All language subtitles for -2147483648spaspaDestiny (1)_track10_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:36,470 [Destino] 2 00:00:36,910 --> 00:00:39,410 [Episodio 1] 3 00:00:41,050 --> 00:00:42,770 La gente dice 4 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 que el amor verdadero no se puede buscar, sólo encontrar. 5 00:00:46,070 --> 00:00:48,150 Pero las mujeres enamoradas 6 00:00:48,170 --> 00:00:50,730 siempre creo ilusoriamente 7 00:00:51,400 --> 00:00:53,600 que ellos serán los afortunados. 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 Nos despediremos por aquí. 9 00:00:55,840 --> 00:00:56,820 Descansa un poco temprano. 10 00:00:56,820 --> 00:00:57,620 Buenas noches. 11 00:00:59,710 --> 00:01:00,310 Ey. 12 00:01:04,200 --> 00:01:05,080 ¿No te dije que no vinieras? 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,880 ¿al aula a buscarme así? 14 00:01:06,880 --> 00:01:07,920 Ahora soy asistente de enseñanza. 15 00:01:07,920 --> 00:01:09,450 Esto realmente me hace quedar mal. 16 00:01:09,450 --> 00:01:11,200 Tomémonos un descanso por un rato. 17 00:01:11,380 --> 00:01:15,300 Entonces... ¿qué fue... esa noche? 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,240 ¿Esa noche? 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,600 ¿No tenías tú también? 20 00:01:17,600 --> 00:01:19,110 ¿Un recuerdo muy bonito? 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,160 Bueno, eso es todo entonces. 22 00:01:24,650 --> 00:01:25,850 Perdí. 23 00:01:27,650 --> 00:01:29,000 Pero si el que es serio sobre su relación 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,730 está destinado a fracasar miserablemente, 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,800 ¿Puedo seguir creyendo en el amor? 26 00:01:44,940 --> 00:01:46,009 Bebé. 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,080 Ya ha pasado una semana. 28 00:01:48,140 --> 00:01:50,340 ¿Por qué sigues llorando por ese idiota? 29 00:01:51,330 --> 00:01:53,720 Ya estoy llorando por mí mismo. 30 00:01:54,360 --> 00:01:56,440 No puedo creer que haya sido tan estúpido. 31 00:01:56,910 --> 00:01:58,310 No eres estúpido en absoluto 32 00:01:59,140 --> 00:02:00,020 Los tontos son 33 00:02:00,020 --> 00:02:01,060 todos los hombres de este mundo 34 00:02:01,060 --> 00:02:02,750 que no te aprecian. 35 00:02:07,500 --> 00:02:08,560 ¿Qué es esto? 36 00:02:08,900 --> 00:02:11,100 Un boleto para una gran fiesta de alta calidad. 37 00:02:11,260 --> 00:02:12,180 Esta fiesta 38 00:02:12,210 --> 00:02:13,740 Reúne a todos los solteros de primer nivel 39 00:02:13,740 --> 00:02:16,020 y hermosas mujeres de la ciudad. 40 00:02:17,140 --> 00:02:18,760 ¿"Nivel infantil"? 41 00:02:18,840 --> 00:02:21,050 Dije "de primer nivel". 42 00:02:21,300 --> 00:02:22,620 También hay todo tipo de snacks, 43 00:02:22,620 --> 00:02:23,660 Todo gratis. 44 00:02:25,700 --> 00:02:26,620 ¿Gratis? 45 00:02:28,420 --> 00:02:29,550 Gratis, gratis. 46 00:02:37,860 --> 00:02:38,500 Ruan, 47 00:02:38,500 --> 00:02:40,579 No importa cuánto te diviertas después, 48 00:02:40,579 --> 00:02:41,700 Debes recordar mantenerte bajo control 49 00:02:41,700 --> 00:02:44,430 Cuando entras y sales de otros baños de hombres. 50 00:02:44,500 --> 00:02:45,820 No te dejes llevar demasiado 51 00:02:45,820 --> 00:02:47,420 y olvídate de ti mismo. ¿Entendido? 52 00:02:48,780 --> 00:02:50,500 Quizás debería simplemente regresar. 53 00:02:50,740 --> 00:02:53,540 Mírame, ni siquiera tengo ganas yo mismo nunca más. 54 00:02:53,740 --> 00:02:54,940 Esto se siente muy incómodo. 55 00:02:54,940 --> 00:02:56,670 Ya estás aquí. ¡Vamos! 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,540 Ruan, primero voy a encontrar a mis amigos. 57 00:03:14,540 --> 00:03:16,070 Recuerda lo que dije, ¿de acuerdo? 58 00:03:16,340 --> 00:03:16,900 Entonces yo... 59 00:03:16,900 --> 00:03:18,500 Ve y disfruta primero. 60 00:03:19,030 --> 00:03:20,740 [A quién le importa] 61 00:03:32,740 --> 00:03:34,620 ¿Cómo está... la galleta? 62 00:03:35,050 --> 00:03:36,220 Esta bien 63 00:03:36,380 --> 00:03:38,230 ¿Por qué no vienes a mi habitación privada más tarde? 64 00:03:38,230 --> 00:03:39,579 Allí tengo bocadillos aún mejores. 65 00:03:39,579 --> 00:03:40,420 No, gracias. 66 00:03:40,660 --> 00:03:42,820 Sólo tengo un poco de hambre, eso es todo. 67 00:03:43,100 --> 00:03:44,500 Yo también simplemente quiero... 68 00:03:45,170 --> 00:03:46,500 Para alimentarte, eso es todo. 69 00:03:46,590 --> 00:03:47,650 ¿Qué estás haciendo? 70 00:03:48,380 --> 00:03:49,820 Ser tan ridículo. 71 00:03:51,380 --> 00:03:52,780 Este hombre es tan raro. 72 00:03:52,860 --> 00:03:54,520 ¿Porque sigue siguiéndome? 73 00:04:25,900 --> 00:04:26,850 Lo lamento. 74 00:04:26,940 --> 00:04:29,140 Hay un hombre enmascarado persiguiéndome afuera. 75 00:04:29,140 --> 00:04:29,940 Déjalo ir. 76 00:04:32,220 --> 00:04:34,820 Esta es mi habitación. ¡Sal de aquí! 77 00:04:34,900 --> 00:04:36,390 Mírate. 78 00:04:37,140 --> 00:04:38,780 Te ves bastante decente, 79 00:04:38,820 --> 00:04:40,350 pero ¿cómo puedes ver a alguien en problemas? ¿y no ayuda? 80 00:04:40,350 --> 00:04:41,960 Estás actuando de manera bastante convincente. 81 00:04:41,960 --> 00:04:42,970 ¿Qué acto? 82 00:04:43,420 --> 00:04:45,020 ¿Cómo quieres que te ayude? 83 00:04:49,940 --> 00:04:50,770 ¿Como esto? 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,870 Quiero irme ahora 85 00:05:02,740 --> 00:05:03,800 Por favor, hazte a un lado. 86 00:05:04,240 --> 00:05:06,570 ¿Acabas de llegar y ya quieres irte? 87 00:05:06,740 --> 00:05:08,340 ¿No te gusta actuar? 88 00:05:09,730 --> 00:05:12,130 Luego jugaré contigo hasta el final. 89 00:05:12,400 --> 00:05:13,540 ¿Qué estás haciendo? 90 00:05:27,550 --> 00:05:28,710 ¡Devuélveme eso! 91 00:05:28,810 --> 00:05:29,660 ¡No hagas nada precipitadamente! 92 00:05:29,660 --> 00:05:30,620 Tú mismo has organizado todo esto. 93 00:05:30,620 --> 00:05:31,300 Haciéndose el difícil. 94 00:05:31,300 --> 00:05:34,440 No es divertido... si sigues haciéndote la damisela inocente. 95 00:05:34,540 --> 00:05:35,940 ¡No inventes cosas! 96 00:05:36,020 --> 00:05:37,460 ¡Eres un sinvergüenza! 97 00:05:37,780 --> 00:05:38,860 ¿No me conoces? 98 00:05:38,860 --> 00:05:40,440 ¿Por qué debería conocerte? 99 00:05:40,740 --> 00:05:41,500 Déjame ir. 100 00:05:41,530 --> 00:05:42,630 Déjame ir. 101 00:05:45,659 --> 00:05:46,580 Pervertido. 102 00:05:56,330 --> 00:05:57,800 Lo siento, nena. 103 00:05:57,980 --> 00:05:59,590 Lamento que te hayas asustado. 104 00:06:01,190 --> 00:06:01,980 Mirar, 105 00:06:01,980 --> 00:06:03,740 Te compré tus rebanadas de carne favoritas 106 00:06:03,740 --> 00:06:05,360 y palitos con sabor a cangrejo. 107 00:06:05,420 --> 00:06:07,420 Mi ofrenda de paz, ¿de acuerdo? 108 00:06:07,580 --> 00:06:10,020 Esas llamadas élites urbanas de calidad. 109 00:06:10,020 --> 00:06:12,140 Son solo un grupo de sementales reprimidos. Sin ningún lugar a donde ir. 110 00:06:12,140 --> 00:06:12,940 Tienes razón. 111 00:06:12,940 --> 00:06:14,310 Nunca volveremos allí otra vez. 112 00:06:14,310 --> 00:06:15,910 ¿Conseguiste la pasta de camarones? 113 00:06:16,630 --> 00:06:18,230 Por supuesto que lo hice. 114 00:06:18,420 --> 00:06:19,220 Déjalo abajo. 115 00:06:20,380 --> 00:06:22,640 Al menos todavía tienes algo de conciencia. 116 00:06:22,930 --> 00:06:23,530 Vamos a comer. 117 00:06:27,020 --> 00:06:32,130 [Medios de comunicación de la cultura Ripple] 118 00:06:28,420 --> 00:06:29,740 Mierda, mierda, mierda. 119 00:06:30,000 --> 00:06:32,270 Apenas unos días después de comenzar la pasantía, Y ya llego tarde. 120 00:06:32,270 --> 00:06:33,980 ¿Me van a despedir? 121 00:06:34,500 --> 00:06:35,370 Señor Cui, 122 00:06:35,500 --> 00:06:37,159 Tu americano doble. 123 00:06:38,330 --> 00:06:38,980 Vuelve al trabajo. 124 00:06:38,980 --> 00:06:39,840 Hola, Song Ruan. 125 00:06:40,580 --> 00:06:41,220 ¿Sí? 126 00:06:41,900 --> 00:06:43,570 Ven a mi oficina en un momento. 127 00:06:48,850 --> 00:06:51,420 Algún artista de poca monta quiere filmar ¿Un documental personal? 128 00:06:51,420 --> 00:06:53,900 Todas las tonterías sobre el "intercambio de recursos" y "beneficios mutuos". 129 00:06:53,900 --> 00:06:55,460 ¿No quieres simplemente algo a cambio de nada? 130 00:06:55,460 --> 00:06:57,120 No hay ningún beneficio en ello. 131 00:06:59,340 --> 00:07:00,140 Señor Cui. 132 00:07:00,780 --> 00:07:03,140 Llegué tarde esta mañana porque, de camino... 133 00:07:03,140 --> 00:07:03,940 Canción, 134 00:07:04,260 --> 00:07:06,780 A todas vosotras, jovencitas, os gusta... Perseguir celebridades, ¿verdad? 135 00:07:06,780 --> 00:07:08,110 ¿Conoces a Chu Xingyan? 136 00:07:09,180 --> 00:07:09,860 No. 137 00:07:09,860 --> 00:07:11,300 Esa estrella del pop que está de moda en este momento, 138 00:07:11,300 --> 00:07:12,360 La famosa cantante. 139 00:07:12,380 --> 00:07:14,420 Tiene cinco millones de seguidores. en su Súper Tema en Weibo. 140 00:07:14,420 --> 00:07:15,220 Nuestra revista 141 00:07:15,220 --> 00:07:17,060 Está haciendo un documental sobre él. 142 00:07:17,060 --> 00:07:18,860 Mucha gente está luchando por esta oportunidad. 143 00:07:18,860 --> 00:07:20,460 ¿Yo, rodando un documental? 144 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 Pero sólo llevo una semana como pasante aquí. 145 00:07:22,900 --> 00:07:23,660 Canción. 146 00:07:24,700 --> 00:07:26,350 Una vez finalizado este proyecto, 147 00:07:26,350 --> 00:07:28,410 Te prometo que te contratarán a tiempo completo. 148 00:07:28,500 --> 00:07:30,140 Gracias, Editor en Jefe. 149 00:07:30,140 --> 00:07:31,580 Definitivamente haré todo lo posible para completarlo. 150 00:07:31,580 --> 00:07:32,380 Puedes irte ahora. 151 00:07:33,060 --> 00:07:36,190 No esperaba tener una oportunidad tan buena Esto pronto. 152 00:07:51,360 --> 00:07:53,080 ¿Cuales son las probabilidades? 153 00:07:53,100 --> 00:07:53,980 Sólo mi suerte. 154 00:08:00,180 --> 00:08:02,380 En serio que aún no has terminado, ¿verdad? 155 00:08:03,540 --> 00:08:05,570 ¿Cuando vas a dejar de molestarme? 156 00:08:05,570 --> 00:08:07,080 ¿Quién te está molestando? 157 00:08:07,520 --> 00:08:09,220 Estoy aquí para trabajar. 158 00:08:09,250 --> 00:08:10,110 ¡Fuera con eso! 159 00:08:10,340 --> 00:08:11,450 ¿Qué deseas? 160 00:08:12,460 --> 00:08:14,260 ¿Un autógrafo? ¿Una foto juntos? 161 00:08:14,500 --> 00:08:16,340 No te hagas ilusiones. 162 00:08:16,540 --> 00:08:17,460 No estoy aquí 163 00:08:17,460 --> 00:08:18,860 Para ti hoy. 164 00:08:18,980 --> 00:08:20,420 Estoy aquí para... 165 00:08:20,540 --> 00:08:22,300 Chu Xingyan. 166 00:08:25,140 --> 00:08:26,400 ¿Existe alguna posibilidad? 167 00:08:26,430 --> 00:08:30,360 ¿Que soy Chu Xingyan? 168 00:08:30,820 --> 00:08:32,320 ¿Eres Chu Xingyan? 169 00:08:33,080 --> 00:08:34,659 He visto muchos fans, 170 00:08:34,659 --> 00:08:36,299 pero alguien tan escurridizo como una anguila como tú— 171 00:08:36,299 --> 00:08:37,539 Esta es mi primera vez. 172 00:08:37,659 --> 00:08:40,590 Si tienes algún truco bajo la manga, sacarlos 173 00:08:40,679 --> 00:08:42,350 Hoy tengo tiempo para jugar contigo, 174 00:08:42,350 --> 00:08:43,960 pequeña anguila. 175 00:08:47,510 --> 00:08:49,710 [Ripple Culture Media] [Song Ruan] [División de Nuevos Medios] 176 00:08:48,740 --> 00:08:49,700 Canción Ruan. 177 00:08:52,990 --> 00:08:53,270 [Medios de comunicación de la cultura Ripple] 178 00:08:55,020 --> 00:08:56,950 Esto parece bastante real. 179 00:08:57,380 --> 00:08:58,340 Señor Chu, 180 00:08:58,340 --> 00:09:01,140 Deberías saber acerca de nuestra revista Ripple, ¿verdad? 181 00:09:01,660 --> 00:09:02,750 Señorita canción, 182 00:09:03,220 --> 00:09:04,740 en comparación con tu revista, 183 00:09:04,740 --> 00:09:06,300 Ahora tengo 184 00:09:06,680 --> 00:09:08,480 Una impresión mucho más profunda de ti. 185 00:09:10,610 --> 00:09:11,700 Señor Chu, 186 00:09:11,980 --> 00:09:13,380 Déjame ser honesto contigo. 187 00:09:13,420 --> 00:09:14,540 Ahora mismo, 188 00:09:14,540 --> 00:09:16,940 Estoy pasando por... 189 00:09:17,300 --> 00:09:18,630 una fase de "enfermedad de los hombres". 190 00:09:18,720 --> 00:09:20,580 Todos los hombres son iguales 191 00:09:20,580 --> 00:09:21,500 en mis ojos. 192 00:09:21,500 --> 00:09:23,030 Igual que las cabezas de repollo. 193 00:09:23,500 --> 00:09:25,340 Empecemos de nuevo, ¿vale? 194 00:09:25,390 --> 00:09:26,760 Eres tan suave 195 00:09:32,460 --> 00:09:35,260 ¿Cuál es tu principal responsabilidad en la revista? 196 00:09:38,140 --> 00:09:40,620 Productor y...director. 197 00:09:42,100 --> 00:09:44,180 Productor y director. 198 00:09:44,300 --> 00:09:45,140 Director de renombre, 199 00:09:45,140 --> 00:09:46,300 Un gran productor, ¿eh? 200 00:09:46,300 --> 00:09:49,430 Estoy deseando verte Obra maestra con calificación 9.0. 201 00:09:51,860 --> 00:09:52,660 ¿Hola? 202 00:09:52,940 --> 00:09:53,740 Zhu Yan. 203 00:09:58,220 --> 00:09:59,680 ¿Revista Ripple? 204 00:10:01,210 --> 00:10:03,410 ¿Por qué me inscribiste para un documental? 205 00:10:04,180 --> 00:10:05,060 Está bien, entonces. 206 00:10:05,060 --> 00:10:06,000 Entiendo. 207 00:10:08,250 --> 00:10:10,370 Señor Chu, ¿me cree ahora? 208 00:10:12,100 --> 00:10:13,700 ¿Cómo quieres filmar esto? 209 00:10:14,080 --> 00:10:15,660 Para capturar bien a un artista masculino, 210 00:10:15,660 --> 00:10:17,980 Es necesario utilizar la perspectiva de las fans femeninas. 211 00:10:17,980 --> 00:10:19,500 Mi enfoque es 212 00:10:19,540 --> 00:10:21,880 Ver a través de mi lente como lo haría una fan femenina, 213 00:10:21,880 --> 00:10:23,650 para mostrar tu yo más verdadero. 214 00:10:24,640 --> 00:10:26,300 ¿Pero no estás harta de los hombres ahora? 215 00:10:26,760 --> 00:10:28,820 ¿Cómo vas a convertirte en una fan? 216 00:10:29,540 --> 00:10:32,670 Soy muy bueno separando lo personal. y asuntos profesionales. 217 00:10:32,670 --> 00:10:34,450 Una vez que estoy en modo de trabajo, 218 00:10:34,820 --> 00:10:35,640 Lo juro 219 00:10:35,900 --> 00:10:38,430 Te capturaré...clara y completamente. 220 00:10:39,220 --> 00:10:40,580 Claramente y con detalle, ¿eh? 221 00:10:40,580 --> 00:10:41,060 Sí. 222 00:10:42,220 --> 00:10:43,820 ¿De qué manera tan exhaustiva estamos hablando? 223 00:10:45,530 --> 00:10:47,060 ¿Incluirá mi privacidad? 224 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 ¿Qué privacidad? 225 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 Dígame usted. 226 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Tú... 227 00:11:11,750 --> 00:11:12,860 Por ahora, solo se permitirá filmar 228 00:11:12,860 --> 00:11:15,580 Contenido relacionado con mi trabajo como actor. 229 00:11:16,620 --> 00:11:18,140 Y el contenido específico del rodaje. 230 00:11:18,140 --> 00:11:20,220 Se decidirá dependiendo de mi estado de ánimo ese día. 231 00:11:20,220 --> 00:11:21,020 ¿Por qué? 232 00:11:23,500 --> 00:11:24,780 No hay ninguna razón por la cual. 233 00:11:25,340 --> 00:11:25,820 Bien. 234 00:11:25,820 --> 00:11:27,680 Entonces discutamos el calendario. 235 00:11:27,780 --> 00:11:31,300 Toda la programación se realizará, por supuesto, de acuerdo a Mis arreglos. 236 00:11:31,300 --> 00:11:32,340 Estoy muy ocupado 237 00:11:32,860 --> 00:11:34,140 y muy caro. 238 00:11:36,400 --> 00:11:37,470 Bien. 239 00:11:38,180 --> 00:11:39,100 Sin embargo, 240 00:11:39,100 --> 00:11:40,610 como su parte colaboradora, 241 00:11:40,610 --> 00:11:42,100 También tengo una condición. 242 00:11:42,360 --> 00:11:43,340 Seguir. 243 00:11:43,740 --> 00:11:45,400 Quiero derechos exclusivos. 244 00:11:45,540 --> 00:11:47,270 Eres bastante posesivo, ¿no? 245 00:11:48,180 --> 00:11:49,940 ¿Por qué debería aceptar eso? 246 00:11:50,110 --> 00:11:51,460 Durante el rodaje, 247 00:11:51,500 --> 00:11:52,780 Seguiré tu ejemplo. 248 00:11:52,780 --> 00:11:55,180 Y tendrás la aprobación final de la edición. 249 00:11:55,580 --> 00:11:57,510 ¿No es todo eso una práctica estándar? 250 00:11:57,740 --> 00:12:00,460 Ahora estás presentando esto como condiciones. para negociar conmigo. 251 00:12:00,460 --> 00:12:03,060 ¿Es esta tu primera vez trabajando con un artista? 252 00:12:03,140 --> 00:12:04,220 ¿Pequeña anguila? 253 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 ¿Eres pasante? 254 00:12:16,130 --> 00:12:17,330 Olvídalo, olvídalo. 255 00:12:21,700 --> 00:12:23,060 Supongo que podría estar de acuerdo. 256 00:12:23,350 --> 00:12:25,880 Esta vez no traje ningún asistente conmigo. 257 00:12:27,300 --> 00:12:29,960 Tendrás que ser mi asistente durante el rodaje. 258 00:12:30,480 --> 00:12:31,670 De guardia en todo momento. 259 00:12:32,580 --> 00:12:33,540 ¿M-Yo? 260 00:12:34,740 --> 00:12:36,600 Si no puedes hacerlo entonces olvídalo. 261 00:12:40,380 --> 00:12:42,260 Está bien, lo intentaré lo mejor que pueda. 262 00:12:46,860 --> 00:12:49,580 Aquí... tengo estas fotos firmadas. 263 00:12:50,260 --> 00:12:51,460 No hay necesidad. 264 00:12:53,380 --> 00:12:54,710 Cuélgalos encima de tu cama 265 00:12:55,060 --> 00:12:58,340 para que puedas estudiarlos todos los días y reflexionar sobre ellos. Cómo filmarme correctamente. 266 00:12:58,340 --> 00:13:01,740 Espero que a través de tu filmación Esta vez, el director Song... 267 00:13:04,420 --> 00:13:06,550 La gente verá un lado diferente de mí. 268 00:13:07,540 --> 00:13:08,800 Definitivamente lo harán. 269 00:13:24,080 --> 00:13:25,610 Me gustas... 270 00:13:26,620 --> 00:13:28,460 No hay nada de qué avergonzarse. 18640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.