689
It wasn't about you.
215
00:10:12,793 --> 00:10:14,931
Nothing ever is.
216
00:10:16,275 --> 00:10:19,551
You know that self-pity crap
is beneath you.
217
00:10:19,655 --> 00:10:22,482
Not to mention blatantly untrue.
218
00:10:22,586 --> 00:10:25,931
I am telling you
how this feels, Ted.
219
00:10:26,034 --> 00:10:29,413
I went from being confident
in my life and marriage
220
00:10:29,517 --> 00:10:31,344
to realizing that the people
that I love the most
221
00:10:31,448 --> 00:10:34,448
don't trust and respect me
enough to tell me the truth.
222
00:10:35,620 --> 00:10:38,655
Or were you under the orders
of the Dupree High Command
223
00:10:38,758 --> 00:10:40,000
to leave me in the dark?
224
00:10:41,517 --> 00:10:44,448
Vernon and Anita needed a favor
that would benefit our son.
225
00:10:45,551 --> 00:10:46,896
Why would I refuse?
226
00:10:47,000 --> 00:10:49,620
Did they hold
a gun to your head?
227
00:10:49,724 --> 00:10:53,689
Insist that you keep this
catastrophic event a secret
228
00:10:53,793 --> 00:10:56,344
from the woman that you vowed
to honor and respect?
229
00:10:58,413 --> 00:11:01,379
Nicole, the goal
was to protect Martin.
230
00:11:01,482 --> 00:11:02,551
From his own mother?
231
00:11:04,172 --> 00:11:06,103
What did you think
the consequences would be?
232
00:11:06,206 --> 00:11:07,551
That I would turn him in?
233
00:11:07,655 --> 00:11:09,172
Of course not.
234
00:11:09,275 --> 00:11:10,620
Then I don't understand.
235
00:11:10,724 --> 00:11:13,827
Vernon wanted to keep that night
236
00:11:13,931 --> 00:11:16,758
as contained as possible.
I agreed.
237
00:11:16,862 --> 00:11:19,344
You and Martin and my father
238
00:11:19,448 --> 00:11:21,482
could just go about your lives
239
00:11:21,586 --> 00:11:23,379
as if nothing happened?
240
00:11:24,413 --> 00:11:26,896
Force Martin to-to
241
00:11:27,000 --> 00:11:28,551
bury that secret even deeper,
242
00:11:28,655 --> 00:11:31,103
hoping that it would go away
like the man that he killed?
243
00:11:31,206 --> 00:11:33,758
I did what I thought was best.
244
00:11:35,241 --> 00:11:39,034
The guilt that he must have felt
245
00:11:39,137 --> 00:11:42,655
with no one to turn to.
246
00:11:42,758 --> 00:11:45,689
How could you be so careless?
247
00:11:45,793 --> 00:11:49,724
So cruel
to your own flesh and blood?
248
00:11:49,827 --> 00:11:52,379
To deny him of his mother?
249
00:11:52,482 --> 00:11:55,206
The nightmares, the terror.
250
00:11:56,689 --> 00:11:58,103
Vernon and I thought--
251
00:11:58,206 --> 00:11:59,448
I don't want to hear it.
252
00:12:01,310 --> 00:12:03,931
Do you know why?
253
00:12:04,034 --> 00:12:05,724
Because the more that I hear,
254
00:12:05,827 --> 00:12:09,172
the more I wonder
who the hell I married.
255
00:12:10,655 --> 00:12:13,310
You took Martin in tow
256
00:12:13,413 --> 00:12:16,344
when you went
to go visit your mistress.
257
00:12:17,517 --> 00:12:21,034
You kept him from the one person
in this world
258
00:12:21,137 --> 00:12:22,827
who could help him
navigate the aftermath
259
00:12:22,931 --> 00:12:25,068
of this horrendous attack.
260
00:12:26,413 --> 00:12:28,931
You kept me
261
00:12:29,034 --> 00:12:31,103
from helping my son.
262
00:12:31,206 --> 00:12:33,137
I know how this looks. I--
263
00:12:33,241 --> 00:12:37,793
Whatever very slim possibility
264
00:12:37,896 --> 00:12:39,275
there might have been
265
00:12:39,379 --> 00:12:42,206
of us getting back together,
266
00:12:42,310 --> 00:12:44,344
it's ruined.
267
00:12:44,448 --> 00:12:46,551
You ruined it.
268
00:12:52,931 --> 00:12:55,586
Hey, it's me.
Um, I'm at the hospital
269
00:12:55,689 --> 00:12:58,034
and I need backup.
270
00:12:58,137 --> 00:12:59,413
I'll explain later.
271
00:12:59,517 --> 00:13:01,758
I don't know if you noticed...
272
00:13:01,862 --> 00:13:03,344
Yeah.
273
00:13:03,448 --> 00:13:05,965
You already returned
the resistance band?
274
00:13:06,068 --> 00:13:08,241
Yep. Noticed.
275
00:13:08,344 --> 00:13:10,758
But you're still here.
276
00:13:10,862 --> 00:13:13,379
Kinda slow
on the uptick, Shanice?
277
00:13:13,482 --> 00:13:16,068
Oh, then bring me up to speed.
278
00:13:16,172 --> 00:13:18,689
I haven't had much
to smile about lately.
279
00:13:18,793 --> 00:13:20,517
You changed that.
280
00:13:21,965 --> 00:13:23,137
Reciprocal?
281
00:13:23,241 --> 00:13:25,000
Yeah.
282
00:13:25,103 --> 00:13:26,724
But just so I know
283
00:13:26,827 --> 00:13:28,689
where to direct
this heat we're generating,
284
00:13:28,793 --> 00:13:31,724
are we just
brightening each other's day,
285
00:13:31,827 --> 00:13:35,000
or is this for
the benefit of others?
286
00:13:36,620 --> 00:13:38,517
What if it's both?
287
00:13:38,620 --> 00:13:41,034
Is that a problem?
288
00:13:42,482 --> 00:13:44,758
[laughs]
289
00:13:44,862 --> 00:13:48,172
Do you really think Martin is
involved in something illegal?
290
00:13:48,275 --> 00:13:50,758
I think Smitty jumping
to the spousal equivalent
291
00:13:50,862 --> 00:13:53,241
of remaining silent to avoid
incriminating his husband
292
00:13:53,344 --> 00:13:54,620
is suspicious.
293
00:13:54,724 --> 00:13:57,931
As a lawyer, I give
Smitty points for being smart.
294
00:13:58,034 --> 00:13:59,689
He knows not to talk
to the police
295
00:13:59,793 --> 00:14:01,034
without an attorney present.
296
00:14:01,137 --> 00:14:03,137
He brought his suspicions to me,
297
00:14:03,241 --> 00:14:04,689
came to me
with all these questions,
298
00:14:04,793 --> 00:14:06,758
wanting all these answers,
and nothing but the truth,
299
00:14:06,862 --> 00:14:08,517
and now he's just
changing his mind.
300
00:14:08,620 --> 00:14:10,206
Having questions before
301
00:14:10,310 --> 00:14:12,448
doesn't mean
he owes you answers now.
302
00:14:12,551 --> 00:14:14,586
Smitty knows what's going on.
303
00:14:14,689 --> 00:14:15,965
He told me
he gave Martin an ultimatum
304
00:14:16,068 --> 00:14:17,275
and followed through with it.
305
00:14:17,379 --> 00:14:19,551
I want to know why.
What changed?
306
00:14:19,655 --> 00:14:21,137
We've been married long enough
307
00:14:21,241 --> 00:14:24,551
to know that couples go through
changes on the daily.
308
00:14:24,655 --> 00:14:26,379
We could start
the morning in a fight
309
00:14:26,482 --> 00:14:29,551
and be making out
in our cars by noon.
310
00:14:29,655 --> 00:14:32,517
Maybe you caught Smitty
at a bad time.
311
00:14:32,620 --> 00:14:34,206
Just give them some privacy.
312
00:14:34,310 --> 00:14:35,724
Okay.
313
00:14:38,827 --> 00:14:40,172
Unless...
314
00:14:40,275 --> 00:14:44,482
is there something more
than Martin and Smitty?
315
00:14:44,586 --> 00:14:47,793
Maybe somebody
a little closer to home?
316
00:14:47,896 --> 00:14:50,068
My father?
317
00:14:50,172 --> 00:14:52,172
What about Elon?
318
00:14:52,275 --> 00:14:53,793
I don't know, just thinking it
319
00:14:53,896 --> 00:14:55,965
makes me feel like
I'm disrespecting him.
320
00:14:56,068 --> 00:14:58,517
Well, it might
help to talk about it.
321
00:14:58,620 --> 00:15:00,896
And by the way, we're covered
under that spousal thing.
322
00:15:01,000 --> 00:15:02,275
It comes in handy, right?
323
00:15:02,379 --> 00:15:03,482
Mm.
324
00:15:03,586 --> 00:15:05,793
Okay. Well,
I tried to talk to him about
325
00:15:05,896 --> 00:15:07,551
the body that Marcel
found in the park,
326
00:15:07,655 --> 00:15:09,275
but he told me it was routine.
327
00:15:09,379 --> 00:15:11,655
And what's unusual about it?
328
00:15:11,758 --> 00:15:13,413
It was almost like
he was ordering me
329
00:15:13,517 --> 00:15:14,965
not to ask
too many questions about it.
330
00:15:16,896 --> 00:15:19,482
Well, can't it be coincidence?
331
00:15:19,586 --> 00:15:21,413
Something's connecting
Martin and Marcel,
332
00:15:21,517 --> 00:15:22,586
and whatever it is...
333
00:15:22,689 --> 00:15:25,586
Could be
connecting them to a dead man.
334
00:15:26,965 --> 00:15:28,965
And your dad
could be a part of it?
335
00:15:29,068 --> 00:15:30,689
Like I said,
I don't even want to think it.
336
00:15:32,310 --> 00:15:34,517
But what if I'm right?
337
00:15:34,620 --> 00:15:37,344
What if there actually
is something to all of this?
338
00:15:39,241 --> 00:15:41,310
What if your dad is right,
339
00:15:41,413 --> 00:15:43,862
and you are taking
a handful of questions
340
00:15:43,965 --> 00:15:47,068
and turning them into
a crisis that does not exist?
341
00:15:51,103 --> 00:15:52,689
I just want to cry.
342
00:15:53,931 --> 00:15:57,482
I want to know why two men
343
00:15:57,586 --> 00:16:00,379
in a truck on a country road
344
00:16:00,482 --> 00:16:02,689
saw our men
345
00:16:02,793 --> 00:16:04,551
in suits,
346
00:16:04,655 --> 00:16:06,206
in a nice car,
347
00:16:06,310 --> 00:16:09,448
with good intentions
and bad directions,
348
00:16:09,551 --> 00:16:11,379
I-I want to know why they were
so afraid,
349
00:16:11,482 --> 00:16:13,551
or angry, or filled with malice
350
00:16:13,655 --> 00:16:15,275
that they wanted...
351
00:16:15,379 --> 00:16:17,206
We'll never know.
352
00:16:17,310 --> 00:16:19,137
Thank God you survived.
353
00:16:19,241 --> 00:16:21,965
In a blink, it could
have been a different outcome.
354
00:16:22,068 --> 00:16:23,551
It was horrifying.
355
00:16:23,655 --> 00:16:26,413
One minute, I'm changing a tire,
and then the next...
356
00:16:28,448 --> 00:16:30,586
You and Nicole
357
00:16:30,689 --> 00:16:33,551
never faced
this kind of violence.
358
00:16:33,655 --> 00:16:35,896
I prayed, worked hard
359
00:16:36,000 --> 00:16:37,724
so you wouldn't.
360
00:16:37,827 --> 00:16:41,379
Protests, marches, sit-ins,
361
00:16:41,482 --> 00:16:43,862
never giving up
until new laws were enacted.
362
00:16:44,862 --> 00:16:47,034
-But here we are.
-DANI: You know, you
363
00:16:47,137 --> 00:16:49,482
and Mother taught us
that with hard work
364
00:16:49,586 --> 00:16:52,344
and determination,
things can change.
365
00:16:52,448 --> 00:16:54,448
These men were taught
that we are the enemy,
366
00:16:54,551 --> 00:16:55,689
to be feared.
367
00:16:55,793 --> 00:16:57,551
I feared those men.
368
00:16:57,655 --> 00:16:59,862
And I don't know
when it clicked in.
369
00:17:01,724 --> 00:17:04,034
Was it the moment I saw them?
370
00:17:04,137 --> 00:17:05,619
Or did I make an assumption,
371
00:17:05,723 --> 00:17:07,792
like they made
assumptions about us?
372
00:17:07,896 --> 00:17:10,000
It was the way
they got out of their truck.
373
00:17:10,103 --> 00:17:13,586
Their first words
were derogatory.
374
00:17:13,689 --> 00:17:16,413
That those words and
their demeanor didn't change
375
00:17:16,517 --> 00:17:18,655
when I spoke to them politely.
376
00:17:18,758 --> 00:17:20,550
That...
377
00:17:20,655 --> 00:17:22,103
that they demanded money.
378
00:17:23,275 --> 00:17:26,550
That the first one
laid hands on me.
379
00:17:26,655 --> 00:17:28,172
They pulled a gun.
380
00:17:28,275 --> 00:17:30,965
Whatever fear you may have felt,
381
00:17:31,068 --> 00:17:33,827
Martin, you didn't act on it
until I was attacked.
382
00:17:33,931 --> 00:17:35,689
That's the truth of it.
383
00:17:38,034 --> 00:17:39,586
I love you.
384
00:17:40,862 --> 00:17:43,275
And I am so grateful
you were there to keep
385
00:17:43,379 --> 00:17:44,758
Daddy from harm.
386
00:17:45,620 --> 00:17:47,068
Okay?
387
00:17:50,413 --> 00:17:51,965
Nicole.
388
00:17:53,034 --> 00:17:55,793
I told her tonight.
389
00:17:57,275 --> 00:17:58,931
You think she'll forgive me?
390
00:18:02,000 --> 00:18:04,275
You're using our son's ordeal
391
00:18:04,379 --> 00:18:07,620
as an excuse to stop fighting
for our marriage.
392
00:18:07,724 --> 00:18:10,344
How many times am I just
supposed to stand here
393
00:18:10,448 --> 00:18:13,517
and allow myself
to get knocked out by you, Ted?
394
00:18:13,620 --> 00:18:17,103
If this soul-shattering event
had happened to Kat,
395
00:18:17,206 --> 00:18:18,379
and I didn't inform you,
396
00:18:18,482 --> 00:18:20,344
you're saying that
you would just let it go?
397
00:18:20,448 --> 00:18:22,241
I would try to understand.
398
00:18:22,344 --> 00:18:24,241
I did try.
399
00:18:24,344 --> 00:18:26,517
When I was confronted
with the decades-old lie
400
00:18:26,620 --> 00:18:27,896
about your affair.
401
00:18:28,000 --> 00:18:31,689
And now, I get hit with this,
to be relegated
402
00:18:31,793 --> 00:18:35,344
to less than a spectator
in my own son's life
403
00:18:35,448 --> 00:18:37,517
by Martin,
my father and my husband.
404
00:18:37,620 --> 00:18:40,068
I was trying to keep you
out of the line of fire, Nicole.
405
00:18:40,172 --> 00:18:42,068
If the truth
had become public knowledge,
406
00:18:42,172 --> 00:18:43,172
you were in the clear.
407
00:18:43,275 --> 00:18:45,482
You weren't complicit
in any of it.
408
00:18:45,586 --> 00:18:49,034
It wasn't just about shielding
Martin from the fallout.
409
00:18:49,137 --> 00:18:51,000
I didn't want it to touch you.
410
00:18:51,103 --> 00:18:52,896
So it was an act of chivalry
411
00:18:53,000 --> 00:18:57,275
that you lied to me daily
for years.
412
00:18:58,758 --> 00:19:01,448
I never lied
about how much I love you.
413
00:19:01,551 --> 00:19:03,413
Is that what you told yourself
when you helped our son
414
00:19:03,517 --> 00:19:06,310
cover up a night
that changed his life?
415
00:19:06,413 --> 00:19:08,137
His psyche.
416
00:19:09,965 --> 00:19:12,241
When you were cheating on me
417
00:19:12,344 --> 00:19:14,827
with that basket case
when I was so desperately trying
418
00:19:14,931 --> 00:19:16,275
to give you another child?
419
00:19:18,000 --> 00:19:19,482
I know how this looks.
420
00:19:19,586 --> 00:19:22,241
Then you will understand why
I'm taking these next steps.
421
00:19:22,344 --> 00:19:23,758
Mm.
422
00:19:25,517 --> 00:19:27,034
What steps?
423
00:19:28,896 --> 00:19:31,931
Nicole, please.
Just hear me out.
424
00:19:32,034 --> 00:19:33,413
Nicole.
425
00:19:42,965 --> 00:19:44,586
I've got zero issues
with you having mixed motives.
426
00:19:44,689 --> 00:19:45,931
Really?
427
00:19:46,034 --> 00:19:48,413
I may have
a few motives of my own.
428
00:19:48,517 --> 00:19:50,068
Well, tell me about them.
429
00:19:50,172 --> 00:19:53,034
Well, it's been a minute since
I flexed my flirt game,
430
00:19:53,137 --> 00:19:55,000
and this charm
doesn't tone itself.
431
00:19:55,103 --> 00:19:57,000
[laughs]
432
00:19:57,103 --> 00:19:59,000
A woman's got
to keep her skills sharp,
433
00:19:59,103 --> 00:20:01,896
and this is cardio for the soul.
434
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Well, I am glad
to be of service.
435
00:20:05,103 --> 00:20:07,517
And I'd be honored to help you
find your way back
436
00:20:07,620 --> 00:20:09,275
to the woman you want.
437
00:20:09,379 --> 00:20:11,310
[indistinct P.A. announcement]
438
00:20:11,413 --> 00:20:13,206
Watch this.
439
00:20:13,310 --> 00:20:14,241
[laughs]
440
00:20:14,344 --> 00:20:17,793
Derek!
Boy, you are so crazy!
441
00:20:20,482 --> 00:20:22,862
I don't mind being messy
as long as you're honest.
442
00:20:22,965 --> 00:20:27,379
This could be the start
of a very fun...
443
00:20:27,482 --> 00:20:28,758
-something.
-Mm.
444
00:20:28,862 --> 00:20:30,965
-I'll be gentle.
-[elevator dings]
445
00:20:31,965 --> 00:20:35,034
What is an award-winning
photographer doing
446
00:20:35,137 --> 00:20:36,896
at the hospital so late?
447
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
I hope everything's all right.
448
00:20:39,103 --> 00:20:40,827
You asked me to come.
449
00:20:40,931 --> 00:20:42,034
Are you feverish?
450
00:20:42,137 --> 00:20:43,965
Are you smelling toast
that's burning?
451
00:20:44,068 --> 00:20:45,551
A stroke is not
anything to play with, Ash.
452
00:20:45,655 --> 00:20:48,241
Just shut up and follow my lead.
453
00:20:48,344 --> 00:20:50,724
I am working, silly.
454
00:20:50,827 --> 00:20:53,965
I can't just drop everything
to get a nightcap with you,
455
00:20:54,068 --> 00:20:56,034
no matter how hard you beg.
456
00:20:57,206 --> 00:20:58,827
I am so lost.
457
00:21:00,517 --> 00:21:01,758
ASHLEY:
That is just
458
00:21:01,862 --> 00:21:03,379
so flattering for you to say.
459
00:21:03,482 --> 00:21:05,965
No, I have never
considered modeling
460
00:21:06,068 --> 00:21:07,896
'cause my heart, you know,
it's in nursing,
461
00:21:08,000 --> 00:21:11,275
but, um, you just say
the nicest things.
462
00:21:11,379 --> 00:21:13,000
What's that thing that you get
463
00:21:13,103 --> 00:21:14,758
when you reschedule your plans?
464
00:21:14,862 --> 00:21:15,931
A rain check?
465
00:21:16,034 --> 00:21:16,931
Yeah, it's a deal.
466
00:21:17,034 --> 00:21:18,137
No, it's a date.
467
00:21:18,241 --> 00:21:20,724
[sighs] Thank you
so much for doing this.
468
00:21:20,827 --> 00:21:21,758
I don't know how
I'm going to repay you.
469
00:21:21,862 --> 00:21:23,655
Oh, I can think of something.
470
00:21:25,241 --> 00:21:27,965
You have the gall to ask me
why I dropped the ball?
471
00:21:28,068 --> 00:21:29,655
It's just not like you.
472
00:21:31,448 --> 00:21:33,793
You know what else
isn't like me?
473
00:21:34,758 --> 00:21:35,896
Having a stroke.
474
00:21:36,000 --> 00:21:37,758
Two, in fact.
475
00:21:37,862 --> 00:21:39,862
Enduring physical therapy
476
00:21:39,965 --> 00:21:41,862
administered by
the Marquis de Sade.
477
00:21:41,965 --> 00:21:43,379
[scoffs]
478
00:21:43,482 --> 00:21:45,689
But you know what's
really not like me?
479
00:21:46,931 --> 00:21:49,000
Having you ask me for help.
480
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
It's been a long time.
481
00:21:53,000 --> 00:21:55,344
Maybe it was too soon.
482
00:21:56,379 --> 00:21:57,620
If it's too much
for you to handle,
483
00:21:57,724 --> 00:21:59,068
I won't go
to a different firm,
484
00:21:59,172 --> 00:22:03,827
but I can use another lawyer
at this firm. Tomas, maybe.
485
00:22:04,827 --> 00:22:06,310
And I'll do
whatever I can to help you
486
00:22:06,413 --> 00:22:08,724
with whatever
you're going through.
487
00:22:09,689 --> 00:22:10,965
You mean that?
488
00:22:12,000 --> 00:22:13,758
I might not always
love what you do,
489
00:22:13,862 --> 00:22:15,655
but I do love you.
490
00:22:16,655 --> 00:22:19,655
And I plan on keeping you around
for a long, long time, okay?
491
00:22:19,758 --> 00:22:22,482
Okay, that's
my intention, too, baby.
492
00:22:22,586 --> 00:22:24,448
And I love you, too.
493
00:22:24,551 --> 00:22:27,310
No more secrets from each other.
494
00:22:27,413 --> 00:22:30,000
From the rest of the world,
that's fine.
495
00:22:30,103 --> 00:22:31,862
That's how it should be.
496
00:22:31,965 --> 00:22:34,620
But with family,
we have to stay close.
497
00:22:35,586 --> 00:22:37,517
Thick as thieves.
498
00:22:37,620 --> 00:22:39,172
As tight as Duprees.
499
00:22:40,172 --> 00:22:41,275
Yeah.
500
00:22:42,275 --> 00:22:44,034
Oh, Daddy.
501
00:22:46,172 --> 00:22:48,689
And Nicole's
been through so much.
502
00:22:49,689 --> 00:22:51,275
And she'll hate what I've done.
503
00:22:51,379 --> 00:22:53,551
She taught me to be
a better man than that.
504
00:22:53,655 --> 00:22:55,482
She raised you right.
505
00:22:56,965 --> 00:22:59,206
A man died that night
506
00:22:59,310 --> 00:23:01,068
because someone
put him on the path
507
00:23:01,172 --> 00:23:02,793
to his own destruction.
508
00:23:03,827 --> 00:23:05,689
He was someone's son.
509
00:23:06,689 --> 00:23:08,724
A brother
to someone just as cruel.
510
00:23:09,793 --> 00:23:11,793
He was taught that violence
511
00:23:11,896 --> 00:23:13,896
was a means
to get what you want,
512
00:23:14,000 --> 00:23:15,517
and that is not our way.
513
00:23:15,620 --> 00:23:17,034
It is not.
514
00:23:18,068 --> 00:23:21,310
And yet, I thank God
515
00:23:21,413 --> 00:23:24,000
that Vernon Dupree
and Martin Richardson
516
00:23:24,103 --> 00:23:27,000
aren't names to be written
on a T-shirt,
517
00:23:27,103 --> 00:23:29,862
or turned into a mural
on Capitol Hill.
518
00:23:29,965 --> 00:23:31,758
I wish it hadn't happened.
519
00:23:31,862 --> 00:23:33,793
We didn't cause this.
520
00:23:33,896 --> 00:23:35,724
You defended us.
521
00:23:36,758 --> 00:23:38,551
There was no time
for debate club tactics
522
00:23:38,655 --> 00:23:40,655
and cotillion refinement.
523
00:23:40,758 --> 00:23:42,241
Your lives were on the line.
524
00:23:42,344 --> 00:23:44,206
DANI:
Every decision you made
525
00:23:44,310 --> 00:23:46,965
that led you home
was the right one.
526
00:23:47,068 --> 00:23:48,379
You would tell
your own children the same.
527
00:23:48,482 --> 00:23:49,517
[Martin scoffs]
528
00:23:50,517 --> 00:23:51,896
My children.
529
00:23:52,000 --> 00:23:54,517
That bastard
knew how to get to me.
530
00:23:54,620 --> 00:23:56,482
Through the people
I love the most.
531
00:23:58,103 --> 00:24:00,517
They won't understand.
532
00:24:00,620 --> 00:24:01,827
How could they?
533
00:24:02,827 --> 00:24:05,586
I could lose my family for good.
534
00:24:13,689 --> 00:24:15,068
Let's say your worst suspicions
535
00:24:15,172 --> 00:24:16,827
of Martin are accurate.
536
00:24:16,931 --> 00:24:19,551
Okay? Something criminal
537
00:24:19,655 --> 00:24:22,517
went down between him
and your partner two years ago,
538
00:24:22,620 --> 00:24:24,655
and the dead man in the park
539
00:24:24,758 --> 00:24:26,793
stalked Martin's family
because of it.
540
00:24:26,896 --> 00:24:28,896
And let's say, for fun,
541
00:24:29,000 --> 00:24:31,758
that your father
is involved, too.
542
00:24:33,137 --> 00:24:35,793
Do you really want to kick
that hornet's nest?
543
00:24:37,620 --> 00:24:38,655
[knocking on door]
544
00:24:42,827 --> 00:24:44,310
Hell of a day.
545
00:24:46,000 --> 00:24:48,241
Yeah, it's about to get worse.
There's a chance I'll be
546
00:24:48,344 --> 00:24:51,379
retaining you
as my divorce lawyer.
547
00:24:51,482 --> 00:24:54,000
That's not my specialty,
professionally speaking.
548
00:24:54,103 --> 00:24:55,827
But I do know of
a firm on K Street
549
00:24:55,931 --> 00:24:57,724
-that's full of sharks.
-Hmm.
550
00:24:57,827 --> 00:25:00,517
A former client of mine
needed to get out of a prenup
551
00:25:00,620 --> 00:25:02,793
that she was coerced
into signing.
552
00:25:02,896 --> 00:25:05,275
The poor ex had to fork over
everything but a fork.
553
00:25:05,379 --> 00:25:07,931
Hmm. Well, shoot me their info.
Wouldn't hurt.
554
00:25:08,034 --> 00:25:09,034
Mm-hmm.
555
00:25:10,517 --> 00:25:12,620
So, I take it things
escalated with Nicole.
556
00:25:14,310 --> 00:25:16,862
She found out about Martin
and the surgery I performed
557
00:25:16,965 --> 00:25:18,620
on the surviving racist.
558
00:25:18,724 --> 00:25:22,448
The Duprees told her everything
after the press conference.
559
00:25:22,551 --> 00:25:25,586
And somebody's going to have
to bring me up to speed on that.
560
00:25:25,689 --> 00:25:27,965
Why would they tell Nicole
two years after the fact?
561
00:25:28,068 --> 00:25:29,379
Especially after
we got the dirtbag
562
00:25:29,482 --> 00:25:30,655
to leave town again.
563
00:25:30,758 --> 00:25:32,206
Yeah, about that.
564
00:25:33,206 --> 00:25:34,206
He's dead.
565
00:25:36,275 --> 00:25:38,482
Police found his body
at Stance Park this afternoon.
566
00:25:40,034 --> 00:25:41,931
Oh, my God, Bill.
What did you do?
567
00:25:44,310 --> 00:25:47,206
Smitty would never
turn the children against you.
568
00:25:47,310 --> 00:25:49,827
The facts could do it for him.
569
00:25:49,931 --> 00:25:51,758
The truth is
you're a wonderful father
570
00:25:51,862 --> 00:25:53,206
and your kids adore you.
571
00:25:53,310 --> 00:25:55,758
We all know your heart, baby.
572
00:25:57,000 --> 00:25:58,551
[front door opens]
573
00:26:03,758 --> 00:26:06,000
♪ ♪
574
00:26:22,551 --> 00:26:23,517
Mama.
575
00:26:23,620 --> 00:26:25,344
[cries]
576
00:26:30,068 --> 00:26:32,517
It's gonna be okay.
Don't worry, Mama's got you.
577
00:26:40,689 --> 00:26:42,068
I'm so sorry
to break your heart.
578
00:26:42,172 --> 00:26:44,241
Yeah, let's hope that
the first time is the last time.
579
00:26:44,344 --> 00:26:45,758
Thanks so much
for the invitation.
580
00:26:45,862 --> 00:26:47,689
It's always nice to be asked.
581
00:26:47,793 --> 00:26:48,689
Wow.
582
00:26:48,793 --> 00:26:50,206
Who's overdoing it this time?
583
00:26:50,310 --> 00:26:51,862
[laughing]:
See you later,
584
00:26:51,965 --> 00:26:54,448
an... alligator.
585
00:26:54,551 --> 00:26:57,034
Wow. "Alligator." Really?
586
00:26:57,137 --> 00:26:59,137
-I'm just, I'm out of practice.
-Well, look, we need
587
00:26:59,241 --> 00:27:00,620
to polish up on your skills.
I'll leave you in the dust.
588
00:27:00,724 --> 00:27:01,965
[sighs]
589
00:27:03,241 --> 00:27:04,241
[Ashley scoffs]
590
00:27:05,275 --> 00:27:07,103
He's not even listening.
591
00:27:07,206 --> 00:27:10,137
Good, because that was pathetic.
592
00:27:10,241 --> 00:27:12,758
Come on, if you really
want to get back out there,
593
00:27:12,862 --> 00:27:13,965
you should get
some helpful hints
594
00:27:14,068 --> 00:27:15,482
on how to hack your love life,
595
00:27:15,586 --> 00:27:16,758
'cause that wasn't it.
596
00:27:16,862 --> 00:27:18,068
Well, excuse me for being in
597
00:27:18,172 --> 00:27:20,068
a monogamous relationship
for years.
598
00:27:21,793 --> 00:27:22,758
[sighs]
599
00:27:22,862 --> 00:27:24,620
Leave already? Geez.
600
00:27:24,724 --> 00:27:26,586
Whoa. Okay.
601
00:27:26,689 --> 00:27:28,103
Talk to you later.
602
00:27:28,206 --> 00:27:29,551
Have fun.
603
00:27:29,655 --> 00:27:31,206
Bye.
604
00:27:34,000 --> 00:27:35,689
[indistinct P.A. announcement]
605
00:27:39,551 --> 00:27:41,413
DEREK:
Hey, Ash.
606
00:27:43,034 --> 00:27:44,172
Hey.
607
00:27:45,172 --> 00:27:46,862
If by "what I did," you meant
608
00:27:46,965 --> 00:27:50,034
where was I at the time
of that derelict's death?
609
00:27:50,137 --> 00:27:52,275
In a room full of witnesses,
610
00:27:52,379 --> 00:27:53,517
including Martin and Vernon.
611
00:27:54,517 --> 00:27:57,137
Pretty convenient, the three
of you with an airtight alibi.
612
00:27:57,241 --> 00:27:59,034
Yeah, one could see it that way.
613
00:28:00,068 --> 00:28:03,103
Nicole never mentioned
anything about the body.
614
00:28:03,206 --> 00:28:05,896
That's because they've
only told her part of the story.
615
00:28:06,000 --> 00:28:07,551
Thank goodness.
616
00:28:07,655 --> 00:28:09,965
The fewer people who know
the whole truth, the better.
617
00:28:10,068 --> 00:28:11,206
And you're one of those people
618
00:28:11,310 --> 00:28:13,034
who knows the whole truth.
619
00:28:13,137 --> 00:28:16,275
The police suspect
it was a robbery gone wrong.
620
00:28:17,931 --> 00:28:20,344
That could be dangerous
for a lot of people,
621
00:28:20,448 --> 00:28:21,793
if the cops dig too deep.
622
00:28:21,896 --> 00:28:24,275
Yeah, well, we have
good friends on the force.
623
00:28:24,379 --> 00:28:26,103
Hmm.
624
00:28:26,206 --> 00:28:27,620
We should be thankful
your son-in-law
625
00:28:27,724 --> 00:28:28,896
isn't on the case, huh?
626
00:28:29,000 --> 00:28:30,827
That's the last thing we need.
627
00:28:31,793 --> 00:28:32,896
You expect me to ignore the fact
628
00:28:33,000 --> 00:28:34,482
that Martin might be
involved in a murder?
629
00:28:34,586 --> 00:28:38,620
Listen, all I'm suggesting
is that you slow your roll
630
00:28:38,724 --> 00:28:40,551
before you
speed towards justice.
631
00:28:40,655 --> 00:28:41,689
Here we go.
632
00:28:43,172 --> 00:28:44,482
I'm sorry, what?
633
00:28:44,586 --> 00:28:46,275
Just like a Dupree.
634
00:28:46,379 --> 00:28:49,793
Thank you for that compliment.
635
00:28:49,896 --> 00:28:51,068
Because if you're saying we are
636
00:28:51,172 --> 00:28:53,000
a loving, loyal family
637
00:28:53,103 --> 00:28:56,000
who fight for each other
for justice and our people,
638
00:28:56,103 --> 00:28:58,620
then yes,
I have never been more proud
639
00:28:58,724 --> 00:29:00,620
to be a Dupree
when I'm defending us.
640
00:29:00,724 --> 00:29:02,206
And last time I checked,
641
00:29:02,310 --> 00:29:03,758
you were one of us.
642
00:29:03,862 --> 00:29:05,517
And so is Elon.
643
00:29:05,620 --> 00:29:07,000
Family, Jacob.
644
00:29:08,034 --> 00:29:09,310
You know that Statue of Justice
645
00:29:09,413 --> 00:29:10,724
in every precinct
and courthouse?
646
00:29:10,827 --> 00:29:11,827
She's blind.
647
00:29:11,931 --> 00:29:13,413
-And you're not.
-I'm duty bound
648
00:29:13,517 --> 00:29:15,448
to uphold the law,
no matter who's involved.
649
00:29:15,551 --> 00:29:17,344
But it's all supposition.
650
00:29:17,448 --> 00:29:19,275
A dead body in a park
651
00:29:19,379 --> 00:29:22,034
happening at the same time
as a press conference
652
00:29:22,137 --> 00:29:24,344
and as five babies
are being born
653
00:29:24,448 --> 00:29:26,896
and as a car accident
on the beltway?
654
00:29:27,000 --> 00:29:28,482
Baby, you're reaching.
655
00:29:28,586 --> 00:29:30,275
But what if I'm right?
656
00:29:31,275 --> 00:29:33,793
Okay, yes. Let's...
657
00:29:33,896 --> 00:29:36,896
let's consider this
for a moment, shall we?
658
00:29:37,896 --> 00:29:39,758
If all your
suppositions are true,
659
00:29:39,862 --> 00:29:41,620
what happens then?
660
00:29:41,724 --> 00:29:43,724
You topple
the father you revere.
661
00:29:43,827 --> 00:29:46,275
He loses his job,
662
00:29:46,379 --> 00:29:48,517
and you damage
that relationship.
663
00:29:48,620 --> 00:29:52,344
Martin has to step down
from his seat in Congress
664
00:29:52,448 --> 00:29:54,689
and be replaced by
God knows who.
665
00:29:54,793 --> 00:29:57,724
And a whole community
is affected
666
00:29:57,827 --> 00:29:59,896
after losing
their bright shining star
667
00:30:00,000 --> 00:30:03,068
who enacted actual change
in the system.
668
00:30:04,965 --> 00:30:06,620
You can't do this.
669
00:30:06,724 --> 00:30:10,310
You are the one who would
set all of that in motion.
670
00:30:10,413 --> 00:30:12,793
And what about my family, huh?
671
00:30:12,896 --> 00:30:14,793
The scar
you would leave on people
672
00:30:14,896 --> 00:30:17,689
who treat you like blood.
673
00:30:17,793 --> 00:30:19,206
Any idea what
would happen to us?
674
00:30:20,275 --> 00:30:22,137
Even if a crime
has been committed?
675
00:30:22,241 --> 00:30:24,689
You're an officer
of the court, Naomi.
676
00:30:24,793 --> 00:30:25,758
You know what I'm talking about.
677
00:30:25,862 --> 00:30:28,724
-I'm a Dupree.
-Oh, family first?
678
00:30:29,689 --> 00:30:32,034
My family is your family.
679
00:30:32,137 --> 00:30:34,344
Jacob, please.
680
00:30:34,448 --> 00:30:36,896
I'm just asking for you
to let Elon and Marcel
681
00:30:37,000 --> 00:30:38,689
handle this case.
682
00:30:38,793 --> 00:30:39,793
For everyone's sake.
683
00:30:39,896 --> 00:30:42,000
Just this one time.
684
00:30:43,034 --> 00:30:44,379
Please.
685
00:30:49,379 --> 00:30:50,620
I was so afraid.
686
00:30:50,724 --> 00:30:51,620
Mm-mm.
687
00:30:51,724 --> 00:30:52,862
Not tonight.
688
00:30:52,965 --> 00:30:55,896
Tonight, I want you to sleep.
689
00:30:56,000 --> 00:30:58,758
Hopefully, you get
a full night's rest
690
00:30:58,862 --> 00:31:00,137
with none of the nightmares.
691
00:31:01,310 --> 00:31:03,862
Tomorrow...
tomorrow, we get to work.
692
00:31:03,965 --> 00:31:05,724
I'll help you through this.
693
00:31:05,827 --> 00:31:08,620
Start fixing some
of the broken places.
694
00:31:09,689 --> 00:31:11,586
-I need that.
-Mm, you are going to get
695
00:31:11,689 --> 00:31:14,000
everything you need.
696
00:31:14,103 --> 00:31:15,758
But tonight, it's rest.
697
00:31:15,862 --> 00:31:17,206
And your mom.
698
00:31:17,310 --> 00:31:19,172
You have your mom now.
699
00:31:19,275 --> 00:31:20,724
-Okay?
-I know.
700
00:31:20,827 --> 00:31:22,241
-I love you.
-I love you, too.
701
00:31:22,344 --> 00:31:23,724
-You know that, don't you?
-I know.
702
00:31:23,827 --> 00:31:26,620
I know. I know.
703
00:31:34,655 --> 00:31:36,965
-Working hard?
-You know the drill.
704
00:31:37,068 --> 00:31:38,310
Tough to get that balance.
705
00:31:38,413 --> 00:31:40,862
Work on one hand,
706
00:31:40,965 --> 00:31:42,413
then grieving a lost love when
you're trying to find
707
00:31:42,517 --> 00:31:43,586
a way to move on.
708
00:31:45,827 --> 00:31:48,965
It is challenging.
709
00:31:49,068 --> 00:31:51,172
But I wouldn't call
Andre moving on, per se.
710
00:31:51,275 --> 00:31:52,689
You know, he's just been real...
711
00:31:52,793 --> 00:31:54,620
supportive.
712
00:31:54,724 --> 00:31:58,620
Even through... you know.
713
00:31:58,724 --> 00:32:01,482
Good, I'm glad.
714
00:32:01,586 --> 00:32:04,000
But Shanice, wow.
715
00:32:04,103 --> 00:32:06,137
[chuckles]
Never saw that coming.
716
00:32:06,241 --> 00:32:08,862
She's nice.
She's a good person.
717
00:32:08,965 --> 00:32:09,965
And it turns out that
718
00:32:10,068 --> 00:32:12,103
I like a woman
who's hardworking,
719
00:32:12,206 --> 00:32:13,689
smart.
720
00:32:13,793 --> 00:32:14,827
She's gotta be funny.
721
00:32:14,931 --> 00:32:16,379
Patient.
722
00:32:17,344 --> 00:32:18,379
Like you.
723
00:32:18,482 --> 00:32:20,724
But not you.
724
00:32:20,827 --> 00:32:22,965
This isn't easy, is it?
725
00:32:23,068 --> 00:32:24,586
Not at all.
726
00:32:25,586 --> 00:32:28,931
I should say
that I want you to be happy.
727
00:32:29,034 --> 00:32:30,965
And don't get me wrong. I do.
728
00:32:31,965 --> 00:32:34,862
I just wanted you
to be happy with me.
729
00:32:34,965 --> 00:32:36,793
Just...
730
00:32:37,931 --> 00:32:39,758
...say you don't hate me.
731
00:32:39,862 --> 00:32:41,724
Hate you?
732
00:32:43,172 --> 00:32:45,551
Ashley, I could never hate you.
733
00:32:45,655 --> 00:32:46,793
Ever.
734
00:32:48,655 --> 00:32:50,689
What are we supposed to do now?
735
00:32:52,000 --> 00:32:54,413
Let Elon and Marcel
do their job.
736
00:32:55,448 --> 00:32:57,068
A man was just murdered.
737
00:32:57,172 --> 00:32:58,448
How can you be so calm?
738
00:33:00,206 --> 00:33:02,862
A threat was eliminated,
all right?
739
00:33:02,965 --> 00:33:05,517
And not just to Martin,
but to his children.
740
00:33:06,724 --> 00:33:08,310
Son of a bitch
targeted Tyrell and Samantha,
741
00:33:08,413 --> 00:33:09,931
walked right up on them
in broad daylight.
742
00:33:10,034 --> 00:33:12,517
And in their home.
743
00:33:12,620 --> 00:33:15,448
I'm not shedding
a single tear that he's gone.
744
00:33:48,896 --> 00:33:50,551
Cookies?
745
00:33:50,655 --> 00:33:51,655
At this hour?
746
00:33:51,758 --> 00:33:53,482
With everything
that's happening?
747
00:33:55,862 --> 00:33:57,655
Where did you find cookies?
748
00:33:57,758 --> 00:33:59,000
[mouth full]:
Rowena.
749
00:33:59,103 --> 00:34:00,310
[clears throat]
750
00:34:00,413 --> 00:34:01,758
Rowena.
751
00:34:01,862 --> 00:34:04,793
She has a hidden stash
she doesn't know I know about.
752
00:34:05,793 --> 00:34:07,448
More secrets.
753
00:34:07,551 --> 00:34:08,688
All right.
754
00:34:08,793 --> 00:34:10,688
What do you wanna do?
755
00:34:10,793 --> 00:34:12,724
You want to pack? Run away?
756
00:34:12,827 --> 00:34:14,931
Drive all night?
Where do you wanna go?
757
00:34:15,896 --> 00:34:19,103
25 years back. Maybe 30.
758
00:34:19,206 --> 00:34:22,688
When all of this was new and we
had our whole lives ahead of us.
759
00:34:22,793 --> 00:34:24,482
That's where I wanna go.
760
00:34:24,585 --> 00:34:26,516
You wanna go back?
761
00:34:26,620 --> 00:34:27,931
Let's go back.
762
00:34:28,034 --> 00:34:29,068
All the way to...
763
00:34:29,172 --> 00:34:31,688
♪ Miss Mary Mack, Mack, Mack♪
764
00:34:31,793 --> 00:34:35,103
Before boys and jobs
765
00:34:35,206 --> 00:34:37,724
and hidden cookies.
766
00:34:37,827 --> 00:34:40,172
When it was
just me and my sister.
767
00:34:40,275 --> 00:34:41,896
Unshakeable.
768
00:34:43,034 --> 00:34:45,172
How did we get here?
769
00:34:45,275 --> 00:34:47,344
I miss who we used to be.
770
00:34:50,000 --> 00:34:52,688
It's the good thing
about us, you know?
771
00:34:52,793 --> 00:34:54,655
Think you're alone,
772
00:34:54,757 --> 00:34:56,379
you never really are.
773
00:34:57,448 --> 00:34:58,931
Family.
774
00:34:59,034 --> 00:35:00,448
We're not perfect people.
775
00:35:01,827 --> 00:35:03,655
I realize.
776
00:35:03,758 --> 00:35:05,206
But we're also not the enemy.
777
00:35:06,206 --> 00:35:09,379
We can be a bitter pill.
778
00:35:11,827 --> 00:35:13,068
But you need us.
779
00:35:14,344 --> 00:35:15,586
And we can help you heal.
780
00:35:15,689 --> 00:35:18,103
So stop pushing us away, okay?
781
00:35:19,551 --> 00:35:22,413
It's a waste of energy
'cause we're not going anywhere.
782
00:35:24,000 --> 00:35:25,689
Okay.
783
00:35:25,793 --> 00:35:27,068
I love you.
784
00:35:29,000 --> 00:35:30,413
I love you back, Sissy.
785
00:35:30,517 --> 00:35:31,758
Mm-hmm.
786
00:35:34,172 --> 00:35:36,689
♪ ♪
787
00:35:46,793 --> 00:35:48,793
Captioning sponsored by
CBS
788
00:35:48,896 --> 00:35:51,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.