Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:36,470
[Destino]
2
00:00:36,910 --> 00:00:39,410
[Episodio 1]
3
00:00:41,050 --> 00:00:42,770
La gente dice
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,200
que el amor verdadero no se puede buscar, sólo encontrar.
5
00:00:46,070 --> 00:00:48,150
Pero las mujeres enamoradas
6
00:00:48,170 --> 00:00:50,730
siempre creo ilusoriamente
7
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
que ellos serán los afortunados.
8
00:00:54,560 --> 00:00:55,800
Nos despediremos por aquí.
9
00:00:55,840 --> 00:00:56,820
Descansa un poco temprano.
10
00:00:56,820 --> 00:00:57,620
Buenas noches.
11
00:00:59,710 --> 00:01:00,310
Ey.
12
00:01:04,200 --> 00:01:05,080
¿No te dije que no vinieras?
13
00:01:05,080 --> 00:01:06,880
¿al aula a buscarme así?
14
00:01:06,880 --> 00:01:07,920
Ahora soy asistente de enseñanza.
15
00:01:07,920 --> 00:01:09,450
Esto realmente me hace quedar mal.
16
00:01:09,450 --> 00:01:11,200
Tomémonos un descanso por un rato.
17
00:01:11,380 --> 00:01:15,300
Entonces... ¿qué fue... esa noche?
18
00:01:15,320 --> 00:01:16,240
¿Esa noche?
19
00:01:16,280 --> 00:01:17,600
¿No tenías tú también?
20
00:01:17,600 --> 00:01:19,110
¿Un recuerdo muy bonito?
21
00:01:20,760 --> 00:01:22,160
Bueno, eso es todo entonces.
22
00:01:24,650 --> 00:01:25,850
Perdí.
23
00:01:27,650 --> 00:01:29,000
Pero si el que es serio
sobre su relación
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,730
está destinado a fracasar miserablemente,
25
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
¿Puedo seguir creyendo en el amor?
26
00:01:44,940 --> 00:01:46,009
Bebé.
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,080
Ya ha pasado una semana.
28
00:01:48,140 --> 00:01:50,340
¿Por qué sigues llorando por ese idiota?
29
00:01:51,330 --> 00:01:53,720
Ya estoy llorando por mí mismo.
30
00:01:54,360 --> 00:01:56,440
No puedo creer que haya sido tan estúpido.
31
00:01:56,910 --> 00:01:58,310
No eres estúpido en absoluto
32
00:01:59,140 --> 00:02:00,020
Los tontos son
33
00:02:00,020 --> 00:02:01,060
todos los hombres de este mundo
34
00:02:01,060 --> 00:02:02,750
que no te aprecian.
35
00:02:07,500 --> 00:02:08,560
¿Qué es esto?
36
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
Un boleto para una gran fiesta de alta calidad.
37
00:02:11,260 --> 00:02:12,180
Esta fiesta
38
00:02:12,210 --> 00:02:13,740
Reúne a todos los solteros de primer nivel
39
00:02:13,740 --> 00:02:16,020
y hermosas mujeres de la ciudad.
40
00:02:17,140 --> 00:02:18,760
¿"Nivel infantil"?
41
00:02:18,840 --> 00:02:21,050
Dije "de primer nivel".
42
00:02:21,300 --> 00:02:22,620
También hay todo tipo de snacks,
43
00:02:22,620 --> 00:02:23,660
Todo gratis.
44
00:02:25,700 --> 00:02:26,620
¿Gratis?
45
00:02:28,420 --> 00:02:29,550
Gratis, gratis.
46
00:02:37,860 --> 00:02:38,500
Ruan,
47
00:02:38,500 --> 00:02:40,579
No importa cuánto te diviertas después,
48
00:02:40,579 --> 00:02:41,700
Debes recordar mantenerte bajo control
49
00:02:41,700 --> 00:02:44,430
Cuando entras y sales de
otros baños de hombres.
50
00:02:44,500 --> 00:02:45,820
No te dejes llevar demasiado
51
00:02:45,820 --> 00:02:47,420
y olvídate de ti mismo. ¿Entendido?
52
00:02:48,780 --> 00:02:50,500
Quizás debería simplemente regresar.
53
00:02:50,740 --> 00:02:53,540
Mírame, ni siquiera tengo ganas
yo mismo nunca más.
54
00:02:53,740 --> 00:02:54,940
Esto se siente muy incómodo.
55
00:02:54,940 --> 00:02:56,670
Ya estás aquí. ¡Vamos!
56
00:03:12,860 --> 00:03:14,540
Ruan, primero voy a encontrar a mis amigos.
57
00:03:14,540 --> 00:03:16,070
Recuerda lo que dije, ¿de acuerdo?
58
00:03:16,340 --> 00:03:16,900
Entonces yo...
59
00:03:16,900 --> 00:03:18,500
Ve y disfruta primero.
60
00:03:19,030 --> 00:03:20,740
[A quién le importa]
61
00:03:32,740 --> 00:03:34,620
¿Cómo está... la galleta?
62
00:03:35,050 --> 00:03:36,220
Esta bien
63
00:03:36,380 --> 00:03:38,230
¿Por qué no vienes a mi habitación privada más tarde?
64
00:03:38,230 --> 00:03:39,579
Allí tengo bocadillos aún mejores.
65
00:03:39,579 --> 00:03:40,420
No, gracias.
66
00:03:40,660 --> 00:03:42,820
Sólo tengo un poco de hambre, eso es todo.
67
00:03:43,100 --> 00:03:44,500
Yo también simplemente quiero...
68
00:03:45,170 --> 00:03:46,500
Para alimentarte, eso es todo.
69
00:03:46,590 --> 00:03:47,650
¿Qué estás haciendo?
70
00:03:48,380 --> 00:03:49,820
Ser tan ridículo.
71
00:03:51,380 --> 00:03:52,780
Este hombre es tan raro.
72
00:03:52,860 --> 00:03:54,520
¿Porque sigue siguiéndome?
73
00:04:25,900 --> 00:04:26,850
Lo lamento.
74
00:04:26,940 --> 00:04:29,140
Hay un hombre enmascarado persiguiéndome afuera.
75
00:04:29,140 --> 00:04:29,940
Déjalo ir.
76
00:04:32,220 --> 00:04:34,820
Esta es mi habitación. ¡Sal de aquí!
77
00:04:34,900 --> 00:04:36,390
Mírate.
78
00:04:37,140 --> 00:04:38,780
Te ves bastante decente,
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,350
pero ¿cómo puedes ver a alguien en problemas?
¿y no ayuda?
80
00:04:40,350 --> 00:04:41,960
Estás actuando de manera bastante convincente.
81
00:04:41,960 --> 00:04:42,970
¿Qué acto?
82
00:04:43,420 --> 00:04:45,020
¿Cómo quieres que te ayude?
83
00:04:49,940 --> 00:04:50,770
¿Como esto?
84
00:04:59,200 --> 00:05:00,870
Quiero irme ahora
85
00:05:02,740 --> 00:05:03,800
Por favor, hazte a un lado.
86
00:05:04,240 --> 00:05:06,570
¿Acabas de llegar y ya quieres irte?
87
00:05:06,740 --> 00:05:08,340
¿No te gusta actuar?
88
00:05:09,730 --> 00:05:12,130
Luego jugaré contigo hasta el final.
89
00:05:12,400 --> 00:05:13,540
¿Qué estás haciendo?
90
00:05:27,550 --> 00:05:28,710
¡Devuélveme eso!
91
00:05:28,810 --> 00:05:29,660
¡No hagas nada precipitadamente!
92
00:05:29,660 --> 00:05:30,620
Tú mismo has organizado todo esto.
93
00:05:30,620 --> 00:05:31,300
Haciéndose el difícil.
94
00:05:31,300 --> 00:05:34,440
No es divertido... si sigues haciéndote la damisela inocente.
95
00:05:34,540 --> 00:05:35,940
¡No inventes cosas!
96
00:05:36,020 --> 00:05:37,460
¡Eres un sinvergüenza!
97
00:05:37,780 --> 00:05:38,860
¿No me conoces?
98
00:05:38,860 --> 00:05:40,440
¿Por qué debería conocerte?
99
00:05:40,740 --> 00:05:41,500
Déjame ir.
100
00:05:41,530 --> 00:05:42,630
Déjame ir.
101
00:05:45,659 --> 00:05:46,580
Pervertido.
102
00:05:56,330 --> 00:05:57,800
Lo siento, nena.
103
00:05:57,980 --> 00:05:59,590
Lamento que te hayas asustado.
104
00:06:01,190 --> 00:06:01,980
Mirar,
105
00:06:01,980 --> 00:06:03,740
Te compré tus rebanadas de carne favoritas
106
00:06:03,740 --> 00:06:05,360
y palitos con sabor a cangrejo.
107
00:06:05,420 --> 00:06:07,420
Mi ofrenda de paz, ¿de acuerdo?
108
00:06:07,580 --> 00:06:10,020
Esas llamadas élites urbanas de calidad.
109
00:06:10,020 --> 00:06:12,140
Son solo un grupo de sementales reprimidos.
Sin ningún lugar a donde ir.
110
00:06:12,140 --> 00:06:12,940
Tienes razón.
111
00:06:12,940 --> 00:06:14,310
Nunca volveremos allí otra vez.
112
00:06:14,310 --> 00:06:15,910
¿Conseguiste la pasta de camarones?
113
00:06:16,630 --> 00:06:18,230
Por supuesto que lo hice.
114
00:06:18,420 --> 00:06:19,220
Déjalo abajo.
115
00:06:20,380 --> 00:06:22,640
Al menos todavía tienes algo de conciencia.
116
00:06:22,930 --> 00:06:23,530
Vamos a comer.
117
00:06:27,020 --> 00:06:32,130
[Medios de comunicación de la cultura Ripple]
118
00:06:28,420 --> 00:06:29,740
Mierda, mierda, mierda.
119
00:06:30,000 --> 00:06:32,270
Apenas unos días después de comenzar la pasantía,
Y ya llego tarde.
120
00:06:32,270 --> 00:06:33,980
¿Me van a despedir?
121
00:06:34,500 --> 00:06:35,370
Señor Cui,
122
00:06:35,500 --> 00:06:37,159
Tu americano doble.
123
00:06:38,330 --> 00:06:38,980
Vuelve al trabajo.
124
00:06:38,980 --> 00:06:39,840
Hola, Song Ruan.
125
00:06:40,580 --> 00:06:41,220
¿Sí?
126
00:06:41,900 --> 00:06:43,570
Ven a mi oficina en un momento.
127
00:06:48,850 --> 00:06:51,420
Algún artista de poca monta quiere filmar
¿Un documental personal?
128
00:06:51,420 --> 00:06:53,900
Todas las tonterías sobre el "intercambio de recursos"
y "beneficios mutuos".
129
00:06:53,900 --> 00:06:55,460
¿No quieres simplemente algo a cambio de nada?
130
00:06:55,460 --> 00:06:57,120
No hay ningún beneficio en ello.
131
00:06:59,340 --> 00:07:00,140
Señor Cui.
132
00:07:00,780 --> 00:07:03,140
Llegué tarde esta mañana porque, de camino...
133
00:07:03,140 --> 00:07:03,940
Canción,
134
00:07:04,260 --> 00:07:06,780
A todas vosotras, jovencitas, os gusta...
Perseguir celebridades, ¿verdad?
135
00:07:06,780 --> 00:07:08,110
¿Conoces a Chu Xingyan?
136
00:07:09,180 --> 00:07:09,860
No.
137
00:07:09,860 --> 00:07:11,300
Esa estrella del pop que está de moda en este momento,
138
00:07:11,300 --> 00:07:12,360
La famosa cantante.
139
00:07:12,380 --> 00:07:14,420
Tiene cinco millones de seguidores.
en su Súper Tema en Weibo.
140
00:07:14,420 --> 00:07:15,220
Nuestra revista
141
00:07:15,220 --> 00:07:17,060
Está haciendo un documental sobre él.
142
00:07:17,060 --> 00:07:18,860
Mucha gente está luchando por esta oportunidad.
143
00:07:18,860 --> 00:07:20,460
¿Yo, rodando un documental?
144
00:07:20,940 --> 00:07:22,900
Pero sólo llevo una semana como pasante aquí.
145
00:07:22,900 --> 00:07:23,660
Canción.
146
00:07:24,700 --> 00:07:26,350
Una vez finalizado este proyecto,
147
00:07:26,350 --> 00:07:28,410
Te prometo que te contratarán a tiempo completo.
148
00:07:28,500 --> 00:07:30,140
Gracias, Editor en Jefe.
149
00:07:30,140 --> 00:07:31,580
Definitivamente haré todo lo posible para completarlo.
150
00:07:31,580 --> 00:07:32,380
Puedes irte ahora.
151
00:07:33,060 --> 00:07:36,190
No esperaba tener una oportunidad tan buena
Esto pronto.
152
00:07:51,360 --> 00:07:53,080
¿Cuales son las probabilidades?
153
00:07:53,100 --> 00:07:53,980
Sólo mi suerte.
154
00:08:00,180 --> 00:08:02,380
En serio que aún no has terminado, ¿verdad?
155
00:08:03,540 --> 00:08:05,570
¿Cuando vas a dejar de molestarme?
156
00:08:05,570 --> 00:08:07,080
¿Quién te está molestando?
157
00:08:07,520 --> 00:08:09,220
Estoy aquí para trabajar.
158
00:08:09,250 --> 00:08:10,110
¡Fuera con eso!
159
00:08:10,340 --> 00:08:11,450
¿Qué deseas?
160
00:08:12,460 --> 00:08:14,260
¿Un autógrafo? ¿Una foto juntos?
161
00:08:14,500 --> 00:08:16,340
No te hagas ilusiones.
162
00:08:16,540 --> 00:08:17,460
No estoy aquí
163
00:08:17,460 --> 00:08:18,860
Para ti hoy.
164
00:08:18,980 --> 00:08:20,420
Estoy aquí para...
165
00:08:20,540 --> 00:08:22,300
Chu Xingyan.
166
00:08:25,140 --> 00:08:26,400
¿Existe alguna posibilidad?
167
00:08:26,430 --> 00:08:30,360
¿Que soy Chu Xingyan?
168
00:08:30,820 --> 00:08:32,320
¿Eres Chu Xingyan?
169
00:08:33,080 --> 00:08:34,659
He visto muchos fans,
170
00:08:34,659 --> 00:08:36,299
pero alguien tan escurridizo como una anguila como tú—
171
00:08:36,299 --> 00:08:37,539
Esta es mi primera vez.
172
00:08:37,659 --> 00:08:40,590
Si tienes algún truco bajo la manga,
sacarlos
173
00:08:40,679 --> 00:08:42,350
Hoy tengo tiempo para jugar contigo,
174
00:08:42,350 --> 00:08:43,960
pequeña anguila.
175
00:08:47,510 --> 00:08:49,710
[Ripple Culture Media] [Song Ruan] [División de Nuevos Medios]
176
00:08:48,740 --> 00:08:49,700
Canción Ruan.
177
00:08:52,990 --> 00:08:53,270
[Medios de comunicación de la cultura Ripple]
178
00:08:55,020 --> 00:08:56,950
Esto parece bastante real.
179
00:08:57,380 --> 00:08:58,340
Señor Chu,
180
00:08:58,340 --> 00:09:01,140
Deberías saber acerca de nuestra revista Ripple, ¿verdad?
181
00:09:01,660 --> 00:09:02,750
Señorita canción,
182
00:09:03,220 --> 00:09:04,740
en comparación con tu revista,
183
00:09:04,740 --> 00:09:06,300
Ahora tengo
184
00:09:06,680 --> 00:09:08,480
Una impresión mucho más profunda de ti.
185
00:09:10,610 --> 00:09:11,700
Señor Chu,
186
00:09:11,980 --> 00:09:13,380
Déjame ser honesto contigo.
187
00:09:13,420 --> 00:09:14,540
Ahora mismo,
188
00:09:14,540 --> 00:09:16,940
Estoy pasando por...
189
00:09:17,300 --> 00:09:18,630
una fase de "enfermedad de los hombres".
190
00:09:18,720 --> 00:09:20,580
Todos los hombres son iguales
191
00:09:20,580 --> 00:09:21,500
en mis ojos.
192
00:09:21,500 --> 00:09:23,030
Igual que las cabezas de repollo.
193
00:09:23,500 --> 00:09:25,340
Empecemos de nuevo, ¿vale?
194
00:09:25,390 --> 00:09:26,760
Eres tan suave
195
00:09:32,460 --> 00:09:35,260
¿Cuál es tu principal responsabilidad en la revista?
196
00:09:38,140 --> 00:09:40,620
Productor y...director.
197
00:09:42,100 --> 00:09:44,180
Productor y director.
198
00:09:44,300 --> 00:09:45,140
Director de renombre,
199
00:09:45,140 --> 00:09:46,300
Un gran productor, ¿eh?
200
00:09:46,300 --> 00:09:49,430
Estoy deseando verte
Obra maestra con calificación 9.0.
201
00:09:51,860 --> 00:09:52,660
¿Hola?
202
00:09:52,940 --> 00:09:53,740
Zhu Yan.
203
00:09:58,220 --> 00:09:59,680
¿Revista Ripple?
204
00:10:01,210 --> 00:10:03,410
¿Por qué me inscribiste para un documental?
205
00:10:04,180 --> 00:10:05,060
Está bien, entonces.
206
00:10:05,060 --> 00:10:06,000
Entiendo.
207
00:10:08,250 --> 00:10:10,370
Señor Chu, ¿me cree ahora?
208
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
¿Cómo quieres filmar esto?
209
00:10:14,080 --> 00:10:15,660
Para capturar bien a un artista masculino,
210
00:10:15,660 --> 00:10:17,980
Es necesario utilizar la perspectiva de las fans femeninas.
211
00:10:17,980 --> 00:10:19,500
Mi enfoque es
212
00:10:19,540 --> 00:10:21,880
Ver a través de mi lente como lo haría una fan femenina,
213
00:10:21,880 --> 00:10:23,650
para mostrar tu yo más verdadero.
214
00:10:24,640 --> 00:10:26,300
¿Pero no estás harta de los hombres ahora?
215
00:10:26,760 --> 00:10:28,820
¿Cómo vas a convertirte en una fan?
216
00:10:29,540 --> 00:10:32,670
Soy muy bueno separando lo personal.
y asuntos profesionales.
217
00:10:32,670 --> 00:10:34,450
Una vez que estoy en modo de trabajo,
218
00:10:34,820 --> 00:10:35,640
Lo juro
219
00:10:35,900 --> 00:10:38,430
Te capturaré...clara y completamente.
220
00:10:39,220 --> 00:10:40,580
Claramente y con detalle, ¿eh?
221
00:10:40,580 --> 00:10:41,060
Sí.
222
00:10:42,220 --> 00:10:43,820
¿De qué manera tan exhaustiva estamos hablando?
223
00:10:45,530 --> 00:10:47,060
¿Incluirá mi privacidad?
224
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
¿Qué privacidad?
225
00:11:01,860 --> 00:11:02,860
Dígame usted.
226
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Tú...
227
00:11:11,750 --> 00:11:12,860
Por ahora, solo se permitirá filmar
228
00:11:12,860 --> 00:11:15,580
Contenido relacionado con mi trabajo como actor.
229
00:11:16,620 --> 00:11:18,140
Y el contenido específico del rodaje.
230
00:11:18,140 --> 00:11:20,220
Se decidirá dependiendo de mi estado de ánimo ese día.
231
00:11:20,220 --> 00:11:21,020
¿Por qué?
232
00:11:23,500 --> 00:11:24,780
No hay ninguna razón por la cual.
233
00:11:25,340 --> 00:11:25,820
Bien.
234
00:11:25,820 --> 00:11:27,680
Entonces discutamos el calendario.
235
00:11:27,780 --> 00:11:31,300
Toda la programación se realizará, por supuesto, de acuerdo a
Mis arreglos.
236
00:11:31,300 --> 00:11:32,340
Estoy muy ocupado
237
00:11:32,860 --> 00:11:34,140
y muy caro.
238
00:11:36,400 --> 00:11:37,470
Bien.
239
00:11:38,180 --> 00:11:39,100
Sin embargo,
240
00:11:39,100 --> 00:11:40,610
como su parte colaboradora,
241
00:11:40,610 --> 00:11:42,100
También tengo una condición.
242
00:11:42,360 --> 00:11:43,340
Seguir.
243
00:11:43,740 --> 00:11:45,400
Quiero derechos exclusivos.
244
00:11:45,540 --> 00:11:47,270
Eres bastante posesivo, ¿no?
245
00:11:48,180 --> 00:11:49,940
¿Por qué debería aceptar eso?
246
00:11:50,110 --> 00:11:51,460
Durante el rodaje,
247
00:11:51,500 --> 00:11:52,780
Seguiré tu ejemplo.
248
00:11:52,780 --> 00:11:55,180
Y tendrás la aprobación final de la edición.
249
00:11:55,580 --> 00:11:57,510
¿No es todo eso una práctica estándar?
250
00:11:57,740 --> 00:12:00,460
Ahora estás presentando esto como condiciones.
para negociar conmigo.
251
00:12:00,460 --> 00:12:03,060
¿Es esta tu primera vez trabajando con un artista?
252
00:12:03,140 --> 00:12:04,220
¿Pequeña anguila?
253
00:12:06,740 --> 00:12:07,740
¿Eres pasante?
254
00:12:16,130 --> 00:12:17,330
Olvídalo, olvídalo.
255
00:12:21,700 --> 00:12:23,060
Supongo que podría estar de acuerdo.
256
00:12:23,350 --> 00:12:25,880
Esta vez no traje ningún asistente conmigo.
257
00:12:27,300 --> 00:12:29,960
Tendrás que ser mi asistente durante el rodaje.
258
00:12:30,480 --> 00:12:31,670
De guardia en todo momento.
259
00:12:32,580 --> 00:12:33,540
¿M-Yo?
260
00:12:34,740 --> 00:12:36,600
Si no puedes hacerlo entonces olvídalo.
261
00:12:40,380 --> 00:12:42,260
Está bien, lo intentaré lo mejor que pueda.
262
00:12:46,860 --> 00:12:49,580
Aquí... tengo estas fotos firmadas.
263
00:12:50,260 --> 00:12:51,460
No hay necesidad.
264
00:12:53,380 --> 00:12:54,710
Cuélgalos encima de tu cama
265
00:12:55,060 --> 00:12:58,340
para que puedas estudiarlos todos los días y reflexionar sobre ellos.
Cómo filmarme correctamente.
266
00:12:58,340 --> 00:13:01,740
Espero que a través de tu filmación
Esta vez, el director Song...
267
00:13:04,420 --> 00:13:06,550
La gente verá un lado diferente de mí.
268
00:13:07,540 --> 00:13:08,800
Definitivamente lo harán.
269
00:13:24,080 --> 00:13:25,610
Me gustas...
270
00:13:26,620 --> 00:13:28,460
No hay nada de qué avergonzarse.
18640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.