All language subtitles for 1999 A Secret Affair FULL HOT MILF MOVIE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,330 --> 00:02:22,750
We have two things to celebrate tonight.
2
00:02:23,390 --> 00:02:29,610
30 years ago, Patricia and I, with some
trepidation, I will admit, opened one
3
00:02:29,610 --> 00:02:33,290
small store, Stewart's Quality Home
Goods.
4
00:02:33,570 --> 00:02:35,310
Shortly after...
5
00:02:35,710 --> 00:02:39,870
we opened that little store, the most
precious gift of our lives came along.
6
00:02:40,750 --> 00:02:42,110
A little baby girl.
7
00:02:42,650 --> 00:02:48,230
And that little girl grew into an
accomplished and talented young lady who
8
00:02:48,230 --> 00:02:52,030
is not only my beautiful daughter, but
also my brilliant head of marketing.
9
00:02:52,670 --> 00:02:57,890
All of which brings me to the second,
but not the second most, reason for our
10
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
celebrations tonight.
11
00:02:59,570 --> 00:03:03,610
The engagement of my irreplaceable
daughter, Vanessa, to Stephen.
12
00:03:04,750 --> 00:03:10,550
For the last four years, Stephen has
worked tirelessly with us to realize our
13
00:03:10,550 --> 00:03:11,970
dream of expanding the business.
14
00:03:13,450 --> 00:03:18,330
I suppose no father believes there is
any man in the world who is worthy of
15
00:03:18,330 --> 00:03:23,630
daughter. But I say with all my heart, I
can't think of anyone I would rather
16
00:03:23,630 --> 00:03:26,070
welcome into our family than Stephen
Rocker.
17
00:03:26,370 --> 00:03:30,850
To Stephen and Vanessa, the continuation
of the Stewart dynasty.
18
00:03:31,450 --> 00:03:32,510
Stephen and Vanessa.
19
00:03:42,280 --> 00:03:43,380
Delivery for the Stuart dynasty.
20
00:03:44,080 --> 00:03:47,060
I designed it myself.
21
00:03:47,460 --> 00:03:48,359
You did?
22
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
What is it?
23
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
Oh.
24
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
Oh.
25
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
It's so you.
26
00:03:59,320 --> 00:04:01,900
I wanted you to feel like a bum girl on
your honeymoon.
27
00:04:02,980 --> 00:04:04,280
As your maid of honor.
28
00:04:04,780 --> 00:04:08,480
Do I actually qualify as a maid? As a
maiden? No.
29
00:04:08,990 --> 00:04:11,710
Then again, you are wearing white, which
is incredibly accurate.
30
00:04:12,270 --> 00:04:16,390
As your maid of honor, I do feel it is
my duty to remind you that you don't
31
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
to go through with this.
32
00:04:17,970 --> 00:04:18,970
Your point?
33
00:04:19,190 --> 00:04:23,670
Vanessa, when you're marrying a man,
you're supposed to love him truly,
34
00:04:23,670 --> 00:04:24,670
and very deeply.
35
00:04:26,280 --> 00:04:27,059
There you are.
36
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
Hi.
37
00:04:28,260 --> 00:04:31,140
What a party, huh? I can hardly wait for
the karaoke.
38
00:04:32,480 --> 00:04:34,900
Mimi and Vanessa, yeah, pow.
39
00:04:37,400 --> 00:04:40,960
Oh, honey, I almost forgot. Billy
Babcock from Smith Barney is a five
40
00:04:40,960 --> 00:04:42,720
and his wife is 11. They want to play on
Sunday.
41
00:04:43,260 --> 00:04:44,320
Oh, all right. Okay.
42
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Cool.
43
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
What's that?
44
00:04:47,900 --> 00:04:48,799
Oh, yeah.
45
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Oh, yeah.
46
00:04:56,310 --> 00:04:57,310
He's funny.
47
00:04:58,690 --> 00:05:00,330
But golf with a broker.
48
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
I'm happy.
49
00:05:03,770 --> 00:05:06,630
Darling, first thing in the morning, we
have to decide what to do about the
50
00:05:06,630 --> 00:05:09,390
caterers. And we've got to get you in
for a final fitting.
51
00:05:10,630 --> 00:05:13,330
When the company go in public and my
wedding, I'm going to have an aneurysm.
52
00:05:13,470 --> 00:05:16,810
Hey, at least you get to go to Venice.
That is so cool. I'm so jealous.
53
00:05:17,090 --> 00:05:18,690
Venice isn't going to work out this
year.
54
00:05:19,150 --> 00:05:21,290
I need you here for the presentation to
the investors.
55
00:05:21,970 --> 00:05:24,650
Yeah, but if I don't go to Venice, we
won't have stock for the holidays.
56
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
else can go.
57
00:05:29,230 --> 00:05:30,270
is do the buying trip to Venice.
58
00:05:30,490 --> 00:05:32,610
That's the luxury you may have to
sacrifice.
59
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
Luxury?
60
00:05:35,890 --> 00:05:38,310
Wait a minute. These are the items that
make our store unique.
61
00:05:38,870 --> 00:05:40,170
I'm not asking you.
62
00:05:40,770 --> 00:05:41,770
I'm telling you.
63
00:05:43,270 --> 00:05:45,650
I'm not asking for the keys to the car
here.
64
00:05:46,010 --> 00:05:49,170
No, and while we're at it, I don't like
the direction that you're taking the
65
00:05:49,170 --> 00:05:51,490
company. Have you forgotten what we
stand for?
66
00:05:51,730 --> 00:05:55,390
I don't need anyone reminding me what
Stewart stands for.
67
00:05:55,990 --> 00:05:58,590
I built this company from the ground up
for you.
68
00:05:59,070 --> 00:06:00,090
I need you here.
69
00:06:01,330 --> 00:06:02,330
Now what's it going to be?
70
00:07:28,650 --> 00:07:29,690
Wait a minute.
71
00:07:44,070 --> 00:07:45,190
That's a different line.
72
00:07:45,630 --> 00:07:46,630
What?
73
00:07:47,270 --> 00:07:49,030
We stop ahead at the next platform.
74
00:07:49,330 --> 00:07:51,490
Next stop.
75
00:07:51,790 --> 00:07:52,790
Thanks.
76
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
First time here?
77
00:07:58,570 --> 00:08:01,410
Um... No, I come here for business.
78
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
That's lucky.
79
00:08:04,410 --> 00:08:06,670
Whenever I'm burned out, I always try
and get a few days here.
80
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
What do you do?
81
00:08:09,750 --> 00:08:11,270
I'm a buyer for a store.
82
00:08:13,530 --> 00:08:14,630
Sorry, am I being nosy?
83
00:08:15,310 --> 00:08:16,309
Occupational hazard.
84
00:08:16,310 --> 00:08:17,310
I'm a reporter.
85
00:08:17,690 --> 00:08:19,050
Bill. Bill Fitzgerald.
86
00:08:19,330 --> 00:08:20,770
Vanessa. Hi.
87
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
How long are you here?
88
00:08:24,610 --> 00:08:25,610
A few days.
89
00:08:26,350 --> 00:08:27,410
Will you have time to see the city?
90
00:08:27,710 --> 00:08:29,390
No, I'm going to be working the entire
time.
91
00:08:32,350 --> 00:08:33,690
Maybe we could have dinner one night.
92
00:08:34,669 --> 00:08:35,710
I'm really very busy.
93
00:08:36,530 --> 00:08:37,530
Too busy for dinner?
94
00:08:37,770 --> 00:08:41,010
Well, yeah. My schedule's unpredictable,
you know. Is it? Yeah.
95
00:08:41,549 --> 00:08:42,549
So is mine.
96
00:08:42,850 --> 00:08:44,049
I like unpredictability.
97
00:08:45,010 --> 00:08:47,190
Keeps things from getting dull and
predictable.
98
00:08:47,550 --> 00:08:49,090
Yeah. Yeah, well.
99
00:08:50,630 --> 00:08:51,730
Oh, this is my stop.
100
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
It was nice meeting you.
101
00:08:57,890 --> 00:08:59,490
You want me to go? I can tell.
102
00:08:59,970 --> 00:09:05,310
I... No, it's just that I'm traveling
alone, and actually, I prefer it that
103
00:09:05,550 --> 00:09:08,030
Don't you think that's the best part of
traveling alone, is meeting new people?
104
00:09:09,610 --> 00:09:12,730
No, I'm jet lagged, and I don't like to
use my own time.
105
00:09:13,750 --> 00:09:15,090
Okay, I can take it.
106
00:09:16,350 --> 00:09:18,030
Although it's actually more of a bold
statement.
107
00:09:18,270 --> 00:09:19,270
I'd like to go.
108
00:09:21,150 --> 00:09:22,150
Bye.
109
00:09:22,850 --> 00:09:23,850
Bye. Bye.
110
00:10:48,969 --> 00:10:49,969
Hello?
111
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
I know what you're thinking.
112
00:10:55,170 --> 00:10:56,390
He's that annoying man again.
113
00:11:02,710 --> 00:11:04,230
I'm sorry for being obnoxious yesterday.
114
00:11:04,750 --> 00:11:06,450
The truth is I'm only here for a few
days.
115
00:11:07,350 --> 00:11:08,410
I didn't want to be alone.
116
00:11:09,570 --> 00:11:11,990
And I always say the wrong thing.
117
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
Apology accepted.
118
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
May I join you?
119
00:11:20,770 --> 00:11:21,770
Okay.
120
00:11:25,630 --> 00:11:26,630
So?
121
00:11:26,990 --> 00:11:28,830
Are you getting a lot of work done?
122
00:11:29,470 --> 00:11:30,490
Yes, actually.
123
00:11:32,490 --> 00:11:33,950
Is this something for your tour?
124
00:11:35,230 --> 00:11:36,670
May I see?
125
00:11:36,870 --> 00:11:37,870
Yes.
126
00:11:44,170 --> 00:11:45,170
Oh, these are beautiful.
127
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
Especially this.
128
00:11:47,590 --> 00:11:49,750
What made you buy it?
129
00:11:49,970 --> 00:11:52,450
I always like to have one item that's
out of the ordinary.
130
00:11:52,770 --> 00:11:56,650
You know, give people the range of the
expected, but then the exception.
131
00:11:57,230 --> 00:11:58,590
They have a way of being very endearing.
132
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
Unique items.
133
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Not bad.
134
00:12:04,000 --> 00:12:05,280
Maybe we feel they're being themselves.
135
00:12:07,180 --> 00:12:08,500
Yeah, they're the underdogs.
136
00:12:09,140 --> 00:12:11,600
We pull for them because it's a tough
job to be yourself.
137
00:12:13,020 --> 00:12:14,300
Is it tough for you to be yourself?
138
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
No.
139
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
It's not tough for me.
140
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
Don't expect the top one others to put
up with.
141
00:12:23,500 --> 00:12:25,340
So what are you doing for dinner?
142
00:12:28,590 --> 00:12:29,469
I'm not sure.
143
00:12:29,470 --> 00:12:31,570
I was going to go to the break at a
restaurant right near here.
144
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
Will you join me?
145
00:12:35,810 --> 00:12:36,810
Okay.
146
00:12:40,030 --> 00:12:42,730
I like well -made, well -designed
objects.
147
00:12:42,990 --> 00:12:43,809
They're beauty.
148
00:12:43,810 --> 00:12:45,710
And I love what it means to our
customers.
149
00:12:46,150 --> 00:12:49,750
Like last year, I was here and I got
these big, beautiful things. They had
150
00:12:49,750 --> 00:12:54,790
great, clean lines and these wonderful
pastel stripes and these circles that
151
00:12:54,790 --> 00:12:55,729
seemed to float.
152
00:12:55,730 --> 00:12:56,810
Ah, that's versatile.
153
00:12:57,569 --> 00:12:59,670
Whenever I look at them, I'm comforted.
154
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Is that what you're looking for?
155
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
Comfort?
156
00:13:02,970 --> 00:13:05,830
I want to give my customers something
that when they get home, no matter what
157
00:13:05,830 --> 00:13:09,050
kind of day they had, they can look at
something beautiful and be comforted.
158
00:13:09,110 --> 00:13:10,069
Yeah, yeah.
159
00:13:10,070 --> 00:13:12,270
Like my friend Mimi. She's got this
piece of Steuben glass.
160
00:13:12,530 --> 00:13:15,050
Her mother gave her. Now, it's not her
style. She'd never buy it.
161
00:13:15,290 --> 00:13:18,250
But there it is, sitting on her piano, a
symbol of her mother.
162
00:13:19,030 --> 00:13:20,690
Connection. You love what you do.
163
00:13:20,990 --> 00:13:21,990
Yeah.
164
00:13:22,690 --> 00:13:26,410
But when it comes to finances and
compared to pricing... Not for you.
165
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
Nothing.
166
00:13:29,900 --> 00:13:33,440
Good thing you know where you're going,
because I'm completely turned around
167
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
here.
168
00:13:34,800 --> 00:13:36,140
What about getting another job?
169
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
Doing something else?
170
00:13:39,020 --> 00:13:41,020
Oh, that's my family's business.
171
00:13:41,860 --> 00:13:44,280
Kind of like being in the mob, you know,
once you're a member.
172
00:13:44,780 --> 00:13:46,620
You think art's a creative to be stuck
in love?
173
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
Yeah.
174
00:13:49,080 --> 00:13:52,040
I did study art at college. That's
actually my real love.
175
00:13:52,620 --> 00:13:53,960
Art is such a primal thing.
176
00:13:55,180 --> 00:13:58,780
I remember when my father died, my
mother started to paint.
177
00:14:00,820 --> 00:14:02,860
If it hadn't been for that, I don't know
what would have happened to her.
178
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
It saved her life.
179
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
Is she still painting?
180
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
She struggled for years.
181
00:14:09,240 --> 00:14:10,620
Now she actually makes a living at it.
182
00:14:11,340 --> 00:14:12,940
Oh, I don't think I can come back.
183
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
Sacrifice.
184
00:14:17,740 --> 00:14:19,060
Life is too short to settle.
185
00:14:20,600 --> 00:14:23,560
What about you? What kind of reporting
do you do? Foreign conflicts.
186
00:14:24,140 --> 00:14:25,300
I just got back from Cosmo.
187
00:14:25,780 --> 00:14:26,780
Three days old.
188
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
And then back I go.
189
00:14:28,620 --> 00:14:30,800
Go to death. I can barely watch the
evening news.
190
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
I am scared to death.
191
00:14:32,620 --> 00:14:34,300
Which doesn't mean I don't love it. I
do.
192
00:14:35,560 --> 00:14:37,440
Like I said, good thing you know where
you're going.
193
00:14:37,980 --> 00:14:38,980
That would be a good thing.
194
00:14:40,560 --> 00:14:41,620
You do know where you're going.
195
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Maybe.
196
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Maybe not.
197
00:14:45,760 --> 00:14:47,480
My instinct says right.
198
00:14:48,500 --> 00:14:50,080
What do you think? Right or left?
199
00:14:50,590 --> 00:14:53,090
You're the one who's been to the
restaurant, not me. It doesn't mean you
200
00:14:53,090 --> 00:14:53,729
have an opinion.
201
00:14:53,730 --> 00:14:54,750
You do seem to have opinions.
202
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
Oh, what does that mean?
203
00:14:57,450 --> 00:14:59,170
Some of my best friends are stubborn and
willful.
204
00:15:00,270 --> 00:15:01,270
Is that a compliment?
205
00:15:01,450 --> 00:15:02,269
Of a sort.
206
00:15:02,270 --> 00:15:05,050
Well, Missy, we can't stand here all
day.
207
00:15:05,570 --> 00:15:06,570
Which way?
208
00:15:06,670 --> 00:15:07,670
Right or left?
209
00:15:10,190 --> 00:15:11,410
Left. Left, then.
210
00:15:15,850 --> 00:15:18,050
I think I recognize that on the rear.
211
00:15:18,540 --> 00:15:19,960
Didn't we cross the square before?
212
00:15:20,460 --> 00:15:23,120
I thought you were so curious, though.
Don't you trust your instincts?
213
00:15:23,380 --> 00:15:25,180
Oh, it's not my instincts I'm concerned
about.
214
00:15:25,440 --> 00:15:27,640
And you doubted me. I did.
215
00:15:30,840 --> 00:15:34,840
Giorgio. Hello, hello. How's it going?
Nice to see you again. Hello, how's it
216
00:15:34,840 --> 00:15:36,280
going? All right. Good to see you.
217
00:15:38,500 --> 00:15:41,760
You don't mind if I, uh...
218
00:15:49,260 --> 00:15:50,400
You're eating all my food.
219
00:15:50,720 --> 00:15:52,180
This is Italy. It's full of food.
220
00:15:54,500 --> 00:15:56,000
You don't take no for an answer, do you?
221
00:15:56,780 --> 00:15:59,180
An occupational hazard.
222
00:16:00,360 --> 00:16:03,620
I feel sorry for people who get in your
way.
223
00:16:04,080 --> 00:16:05,920
I'm very charming to everyone I
bulldoze.
224
00:16:09,060 --> 00:16:11,020
What's the biggest no you didn't take
for an answer?
225
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
The biggest no?
226
00:16:14,020 --> 00:16:17,560
That would have been Somalia.
227
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
1991.
228
00:16:21,140 --> 00:16:22,220
What was going on there?
229
00:16:22,680 --> 00:16:23,680
Clan wars.
230
00:16:23,860 --> 00:16:25,440
I was there with Francis, my cameraman.
231
00:16:26,280 --> 00:16:28,520
Unfortunately, one of the local warlords
had it in for journalists.
232
00:16:29,320 --> 00:16:33,120
Some henchman came in the middle of the
night, dragged us out of bed, and threw
233
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
us in jail.
234
00:16:34,200 --> 00:16:35,200
What for?
235
00:16:35,860 --> 00:16:36,860
Espionage.
236
00:16:37,280 --> 00:16:39,120
Not that he needed a reason to shoot
you.
237
00:16:39,780 --> 00:16:43,300
While we were in prison, we heard how
extensive the killings were.
238
00:16:44,780 --> 00:16:46,280
Entire villages were being wiped out.
239
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
So what happened?
240
00:16:49,100 --> 00:16:50,640
A few days later, they let us go.
241
00:16:51,320 --> 00:16:52,680
Gave us an escort to the border.
242
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
We headed north.
243
00:16:55,500 --> 00:16:58,700
Then when our escort was gone, we swung
around and went back in.
244
00:16:59,360 --> 00:17:01,400
We were the first ones to find the mass
grave.
245
00:17:04,660 --> 00:17:05,900
I never could have gone back.
246
00:17:07,020 --> 00:17:08,040
You don't know what you do.
247
00:17:10,119 --> 00:17:11,599
I didn't know how not to go back.
248
00:17:13,280 --> 00:17:16,640
I only knew that if I didn't, more
people were going to die.
249
00:17:19,980 --> 00:17:22,319
It must be really hard for people that
are close to you knowing what could
250
00:17:22,319 --> 00:17:23,319
happen to you.
251
00:17:23,380 --> 00:17:24,839
I'm worried most about my little girl.
252
00:17:25,859 --> 00:17:27,780
I chose this job before I was a dad.
253
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
You have a little girl?
254
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Delina.
255
00:17:37,460 --> 00:17:39,920
Uh, she's beautiful.
256
00:17:44,480 --> 00:17:45,620
How long have you been married?
257
00:17:46,660 --> 00:17:48,120
My wife died eight years ago.
258
00:17:49,710 --> 00:17:51,450
The linea saved my mother while I'm
working.
259
00:17:52,410 --> 00:17:53,970
I try to clear as much as I can.
260
00:17:57,010 --> 00:17:58,010
How about you?
261
00:17:58,750 --> 00:18:01,290
That's a very conspicuous -looking
diamond ring on your finger.
262
00:18:02,890 --> 00:18:05,330
Yeah, well, I'm engaged.
263
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
Who's the lucky guy?
264
00:18:10,730 --> 00:18:11,890
His name is Stephen.
265
00:18:13,070 --> 00:18:15,650
He's the chief financial officer for our
store.
266
00:18:17,930 --> 00:18:19,030
Is he the guy for you?
267
00:18:22,570 --> 00:18:23,570
Well, I believe you.
268
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Yes.
269
00:18:26,310 --> 00:18:27,310
And you must be.
270
00:18:31,150 --> 00:18:33,670
Well, thank you for dinner. I had a
lovely time, actually.
271
00:18:34,930 --> 00:18:36,110
You're not going to turn in now.
272
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
It's dusk.
273
00:18:37,690 --> 00:18:38,690
It's magic hour.
274
00:18:38,830 --> 00:18:41,550
Oh, no, I have a huge, huge day
tomorrow.
275
00:18:41,930 --> 00:18:44,090
Oh, come on. You can't wait the night in
Venice, really.
276
00:18:45,590 --> 00:18:47,670
Well, I have to get up at the crack of
dawn.
277
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
Oh, come on.
278
00:18:50,610 --> 00:18:51,810
The city's waiting for you.
279
00:18:52,190 --> 00:18:53,190
Let's walk to Zatara.
280
00:18:53,530 --> 00:18:55,390
Or take the water taxi to San Giorgio.
281
00:18:55,670 --> 00:18:58,130
Have you ever seen the sunlight in
Piazza San Marco?
282
00:18:58,470 --> 00:19:01,790
I have to be at the Fenice Glass
Factory, Marana, first thing in the
283
00:19:05,190 --> 00:19:06,290
I can't tempt you.
284
00:19:07,210 --> 00:19:10,330
You can, but I'm still going straight to
bed.
285
00:19:12,070 --> 00:19:13,370
I'd love to see a glass factory.
286
00:19:13,850 --> 00:19:15,430
I've always been into blowing glass.
287
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
May I join you?
288
00:19:18,330 --> 00:19:20,990
I have to look at a lot of items,
negotiate price.
289
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
He wouldn't be affected.
290
00:19:24,420 --> 00:19:25,440
I'm afraid not.
291
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
Thanks for dinner.
292
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
Bye.
293
00:19:33,500 --> 00:19:34,399
One third.
294
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
One third.
295
00:20:28,750 --> 00:20:30,730
Well, and you? Oh, bambini. Oh, well.
296
00:20:31,190 --> 00:20:32,190
Oh, good.
297
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
Oh, look.
298
00:20:34,630 --> 00:20:36,930
Oh, 14th century.
299
00:20:37,510 --> 00:20:40,090
Yes. Do you like? Beautiful, yes.
300
00:20:40,370 --> 00:20:43,690
The master is starting another one. Come
with me. I'd like something I'd like to
301
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
see.
302
00:20:45,070 --> 00:20:46,070
Vanessa Stewart.
303
00:20:46,190 --> 00:20:48,490
And this is Bill... Fitzgerald. Yes.
304
00:20:48,770 --> 00:20:49,770
He's a reporter.
305
00:20:49,890 --> 00:20:51,490
He wanted a tour of the factory.
306
00:20:51,750 --> 00:20:55,110
A friend of mine's an editor with
National Geographic, so I thought I'd
307
00:20:55,110 --> 00:20:56,110
holiday into that.
308
00:20:56,410 --> 00:20:58,110
But you two know one another?
309
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Yes.
310
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
Un momento.
311
00:21:02,290 --> 00:21:05,930
I always wanted to see it last, frankly,
ever since I was a little boy.
312
00:21:06,690 --> 00:21:07,690
You're following me.
313
00:21:08,310 --> 00:21:09,310
Do you like it?
314
00:21:09,970 --> 00:21:13,690
You know, it's the only place where I
can be myself, and I prefer not to stop
315
00:21:13,690 --> 00:21:14,810
thinking about it.
316
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
Can't be yourself at home?
317
00:21:16,230 --> 00:21:17,710
No. But yes.
318
00:21:18,250 --> 00:21:19,930
I mean, it's not that I can't. You
don't?
319
00:21:20,410 --> 00:21:21,730
It's just, I have roles.
320
00:21:21,930 --> 00:21:23,150
I can't let this down.
321
00:21:23,450 --> 00:21:24,450
By being yourself.
322
00:21:24,840 --> 00:21:26,640
You're slightly phony, Vanessa. You're
at home.
323
00:21:26,920 --> 00:21:29,740
Vanessa must be in. No, I am not phony.
No, it's just me.
324
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
I'm forming a role.
325
00:21:33,060 --> 00:21:34,160
Will you stop answering to me?
326
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
All right.
327
00:21:36,200 --> 00:21:38,900
You're making this much worse than it
is. I do not have a problem. There is no
328
00:21:38,900 --> 00:21:41,180
problem. You're the only one person who
can be yourself.
329
00:21:42,280 --> 00:21:44,300
One. I hope it gets you, I'm saying.
330
00:22:06,410 --> 00:22:10,470
Even though it's really hot, he can't
wear gloves because he's got to feel the
331
00:22:10,470 --> 00:22:11,470
curves.
332
00:22:13,690 --> 00:22:14,690
He's got a great touch.
333
00:22:14,890 --> 00:22:15,890
Yeah.
334
00:22:20,010 --> 00:22:21,530
He's making an hourglass.
335
00:22:44,360 --> 00:22:45,920
See how it constantly changes?
336
00:22:47,280 --> 00:22:51,060
That's what I love about Glasswood. It
just evolves.
337
00:23:15,850 --> 00:23:18,410
Vanessa, this is a present for my
master.
338
00:23:18,810 --> 00:23:22,250
Oh, do you like it? Oh, very much.
339
00:23:22,450 --> 00:23:23,450
Look at that.
340
00:23:24,690 --> 00:23:25,690
It's perfect.
341
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
You know what this is?
342
00:25:16,470 --> 00:25:17,650
Honesty is the best policy.
343
00:25:20,910 --> 00:25:25,130
If I hadn't admitted I was a jerk, you
would never have had dinner with me.
344
00:25:27,950 --> 00:25:28,950
Well,
345
00:25:30,630 --> 00:25:34,790
maybe the best policy would be not to be
a jerk in the first place.
346
00:25:35,290 --> 00:25:36,510
Well, I see that's where you're wrong.
347
00:25:37,430 --> 00:25:40,950
If I hadn't been a jerk, I couldn't have
apologized for it.
348
00:25:41,520 --> 00:25:43,180
And you wouldn't have been disarmed.
349
00:25:44,240 --> 00:25:47,080
It just doesn't seem right somehow.
350
00:25:49,260 --> 00:25:50,400
It is.
351
00:26:53,129 --> 00:26:55,230
Steven. Yeah, yeah, things are great.
352
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
How are you?
353
00:26:59,030 --> 00:27:01,150
How's dad? Is he still angry?
354
00:27:05,710 --> 00:27:07,290
Yeah, things are going well.
355
00:27:08,010 --> 00:27:09,410
I'm finding lots of great things.
356
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
Already? Well,
357
00:27:23,980 --> 00:27:24,659
you decide.
358
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
You decide.
359
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
That's just fine.
360
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Yeah.
361
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Listen, you know what?
362
00:27:33,620 --> 00:27:39,280
Stephen, I really have to go because I'm
due at a designer's and the maid is
363
00:27:39,280 --> 00:27:41,780
here and she would like to change the
sheets.
364
00:27:42,340 --> 00:27:43,880
Okay. All right.
365
00:27:44,220 --> 00:27:45,560
Yes, yes. See you soon.
366
00:27:46,380 --> 00:27:47,380
Me too.
367
00:27:47,620 --> 00:27:48,620
Right?
368
00:27:53,720 --> 00:27:55,020
What the hell do you think you're doing?
369
00:27:55,780 --> 00:27:56,960
That was my fiancé!
370
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
How is Stephen?
371
00:28:00,280 --> 00:28:04,080
You know what? Just because you rocked
my world does not give you the right to
372
00:28:04,080 --> 00:28:05,280
screw up my life!
373
00:28:05,540 --> 00:28:06,660
You didn't know what was going on.
374
00:28:06,900 --> 00:28:07,900
No thanks to you!
375
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
You know what?
376
00:28:12,460 --> 00:28:13,600
You thought that was funny?
377
00:28:14,940 --> 00:28:16,780
I thought we had an incredible time
together.
378
00:28:17,500 --> 00:28:21,400
At least I did you know what I'm not
supposed to be having incredible nights
379
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
with other men
380
00:29:15,810 --> 00:29:20,610
It's not the plans we make for ourselves
and what we expect to happen.
381
00:29:21,230 --> 00:29:22,230
It's now.
382
00:29:23,310 --> 00:29:27,030
It's us. You may see the world that way,
but I don't.
383
00:29:53,420 --> 00:29:55,640
I feel so guilty.
384
00:29:58,000 --> 00:30:00,180
When's the last time you laughed like
last night?
385
00:32:09,020 --> 00:32:10,540
Jennifer. I like you.
386
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
You're creative.
387
00:32:12,500 --> 00:32:13,500
You're smart.
388
00:32:13,940 --> 00:32:16,240
You have the discipline to succeed at
work you don't like.
389
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
You can certainly succeed at work you
love.
390
00:32:23,760 --> 00:32:27,760
My friend, she's the only one.
391
00:32:28,620 --> 00:32:30,680
Hey, how about me?
392
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Okay.
393
00:32:34,200 --> 00:32:35,560
You're the only other one.
394
00:32:37,740 --> 00:32:39,420
It's nice when you have people who
believe in you.
395
00:32:40,700 --> 00:32:42,760
But you're the only person who knows
what's right for you.
396
00:32:49,660 --> 00:32:50,660
I know, Danny.
397
00:33:13,040 --> 00:33:14,880
Are you sure you don't want me to go
with you to the train station?
398
00:33:15,740 --> 00:33:16,740
No.
399
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
Let's say goodbye here.
400
00:33:18,700 --> 00:33:19,700
Let's not say goodbye.
401
00:33:21,020 --> 00:33:22,060
When can I see you again?
402
00:33:23,480 --> 00:33:24,480
You can't.
403
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Why?
404
00:33:27,140 --> 00:33:29,280
Because I have obligations, you know
that.
405
00:33:29,740 --> 00:33:31,220
I'm only saying we should stay in touch.
406
00:33:33,920 --> 00:33:36,200
This was amazing.
407
00:33:38,760 --> 00:33:40,100
We don't really know each other.
408
00:33:42,120 --> 00:33:43,120
I think I know you.
409
00:33:44,700 --> 00:33:45,700
And you know me.
410
00:33:47,520 --> 00:33:49,300
If we make more of this, we'll ruin it.
411
00:33:51,140 --> 00:33:52,140
Give me your number.
412
00:33:54,400 --> 00:33:59,100
If you call me, I'll want to see you,
and I can't.
413
00:35:04,880 --> 00:35:07,280
You, uh, don't fool me one little bit.
414
00:35:09,460 --> 00:35:10,460
No?
415
00:35:10,900 --> 00:35:15,820
Well, you told me about the Dorsoduro,
the, uh, Vaporetto, the amazing furnaces
416
00:35:15,820 --> 00:35:18,500
in Murano, but, uh, you don't fool me.
417
00:35:19,460 --> 00:35:22,460
Well, I'm not trying to keep anything
from you. I just didn't want you to
418
00:35:22,460 --> 00:35:23,460
the car.
419
00:35:24,420 --> 00:35:25,420
You met someone?
420
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
Yes!
421
00:35:29,940 --> 00:35:31,100
What happened?
422
00:35:31,300 --> 00:35:32,300
Who is he?
423
00:35:32,330 --> 00:35:35,130
His name is Bill Fitzgerald, and he's a
television reporter.
424
00:35:35,350 --> 00:35:36,350
Television reporter?
425
00:35:36,710 --> 00:35:38,690
Have I seen him? Is he on TV?
426
00:35:38,910 --> 00:35:40,890
Yes, he's a television reporter. He's
Irish.
427
00:35:41,610 --> 00:35:44,610
The accent guy with those lips.
428
00:35:44,950 --> 00:35:46,250
And those blue, blue eyes.
429
00:35:46,910 --> 00:35:53,510
Oh, my God. You have had some major
activity. You have to tell me every
430
00:35:53,970 --> 00:35:57,690
It was the most wonderful, exciting,
romantic four days of my life.
431
00:35:58,910 --> 00:36:01,250
He was unbelievable in bed, right?
432
00:36:03,560 --> 00:36:05,680
Tell me everything.
433
00:36:07,320 --> 00:36:10,160
Well... Who is it?
434
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
It's me.
435
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
Wait, wait, wait, wait.
436
00:36:15,820 --> 00:36:17,380
When are you going to see Blue Eyes
again?
437
00:36:17,860 --> 00:36:19,560
Never. What do you mean, never?
438
00:36:20,000 --> 00:36:24,560
Look, I have a whole life here planned
with Stephen. A real life. And when I
439
00:36:24,560 --> 00:36:25,740
him in Italy, it wasn't real.
440
00:36:26,080 --> 00:36:27,180
I don't even know him.
441
00:36:27,420 --> 00:36:29,220
You could get to know him.
442
00:36:29,620 --> 00:36:30,860
I didn't give him my number.
443
00:36:31,160 --> 00:36:32,200
And I didn't get his.
444
00:36:32,950 --> 00:36:34,990
No, no, no, no. Wait, wait. Vanessa,
wait.
445
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
Vanessa.
446
00:36:38,670 --> 00:36:41,970
Compare and contrast.
447
00:36:46,970 --> 00:36:48,310
Hey. Hey.
448
00:36:48,530 --> 00:36:51,230
I missed you. Yeah, I missed you.
449
00:36:51,990 --> 00:36:54,570
Hi. Hi. Sorry I got tied up on that.
450
00:36:54,850 --> 00:36:55,950
You know, you don't mind that?
451
00:36:56,550 --> 00:37:01,690
No problem. No problem. You know, I'm
going to leave you lovebirds alone,
452
00:37:03,319 --> 00:37:04,340
Compare and contrast.
453
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Bye.
454
00:37:05,940 --> 00:37:08,000
Bye. Take care, Alvin.
455
00:37:08,380 --> 00:37:09,380
See ya.
456
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
Compare and contrast.
457
00:37:11,500 --> 00:37:13,980
It's a problem Mimi's having. How was
your flight?
458
00:37:14,280 --> 00:37:15,158
Not bad.
459
00:37:15,160 --> 00:37:18,900
Listen, I picked up your suit from the
dry cleaners, and I also got your
460
00:37:18,900 --> 00:37:20,720
accounts file over, which you left
behind at the office.
461
00:37:21,120 --> 00:37:23,100
Taking a little vacation from
collections, were you?
462
00:37:24,000 --> 00:37:25,280
Combining a little pleasure with
business?
463
00:37:25,820 --> 00:37:29,500
Oh, and I figured you were tired, so I
picked up some meat crop from Chandora
464
00:37:29,500 --> 00:37:32,780
you love so dearly. Oh, speaking of you
love so dearly, remember that townhouse
465
00:37:32,780 --> 00:37:33,479
in Riverdale?
466
00:37:33,480 --> 00:37:37,980
Well, it's for rent, and I took a peek,
and it's in our ballpark now.
467
00:37:38,520 --> 00:37:40,540
Really? Yeah, we can look at it tomorrow
night.
468
00:37:42,840 --> 00:37:46,920
Do you ever feel trapped, you know, by
all these plans, like everything is so
469
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
set?
470
00:37:49,650 --> 00:37:53,030
Why should I? I am marrying the girl of
my dreams. Too good for me, really. No.
471
00:37:53,470 --> 00:37:56,150
Smart, gorgeous, sexy, and best of all,
true blue.
472
00:37:56,610 --> 00:37:59,090
I mean, our careers are taken off.
Everything is in line.
473
00:38:03,750 --> 00:38:10,570
Why don't we just all
474
00:38:10,570 --> 00:38:11,570
hope?
475
00:38:11,790 --> 00:38:17,530
No, honey, we can't. After nine months
of wedding plans, our parents will kill
476
00:38:17,530 --> 00:38:18,509
us.
477
00:38:18,510 --> 00:38:20,930
Listen, you just probably jet lagged.
478
00:38:21,310 --> 00:38:27,950
Why don't you come lay down on the
couch, and I'll fix you some of that
479
00:38:27,950 --> 00:38:28,950
necrob.
480
00:38:45,740 --> 00:38:49,100
Our customers come to us expecting the
extraordinary, and they're willing to
481
00:38:49,100 --> 00:38:49,799
for it.
482
00:38:49,800 --> 00:38:52,400
Why are we throwing all of that out just
because we're expanding?
483
00:38:52,920 --> 00:38:55,520
We can't talk about this if you insist
on getting emotional.
484
00:38:57,240 --> 00:39:00,120
Emotional? I'm not emotional just
because I care.
485
00:39:00,440 --> 00:39:04,140
We can't go public until we get our new
fiscal goals. If we go public and
486
00:39:04,140 --> 00:39:07,120
destroy everything we stand for, then
we're not being true to ourselves or the
487
00:39:07,120 --> 00:39:11,120
customers. We are in business to make
money. That's the bottom line. She is.
488
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
Spear.
489
00:39:18,419 --> 00:39:19,419
Hello? Vanessa?
490
00:39:19,940 --> 00:39:20,940
Don't hang up, please.
491
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
Okay.
492
00:39:24,640 --> 00:39:25,840
I know you didn't want me to call.
493
00:39:27,080 --> 00:39:29,080
But I tracked down your number because I
had to speak to you.
494
00:39:30,340 --> 00:39:32,080
Certainly. Could you hold for just a
moment?
495
00:39:35,000 --> 00:39:36,960
This is going to be a while. I'll just
take it in my office.
496
00:39:37,280 --> 00:39:38,280
Now, take it here.
497
00:39:39,560 --> 00:39:40,800
I've got to see this on the computer.
498
00:39:43,120 --> 00:39:45,600
Can you talk?
499
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
Yes. No.
500
00:39:51,050 --> 00:39:53,410
I'm in the Balkans. I'll be in Dublin
over the weekend.
501
00:39:53,690 --> 00:39:54,990
I know it's asking a lot.
502
00:39:56,290 --> 00:39:57,350
But I have to see you.
503
00:39:58,810 --> 00:40:00,050
I'm sending you a plane ticket.
504
00:40:01,910 --> 00:40:04,570
My life is falling apart.
505
00:40:05,710 --> 00:40:07,430
All I can think about is this.
506
00:40:10,390 --> 00:40:11,750
I can't fly to Dublin.
507
00:40:12,390 --> 00:40:16,230
I know it's insane and you're engaged
and you're 3 ,000 miles away.
508
00:40:17,690 --> 00:40:20,510
I've said the same to myself every hour
over the past three days.
509
00:40:21,570 --> 00:40:24,350
Until I found myself sitting here with
your phone number in my hand.
510
00:40:25,030 --> 00:40:28,970
And now I've gotten up the courage to
call you and ask you to do this crazy
511
00:40:28,970 --> 00:40:29,970
thing.
512
00:40:31,190 --> 00:40:32,890
And of course you'll probably say no.
513
00:40:34,830 --> 00:40:38,250
But please, please Vanessa, don't say
no.
514
00:40:39,430 --> 00:40:40,610
I can't come see you.
515
00:40:41,030 --> 00:40:44,950
When you said goodbye, you said nothing
like this had ever happened to you
516
00:40:44,950 --> 00:40:45,950
before.
517
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
How can you say no?
518
00:40:49,360 --> 00:40:50,740
I'm due in an hour before you.
519
00:40:51,400 --> 00:40:54,000
If I get delayed, there's a key under
the mat.
520
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
Come to Dublin.
521
00:41:06,260 --> 00:41:07,260
Hey. Hey.
522
00:41:07,500 --> 00:41:08,500
Oh. Hey.
523
00:41:09,620 --> 00:41:13,220
Is it real? Yeah, I thought so, too,
when I ran into the little boy on the
524
00:41:13,220 --> 00:41:14,220
stairs.
525
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
Oh. Yeah.
526
00:41:27,310 --> 00:41:28,310
Hey,
527
00:41:30,970 --> 00:41:31,970
who are they from?
528
00:41:33,370 --> 00:41:34,470
They're from Mimi.
529
00:41:37,490 --> 00:41:44,190
Why is Mimi sending
530
00:41:44,190 --> 00:41:45,190
you flowers?
531
00:41:47,880 --> 00:41:54,040
Her sister, the one in Miami, is really
ill, and I told Mimi that I'd go with
532
00:41:54,040 --> 00:41:57,180
her over the weekend, so I guess she's
grateful.
533
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Terrible. Cancer?
534
00:41:59,420 --> 00:42:03,000
Yes. No. Well, I don't think they really
know. A female thing.
535
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
When are you leaving?
536
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Tonight.
537
00:42:08,880 --> 00:42:10,460
Actually, a couple hours.
538
00:42:10,920 --> 00:42:12,020
But, honey, you just got here.
539
00:42:12,700 --> 00:42:15,360
I know. It's just that her sister's
having an operation first thing in the
540
00:42:15,360 --> 00:42:17,370
morning, and I... Well, Mimi's a wreck.
541
00:42:19,010 --> 00:42:20,010
All right.
542
00:42:22,170 --> 00:42:25,730
All right.
543
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
Okay.
544
00:42:27,530 --> 00:42:28,530
Travel safe.
545
00:42:28,730 --> 00:42:29,730
Thanks.
546
00:42:30,010 --> 00:42:31,070
Talk to you later. All right.
547
00:42:33,390 --> 00:42:38,410
Say have a good time with, you know,
probably a bad thing on a certain stage.
548
00:42:39,590 --> 00:42:40,589
Try it out.
549
00:42:40,590 --> 00:42:43,690
Okay. All right. Thank you. I'm sorry.
Bye. Bye.
550
00:44:36,490 --> 00:44:37,490
You made it.
551
00:44:38,870 --> 00:44:40,030
I was worried.
552
00:44:41,310 --> 00:44:42,950
We were delayed on the ground for two
hours.
553
00:44:43,490 --> 00:44:44,490
I'm sorry.
554
00:44:44,830 --> 00:44:45,830
How was your flight?
555
00:44:46,470 --> 00:44:47,470
Fine.
556
00:44:49,350 --> 00:44:52,790
The part where I wanted to get off
midair because this is the craziest
557
00:44:52,790 --> 00:44:53,790
I've ever done.
558
00:44:54,359 --> 00:44:55,920
Don't think you can blame the airline
for that.
559
00:44:58,460 --> 00:44:59,960
That's my wife and our daughter, Helena.
560
00:45:02,280 --> 00:45:03,600
Must have been horrible to lose her.
561
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
It was.
562
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
How'd you cope?
563
00:45:09,860 --> 00:45:10,860
I'm not religious.
564
00:45:11,500 --> 00:45:13,220
But my wife had a strong belief in God.
565
00:45:13,920 --> 00:45:16,860
She told me that after she was gone,
she'd be in heaven.
566
00:45:17,920 --> 00:45:20,180
Because heaven is other people holding
you in their hearts.
567
00:45:21,220 --> 00:45:22,400
Now I believe that's true.
568
00:45:24,940 --> 00:45:25,940
All the way here.
569
00:45:26,540 --> 00:45:27,540
I was afraid.
570
00:45:27,900 --> 00:45:29,980
I thought you'd changed your mind at the
last moment.
571
00:45:30,740 --> 00:45:32,640
I almost did a dozen times.
572
00:45:34,460 --> 00:45:36,780
Every time I tried to turn around, I
just...
573
00:46:01,410 --> 00:46:02,570
Did you have to lie to him?
574
00:46:10,470 --> 00:46:11,470
Why are you with him?
575
00:46:15,970 --> 00:46:19,010
Ironically, because I can trust him.
576
00:46:22,930 --> 00:46:24,870
Sounds like the woman you've so many
become.
577
00:46:38,160 --> 00:46:41,460
When I was 12, my father almost left my
mother for another woman.
578
00:46:42,940 --> 00:46:43,960
That must have been rough.
579
00:46:44,860 --> 00:46:47,840
I hated my father for life.
580
00:46:51,180 --> 00:46:55,000
I guess I decided right then and there
that I would never depend on a man for
581
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
anything.
582
00:46:58,120 --> 00:46:59,120
Are they still together?
583
00:46:59,980 --> 00:47:00,980
Yeah.
584
00:47:01,320 --> 00:47:03,360
My mother says they're trying to make it
work.
585
00:47:06,460 --> 00:47:07,660
She doesn't trust him.
586
00:47:08,840 --> 00:47:10,580
I think that's why she went back into
the business.
587
00:47:12,900 --> 00:47:15,960
She'd stayed home, you know, to be a
mom. But the minute that affair
588
00:47:16,020 --> 00:47:18,020
she was back at the office every day.
589
00:47:22,120 --> 00:47:23,340
I don't want that to be me.
590
00:47:34,540 --> 00:47:37,520
I have to go to the country to meet my
daughter tomorrow.
591
00:47:40,200 --> 00:47:43,640
I might be rushing things, but I want
you to come.
592
00:47:47,800 --> 00:47:48,800
To meet your mother?
593
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
And my daughter.
594
00:48:21,620 --> 00:48:25,200
Sheena's having a birthday party, and
she's inviting me.
595
00:48:25,480 --> 00:48:29,300
But she's not inviting Becca, because
they had a big fight.
596
00:48:29,600 --> 00:48:30,600
What was the fight about?
597
00:48:31,140 --> 00:48:34,740
Becca told Barry O 'Brien that Sheena
likes him.
598
00:48:35,800 --> 00:48:37,900
Sheena punched Becca in the loo.
599
00:48:39,380 --> 00:48:43,820
Well, I don't remember antics like that
when you were away at school.
600
00:48:44,800 --> 00:48:47,500
Oh, did you leave out those bits in your
letters home?
601
00:48:48,020 --> 00:48:49,200
You went to boarding school?
602
00:48:49,560 --> 00:48:50,560
In England.
603
00:48:50,800 --> 00:48:51,820
Don't blame my parents.
604
00:48:52,400 --> 00:48:54,500
I made up my own mind when I was nine
years old.
605
00:48:54,840 --> 00:48:56,660
The beginning of my wanderlust, I
suppose.
606
00:48:57,420 --> 00:48:58,420
Hmm, nine.
607
00:48:59,080 --> 00:49:01,540
Well, we were very impressed with his
independence.
608
00:49:02,160 --> 00:49:05,940
I got an excellent classical education
and a healthy resentment of authority.
609
00:49:09,040 --> 00:49:13,900
When Bill's father died, we could no
longer afford boarding school.
610
00:49:14,280 --> 00:49:15,280
That was the excuse.
611
00:49:15,700 --> 00:49:18,020
I've always expected Mother wanted my
company.
612
00:49:18,440 --> 00:49:22,150
And would I need an excuse? to have my
own son here at home with me.
613
00:49:24,130 --> 00:49:28,810
I had to find some way to put food on
the table. Granny is a great painter.
614
00:49:29,430 --> 00:49:30,430
Vanessa's an artist.
615
00:49:30,530 --> 00:49:31,530
Are you?
616
00:49:31,570 --> 00:49:36,290
Well, I sculpt, and I studied art in
college, but now I'm a buyer for my
617
00:49:36,290 --> 00:49:39,630
store. Do you want to see the report I
did for school?
618
00:49:39,890 --> 00:49:41,250
You have lots of drawings.
619
00:49:41,670 --> 00:49:42,830
Oh, yes, I'd love to.
620
00:49:44,430 --> 00:49:45,430
After.
621
00:49:49,290 --> 00:49:50,290
Such a pretty ring.
622
00:49:50,610 --> 00:49:51,610
It's diamonds.
623
00:49:52,890 --> 00:49:54,170
Yes, actually.
624
00:49:55,070 --> 00:49:56,070
It's lovely.
625
00:49:57,590 --> 00:49:58,590
Thank you.
626
00:50:01,290 --> 00:50:02,450
We have some dessert.
627
00:50:04,410 --> 00:50:05,910
I'm going to get my report.
628
00:50:07,690 --> 00:50:09,730
Absolutely not.
629
00:50:10,250 --> 00:50:12,330
Bill and I will do the kitchen duty.
630
00:50:24,720 --> 00:50:27,260
How long have you known this Vanessa
person?
631
00:50:27,740 --> 00:50:29,280
This Vanessa person?
632
00:50:29,600 --> 00:50:32,780
You make it sound like she's one of the
long line of Vanessa persons.
633
00:50:34,340 --> 00:50:35,420
I've known her long enough.
634
00:50:37,700 --> 00:50:40,040
Long enough to introduce her to Helena.
635
00:50:40,880 --> 00:50:44,340
Mother, how many women friends have I
brought back to meet Helena?
636
00:50:45,820 --> 00:50:48,080
None. The defense rests.
637
00:50:50,259 --> 00:50:54,500
And would that be an engagement ring on
the Miss Vanessa Purton's finger?
638
00:50:56,280 --> 00:50:57,420
You can lower your eyebrow.
639
00:50:58,580 --> 00:51:01,520
But little luck, the next time you meet
her, she won't be wearing it.
640
00:51:08,320 --> 00:51:09,320
Hello?
641
00:51:09,620 --> 00:51:10,620
Yeah.
642
00:51:12,340 --> 00:51:17,080
Yeah. I like doing the report on bees
because they have such an interesting
643
00:51:17,080 --> 00:51:19,320
hierarchy and they're easy to draw.
644
00:51:20,000 --> 00:51:22,680
You have a real gift for drawing. Did
you know that?
645
00:51:23,260 --> 00:51:24,600
Yes, thank you.
646
00:51:25,240 --> 00:51:26,840
Those are great beads.
647
00:51:27,740 --> 00:51:28,940
Do you want to try them on?
648
00:51:29,200 --> 00:51:30,880
Yeah. Got it?
649
00:51:35,560 --> 00:51:37,180
These are really cool.
650
00:51:38,040 --> 00:51:40,440
Are you my dad's girlfriend?
651
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
The network called.
652
00:51:43,300 --> 00:51:45,400
Day after tomorrow, I have to go back to
the Balkans.
653
00:51:47,380 --> 00:51:48,380
You do?
654
00:51:50,690 --> 00:51:52,290
Hey. Hey, little missy.
655
00:51:52,590 --> 00:51:54,090
We should live a whole two days
together.
656
00:51:54,970 --> 00:51:55,970
Plenty of time.
657
00:52:03,410 --> 00:52:04,410
Hi.
658
00:52:14,970 --> 00:52:18,110
I hope it wasn't too much meeting my
mother and Helena all in the one day.
659
00:52:18,510 --> 00:52:19,510
No.
660
00:52:20,460 --> 00:52:21,460
I like them.
661
00:52:21,660 --> 00:52:22,660
They like you?
662
00:52:23,300 --> 00:52:24,300
Mm -mm.
663
00:52:25,540 --> 00:52:26,740
I don't know about your mother.
664
00:52:27,100 --> 00:52:28,760
She takes a bit of time to warm to
people.
665
00:52:34,260 --> 00:52:36,260
Did you get your interview with the KLA
leader?
666
00:52:36,660 --> 00:52:37,660
I did.
667
00:52:38,320 --> 00:52:39,400
I'll be gone about a week.
668
00:52:43,860 --> 00:52:46,220
I couldn't feel this way about you if I
left Stephen.
669
00:52:47,520 --> 00:52:49,040
I can't keep lying to him.
670
00:53:04,270 --> 00:53:05,830
What a beautiful place to grow up.
671
00:53:06,150 --> 00:53:07,150
It was.
672
00:53:09,850 --> 00:53:11,050
I wish I could go with you.
673
00:53:12,190 --> 00:53:13,750
I wish you could go instead of me.
674
00:53:15,250 --> 00:53:16,750
And you could go to the Balkans for me.
675
00:53:17,350 --> 00:53:18,350
Ah, let's see.
676
00:53:18,510 --> 00:53:20,850
Telling Stephen I'm not getting married
or I don't have any more.
677
00:53:21,950 --> 00:53:23,250
I think I'd take the war.
678
00:53:27,110 --> 00:53:28,330
What could we like good for us?
679
00:53:28,950 --> 00:53:29,950
I promise.
680
00:53:31,150 --> 00:53:32,150
Like what?
681
00:53:33,640 --> 00:53:35,000
I'm going to be there when you need me.
682
00:53:38,000 --> 00:53:43,800
I was just starting my career when I got
married.
683
00:53:44,640 --> 00:53:45,920
I was always on assignment.
684
00:53:47,360 --> 00:53:49,840
Thinking that next year I'd be more
established.
685
00:53:50,780 --> 00:53:52,660
Next year we'd have more time together.
686
00:53:53,200 --> 00:53:54,600
Next Christmas I'd be home.
687
00:53:55,500 --> 00:53:56,500
Next birthday.
688
00:53:58,180 --> 00:54:00,140
And then Claire was diagnosed with
lymphoma.
689
00:54:01,280 --> 00:54:02,540
And there was no next year.
690
00:54:06,380 --> 00:54:07,380
for years.
691
00:54:07,500 --> 00:54:08,740
Working all the time.
692
00:54:09,280 --> 00:54:10,360
Having flings.
693
00:54:11,900 --> 00:54:12,980
Never getting involved.
694
00:54:14,080 --> 00:54:15,080
Until now.
695
00:54:49,950 --> 00:54:50,950
How's Mimi's sister?
696
00:54:51,190 --> 00:54:52,590
Better. Oh, that's good.
697
00:54:53,330 --> 00:54:55,830
I am up to my neck in next year's
budget. Do you mind giving me a hand
698
00:54:55,830 --> 00:54:56,830
dinner?
699
00:54:57,230 --> 00:55:03,430
I need to talk to you. Do you remember
how I said I felt trapped by all the
700
00:55:03,430 --> 00:55:04,430
wedding plans?
701
00:55:04,570 --> 00:55:05,910
See, we've been through this before.
702
00:55:06,150 --> 00:55:07,210
I mean, it's a great time to get
married.
703
00:55:10,210 --> 00:55:11,450
I want to call off the wedding.
704
00:55:13,450 --> 00:55:16,870
Honey, I... I know it's scary and it's a
big step, but I'm going to be there for
705
00:55:16,870 --> 00:55:17,870
you. I'm not scared.
706
00:55:18,110 --> 00:55:19,910
A lot of people get rattled before the
wedding.
707
00:55:20,750 --> 00:55:24,410
I'm not rattled. Well, you know, they
do. I need you to listen to me.
708
00:55:25,830 --> 00:55:26,830
Okay, I'm listening.
709
00:55:29,490 --> 00:55:33,010
There's no point in not doing what you
want to do in life.
710
00:55:34,410 --> 00:55:35,450
Okay, fine.
711
00:55:36,090 --> 00:55:36,988
I agree.
712
00:55:36,990 --> 00:55:41,750
We made these plans, and they were
really wonderful plans at the time.
713
00:55:43,720 --> 00:55:48,600
I've changed and the plans just aren't
right.
714
00:55:50,320 --> 00:55:51,320
What are you saying?
715
00:55:52,860 --> 00:55:57,360
I want to call off the wedding, Stephen,
because I don't love you the way I
716
00:55:57,360 --> 00:55:58,360
should.
717
00:55:58,640 --> 00:56:00,020
What do you mean the way you should?
718
00:56:02,980 --> 00:56:03,980
I'm not happy.
719
00:56:05,000 --> 00:56:06,060
What's going on with you?
720
00:56:14,850 --> 00:56:16,810
No, you know, I don't understand.
721
00:56:17,090 --> 00:56:18,490
I mean, you don't even sound like
yourself.
722
00:56:19,030 --> 00:56:20,030
Maybe not.
723
00:56:20,350 --> 00:56:22,970
But this is me.
724
00:56:24,030 --> 00:56:25,030
You really want to do this?
725
00:56:27,230 --> 00:56:30,870
Back out a month before the wedding. I
mean, what about our parents? I mean,
726
00:56:30,890 --> 00:56:32,670
we've invested four years in this
relationship.
727
00:56:34,030 --> 00:56:36,390
Sorry. You know, it's all fine to think
about yourself, Vanessa.
728
00:56:37,070 --> 00:56:38,190
But what about other people?
729
00:56:38,430 --> 00:56:39,950
What about me, for God's sakes?
730
00:56:43,980 --> 00:56:44,980
What about me?
731
00:56:55,180 --> 00:56:56,320
Bowie? Oh, no.
732
00:56:57,340 --> 00:56:59,200
It's perfectly all right. I'm sure it
is.
733
00:56:59,800 --> 00:57:01,320
I came to ask for a favor.
734
00:57:02,560 --> 00:57:03,640
I'd like some time off.
735
00:57:05,300 --> 00:57:06,300
When?
736
00:57:06,400 --> 00:57:07,400
Right away.
737
00:57:07,700 --> 00:57:10,720
We have to finish the budget. Then
there's the fall advertising campaign.
738
00:57:10,720 --> 00:57:12,260
can't have time off now.
739
00:57:14,500 --> 00:57:15,680
Stephen and I broke up.
740
00:57:20,260 --> 00:57:21,260
What happened?
741
00:57:24,000 --> 00:57:25,080
I met someone.
742
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
When?
743
00:57:28,020 --> 00:57:29,020
In Venice.
744
00:57:29,720 --> 00:57:34,160
Venice? But you were in Venice for four
days. You know what? It wouldn't have
745
00:57:34,160 --> 00:57:36,000
happened if things had been right
between Stephen and me.
746
00:57:36,240 --> 00:57:38,400
You made a commitment to that man.
747
00:57:40,620 --> 00:57:42,620
Well, that's a funny thing coming from
you.
748
00:57:51,430 --> 00:57:53,850
Vanessa. Rather a poor choice of
argument, Charles.
749
00:57:58,670 --> 00:57:59,609
What's happening?
750
00:57:59,610 --> 00:58:03,030
We got the interview with Janice
Wheaton, leader of the KLA holdout
751
00:58:03,990 --> 00:58:06,610
We'll see him tomorrow. A local guy.
Harry's going to take it. Great.
752
00:58:07,650 --> 00:58:08,650
Who are you calling?
753
00:58:08,990 --> 00:58:09,990
None of your business.
754
00:58:10,550 --> 00:58:11,990
Must be the woman.
755
00:58:12,550 --> 00:58:13,550
What woman?
756
00:58:13,800 --> 00:58:16,180
The woman you're so upset at that you're
hardly yourself.
757
00:58:17,280 --> 00:58:19,300
I never noticed you were teary about
everything.
758
00:58:19,660 --> 00:58:20,660
Why is that?
759
00:58:23,080 --> 00:58:24,080
Hello?
760
00:58:24,320 --> 00:58:25,299
It's me.
761
00:58:25,300 --> 00:58:26,300
Where are you?
762
00:58:26,580 --> 00:58:28,040
Beautiful downtown Pristina.
763
00:58:29,380 --> 00:58:30,580
I broke up with Stephen.
764
00:58:31,560 --> 00:58:32,560
Hang on.
765
00:58:35,880 --> 00:58:36,880
Are you all right?
766
00:58:38,040 --> 00:58:39,040
Yeah.
767
00:58:39,820 --> 00:58:41,120
I wish you were here.
768
00:58:42,320 --> 00:58:43,400
I'd make you feel better.
769
00:58:44,620 --> 00:58:45,620
Bet you would.
770
00:58:46,420 --> 00:58:47,960
I'll be in Venice the day after
tomorrow.
771
00:58:49,540 --> 00:58:50,540
Can you meet me?
772
00:58:51,840 --> 00:58:52,840
Yes.
773
00:58:53,340 --> 00:58:54,340
Let's get lost together.
774
00:58:54,740 --> 00:58:56,080
I know a great little restaurant.
775
00:59:55,560 --> 00:59:56,560
We're reporters.
776
01:00:24,029 --> 01:00:25,009
Stop the camera.
777
01:00:25,010 --> 01:00:25,808
Don't give it to him.
778
01:00:25,810 --> 01:00:27,070
Stop the camera. Keep rolling.
779
01:00:27,590 --> 01:00:28,890
Keep rolling.
780
01:00:29,110 --> 01:00:30,110
Stop.
781
01:01:10,510 --> 01:01:15,070
Our jeep was blocked by two cars
carrying four guys with AK -47s. We
782
01:01:15,070 --> 01:01:17,450
they were our contacts, members of the
Liberation Front.
783
01:01:17,730 --> 01:01:20,550
Bill approached them. They wanted money.
He gave money.
784
01:01:21,430 --> 01:01:23,630
And he just gunned them down, cold
blood.
785
01:01:23,990 --> 01:01:25,150
I got it all on camera.
786
01:01:27,770 --> 01:01:28,770
Don't give him the camera!
787
01:01:28,950 --> 01:01:30,490
Don't give him the camera! Keep rolling!
788
01:01:46,440 --> 01:01:47,900
Vanessa. Who?
789
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
Vanessa Stewart.
790
01:01:49,900 --> 01:01:51,120
Yes, Miss Stewart.
791
01:01:51,740 --> 01:01:56,460
Listen, I just saw on TV, I mean, I
can't believe he's...
792
01:01:56,460 --> 01:02:03,360
Presumed dead. Of course, they're not
sure they haven't been able to find him.
793
01:02:04,300 --> 01:02:06,120
I'm just hoping.
794
01:02:07,320 --> 01:02:08,320
Where is he?
795
01:02:08,740 --> 01:02:10,400
Well, they're being very vague.
796
01:02:10,620 --> 01:02:13,020
Of course, perhaps they don't know
anything.
797
01:02:14,140 --> 01:02:15,400
His network is...
798
01:02:16,110 --> 01:02:17,890
He took the place where he was last
seen.
799
01:02:18,670 --> 01:02:20,370
Oh, I'm going with you.
800
01:02:23,110 --> 01:02:24,290
I'm going with you. Is that all right?
801
01:02:26,350 --> 01:02:27,350
As you wish.
802
01:03:32,640 --> 01:03:34,600
Vanessa Stewart, my son's friend.
803
01:03:35,260 --> 01:03:36,260
Miss Stewart.
804
01:03:36,500 --> 01:03:39,160
I'm Jim O 'Connor, Senior Director of
Security for the network.
805
01:03:39,960 --> 01:03:44,080
Mrs. Fitzgerald, let me take the time to
say how sorry I am for what you're
806
01:03:44,080 --> 01:03:44,899
going through.
807
01:03:44,900 --> 01:03:47,860
Do you have any idea where my son is?
808
01:03:48,660 --> 01:03:53,180
Bill was shot in a rural area of the
military zone, about 70 miles from here.
809
01:03:53,340 --> 01:03:57,780
Now, we searched the area, but we
couldn't find him. However, every effort
810
01:03:57,780 --> 01:03:59,200
being made. Where could he be?
811
01:04:00,090 --> 01:04:02,150
It's possible he's being held for
ransom.
812
01:04:02,470 --> 01:04:06,870
If that's the case, then the people who
are holding him have every reason to
813
01:04:06,870 --> 01:04:07,689
keep him alive.
814
01:04:07,690 --> 01:04:08,910
What are you doing to find him?
815
01:04:09,330 --> 01:04:12,650
Mounting an extensive search, using
undercover operatives.
816
01:04:12,950 --> 01:04:14,770
What kind of operatives would that be?
817
01:04:15,670 --> 01:04:19,270
Experts who've been in the field for
years, and local contacts.
818
01:04:20,550 --> 01:04:22,590
When will we know if he's being held for
ransom?
819
01:04:23,410 --> 01:04:26,430
It could be some time before a ransom
demand is made.
820
01:04:27,250 --> 01:04:28,950
Weeks, possibly months.
821
01:04:30,570 --> 01:04:32,090
Do you believe he's still alive?
822
01:04:35,510 --> 01:04:36,510
Honestly...
823
01:05:18,480 --> 01:05:19,620
They say it could be months.
824
01:05:20,100 --> 01:05:25,160
Or you don't have to stay here, my dear.
You must have something else to go back
825
01:05:25,160 --> 01:05:26,840
to. A job, family.
826
01:05:27,340 --> 01:05:31,320
My parents are worried, but this is my
life now.
827
01:05:36,060 --> 01:05:37,060
Perform it, Bill.
828
01:05:38,320 --> 01:05:39,880
Thought. I had everything.
829
01:05:41,180 --> 01:05:43,400
Wonderful job and engagement.
830
01:05:44,120 --> 01:05:45,460
The American dream.
831
01:05:48,300 --> 01:05:50,480
We do the best with the hand we're
dealt, don't we?
832
01:05:52,080 --> 01:05:55,480
Bill made me see that I could do the
things that I wanted to do.
833
01:05:59,100 --> 01:06:01,080
You really love my son, don't you?
834
01:06:03,940 --> 01:06:04,940
I do.
835
01:06:09,340 --> 01:06:13,560
You know, my husband died, and then
Claire.
836
01:06:15,380 --> 01:06:16,580
My daughter -in -law.
837
01:06:19,760 --> 01:06:22,080
I don't get close to people very easily.
838
01:06:29,480 --> 01:06:30,180
I
839
01:06:30,180 --> 01:06:38,540
spoke
840
01:06:38,540 --> 01:06:39,980
to Helena this morning.
841
01:06:40,440 --> 01:06:41,540
How is she?
842
01:06:41,860 --> 01:06:44,640
Oh, she's well, missing me and...
843
01:06:45,680 --> 01:06:49,540
She loves my sister, but you know I
worry about leaving her for so long.
844
01:06:50,340 --> 01:06:52,180
Well, if you need to see her, I'll be
here.
845
01:06:52,480 --> 01:06:55,260
No, no, I am not going back without my
son.
846
01:06:59,300 --> 01:07:00,300
God,
847
01:07:00,680 --> 01:07:01,680
are you okay?
848
01:07:01,740 --> 01:07:02,740
Are you okay?
849
01:07:06,380 --> 01:07:07,380
Hello?
850
01:07:14,600 --> 01:07:15,600
This is she.
851
01:07:21,660 --> 01:07:23,460
They've got a ransom note for Bill.
852
01:07:50,900 --> 01:07:52,340
I don't know.
853
01:08:33,350 --> 01:08:36,090
operative went to the drop, but no one
turned up.
854
01:08:37,410 --> 01:08:38,410
There's more.
855
01:08:39,170 --> 01:08:41,029
Bill's wallet and ring were found.
856
01:08:41,670 --> 01:08:42,670
Where?
857
01:08:43,609 --> 01:08:46,370
In a bombed -out church quite close to
the ransom spot.
858
01:08:47,569 --> 01:08:49,930
On a body that was burnt beyond
recognition.
859
01:08:50,890 --> 01:08:55,630
We hope to have the body analyzed, but
we believe it was Bill.
860
01:08:56,930 --> 01:08:58,189
But are you sure?
861
01:08:59,250 --> 01:09:01,350
If I said otherwise, I'd be raising
false hope.
862
01:09:35,760 --> 01:09:36,920
Baby, I'm so sorry.
863
01:09:40,580 --> 01:09:43,640
You don't know how good it feels to see
you and to know you're all right.
864
01:09:47,859 --> 01:09:49,300
Charles, could you get her a glass of
water?
865
01:10:11,530 --> 01:10:15,850
Bill's mother wants me to come to her
home in Ireland.
866
01:10:18,050 --> 01:10:19,810
Try to get Bill's body back.
867
01:10:21,310 --> 01:10:22,710
And I want to be with her.
868
01:10:24,530 --> 01:10:25,530
Okay?
869
01:10:27,790 --> 01:10:33,290
Vanessa, whatever you decide, your
mother and I understand the decisions
870
01:10:33,290 --> 01:10:34,290
made.
871
01:10:34,570 --> 01:10:35,570
We're behind.
872
01:10:35,770 --> 01:10:36,770
We love you.
873
01:11:03,780 --> 01:11:05,100
Helena! Helena!
874
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
Helena!
875
01:11:21,780 --> 01:11:28,220
Helena! What are you doing here? I've
been looking all over for you.
876
01:11:28,750 --> 01:11:29,750
Sorry.
877
01:11:31,910 --> 01:11:33,550
What are you doing here?
878
01:11:34,610 --> 01:11:36,230
I wanted to ask Mammy something.
879
01:11:38,610 --> 01:11:41,390
Daddy told me to come here and you'd
speak to me.
880
01:11:43,050 --> 01:11:47,930
I wanted to ask Mammy where Daddy is.
881
01:11:50,330 --> 01:11:53,810
I want to know where Daddy is.
882
01:12:03,690 --> 01:12:05,190
Daddy's with Mammy now.
883
01:12:12,230 --> 01:12:13,230
Dad?
884
01:12:17,330 --> 01:12:20,450
Oh, darling.
885
01:12:21,090 --> 01:12:22,090
No.
886
01:12:22,830 --> 01:12:23,830
No.
887
01:12:24,650 --> 01:12:26,010
It gets cold there.
888
01:12:26,670 --> 01:12:28,870
And you know it rains like every other
minute.
889
01:12:30,000 --> 01:12:33,560
So I brought you all those big bulky
sweaters my mom sends me that I never
890
01:12:33,720 --> 01:12:36,220
I'm never going to wear all those
sweaters. Why don't you say that now?
891
01:12:37,420 --> 01:12:40,700
You know, I can't really imagine you
living on a farm, getting up at dawn,
892
01:12:40,860 --> 01:12:41,860
milking the sheep.
893
01:12:43,000 --> 01:12:44,140
You don't milk sheep.
894
01:12:44,460 --> 01:12:46,600
Oh, really? One weekend on a farm?
You're an expert?
895
01:12:46,860 --> 01:12:48,420
It's not a farm. It's a farmhouse.
896
01:12:49,400 --> 01:12:53,360
Herding them, sorting them out, getting
them to roll their wool into those neat
897
01:12:53,360 --> 01:12:54,920
little balls. There are no sheep.
898
01:12:55,180 --> 01:12:58,200
The mohair's in one corner, polyester's
in the other. You're just trying to get
899
01:12:58,200 --> 01:12:59,119
me to laugh.
900
01:12:59,120 --> 01:13:00,400
explaining to them their quotas.
901
01:13:00,960 --> 01:13:02,620
Faster, faster, or you'll end jobs.
902
01:13:05,380 --> 01:13:07,140
I'm going to miss you. I'm going to miss
you, too.
903
01:13:37,450 --> 01:13:40,170
One up ahead, and a waterfall, and some
rooms.
904
01:13:40,630 --> 01:13:42,950
Ah, you must love exploring here,
Helena.
905
01:13:43,250 --> 01:13:44,590
It's my favorite place.
906
01:13:46,530 --> 01:13:48,410
It was Daddy's favorite place, too.
907
01:13:54,670 --> 01:13:56,050
Batman looks like Daddy.
908
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
up at this hour.
909
01:14:45,420 --> 01:14:50,100
I couldn't sleep, you know.
910
01:14:52,140 --> 01:14:53,140
Nightmares.
911
01:14:55,060 --> 01:14:56,580
I thought your light was on.
912
01:14:57,200 --> 01:14:59,960
I have them too.
913
01:15:02,120 --> 01:15:04,500
I spoke to Jim O 'Connor about an hour
ago.
914
01:15:07,080 --> 01:15:10,680
He believed Bill's body is in the hands
of the Yugoslavian government.
915
01:15:17,870 --> 01:15:18,870
I know you do.
916
01:15:23,670 --> 01:15:26,990
Did you know that he also had a gift for
drawing?
917
01:15:27,750 --> 01:15:29,370
No, he never said a word.
918
01:15:30,010 --> 01:15:31,290
Oh, he wouldn't.
919
01:15:32,290 --> 01:15:34,870
He romanticized my painting.
920
01:15:35,430 --> 01:15:37,750
He couldn't watch me paint for hours.
921
01:15:38,390 --> 01:15:42,550
I was guilty and tried to make him go
out and play.
922
01:15:45,750 --> 01:15:46,750
He'd say,
923
01:15:49,199 --> 01:15:51,400
Ma, what does that painting mean?
924
01:15:53,500 --> 01:15:55,020
If nobody sees it.
925
01:16:00,580 --> 01:16:06,240
Maybe that's where he learned how to do
what he believes in, you know, to take
926
01:16:06,240 --> 01:16:07,240
chances.
927
01:16:08,500 --> 01:16:09,500
Maybe.
928
01:16:13,500 --> 01:16:15,260
Maybe he took too many chances.
929
01:16:19,310 --> 01:16:21,410
I think he would have been happy living
life any other way.
930
01:16:25,830 --> 01:16:26,830
No.
931
01:16:27,210 --> 01:16:28,210
No.
932
01:16:33,670 --> 01:16:34,670
Vanessa.
933
01:16:42,710 --> 01:16:43,710
Yes.
934
01:17:22,800 --> 01:17:23,800
Helena.
935
01:17:24,040 --> 01:17:25,040
Helena.
936
01:17:33,940 --> 01:17:34,940
How have you been?
937
01:17:38,120 --> 01:17:40,400
More miserable than I've ever been in my
entire life.
938
01:17:41,400 --> 01:17:42,420
I miss you, Vanessa.
939
01:17:45,020 --> 01:17:49,080
Please don't judge me on how I handled
the most painful moment of my life. I
940
01:17:49,080 --> 01:17:50,080
an idiot.
941
01:17:52,390 --> 01:17:53,390
I do love you.
942
01:17:54,910 --> 01:17:56,350
I want a second chance.
943
01:17:57,350 --> 01:18:00,110
Your mother, your father, and I, we all
want you back home.
944
01:18:05,630 --> 01:18:08,890
I... I can't go back to my old life.
945
01:18:11,550 --> 01:18:17,050
We can build a new one. I mean, there
was a lot there. There was a lot between
946
01:18:17,050 --> 01:18:18,050
us.
947
01:18:18,350 --> 01:18:20,390
There was, yes, but it...
948
01:18:23,370 --> 01:18:24,370
It wasn't enough.
949
01:18:27,970 --> 01:18:28,970
I blew it.
950
01:18:31,130 --> 01:18:32,510
I blew it with you, Vanessa.
951
01:18:34,590 --> 01:18:37,850
Couldn't stop thinking about work long
enough to tell you how much you meant to
952
01:18:37,850 --> 01:18:38,850
me.
953
01:18:39,410 --> 01:18:40,570
How much I loved you.
954
01:18:44,130 --> 01:18:45,270
I really love you.
955
01:18:50,350 --> 01:18:52,850
Stephen, it wasn't one thing you did or
didn't do.
956
01:18:55,650 --> 01:18:57,150
It just wouldn't have worked.
957
01:18:58,910 --> 01:19:00,510
Even if I hadn't met Bill.
958
01:19:02,650 --> 01:19:04,810
And we would have been stuck pretending
that it did.
959
01:20:58,120 --> 01:20:59,120
I don't think...
960
01:21:35,120 --> 01:21:36,120
Your dad.
961
01:21:37,100 --> 01:21:43,760
As I was growing up, I believed that if
I was a perfect little girl, you and mom
962
01:21:43,760 --> 01:21:44,760
would love me.
963
01:21:45,280 --> 01:21:48,040
I tried so hard to be that perfect
little girl.
964
01:21:48,520 --> 01:21:50,780
I never found out who I really was.
965
01:21:51,760 --> 01:21:55,740
Later, when you had the affair, I felt
so angry and betrayed.
966
01:21:57,720 --> 01:22:01,940
I took revenge by locking a part of
myself away from you and from everyone.
967
01:22:02,380 --> 01:22:05,560
I was so shut down that I almost married
the wrong man.
968
01:22:07,000 --> 01:22:12,680
When I met Bill, I felt safe to unlock
that part of myself. And for the first
969
01:22:12,680 --> 01:22:15,360
time in my life, I've taken a risk.
970
01:22:15,760 --> 01:22:18,380
And I know I've done the right thing.
971
01:22:19,800 --> 01:22:23,100
Dad, I'm not angry with you anymore.
972
01:22:23,920 --> 01:22:27,360
I hope you understand why I left you and
Mom in the business.
973
01:22:28,440 --> 01:22:31,400
I want you to get to know the Vanessa
that I'm coming to know.
974
01:22:32,040 --> 01:22:38,420
I know she's not perfect, and I also
know that you love her anyway, as I love
975
01:22:38,420 --> 01:22:39,420
you.
976
01:22:40,360 --> 01:22:42,340
Helena, come on, we're ready to leave.
977
01:22:42,660 --> 01:22:44,200
We have plenty of food in here.
978
01:22:44,500 --> 01:22:47,400
When Helena goes out in the hills, she
wants to be gone all day.
979
01:22:48,880 --> 01:22:51,660
Oh, well, I'll be glad for a long hike.
980
01:23:41,930 --> 01:23:43,570
It was one of daddy's favorite things.
981
01:23:46,070 --> 01:23:47,190
Well, go see the horses.
982
01:23:50,610 --> 01:23:51,630
I miss daddy.
983
01:23:53,170 --> 01:23:54,470
We never found him.
984
01:23:55,810 --> 01:23:57,190
How will he ever get to heaven?
985
01:23:59,490 --> 01:24:00,770
Your daddy's in heaven.
986
01:24:02,390 --> 01:24:03,390
Who do you know?
987
01:24:07,230 --> 01:24:13,880
Your father once told me that... After
you're gone, heaven
988
01:24:13,880 --> 01:24:16,580
is having other people hold you in their
hearts.
989
01:24:17,980 --> 01:24:23,660
So see, your daddy's in my heart, and
he's in your grandmother's heart, and
990
01:24:23,660 --> 01:24:24,660
in your heart, too.
991
01:24:25,420 --> 01:24:26,520
I like that.
992
01:24:47,850 --> 01:24:52,210
I tried to get through this morning
again to the network of my pillow's
993
01:24:53,490 --> 01:24:54,830
No one will talk to me.
994
01:24:55,790 --> 01:24:57,630
It's as though I'm being frozen right
up.
995
01:24:58,470 --> 01:25:00,690
What's going on? Why won't they release
me?
996
01:25:03,090 --> 01:25:04,090
Something's up.
997
01:25:19,850 --> 01:25:20,850
I'm not a ghost.
998
01:25:21,890 --> 01:25:23,530
They wanted me to stay for deep
breathing.
999
01:25:24,990 --> 01:25:26,550
But I made them fly me straight here.
1000
01:25:51,790 --> 01:25:52,970
I can't believe we're lost again.
1001
01:25:53,790 --> 01:25:56,170
I think... Right.
1002
01:25:57,210 --> 01:25:58,210
Oh, do you?
1003
01:25:58,250 --> 01:25:59,129
Mm -mm.
1004
01:25:59,130 --> 01:26:00,130
Left.
1005
01:26:02,630 --> 01:26:04,070
I could get lost with you forever.
1006
01:26:06,070 --> 01:26:07,070
But do you want to?
1007
01:26:09,390 --> 01:26:10,390
What?
1008
01:26:10,950 --> 01:26:12,610
Come off with me the rest of your life.
1009
01:26:16,790 --> 01:26:18,070
Yes, I do.
69160