All language subtitles for 놀면 뭐하니.E289.250719.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,279 --> 00:00:12,149 (MBC Dream Center in Ilsan, July 17) 2 00:00:13,019 --> 00:00:16,919 (A heavy suitcase in one hand,) 3 00:00:16,919 --> 00:00:19,989 (dressed in a chic black suit) 4 00:00:21,359 --> 00:00:25,129 (They're dressed up from head to toe with makeup on.) 5 00:00:25,299 --> 00:00:27,969 - I haven't been here in a while. - In a long time. 6 00:00:27,969 --> 00:00:29,599 (What are we doing today in a suit?) 7 00:00:29,739 --> 00:00:31,339 We filmed many opening segments here. 8 00:00:31,339 --> 00:00:32,769 We shot lots of programs. 9 00:00:32,769 --> 00:00:34,239 - This is how it changed. - I see. 10 00:00:34,239 --> 00:00:36,079 There's a convenience store too. 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,579 (This opening is unfamiliar, including the outfit and location.) 12 00:00:37,939 --> 00:00:41,279 The reason we're wearing suits. 13 00:00:41,279 --> 00:00:43,819 It all began with a comment from Haha. 14 00:00:44,279 --> 00:00:47,119 We could say you sacrificed yourself. 15 00:00:47,119 --> 00:00:48,149 That's right. 16 00:00:48,719 --> 00:00:49,959 (Celebrities who are...) 17 00:00:49,959 --> 00:00:51,559 (well-known but not popular.) 18 00:00:51,559 --> 00:00:53,129 (Haha's personal list of non-popular celebrities) 19 00:00:53,459 --> 00:00:54,559 (Candidate 1: film director Jang Hang Jun) 20 00:00:54,559 --> 00:00:57,499 (Candidate 2: DinDin, Candidate 3: Tukutz) 21 00:00:57,729 --> 00:00:58,829 (Candidate 4: Park Myung Soo) 22 00:00:58,829 --> 00:01:00,869 (Candidate 5: Jee Seok Jin) 23 00:01:01,329 --> 00:01:03,199 (If you can't accept that result?) 24 00:01:03,639 --> 00:01:08,209 (A shout-out to all non-popular celebrities) 25 00:01:09,139 --> 00:01:11,539 Haha shot a ball into the air... 26 00:01:11,539 --> 00:01:12,979 - and built up on it. - Yes. 27 00:01:12,979 --> 00:01:15,009 - You actually named names. - Yes. 28 00:01:15,009 --> 00:01:18,319 - People began to react to it. - Yes. 29 00:01:18,319 --> 00:01:20,419 I heard from Han Sang Jin. 30 00:01:22,959 --> 00:01:24,489 But we concluded... 31 00:01:24,659 --> 00:01:27,059 that Sang Jin wasn't even famous. 32 00:01:29,229 --> 00:01:30,659 Sang Jin... 33 00:01:30,659 --> 00:01:32,129 - He's adequately known. - Sang Jin... 34 00:01:32,129 --> 00:01:34,129 enjoys just being mentioned. 35 00:01:34,129 --> 00:01:35,599 - That's right. - So... 36 00:01:35,599 --> 00:01:36,699 I'm sorry, Sang Jin. 37 00:01:36,699 --> 00:01:38,069 - You're doing well. - Apparently, 38 00:01:38,069 --> 00:01:40,809 Sang Jin contacted us to say he was willing to appear. 39 00:01:40,809 --> 00:01:43,779 As you just said, we decided he's not even famous yet. 40 00:01:43,779 --> 00:01:45,249 He needs to try a bit harder. 41 00:01:45,249 --> 00:01:46,979 Therefore, Sang Jin... 42 00:01:46,979 --> 00:01:48,179 - is out. - He's out. 43 00:01:48,819 --> 00:01:50,819 About Myung Soo. 44 00:01:50,819 --> 00:01:53,819 A lot of people are arguing that he's on your list. 45 00:01:53,819 --> 00:01:55,859 "Park Myung Soo is popular." 46 00:01:55,859 --> 00:01:58,089 "Why would you say he's not popular?" 47 00:01:58,089 --> 00:02:01,259 If he were popular, he shouldn't be so lost right now. 48 00:02:02,099 --> 00:02:03,559 - But why... - He's lost. 49 00:02:03,559 --> 00:02:06,129 Why do you and Myung Soo both say the other looks lost? 50 00:02:06,129 --> 00:02:08,429 - Why is that? - He's lost. 51 00:02:08,429 --> 00:02:11,139 He's wandering aimlessly, but he says he's following a path. 52 00:02:11,139 --> 00:02:12,269 - Is he? - To me, 53 00:02:12,269 --> 00:02:13,839 it looks like he's lost in a maze. 54 00:02:13,839 --> 00:02:15,279 - We didn't show everything, - Right. 55 00:02:15,279 --> 00:02:17,109 but the two of them... 56 00:02:17,109 --> 00:02:19,609 continuously criticized and mocked each other. 57 00:02:20,009 --> 00:02:23,119 (You're well-known, but you're not popular!) 58 00:02:23,349 --> 00:02:24,849 (You're even worse!) 59 00:02:25,389 --> 00:02:27,949 (That goes for you too! You're not popular at all!) 60 00:02:27,949 --> 00:02:29,389 (Get lost!) 61 00:02:29,389 --> 00:02:30,389 (You sit in a corner!) 62 00:02:30,389 --> 00:02:32,389 (They wouldn't stop dissing each other all day.) 63 00:02:32,729 --> 00:02:34,989 - We say that because we're close. - That's right. 64 00:02:34,989 --> 00:02:37,599 Anyway, I think this episode, with this kind of content, 65 00:02:37,599 --> 00:02:38,929 will help you heal. 66 00:02:38,929 --> 00:02:39,929 - Do you? - Yes. 67 00:02:39,929 --> 00:02:42,299 We're not saying they're famous, but not popular. 68 00:02:42,299 --> 00:02:44,069 The level of their fame doesn't match... 69 00:02:44,069 --> 00:02:45,709 - their level of popularity. - Right. 70 00:02:45,709 --> 00:02:46,709 Simply put, 71 00:02:46,709 --> 00:02:49,109 - they don't have a huge fanbase. - Right. That's it. 72 00:02:49,109 --> 00:02:51,039 People like them, but aren't crazy about them. 73 00:02:51,039 --> 00:02:52,249 - Like this. This isn't the case. - That's not it. 74 00:02:52,579 --> 00:02:55,879 To build my fanbase, I've been livestreaming often these days. 75 00:02:55,879 --> 00:02:57,579 How is it? Did your fanbase get bigger? 76 00:02:57,579 --> 00:02:59,449 Hyun Suk watched my livestream too. 77 00:02:59,949 --> 00:03:02,189 Hyun Suk came in and said, "You're popular." 78 00:03:02,359 --> 00:03:04,759 - So my fans shouldn't hide. - How many people were watching? 79 00:03:05,189 --> 00:03:07,129 When I started watching it, there were about 500 people. 80 00:03:07,559 --> 00:03:09,659 - It was toward the end. - That's not a lot of people. 81 00:03:09,999 --> 00:03:11,859 - I started with 3,000 people. - Gosh. You know what? 82 00:03:11,969 --> 00:03:14,229 - I started with 3,000 people. - That's lame. Don't say that. 83 00:03:14,869 --> 00:03:16,669 I only need one viewer. I'll be honest. 84 00:03:16,669 --> 00:03:19,169 Don't lie. Imagine only 1 of the 500 people stayed. 85 00:03:19,469 --> 00:03:20,669 What's the point then? You can't even cover... 86 00:03:20,669 --> 00:03:21,869 - Jae Seok. Seriously. - the electricity bill with that. 87 00:03:21,869 --> 00:03:23,639 (His brutal honesty hurts the representative's feelings.) 88 00:03:23,639 --> 00:03:26,749 So this is a club for non-popular celebrities. 89 00:03:28,249 --> 00:03:30,419 So we'll name it, NPCC, Non-Popular Celebrity Club. 90 00:03:30,849 --> 00:03:31,879 We wanted to express... 91 00:03:31,879 --> 00:03:33,589 - the utmost respect. - Yes. 92 00:03:33,589 --> 00:03:34,919 So we're dressed in a suit. 93 00:03:34,919 --> 00:03:36,089 The invitations are in this briefcase. 94 00:03:36,089 --> 00:03:38,689 - Yes. - So we'll meet them in person, 95 00:03:38,689 --> 00:03:40,989 test out the waters with them, and deliver the invitations. 96 00:03:40,989 --> 00:03:43,599 If three or more celebrities agree to join the club, 97 00:03:43,659 --> 00:03:45,299 the NPCC... 98 00:03:45,299 --> 00:03:47,299 - will indeed hold a meeting. - Right. 99 00:03:47,299 --> 00:03:48,599 So, the NPCC... 100 00:03:49,199 --> 00:03:50,199 What? 101 00:03:50,299 --> 00:03:52,409 - It's Yoon Seok. Hello. - Yoon Seok. 102 00:03:53,669 --> 00:03:56,009 (Has the first candidate of the NPCC shown up?) 103 00:03:56,409 --> 00:03:58,909 (An unusually tall and skinny man in a suit) 104 00:03:59,179 --> 00:04:00,949 (Smirking) 105 00:04:01,709 --> 00:04:04,449 (The new representative of the Bony Family, Joo Woo Jae) 106 00:04:05,049 --> 00:04:07,219 (Lee Yi Kyung, the man with good-for-nothing muscles) 107 00:04:08,189 --> 00:04:10,719 (The younger members dressed up just like the older ones.) 108 00:04:11,089 --> 00:04:12,589 Gosh, they look great. 109 00:04:12,589 --> 00:04:13,989 - It's Yoon Seok. - My gosh. 110 00:04:13,989 --> 00:04:15,529 - Hello. - Yoon Seok. 111 00:04:15,629 --> 00:04:16,629 Seriously. 112 00:04:16,629 --> 00:04:17,899 - How could you be so mean? - How could you be so mean? 113 00:04:18,329 --> 00:04:20,529 - Come here. - What are you doing without us? 114 00:04:20,529 --> 00:04:21,729 We weren't excluding you guys. 115 00:04:21,729 --> 00:04:23,669 It's called the NPCC. 116 00:04:23,669 --> 00:04:25,169 It's the Non-Popular Celebrity Club. 117 00:04:25,169 --> 00:04:27,169 Haha was the one who came up with this idea. 118 00:04:27,169 --> 00:04:28,269 - So are we really doing this? - I see. 119 00:04:28,269 --> 00:04:29,479 - Yes, we are. - My gosh. Yes. 120 00:04:29,479 --> 00:04:31,109 Actually, look no further. I'm one of them too. 121 00:04:31,109 --> 00:04:32,909 - No, you're not. - You're popular. 122 00:04:32,909 --> 00:04:34,279 - You're popular. - Hey, Park Min Hwan. 123 00:04:34,279 --> 00:04:35,379 - You... - He's so popular. 124 00:04:35,379 --> 00:04:36,749 - hold fan-meets. - Yes. 125 00:04:36,749 --> 00:04:38,319 What's the turnout at your fan-meets? 126 00:04:38,319 --> 00:04:39,319 This year's venue had 2,000 seats. 127 00:04:39,319 --> 00:04:40,889 - You sold all the tickets, right? - Then this is crazy. 128 00:04:40,889 --> 00:04:42,819 - You're a superstar. - You're a star. 129 00:04:42,819 --> 00:04:44,119 My position is actually iffy. 130 00:04:44,119 --> 00:04:45,759 How many people watch your livestreams? 131 00:04:45,829 --> 00:04:47,259 I at least get about 2,000 people. 132 00:04:47,259 --> 00:04:48,799 - See? You're a superstar too. - Yes. 133 00:04:48,799 --> 00:04:49,959 - That makes you a superstar. - He starts with 3,000 people... 134 00:04:49,959 --> 00:04:51,259 and ends with 500. 135 00:04:51,259 --> 00:04:52,699 Why would you say it like that? 136 00:04:52,899 --> 00:04:55,029 Why would you say I started with 3,000 people? 137 00:04:55,199 --> 00:04:56,399 I can get them to stay, though. 138 00:04:56,399 --> 00:04:57,769 - Exactly. - This is impressive. 139 00:04:57,769 --> 00:04:59,539 How come you haven't been doing any livestreams recently? 140 00:04:59,539 --> 00:05:00,539 Because you watch it. 141 00:05:01,039 --> 00:05:02,709 - When you started watching, - It's... 142 00:05:02,709 --> 00:05:04,579 - you ruined my livestream. - Besides, as for fashion, 143 00:05:04,579 --> 00:05:06,109 once I started to say... 144 00:05:06,109 --> 00:05:08,079 - he's been copying my outfits, - Yes. 145 00:05:08,079 --> 00:05:09,919 I guess it's hard for you to do a livestream about fashion. 146 00:05:09,919 --> 00:05:11,349 - It demotivated me. - Right. 147 00:05:11,349 --> 00:05:12,719 - So you're up to something else. - Definitely. 148 00:05:12,719 --> 00:05:13,719 Didn't you wear this outfit... 149 00:05:13,719 --> 00:05:14,719 on "You Quiz on the Block" two weeks ago? 150 00:05:14,719 --> 00:05:16,519 - I did. - When did he wear this? 151 00:05:16,519 --> 00:05:18,359 - You startled me. - Bring me a photo as evidence. 152 00:05:18,359 --> 00:05:19,729 - You startled me. - And... 153 00:05:19,729 --> 00:05:22,129 - I like this kind of pattern. - He's sensitive. 154 00:05:22,129 --> 00:05:23,329 Is today Cosplay Day? 155 00:05:23,329 --> 00:05:24,559 - Right? - This is crazy. 156 00:05:25,199 --> 00:05:27,269 (He plays along and tries to mimic Jae Seok's facial features.) 157 00:05:27,269 --> 00:05:28,969 Gosh, that punk. Seriously. 158 00:05:28,969 --> 00:05:30,299 (He hates it, but they're starting to resemble one another.) 159 00:05:30,369 --> 00:05:32,609 Hold on. I should give Reporter Jun Ha a call. 160 00:05:32,609 --> 00:05:34,009 Isn't he in San Francisco now? 161 00:05:34,009 --> 00:05:35,409 - I bet he's waiting for it. - Hold on. 162 00:05:35,409 --> 00:05:36,979 I should call Reporter Jun Ha. 163 00:05:36,979 --> 00:05:38,809 But why is he so busy? 164 00:05:39,009 --> 00:05:41,909 Can he stay in the US, so we can do this every week? 165 00:05:43,079 --> 00:05:45,649 (Calling) 166 00:05:46,489 --> 00:05:47,889 Gosh, he's not answering his phone. 167 00:05:49,319 --> 00:05:50,359 - Hello. - San Francisco. 168 00:05:50,359 --> 00:05:51,419 - He answered it. - Hello? 169 00:05:51,859 --> 00:05:53,429 Hey. Gosh, now... 170 00:05:53,559 --> 00:05:55,059 Where are you, Reporter Jun Ha? 171 00:05:56,029 --> 00:05:58,729 Hello. I'm at a supermarket now. Give me a second. 172 00:05:58,729 --> 00:06:01,329 I see. Then call me once you're out. 173 00:06:01,829 --> 00:06:03,669 I'll call you back. I'm sorry. 174 00:06:03,699 --> 00:06:05,299 You're trying to save money on international calls. 175 00:06:05,769 --> 00:06:06,909 - Wasn't that so obvious? - I... 176 00:06:06,909 --> 00:06:08,209 - It's an international call. - So he couldn't wait a few seconds. 177 00:06:08,209 --> 00:06:09,409 - It's an international call. - Gosh. Seriously. 178 00:06:09,409 --> 00:06:11,539 - He can't talk on the phone now. - Then... 179 00:06:11,539 --> 00:06:12,949 - we could have waited. - He was in a public space. 180 00:06:12,949 --> 00:06:14,149 Leaving the supermarket wouldn't have taken long. 181 00:06:14,149 --> 00:06:15,349 - He wanted to save money. - You could've waited. 182 00:06:15,349 --> 00:06:17,279 I hung up before it went over 1 minute. It was only 43 seconds. 183 00:06:17,619 --> 00:06:18,779 (His frugal side is shown through the international call.) 184 00:06:18,779 --> 00:06:20,289 - You're something else. - You ended it before a minute... 185 00:06:20,289 --> 00:06:21,289 - was up. - Hey. 186 00:06:21,289 --> 00:06:22,659 - He's calling me back. - He's calling. 187 00:06:22,919 --> 00:06:24,189 Reporter Jung Jun Ha. 188 00:06:24,359 --> 00:06:27,559 Hello. This is Reporter Jung Jun Ha coming to you from the US. 189 00:06:28,389 --> 00:06:30,959 - Where are you, Reporter Jun Ha? - Seriously. 190 00:06:31,259 --> 00:06:33,399 I'm in front of a supermarket... 191 00:06:33,699 --> 00:06:35,769 called Target in Seattle. 192 00:06:35,799 --> 00:06:37,369 What are you doing at the supermarket? 193 00:06:37,539 --> 00:06:39,769 I only have a few days left before I go back to Korea. 194 00:06:39,769 --> 00:06:41,339 So I wanted to buy a few bags of snacks. 195 00:06:41,339 --> 00:06:42,479 - That's why I'm here. - Ask him what he's been up to. 196 00:06:42,479 --> 00:06:44,939 You were in New York and then went to San Francisco. 197 00:06:45,279 --> 00:06:47,679 - Yes. That's right. - Now, you're headed to Seattle? 198 00:06:47,779 --> 00:06:49,349 Yes, I'm in Seattle now. 199 00:06:49,349 --> 00:06:52,119 - In Seattle... - I'm going to Vancouver tomorrow. 200 00:06:52,189 --> 00:06:53,819 Why are you going to Vancouver? 201 00:06:53,819 --> 00:06:56,619 It also has to do with my business. 202 00:06:56,619 --> 00:06:58,389 - Gosh, seeing how busy he is... - I see. 203 00:06:58,759 --> 00:07:01,359 There have been many news articles since our phone call. 204 00:07:01,359 --> 00:07:03,159 Right. There were a lot of comments too. 205 00:07:03,159 --> 00:07:04,899 - Did you and Myung Soo... - Yes. 206 00:07:04,929 --> 00:07:07,169 talk on the phone after the show? 207 00:07:07,369 --> 00:07:10,339 No. So, regarding Myung Soo, let me say this again. 208 00:07:10,569 --> 00:07:13,869 He really cursed out your program excessively. 209 00:07:14,009 --> 00:07:16,109 He said he'd never star on the show even if he was asked. 210 00:07:16,179 --> 00:07:17,679 - But he starred on the show... - He worked really hard. 211 00:07:17,679 --> 00:07:19,249 - and filmed a legendary episode. - Yes. 212 00:07:19,249 --> 00:07:21,309 - He really worked hard. - Anyway, 213 00:07:21,309 --> 00:07:22,849 - complete your journey... - Yes. 214 00:07:22,849 --> 00:07:24,219 - in good health. - Thank you. 215 00:07:24,219 --> 00:07:26,149 Please do an acrostic poem with Seattle. 216 00:07:26,149 --> 00:07:27,949 - The last syllable is hard. - He's in trouble. 217 00:07:28,189 --> 00:07:29,189 Pardon? 218 00:07:29,659 --> 00:07:30,659 S. 219 00:07:31,559 --> 00:07:32,589 So a mother-in-law did... 220 00:07:32,589 --> 00:07:34,029 "Mother-in-law." 221 00:07:34,029 --> 00:07:35,059 - A. - "Ay, you." 222 00:07:35,329 --> 00:07:36,599 A thing in front of the kids. 223 00:07:36,599 --> 00:07:37,759 "A thing in front of the kids." 224 00:07:37,759 --> 00:07:38,759 T. 225 00:07:38,969 --> 00:07:40,199 Taking out the dentures. 226 00:07:41,529 --> 00:07:43,699 - I'm sorry. - He still made a sentence, though. 227 00:07:43,699 --> 00:07:45,339 - All right, Reporter Jun Ha. - Yes. 228 00:07:45,339 --> 00:07:46,409 - He failed. - Hang up. 229 00:07:46,539 --> 00:07:49,809 We'll wrap up the acrostic poem here on a disappointing note. 230 00:07:49,809 --> 00:07:50,909 Okay. Sorry! 231 00:07:50,909 --> 00:07:53,649 - Thank you, Reporter Jun Ha. - That was impressive. 232 00:07:54,049 --> 00:07:55,979 This was Reporter Jung Jun Ha, coming to you from Seattle. 233 00:07:55,979 --> 00:07:57,179 Thank you! 234 00:07:58,179 --> 00:08:00,049 - I knew it. Jun Ha... - By the way, 235 00:08:00,049 --> 00:08:02,259 he's there on business, but checking all the comments? 236 00:08:02,659 --> 00:08:04,459 - He read all the comments. - There were many news articles. 237 00:08:04,459 --> 00:08:06,359 - He's happy about it. - Reporter Jun Ha is happy. 238 00:08:06,359 --> 00:08:07,459 He's indeed happy. 239 00:08:07,459 --> 00:08:09,559 All right. Today's theme is the NPCC. 240 00:08:09,559 --> 00:08:11,359 Let's do our best today. So we'll meet... 241 00:08:11,359 --> 00:08:12,469 - our possible candidates... - Yes. 242 00:08:12,469 --> 00:08:13,469 one at a time... 243 00:08:13,469 --> 00:08:15,399 - and give out the invitations. - Let's revive their careers. 244 00:08:15,399 --> 00:08:16,399 - That's what we'll do today. - Yes. 245 00:08:16,399 --> 00:08:17,999 - Let's go. - Where are we going? 246 00:08:20,909 --> 00:08:23,939 (Non-Popular Celebrity Club) 247 00:08:24,509 --> 00:08:26,249 Who lives around here? 248 00:08:27,149 --> 00:08:29,349 What should be our cover? Like the purpose of our visit. 249 00:08:29,349 --> 00:08:31,879 So we're visiting these people because we think... 250 00:08:32,049 --> 00:08:35,389 they are a good match for our club after listening to Haha. 251 00:08:35,489 --> 00:08:38,519 But they didn't agree to join the club yet. 252 00:08:38,519 --> 00:08:40,489 So they won't know why we're coming to them. 253 00:08:40,489 --> 00:08:41,829 They don't know. 254 00:08:43,029 --> 00:08:45,529 You know what? This is for all of you, agents. 255 00:08:45,529 --> 00:08:47,369 - Let me remind you again. - Okay. 256 00:08:47,369 --> 00:08:48,629 We're going there... 257 00:08:48,629 --> 00:08:50,039 - to deliver our invitation. - Yes. 258 00:08:50,239 --> 00:08:51,999 Don't say things that might provoke them. 259 00:08:51,999 --> 00:08:53,669 - Let's not do that. - Of course, not. 260 00:08:53,669 --> 00:08:55,909 Try not to provoke them. 261 00:08:55,979 --> 00:08:57,279 Don't console them either. 262 00:08:57,279 --> 00:08:58,879 - Don't console them either. - Our attempt to console them... 263 00:08:58,879 --> 00:09:00,649 - will make them angrier. - That's more infuriating. 264 00:09:00,649 --> 00:09:03,349 They're somewhat recognized by the viewers. 265 00:09:03,349 --> 00:09:04,449 - They're famous. - Don't hurt their pride. 266 00:09:04,449 --> 00:09:05,849 - Of course. - Yes. 267 00:09:06,189 --> 00:09:08,019 One more thing. It's not that they're not popular. 268 00:09:08,019 --> 00:09:09,959 - Let me clarify this again. - They're not as popular. 269 00:09:09,959 --> 00:09:11,119 - Their level of... - It's not proportional. 270 00:09:11,119 --> 00:09:13,389 - Given their level of fame... - It's not just proportional... 271 00:09:13,389 --> 00:09:15,429 - Given their level of fame. - compared to their level of fame. 272 00:09:15,699 --> 00:09:17,999 I'm going to build my own fanbase now. 273 00:09:18,329 --> 00:09:20,169 - Let's get out. - Let's go. 274 00:09:20,169 --> 00:09:21,199 Let's get going. 275 00:09:23,799 --> 00:09:26,209 I see someone sitting down. I don't know who it is, though. 276 00:09:26,739 --> 00:09:27,739 Who is that? 277 00:09:29,739 --> 00:09:32,279 (A subtle aroma of tea fills...) 278 00:09:32,709 --> 00:09:34,979 (the tranquil teahouse.) 279 00:09:35,149 --> 00:09:38,079 It's nice that there are people who want to see me. 280 00:09:40,089 --> 00:09:43,619 (A man is having tea with anticipation.) 281 00:09:44,019 --> 00:09:45,059 Who is that? 282 00:09:45,059 --> 00:09:46,489 (They follow the vibe of a non-popular celebrity and enter.) 283 00:09:46,589 --> 00:09:47,989 (Chuckling) 284 00:09:48,129 --> 00:09:49,859 Oh, there. 285 00:09:50,429 --> 00:09:51,799 (The first candidate, Heo Kyeong Hwan) 286 00:09:51,799 --> 00:09:52,929 My gosh, Kyeong Hwan. 287 00:09:52,929 --> 00:09:54,169 (Mimicking Kyeong Hwan's tone of voice) 288 00:09:54,169 --> 00:09:55,529 - What's the theme today? - Oh, there. 289 00:09:55,529 --> 00:09:58,299 - Look. We're saying hello. - Hello. 290 00:09:59,339 --> 00:10:01,009 (Candidate 1: Comedian Heo Kyeong Hwan) 291 00:10:01,009 --> 00:10:02,509 (I can live my life, smiling.) 292 00:10:02,839 --> 00:10:05,909 (He's been generating catchphrases for 19 years.) 293 00:10:06,479 --> 00:10:08,249 (The VVIP guest on variety shows) 294 00:10:08,279 --> 00:10:09,379 Actually, you're here... 295 00:10:10,179 --> 00:10:13,819 (He's famous, but doesn't say no to subbing for other people.) 296 00:10:14,649 --> 00:10:17,389 (Unfortunately, he's not as popular.) 297 00:10:19,159 --> 00:10:20,689 - Nice to see you, Kyeong Hwan. - Why do you look so nervous? 298 00:10:20,689 --> 00:10:22,229 - You're so cool. I'm a fan. - By the way, 299 00:10:22,229 --> 00:10:23,899 I'm uncomfortable because you're all dressed in a suit. 300 00:10:23,899 --> 00:10:26,469 Well, you're sparing us some time from your busy schedule. 301 00:10:26,469 --> 00:10:28,099 So we wanted to be as polite as possible. 302 00:10:28,099 --> 00:10:29,699 - We wanted to be respectful. - So we tried to dress up for you. 303 00:10:29,699 --> 00:10:31,369 - It's our way of showing respect. - Had I known, I would've worn... 304 00:10:31,669 --> 00:10:33,139 - a dress shirt and so on. - My gosh. 305 00:10:33,139 --> 00:10:34,509 - No. - Are you sure this is okay? 306 00:10:34,709 --> 00:10:36,079 - Your skin has gotten better. - Yes. 307 00:10:36,079 --> 00:10:37,409 - Yes. - You're so handsome. 308 00:10:37,409 --> 00:10:38,639 (Perfect teamwork) 309 00:10:39,079 --> 00:10:40,379 (He faces a barrage of compliments without knowing why.) 310 00:10:40,379 --> 00:10:41,779 - By the way, - Yes. 311 00:10:42,209 --> 00:10:44,149 I think he's perfect for this. 312 00:10:44,619 --> 00:10:46,089 - I see. - Yes, I agree. 313 00:10:46,089 --> 00:10:47,319 - Well... - He's the perfect candidate... 314 00:10:47,949 --> 00:10:49,189 for our project. 315 00:10:49,189 --> 00:10:51,389 - What... - We're here to ask you something. 316 00:10:51,389 --> 00:10:52,629 I see. You're asking me for something? 317 00:10:52,629 --> 00:10:53,689 - Of course. - Yes. 318 00:10:53,689 --> 00:10:55,329 - You can decide later. - Is that so? 319 00:10:55,329 --> 00:10:56,559 You have the upper hand. 320 00:10:56,659 --> 00:10:57,699 - I see. - No. 321 00:10:57,759 --> 00:10:59,569 What did they tell you when they invited you to the show? 322 00:11:00,169 --> 00:11:02,439 I was told there were people who wanted to see me. 323 00:11:02,439 --> 00:11:03,439 So I got ready since morning. 324 00:11:03,439 --> 00:11:04,899 - It rained a lot this morning. - Yes. 325 00:11:04,899 --> 00:11:06,509 I weathered the rain and came here. 326 00:11:06,569 --> 00:11:09,309 I had about five cups of tea while waiting for you. 327 00:11:09,539 --> 00:11:11,239 - Have some tea. - I'm sorry. 328 00:11:12,079 --> 00:11:14,049 (He finally gets to share the tea with some people.) 329 00:11:14,049 --> 00:11:16,119 - This tea is great. - Hold on. 330 00:11:16,219 --> 00:11:17,549 - I had five cups of it. - Thank you. 331 00:11:17,619 --> 00:11:18,949 It must be herbal or traditional tea. 332 00:11:18,949 --> 00:11:21,519 - Yes. - All right. To Heo Kyeong Hwan! 333 00:11:21,519 --> 00:11:23,759 - To Kyeong Hwan. Cheers! - Cheers. 334 00:11:23,759 --> 00:11:25,519 - He's perfect for this. - My gosh. 335 00:11:26,689 --> 00:11:28,429 Does drinking this tea mean... 336 00:11:28,429 --> 00:11:29,859 I'm agreeing to do something? 337 00:11:29,859 --> 00:11:31,229 - No. - No. 338 00:11:32,829 --> 00:11:34,529 By the way, you changed your hairstyle. 339 00:11:34,529 --> 00:11:35,529 You only pushed up half of your bangs. 340 00:11:35,529 --> 00:11:38,339 Yes. There's a reason for it. I used to wear my bangs down. 341 00:11:38,339 --> 00:11:39,869 But I saw a lot of stray hairs. 342 00:11:39,869 --> 00:11:41,769 - I took care of them to look neat. - You look great. 343 00:11:41,769 --> 00:11:43,209 - You're handsome. - Right. 344 00:11:43,309 --> 00:11:44,309 (Feeling dazed) 345 00:11:44,309 --> 00:11:46,509 By the way, something made me realize... 346 00:11:46,509 --> 00:11:48,709 - how popular he was lately. - Okay. 347 00:11:49,219 --> 00:11:50,419 - He was on "Morning Chatting Club." - Yes. 348 00:11:50,419 --> 00:11:52,819 - He was the only guest. - Right. 349 00:11:52,819 --> 00:11:54,089 Among comedians, I was the first guest... 350 00:11:54,089 --> 00:11:56,059 - Jae Seok was the first one... - to star alone after Jae Seok. 351 00:11:56,059 --> 00:11:57,359 - Right. - Seriously. 352 00:11:58,519 --> 00:12:00,859 - There was a lot of pressure. - You know what? He's the best. 353 00:12:00,859 --> 00:12:02,799 - Jae Seok always says this. - Right. 354 00:12:03,029 --> 00:12:05,629 He's funny, has many catchphrases, and is athletic. 355 00:12:05,629 --> 00:12:08,329 And who can be this entertaining for a long opening segment? 356 00:12:08,329 --> 00:12:10,199 I'm sorry to interrupt. Are you here to sell me insurance policies? 357 00:12:10,199 --> 00:12:11,369 - No. - Gosh, not at all. 358 00:12:11,369 --> 00:12:12,509 Do I have to buy four policies? 359 00:12:12,509 --> 00:12:13,509 - No. - No. 360 00:12:13,509 --> 00:12:15,409 - This felt like a pre-sales pitch. - Yes. 361 00:12:15,509 --> 00:12:16,979 It looked like we were here to sell insurance policies, right? 362 00:12:17,479 --> 00:12:18,839 But that's not the case at all. 363 00:12:18,909 --> 00:12:20,479 I was told some people were looking for me. 364 00:12:20,549 --> 00:12:23,649 They only told me that big stars were looking for me. 365 00:12:23,849 --> 00:12:25,549 - You're the only guest here. - Am I? 366 00:12:25,549 --> 00:12:26,819 - Yes. - All right. 367 00:12:26,819 --> 00:12:28,589 - Let us begin now. - Yes. 368 00:12:28,589 --> 00:12:29,619 Let's stay focused... 369 00:12:29,619 --> 00:12:31,019 - and begin our discussion. - Okay. 370 00:12:31,019 --> 00:12:32,459 (Opening up his profile) 371 00:12:32,559 --> 00:12:33,589 (Non-Popular Celebrity Club) 372 00:12:35,589 --> 00:12:36,959 (Name: Heo Kyeong Hwan, Physical features: 169cm, 70kg) 373 00:12:36,959 --> 00:12:38,159 (Date of birth: February 16, 1981, Agency: TN Entertainment) 374 00:12:38,159 --> 00:12:39,699 Your name is Heo Kyeong Hwan. 375 00:12:39,699 --> 00:12:40,699 - Yes. - That's your real name, right? 376 00:12:40,699 --> 00:12:41,929 - That's my real name. - Okay. 377 00:12:41,929 --> 00:12:43,869 - Which clan are you from? - I'm from the Gimhae Heo clan. 378 00:12:43,869 --> 00:12:44,999 - The Gimhae Heo clan. - Yes. 379 00:12:44,999 --> 00:12:47,109 Your nickname is Heo Barbie. 380 00:12:47,109 --> 00:12:48,139 - What's this about? - Heo Barbie? 381 00:12:48,409 --> 00:12:50,239 Oh, that? Well, 382 00:12:50,779 --> 00:12:53,749 comediennes thought I reminded them of a Barbie doll. 383 00:12:54,509 --> 00:12:56,919 - Heo Barbie? - Yes. Like a Barbie doll... 384 00:12:56,919 --> 00:12:57,979 - Because he's handsome. - They thought you were cute. 385 00:12:57,979 --> 00:12:59,719 Back then, senior comediennes... 386 00:12:59,719 --> 00:13:01,449 - like Jung Kyoung Mi... - "You're here, Barbie." 387 00:13:01,449 --> 00:13:03,359 "Heo Barbie is here." They used to say that. 388 00:13:03,359 --> 00:13:05,289 - And he has a good body too. - Yes, back then... 389 00:13:05,289 --> 00:13:08,589 You majored in Event Planning at Busan Arts College? 390 00:13:08,689 --> 00:13:09,699 - Yes. - I see. 391 00:13:09,799 --> 00:13:11,659 And your MBTI type is ISFJ. 392 00:13:12,129 --> 00:13:13,529 - Yes. That's what the results said. - You're an introvert? 393 00:13:13,529 --> 00:13:15,169 - Yes. - I don't think you are. 394 00:13:15,169 --> 00:13:16,899 - You don't look like an introvert. - You're the feeling type? 395 00:13:16,999 --> 00:13:19,239 I'm an introvert. So... 396 00:13:20,339 --> 00:13:22,209 What do you do on your days off? 397 00:13:22,309 --> 00:13:23,309 You do Jujutsu, right? 398 00:13:23,309 --> 00:13:24,739 - Yi Kyung. - Yes. 399 00:13:24,739 --> 00:13:26,279 Why would you ask your question like that? 400 00:13:26,279 --> 00:13:28,109 - What do you mean? - "What do you do on your days off?" 401 00:13:28,209 --> 00:13:29,479 I'm curious, though. 402 00:13:29,579 --> 00:13:31,579 - So you're an introvert... - By the way, 403 00:13:31,579 --> 00:13:33,219 why did you set up the seating like this? 404 00:13:33,419 --> 00:13:35,549 - It could've been more natural. - This is like a hearing. 405 00:13:35,549 --> 00:13:37,759 - Is this a hearing or what? - Right. 406 00:13:37,759 --> 00:13:39,389 - "Answer it!" - I mean... 407 00:13:39,389 --> 00:13:41,289 - I didn't know you were an F type. - Are you an introvert or extrovert? 408 00:13:41,289 --> 00:13:43,159 - You were an F type? - Why are you an introvert? 409 00:13:43,159 --> 00:13:45,059 - I'm sorry. But it's uncomfortable. - I knew he was a planner. 410 00:13:46,069 --> 00:13:50,239 Jang Won Young's positive mindset has been a recent sensation. 411 00:13:50,239 --> 00:13:52,239 - Lucky Vicky. - After the Lucky Vicky trend, 412 00:13:52,239 --> 00:13:55,439 his mindset drew attention too, although it wasn't a big sensation. 413 00:13:55,439 --> 00:13:56,439 - On "Pinggyego." - Right. 414 00:13:56,439 --> 00:13:58,039 - He talked about it on "Pinggyego." - Yes. 415 00:13:58,039 --> 00:14:00,649 - Let's do it. - When he was on "Gag Concert," 416 00:14:00,649 --> 00:14:03,319 he made a lot of mistakes with his act. 417 00:14:03,719 --> 00:14:06,389 - It took the longest time. - He made seven mistakes. 418 00:14:06,989 --> 00:14:08,949 - It took about 30 minutes. - My gosh. 419 00:14:08,949 --> 00:14:10,719 - Right. - When the audience was there? 420 00:14:10,819 --> 00:14:13,789 To make it worse, I was in the skit when my training wasn't over. 421 00:14:13,789 --> 00:14:15,789 I got in only after 1.5 months when it should've been 3 months. 422 00:14:15,789 --> 00:14:16,899 - He was brought in too soon. - Yes. 423 00:14:16,899 --> 00:14:18,699 - They called me... Right. - That would develop a trauma. 424 00:14:18,699 --> 00:14:22,739 My line was, "Have a blast. But come home before the sun sets." 425 00:14:23,139 --> 00:14:26,069 It's not a funny line, but it's not a hard line to deliver. 426 00:14:26,569 --> 00:14:29,069 - Right. That's it. - But why did you mess it up? 427 00:14:29,379 --> 00:14:30,609 It's not a funny line. 428 00:14:30,609 --> 00:14:31,879 - It's not a hard line to say. - It's not hard either. 429 00:14:32,039 --> 00:14:33,809 "Have a blast." 430 00:14:34,849 --> 00:14:37,649 "I'm sorry." After that point, I couldn't remember a thing. 431 00:14:37,649 --> 00:14:38,819 That must've been pure suffering. 432 00:14:38,819 --> 00:14:40,319 - You have to experience it... - You can't remember it then. 433 00:14:40,319 --> 00:14:41,319 to know how that feels. 434 00:14:41,319 --> 00:14:42,319 You must experience it to know. 435 00:14:42,319 --> 00:14:44,659 Seriously. I started to sweat after the third take. 436 00:14:44,859 --> 00:14:46,259 My sweat wasn't dripping from top to bottom. 437 00:14:46,459 --> 00:14:48,459 It was flying off my face. 438 00:14:48,459 --> 00:14:50,399 - I'm serious. - Stop exaggerating your story. 439 00:14:50,499 --> 00:14:52,299 (Turning down any exaggeration) 440 00:14:52,399 --> 00:14:53,929 - Come on, Kyeong Hwan. - Seriously. 441 00:14:53,929 --> 00:14:54,929 - How... - It was flying off? 442 00:14:54,929 --> 00:14:57,299 - So you were sweating profusely. - Yes, I was sweating like a pig. 443 00:14:57,299 --> 00:14:58,669 So at my sixth take... 444 00:14:58,669 --> 00:14:59,839 "Have a blast." 445 00:14:59,839 --> 00:15:01,369 "But come home before the sun sets." I managed to say it. 446 00:15:01,569 --> 00:15:03,909 - Then I had to say the next line. - Right. 447 00:15:04,339 --> 00:15:05,479 But people started to clap. 448 00:15:05,479 --> 00:15:06,609 - Because you did it. - But that startled me. 449 00:15:06,609 --> 00:15:09,309 - So I forgot the next line. - Darn it. 450 00:15:10,349 --> 00:15:12,379 - So at the end... - At the seventh take, 451 00:15:12,889 --> 00:15:14,019 I couldn't remember it again. 452 00:15:14,019 --> 00:15:15,519 - My gosh. - But the audience... 453 00:15:15,519 --> 00:15:16,619 memorized the lines. 454 00:15:17,189 --> 00:15:18,519 "Come home before the sun sets!" 455 00:15:18,819 --> 00:15:21,089 I was like, "Right." I said the line then. 456 00:15:21,359 --> 00:15:23,759 - I'm grateful to the audience. - But... 457 00:15:23,759 --> 00:15:24,999 That's comforting. 458 00:15:25,459 --> 00:15:28,169 After making seven mistakes that day, 459 00:15:28,669 --> 00:15:30,099 - I walked to the Yeouido Park. - I get it. 460 00:15:30,099 --> 00:15:31,539 - You must've felt dejected. - Yes. 461 00:15:31,539 --> 00:15:33,239 The weather was great that day. 462 00:15:33,239 --> 00:15:34,439 - So I looked at the sky. - That would drive me crazier. 463 00:15:34,439 --> 00:15:35,939 Even if I didn't show up the next day, 464 00:15:35,939 --> 00:15:37,139 no one would reach out to me. 465 00:15:37,239 --> 00:15:39,039 They would all know why. 466 00:15:39,239 --> 00:15:40,579 Then a thought crossed my mind. 467 00:15:40,579 --> 00:15:41,909 - I thought, "Wait." - "Wait." 468 00:15:42,949 --> 00:15:44,749 - "Isn't this my training period?" - Yes. 469 00:15:45,449 --> 00:15:47,049 "My three months weren't up." 470 00:15:47,049 --> 00:15:48,649 "But the director overestimated my talent." 471 00:15:48,649 --> 00:15:50,319 "So he inserted me to the show when I wasn't ready." 472 00:15:51,459 --> 00:15:54,659 - "Technically, it's not my fault." - It was the director's fault? 473 00:15:54,759 --> 00:15:58,259 The director overestimated my talent. 474 00:15:58,359 --> 00:15:59,469 - It's his fault. - Right. 475 00:15:59,469 --> 00:16:00,469 - Hey. - This is it. 476 00:16:00,469 --> 00:16:01,999 - This is what I'm talking about. - This is touching. 477 00:16:01,999 --> 00:16:04,769 - Hey, I love your mindset. - His mindset will dominate... 478 00:16:04,769 --> 00:16:07,339 the second year of 2025 after the Lucky Vicky mindset. 479 00:16:07,439 --> 00:16:09,069 - He has a point. - This is a positive mindset for me. 480 00:16:09,069 --> 00:16:10,309 - It makes sense. - It's not his fault. 481 00:16:10,309 --> 00:16:12,139 He wasn't ready, but the director put him in. 482 00:16:12,139 --> 00:16:13,909 - That's it. - It's Heoky Vicky. 483 00:16:13,909 --> 00:16:15,149 Seriously. 484 00:16:15,249 --> 00:16:18,149 For this to encourage people, there should be one more story... 485 00:16:18,149 --> 00:16:19,849 - other than this. - My gosh. 486 00:16:19,849 --> 00:16:22,649 What about when you were on "Running Man?" You were funny. 487 00:16:22,649 --> 00:16:24,119 Whenever you were on "Running Man," you... 488 00:16:24,119 --> 00:16:25,859 Hear me out. 489 00:16:25,919 --> 00:16:28,829 I've been on that show countless times. 490 00:16:28,829 --> 00:16:30,659 If you combine all of my clips, 491 00:16:30,659 --> 00:16:32,499 they won't be long enough to make up one episode. 492 00:16:32,499 --> 00:16:33,629 (They won't be long enough to make up one episode.) 493 00:16:33,629 --> 00:16:35,469 They're not enough to make up one episode. 494 00:16:35,469 --> 00:16:36,669 During the opening segment, 495 00:16:36,669 --> 00:16:37,869 he did a series of his special talents... 496 00:16:37,869 --> 00:16:40,769 - for three minutes. - Here's the thing. Kyeong Hwan... 497 00:16:40,769 --> 00:16:42,709 - always kills it at the opening. - He does. 498 00:16:42,709 --> 00:16:45,439 I thought, "Kyeong Hwan will kill it today." 499 00:16:45,539 --> 00:16:47,109 But after the opening segment... 500 00:16:47,109 --> 00:16:48,579 When we headed out on the bus, he stopped talking. 501 00:16:48,579 --> 00:16:51,619 This is the closing segment for Kyeong Hwan. 502 00:16:51,719 --> 00:16:53,619 - "I'm sorry about today." - Right. 503 00:16:53,619 --> 00:16:55,489 He's so funny during the opening segment. 504 00:16:55,489 --> 00:16:57,389 - What could be the reason? - Why is that? 505 00:16:57,389 --> 00:16:58,659 He's shy around other people. 506 00:16:58,659 --> 00:17:00,459 - Listen. The thing is... - He sweats a lot too. 507 00:17:00,659 --> 00:17:02,289 I'm an introvert because I'm sensitive. 508 00:17:02,289 --> 00:17:04,229 - When someone starts to bother me, - You're a sensitive introvert. 509 00:17:04,229 --> 00:17:05,499 - I start to feel small. - I see. 510 00:17:05,699 --> 00:17:07,099 I told myself that... 511 00:17:07,099 --> 00:17:09,169 - I shouldn't let it bother me. - Okay. 512 00:17:09,169 --> 00:17:11,639 For example, Jong Kook wanted to tease me. 513 00:17:11,639 --> 00:17:12,669 So he said, "Hey, what you said was lame." 514 00:17:12,669 --> 00:17:13,969 That's when I'd start to feel small. 515 00:17:13,969 --> 00:17:14,969 - Of course. - Yes. 516 00:17:14,969 --> 00:17:16,879 But I had been criticized way too many times. 517 00:17:16,879 --> 00:17:17,909 So I told myself I wouldn't let it bother me. 518 00:17:17,909 --> 00:17:19,679 So one day, I joined the show, 519 00:17:19,679 --> 00:17:21,479 ready to take anything they threw at me. 520 00:17:21,579 --> 00:17:22,919 (What happened then?) 521 00:17:22,919 --> 00:17:24,619 Hwang Hee Chan joined the show that day. 522 00:17:25,079 --> 00:17:27,549 - Hee Chan was on the show then. - Hee Chan was on the show. 523 00:17:27,549 --> 00:17:28,789 (What a tough break.) 524 00:17:28,819 --> 00:17:30,789 I got less airtime than the soccer ball. 525 00:17:30,789 --> 00:17:32,219 (The soccer ball was on TV more than him.) 526 00:17:32,489 --> 00:17:34,959 Then how did you turn this situation into something positive? 527 00:17:34,959 --> 00:17:38,259 It was crystal clear. This was Hee Chan's fault. 528 00:17:38,359 --> 00:17:40,569 - It was his fault. - I was on the show with a big star. 529 00:17:40,569 --> 00:17:41,699 - So it was his fault. No. - It wasn't your fault? 530 00:17:42,069 --> 00:17:44,339 The director who cast us together was to blame too. 531 00:17:44,339 --> 00:17:45,839 - "Why invite us together?" - Right. 532 00:17:45,839 --> 00:17:48,169 - "Why expect so much from me?" - "I should've been invited..." 533 00:17:48,169 --> 00:17:49,779 - "to the episode I would excel in." - Right. 534 00:17:49,779 --> 00:17:52,109 Once he was on the show, it didn't matter who else was on it. 535 00:17:52,109 --> 00:17:53,409 It's hard to beat Hee Chan. 536 00:17:53,409 --> 00:17:55,209 - Of course. - The main guest of the show then... 537 00:17:55,209 --> 00:17:56,579 - Of course. - I'm grateful to the other guests. 538 00:17:56,679 --> 00:17:59,079 - But Hee Chan had to be the star. - Of course. 539 00:17:59,379 --> 00:18:02,249 So that day, I went home without performing so well. 540 00:18:02,349 --> 00:18:05,359 By the way, look at the cameraman behind him. 541 00:18:05,459 --> 00:18:07,829 The cameraman is... 542 00:18:07,929 --> 00:18:11,159 - taping the leaf on the window. - What's he doing? 543 00:18:11,359 --> 00:18:12,999 Is this "The Last Leaf" or what? 544 00:18:12,999 --> 00:18:14,699 Doesn't that remind you of my life? 545 00:18:15,099 --> 00:18:17,269 What's the cameraman doing? 546 00:18:17,669 --> 00:18:19,099 It's a sorrowful scene. 547 00:18:19,099 --> 00:18:21,609 Why does he keep filming him between the leaves? 548 00:18:22,039 --> 00:18:24,079 You're on "Mom's Diary." 549 00:18:24,079 --> 00:18:25,109 Yes, he is. 550 00:18:25,109 --> 00:18:27,749 - What other shows are you on? Yes. - Tell us your regular shows. 551 00:18:28,509 --> 00:18:29,979 It's just "Mom's Diary." 552 00:18:30,079 --> 00:18:32,149 But you're a recurring member, right? 553 00:18:32,249 --> 00:18:33,319 Yes. I star on it whenever they ask. 554 00:18:33,319 --> 00:18:34,819 - But my mom stars on it regularly. - That's... 555 00:18:34,819 --> 00:18:37,259 - She stars on it regularly? - My mother stars on it regularly. 556 00:18:37,259 --> 00:18:39,389 How come I always see you whenever I watch the show? 557 00:18:39,489 --> 00:18:42,759 At one point, I decided to take it easy. 558 00:18:42,759 --> 00:18:45,259 I regularly star on only one show every few weeks. 559 00:18:45,359 --> 00:18:47,899 But I'm on other shows whenever I'm asked like today. 560 00:18:47,899 --> 00:18:48,929 So I'm proud of myself for that. 561 00:18:48,929 --> 00:18:50,639 - But let's clarify this. - Okay. 562 00:18:50,639 --> 00:18:53,369 This is an official meeting. So we must discuss this. 563 00:18:53,369 --> 00:18:54,809 - Don't get the wrong idea, though. - Okay. 564 00:18:54,909 --> 00:18:56,839 You said you only starred on one show every few weeks. 565 00:18:56,839 --> 00:18:57,839 This means... 566 00:18:57,839 --> 00:18:58,909 - you don't have any regular show. - You have no regular shows. 567 00:18:59,579 --> 00:19:01,349 - You're on it from time to time. - You film one show once in a while. 568 00:19:01,349 --> 00:19:03,319 - I'm sorry to say this. - But we must be precise about it. 569 00:19:03,319 --> 00:19:05,549 - We must clear it up. So... - We must be clear about it. 570 00:19:05,549 --> 00:19:07,989 we wanted to discuss everything without hiding anything. 571 00:19:07,989 --> 00:19:09,759 My spine ached just now. 572 00:19:09,859 --> 00:19:12,659 - I'm sorry. Okay. - I just got a spinal spasm. 573 00:19:12,759 --> 00:19:15,089 - So I have no regular shows. - You have no regular shows. 574 00:19:15,089 --> 00:19:16,499 - By the way, - We must be precise. 575 00:19:16,499 --> 00:19:17,899 you guys might not know. 576 00:19:17,999 --> 00:19:19,359 He started his own YouTube channel. 577 00:19:19,359 --> 00:19:20,899 - Yes. I did. - You started your own channel? 578 00:19:20,899 --> 00:19:22,629 - It's "Curious Heo Kyeong Hwan." - He did. 579 00:19:22,629 --> 00:19:24,039 So I've been running it... 580 00:19:24,039 --> 00:19:26,069 - for two months. - The golf videos... 581 00:19:26,369 --> 00:19:28,469 - Hold on. "Curious..." - "Heo Kyeong Hwan." 582 00:19:28,569 --> 00:19:31,479 Did you talk about poop and pee with your fling on a trip? 583 00:19:31,479 --> 00:19:33,649 No. I was reviewing an episode. 584 00:19:33,749 --> 00:19:35,579 - Right. It's his show. - What? 585 00:19:35,579 --> 00:19:37,719 What's Ok Soon from "Trouble Travel" doing on your show? 586 00:19:37,819 --> 00:19:39,449 I reviewed one of the episodes. 587 00:19:39,449 --> 00:19:40,549 - I see. - You did a review video? 588 00:19:40,549 --> 00:19:42,419 - Since I don't have regular shows, - It's my regular show. 589 00:19:42,419 --> 00:19:43,689 - so... - You did a reaction video of it? 590 00:19:43,689 --> 00:19:45,759 Yes. I've been staying home regularly. 591 00:19:46,389 --> 00:19:48,429 - I stay at home regularly. - Then... 592 00:19:48,429 --> 00:19:49,929 - you have a YouTube channel. - I do review videos. 593 00:19:50,029 --> 00:19:51,699 He's got 1 regular show and 1 semi-regular show. 594 00:19:51,799 --> 00:19:53,369 - Yes, that's it. - He's got his own channel. 595 00:19:53,369 --> 00:19:54,669 - It's 1.5 shows. - Anyway, you must maintain... 596 00:19:54,669 --> 00:19:56,299 (Suddenly getting a reality check) 597 00:19:56,299 --> 00:19:57,799 - The CEO in his 40s... - Kyeong Hwan. 598 00:19:57,799 --> 00:19:59,869 - Don't try to hold my hand. No. - I... 599 00:19:59,869 --> 00:20:00,869 Kyeong Hwan. 600 00:20:00,869 --> 00:20:01,869 (I'll pass on the consolation.) 601 00:20:01,869 --> 00:20:04,209 You might not have a huge fan base of hardcore fans. 602 00:20:04,209 --> 00:20:05,439 But there are people who admire you. 603 00:20:05,439 --> 00:20:06,649 - Right? - There are a lot of people. 604 00:20:06,649 --> 00:20:08,079 - It's a true story. - Yes. 605 00:20:08,079 --> 00:20:10,319 He and I filmed a show together in 2019. 606 00:20:10,679 --> 00:20:13,289 I used to go to his car and hang out with him. 607 00:20:13,389 --> 00:20:15,189 I picked out a few of my favorite comedy skits he did. 608 00:20:15,719 --> 00:20:17,689 I showed them to him all the time. 609 00:20:17,689 --> 00:20:21,029 There are people who love his comedy skits... 610 00:20:21,029 --> 00:20:22,789 - just like me. - I see. 611 00:20:23,459 --> 00:20:26,569 Kyeong Hwan. To me, you're a superstar. 612 00:20:26,569 --> 00:20:27,729 Of course. 613 00:20:27,729 --> 00:20:29,799 - Same here. - How could I only rely on you? 614 00:20:30,599 --> 00:20:32,839 - You're 1 of 50 million people. - Listen. 615 00:20:32,839 --> 00:20:35,269 I'm saying you have fans who don't actively show their support. 616 00:20:35,609 --> 00:20:37,979 - You're everyone's fan. - Right. 617 00:20:37,979 --> 00:20:40,349 You're my favorite singer. He's my favorite comedian. 618 00:20:40,679 --> 00:20:41,849 - Is that so? - Really? 619 00:20:41,849 --> 00:20:43,119 - Yes. - It's making me feel better. 620 00:20:43,119 --> 00:20:44,579 - Our popularity is kind of weak. - Right. 621 00:20:44,579 --> 00:20:46,789 - We can sense it. - The commoners can feel that. 622 00:20:46,789 --> 00:20:48,219 - "Commoners?" - Right. 623 00:20:48,219 --> 00:20:49,589 - Being experimental... - Commoners in terms of popularity. 624 00:20:49,589 --> 00:20:51,489 - Commoners like us... - Right. 625 00:20:51,489 --> 00:20:53,929 - can sense that it's weak. - We can sense our weak popularity. 626 00:20:53,929 --> 00:20:55,389 - We assume the helper position. - But... 627 00:20:55,389 --> 00:20:56,529 I like commoners. 628 00:20:56,529 --> 00:20:58,729 - Celebrity the Commoner. - Commoners... 629 00:20:58,829 --> 00:21:01,269 Anyway, you can sense that we like you, right? 630 00:21:01,369 --> 00:21:02,669 - Of course. - Yes. 631 00:21:02,669 --> 00:21:05,869 Earlier, you said, "You're popular, aren't you?" 632 00:21:06,069 --> 00:21:08,069 But this is the thing with people who like me. 633 00:21:09,339 --> 00:21:11,209 They only like me when I'm being funny. 634 00:21:13,379 --> 00:21:15,609 - Let's say I was funny on a show. - Okay. 635 00:21:15,709 --> 00:21:18,019 "I knew he'd be funny." "You're the best, Kyeong Hwan." 636 00:21:18,019 --> 00:21:19,079 - They'd give you comments. - "You're the best." 637 00:21:19,079 --> 00:21:20,349 - They'd compliment me a lot. - Right. 638 00:21:20,349 --> 00:21:22,049 - Let's say I was timid on a show. - Okay. 639 00:21:22,149 --> 00:21:24,189 - "I knew he would flop." - They would leave comments. 640 00:21:24,259 --> 00:21:27,589 "No, you were funny." "Don't be timid." But they don't. 641 00:21:27,589 --> 00:21:29,559 You need to be comforted and encouraged. 642 00:21:29,559 --> 00:21:31,529 So they always start with, "I knew it." 643 00:21:31,529 --> 00:21:33,969 They always say that when he's funny and when he's not funny. 644 00:21:34,069 --> 00:21:35,729 (Shutting his eyes) 645 00:21:35,829 --> 00:21:38,139 Do you have a fan club? 646 00:21:38,339 --> 00:21:39,939 - I used to have one. - Okay. 647 00:21:40,169 --> 00:21:43,039 But the president and vice president had a fight. So it got disbanded. 648 00:21:43,739 --> 00:21:44,879 But after fighting, 649 00:21:44,879 --> 00:21:46,909 - one of them should have stayed. - Right. 650 00:21:46,909 --> 00:21:50,349 - But they both left the fan club. - They left the club. 651 00:21:50,349 --> 00:21:51,679 So I didn't have a fan club then. 652 00:21:51,679 --> 00:21:53,289 They must've said, "You can keep it!" 653 00:21:53,289 --> 00:21:57,719 I know that I have some fans, hiding here and there. 654 00:21:57,719 --> 00:21:59,089 But they aren't showing themselves at all. 655 00:21:59,519 --> 00:22:01,629 How come you and I say the same thing? 656 00:22:01,629 --> 00:22:03,559 - The things you said... - I bet this happens to you. 657 00:22:03,559 --> 00:22:04,729 You must get direct messages. 658 00:22:04,729 --> 00:22:06,259 - Or when you're out, they say, - Yes. 659 00:22:06,259 --> 00:22:07,329 "I'm a huge fan." 660 00:22:07,329 --> 00:22:08,929 Have you asked, "Where have you been?" 661 00:22:08,929 --> 00:22:10,769 - Right. - "Hang in there. Many of us are..." 662 00:22:10,769 --> 00:22:11,769 - "rooting for you from far away." - Seriously. 663 00:22:11,769 --> 00:22:15,169 Sometimes, people unconsciously say, "I used to be a fan." 664 00:22:15,869 --> 00:22:17,479 - Right. Don't you ask them then? - "I used to be a fan." 665 00:22:17,479 --> 00:22:19,509 - "But you're not one now?" Right? - My gosh. 666 00:22:19,509 --> 00:22:20,509 (He can relate.) 667 00:22:20,509 --> 00:22:21,579 "But you're not one now?" 668 00:22:22,179 --> 00:22:23,879 (Only the two of them are having fun.) 669 00:22:23,879 --> 00:22:25,079 - "You're not one now?" - Wait. 670 00:22:25,079 --> 00:22:26,279 We're the only ones laughing. 671 00:22:26,379 --> 00:22:27,649 This is insulting. 672 00:22:28,119 --> 00:22:29,589 - How come it's only us laughing? - By the way, 673 00:22:29,589 --> 00:22:30,819 - only you two laughed. - Right. 674 00:22:31,019 --> 00:22:32,859 - Only you two laughed about it. - Only they could relate. 675 00:22:32,859 --> 00:22:34,559 - This isn't a funny story either. - Only two of them could relate. 676 00:22:34,559 --> 00:22:35,859 - Only these two laughed. - So... 677 00:22:35,859 --> 00:22:37,229 Is this such a relatable story? 678 00:22:37,229 --> 00:22:38,699 - Only they laughed. - I mean this is... 679 00:22:38,699 --> 00:22:39,759 It wasn't that funny, though. 680 00:22:39,759 --> 00:22:41,829 - It's our black comedy. - Is that so? 681 00:22:41,829 --> 00:22:45,099 Kyeong Hwan, you're single, aren't you? 682 00:22:45,099 --> 00:22:47,739 - Yes. - What is it like to be single? 683 00:22:47,969 --> 00:22:49,369 Not many people contact me anymore. 684 00:22:49,669 --> 00:22:50,779 - Really? - Yes. 685 00:22:50,779 --> 00:22:52,279 My younger friends used to call me and say, 686 00:22:52,279 --> 00:22:53,649 "Kyeong Hwan, let's have a drink tonight." 687 00:22:53,649 --> 00:22:54,949 - It doesn't happen often. - Right. 688 00:22:54,949 --> 00:22:56,619 "Kyeong Hwan, what are you doing this week?" 689 00:22:56,619 --> 00:22:58,449 "Do you have any days off?" 690 00:22:58,449 --> 00:22:59,679 - They're more cautious than before. - Right. 691 00:22:59,679 --> 00:23:01,489 What do you say when they ask you if you have a day off? 692 00:23:02,419 --> 00:23:03,559 "Let me check." 693 00:23:03,559 --> 00:23:04,659 (Playing hard to get) 694 00:23:04,959 --> 00:23:06,359 - While you're lying down? - "I'll check." 695 00:23:06,829 --> 00:23:08,489 - At first... - I already know my schedule. 696 00:23:09,229 --> 00:23:10,229 I know my schedule. 697 00:23:10,229 --> 00:23:12,429 - You already know your schedule, - Exactly. 698 00:23:12,429 --> 00:23:13,999 - but you want to check again. - I want to check. 699 00:23:13,999 --> 00:23:16,399 Suddenly, it's driving me crazy. 700 00:23:16,399 --> 00:23:19,099 Don't try to comfort Kyeong Hwan like that. 701 00:23:19,099 --> 00:23:21,209 It's not what you think. I feel so... 702 00:23:21,209 --> 00:23:22,939 - You're pretending to comfort him. - I'm not. 703 00:23:22,939 --> 00:23:24,779 - Stop it. - I can totally empathize with him. 704 00:23:24,779 --> 00:23:27,049 During the conversation, you keep saying, 705 00:23:27,049 --> 00:23:28,609 "Oh, really?" 706 00:23:28,609 --> 00:23:29,809 Don't try to cure yourself. 707 00:23:29,809 --> 00:23:31,849 - I feel really... - Seriously. 708 00:23:31,849 --> 00:23:34,389 - Anyway, Kyeong Hwan... - Yes? 709 00:23:34,889 --> 00:23:37,059 Can you tell him to stop that? 710 00:23:37,459 --> 00:23:38,759 My goodness. 711 00:23:38,759 --> 00:23:40,589 He's really distracting me. 712 00:23:40,589 --> 00:23:42,029 Is that so important? 713 00:23:42,029 --> 00:23:43,599 Is he doing that to win some award? 714 00:23:43,599 --> 00:23:44,759 Are you doing an exhibition? 715 00:23:44,759 --> 00:23:46,669 - What's wrong with him? - What is he doing? 716 00:23:46,669 --> 00:23:48,599 What's the matter with him? 717 00:23:48,599 --> 00:23:50,069 You crazy punk! 718 00:23:50,539 --> 00:23:52,269 (He's wearing a headset.) 719 00:23:52,599 --> 00:23:53,869 He's crazy. 720 00:23:53,869 --> 00:23:54,969 Be quiet. 721 00:23:54,969 --> 00:23:56,169 (The peaceful perspective of a popular man) 722 00:23:56,339 --> 00:23:59,709 Why is he determined to film Kyeong Hwan with the leaves? 723 00:23:59,709 --> 00:24:01,809 Wouldn't that make me look like a bug? 724 00:24:03,109 --> 00:24:05,249 - A silkworm. - On a leaf. 725 00:24:05,249 --> 00:24:07,249 - A silkworm. - My bug-like life. 726 00:24:07,249 --> 00:24:09,649 He's standing there because he doesn't want to film me. 727 00:24:10,289 --> 00:24:12,819 - My back is on him. - Gosh, it's on Kyeong Hwan's face. 728 00:24:13,559 --> 00:24:14,689 (He spilled cold water on Kyeong Hwan's profile.) 729 00:24:14,689 --> 00:24:16,129 His face is completely wet. 730 00:24:16,129 --> 00:24:18,329 - It's making me feel anxious. - Me too. 731 00:24:18,329 --> 00:24:19,659 Seriously. 732 00:24:19,659 --> 00:24:20,799 Goodness. 733 00:24:20,799 --> 00:24:24,239 How could you... My goodness. 734 00:24:24,239 --> 00:24:25,599 (Tearing off) 735 00:24:25,599 --> 00:24:27,139 - Look at that. - I'm sorry. 736 00:24:27,139 --> 00:24:28,869 You tore off my face. 737 00:24:28,869 --> 00:24:30,979 My face is gone. 738 00:24:30,979 --> 00:24:32,809 Isn't it a foreshadowing? 739 00:24:32,809 --> 00:24:34,809 I only have one face. How could you tear it off? 740 00:24:34,809 --> 00:24:35,949 - I apologize. - His face... 741 00:24:35,949 --> 00:24:37,349 By the way, 742 00:24:37,349 --> 00:24:40,049 thank you for coming... 743 00:24:40,049 --> 00:24:42,349 - to spend time with us. - Are you wrapping it up suddenly? 744 00:24:42,819 --> 00:24:43,919 (Speechless) 745 00:24:43,919 --> 00:24:46,219 - On the other hand... - If there's an answer... 746 00:24:46,219 --> 00:24:47,629 that you want, please send it to me. 747 00:24:47,629 --> 00:24:48,889 I'll read it. 748 00:24:48,889 --> 00:24:51,999 We met the perfect person for today. 749 00:24:52,259 --> 00:24:55,169 You're our first client today. 750 00:24:55,169 --> 00:24:57,099 - Am I? - You're the first one. 751 00:24:57,099 --> 00:24:59,199 - That's better. - I want to be careful about this. 752 00:24:59,199 --> 00:25:02,509 No matter how well we explain, 753 00:25:02,509 --> 00:25:04,879 we're still very worried... 754 00:25:04,879 --> 00:25:07,779 about how you will take this. 755 00:25:07,779 --> 00:25:09,909 Either way, I'll be honest with you. 756 00:25:10,279 --> 00:25:12,549 Did you watch our show last week? 757 00:25:12,549 --> 00:25:14,019 (Did you watch our show last week?) 758 00:25:15,119 --> 00:25:16,659 I don't watch the show unless I'm on it. 759 00:25:17,019 --> 00:25:18,019 Right. 760 00:25:18,019 --> 00:25:19,789 Even that response corresponds to today's theme. 761 00:25:19,789 --> 00:25:21,029 You don't feel the need to watch the show... 762 00:25:21,029 --> 00:25:22,729 - unless you're on it. - What's the point? 763 00:25:22,729 --> 00:25:24,259 Last week, Haha... 764 00:25:24,259 --> 00:25:25,829 Haha has been telling me... 765 00:25:25,829 --> 00:25:27,399 - for a long time. - It's been a long time. 766 00:25:27,929 --> 00:25:29,399 He says that he's famous, 767 00:25:29,969 --> 00:25:31,399 but he's not popular. 768 00:25:32,799 --> 00:25:34,539 (This must be it.) 769 00:25:34,539 --> 00:25:36,169 All right. Kyeong Hwan? 770 00:25:36,169 --> 00:25:37,309 Let us explain, Kyeong Hwan. 771 00:25:37,309 --> 00:25:38,779 Who set up the fallen leaves? 772 00:25:39,479 --> 00:25:42,379 Don't relate this to "The Last Leaf." 773 00:25:42,379 --> 00:25:44,879 - Don't misunderstand. - It's not... 774 00:25:44,879 --> 00:25:46,849 - That's not it. - Don't you dare play "I'm Firefly." 775 00:25:47,519 --> 00:25:48,789 By Hwang Garam. 776 00:25:49,419 --> 00:25:50,989 I thought I was 777 00:25:51,389 --> 00:25:53,859 (The days he spent chasing fame passed by.) 778 00:25:53,859 --> 00:25:55,789 Kyeong Hwan, this is... 779 00:25:55,789 --> 00:25:57,659 - We're not talking about you. - Please don't misunderstand. 780 00:25:57,659 --> 00:25:59,799 - Don't misunderstand. - Please don't. 781 00:25:59,799 --> 00:26:00,899 I'm feeling dizzy. 782 00:26:00,899 --> 00:26:02,629 Kyeong Hwan, we are... 783 00:26:02,629 --> 00:26:04,269 - talking. - Talking. 784 00:26:04,269 --> 00:26:06,039 - I'm listening. - All right. 785 00:26:06,039 --> 00:26:07,569 Kyeong Hwan, 786 00:26:07,569 --> 00:26:09,569 he's been telling me this for a long time. 787 00:26:09,569 --> 00:26:10,579 This was my response. 788 00:26:10,579 --> 00:26:12,239 - "You've got it wrong." - We're talking about me. 789 00:26:12,239 --> 00:26:14,049 "You are famous," 790 00:26:14,049 --> 00:26:17,619 "but your popularity doesn't match your fame." 791 00:26:18,279 --> 00:26:20,389 - And so... - Yes. 792 00:26:20,389 --> 00:26:23,489 When Haha brought it up, 793 00:26:23,689 --> 00:26:26,259 we decided to gather people like him. I mean... 794 00:26:26,259 --> 00:26:28,059 - We wanted to reveal them. - Please listen. 795 00:26:28,059 --> 00:26:30,829 This can be an opportunity to change those... 796 00:26:30,829 --> 00:26:33,799 who aren't enthusiastic about you or your former fans... 797 00:26:33,799 --> 00:26:35,429 to love you again. 798 00:26:35,429 --> 00:26:37,299 - Can't you relate to it? - It's to boost our energy. 799 00:26:37,299 --> 00:26:38,869 And so... 800 00:26:40,409 --> 00:26:41,509 You have the choice. 801 00:26:41,509 --> 00:26:42,509 (He opens the briefcase at good time.) 802 00:26:42,509 --> 00:26:43,509 Goodness. 803 00:26:45,539 --> 00:26:46,949 I give you this invitation. 804 00:26:47,409 --> 00:26:50,579 The decision to participate is up to you. 805 00:26:50,849 --> 00:26:52,349 There's one condition. 806 00:26:52,349 --> 00:26:55,249 We'll meet a few more people after you. 807 00:26:55,249 --> 00:26:57,359 We'll ask for their opinion. 808 00:26:57,359 --> 00:26:59,959 If fewer than three people express interest, 809 00:26:59,959 --> 00:27:02,429 this gathering won't take place. 810 00:27:02,429 --> 00:27:03,559 - For now, - Read it. 811 00:27:03,559 --> 00:27:05,399 - please read it. - Will you participate in this game? 812 00:27:05,399 --> 00:27:06,799 He received it. 813 00:27:06,799 --> 00:27:08,229 No. 814 00:27:08,229 --> 00:27:10,599 It can't be helped if you don't accept it. 815 00:27:10,599 --> 00:27:12,099 We won't judge you. 816 00:27:13,609 --> 00:27:16,269 "You're famous, but your fan base isn't big." 817 00:27:16,269 --> 00:27:17,809 (You're invited. You're famous, but your fan base isn't big.) 818 00:27:17,809 --> 00:27:18,809 (Snorting) 819 00:27:19,739 --> 00:27:21,709 "Non-Popular Celebrity Club." 820 00:27:21,879 --> 00:27:23,419 (Flustered) 821 00:27:23,419 --> 00:27:25,349 - That's... - The NPCC Special. 822 00:27:25,879 --> 00:27:27,219 Here's what I'm afraid of. 823 00:27:27,689 --> 00:27:28,849 (Inhaling) 824 00:27:28,849 --> 00:27:30,859 I wonder if this special would... 825 00:27:30,859 --> 00:27:32,719 create a buzz. 826 00:27:33,159 --> 00:27:34,929 You have low self-esteem. 827 00:27:36,929 --> 00:27:38,459 - Hey. - You shouldn't say that. 828 00:27:38,459 --> 00:27:39,629 - What I meant was... - Hey. 829 00:27:39,629 --> 00:27:41,499 - He told me... - You made it so obvious. 830 00:27:41,499 --> 00:27:44,139 "You're not popular. Your fan base isn't big." 831 00:27:44,569 --> 00:27:45,799 Compared to your fame. 832 00:27:45,799 --> 00:27:46,809 All right. 833 00:27:46,809 --> 00:27:48,469 - Please think about it. - Okay. 834 00:27:49,269 --> 00:27:50,279 Thank you, Kyeong Hwan. 835 00:27:50,279 --> 00:27:52,379 Take your time to think about it... 836 00:27:52,379 --> 00:27:54,479 - Okay. - and contact us. 837 00:27:54,709 --> 00:27:55,879 I cheer for you from the bottom of my heart. 838 00:27:55,879 --> 00:27:58,149 My star comedian. 839 00:27:58,279 --> 00:27:59,719 He's small yet precious. 840 00:28:00,819 --> 00:28:03,289 (And that evening) 841 00:28:05,219 --> 00:28:06,759 (He looks nervous for some reason.) 842 00:28:06,759 --> 00:28:07,889 What is this about? 843 00:28:09,429 --> 00:28:11,599 (He keeps fidgeting with his watch.) 844 00:28:12,999 --> 00:28:15,029 (Jae Seok comes to see him.) 845 00:28:15,269 --> 00:28:16,599 - It's been a long time. - Jae Seok. 846 00:28:16,939 --> 00:28:18,139 - Please sit down. - Okay. 847 00:28:18,469 --> 00:28:19,839 Thank you for your time. I know you're busy. 848 00:28:19,839 --> 00:28:20,839 No problem. 849 00:28:21,739 --> 00:28:23,039 (Tukutz of Epik High) 850 00:28:23,039 --> 00:28:26,109 (The best hip-hop group in Korea, Epik High) 851 00:28:27,279 --> 00:28:31,149 (The makers of hit songs who worked hard for 22 years) 852 00:28:31,449 --> 00:28:36,319 (They've been loved consistently.) 853 00:28:36,319 --> 00:28:40,359 (However, who's he?) 854 00:28:40,359 --> 00:28:41,589 (Who's the man wiping the table next to Epik High?) 855 00:28:41,589 --> 00:28:43,159 (He's misunderstood as the man wiping the table.) 856 00:28:43,499 --> 00:28:45,729 (The one responsible for Epik High's 2-member theory) 857 00:28:46,399 --> 00:28:48,769 (NPCC Candidate 2: Tukutz) 858 00:28:49,199 --> 00:28:51,069 Today, 859 00:28:51,069 --> 00:28:54,039 despite the midsummer heat, I put on a suit. 860 00:28:54,039 --> 00:28:55,209 You must feel hot. 861 00:28:56,239 --> 00:28:57,739 My manager told me, 862 00:28:57,809 --> 00:29:00,579 "Jae Seok said that he must meet you today." 863 00:29:00,579 --> 00:29:02,549 So many thoughts went through my head. 864 00:29:02,549 --> 00:29:03,549 What were your thoughts? 865 00:29:04,119 --> 00:29:06,549 I thought, "Should I free up every Thursday?" 866 00:29:06,549 --> 00:29:09,219 "But I'm busy." 867 00:29:09,219 --> 00:29:10,919 I'd be grateful if you could free up every Thursday. 868 00:29:10,919 --> 00:29:13,089 When I heard that you wanted to see me, 869 00:29:13,089 --> 00:29:15,259 I felt like I was summoned by the nation. 870 00:29:16,129 --> 00:29:17,599 I must give it my all. 871 00:29:17,599 --> 00:29:18,799 "Summoned by the nation?" 872 00:29:18,799 --> 00:29:20,499 You're the Nation's Beloved Host. 873 00:29:21,469 --> 00:29:23,999 My daughter asked me, "Where are you going today?" 874 00:29:23,999 --> 00:29:26,069 She asked where I was going so suddenly. 875 00:29:26,069 --> 00:29:27,739 I said, "I'm going to meet Yu Jae Seok." 876 00:29:27,969 --> 00:29:29,839 She said, "Why?" 877 00:29:30,239 --> 00:29:32,339 She was fascinated and wanted to know why. 878 00:29:32,479 --> 00:29:34,149 "What business do you have with Yu Jae Seok?" 879 00:29:34,149 --> 00:29:35,449 (Asking again) 880 00:29:35,449 --> 00:29:39,219 I can see pride in his smile. 881 00:29:39,719 --> 00:29:41,519 Recently, 882 00:29:41,519 --> 00:29:43,659 you were on "Radio Star" with Tablo. 883 00:29:43,659 --> 00:29:45,959 - Yes. - Right. 884 00:29:45,959 --> 00:29:47,789 The public broadcast channel is the best. 885 00:29:47,789 --> 00:29:48,789 - Really? - Yes. 886 00:29:48,789 --> 00:29:50,499 - Did it bring any change? - People... 887 00:29:50,499 --> 00:29:53,569 of different age groups recognize me. 888 00:29:53,569 --> 00:29:54,629 I see. 889 00:29:54,799 --> 00:29:56,899 Even female pharmacists recognize me. 890 00:29:56,899 --> 00:29:58,039 Really? 891 00:29:58,199 --> 00:29:59,369 I got a full medical checkup, 892 00:29:59,369 --> 00:30:00,939 and they told me that I lack vitamin D. 893 00:30:01,209 --> 00:30:03,469 I went to a pharmacy to buy some vitamin D. 894 00:30:03,469 --> 00:30:05,679 The pharmacist said, "I enjoyed watching you on 'Radio Star.'" 895 00:30:05,679 --> 00:30:08,509 Is it a pharmacy where you've been going for a while? 896 00:30:08,509 --> 00:30:10,749 Yes. She asked for my autograph, and we took a photo together. 897 00:30:10,749 --> 00:30:11,919 The public broadcast channels are the best. 898 00:30:11,919 --> 00:30:15,149 Yes, appearing on music shows or doing concerts has... 899 00:30:15,149 --> 00:30:16,249 no effect at all. 900 00:30:16,249 --> 00:30:17,359 Why not? 901 00:30:17,759 --> 00:30:20,759 I rarely get caught in the camera frame, 902 00:30:20,759 --> 00:30:21,989 so it has no effect. 903 00:30:22,689 --> 00:30:26,029 (Between two members singing with the audience) 904 00:30:26,329 --> 00:30:28,399 (Tukutz) 905 00:30:28,699 --> 00:30:30,739 (Tukutz's part is over in 2 seconds.) 906 00:30:30,739 --> 00:30:32,399 You have to be on variety shows persistently. 907 00:30:32,439 --> 00:30:33,439 Why? 908 00:30:33,439 --> 00:30:35,109 I went to the same pharmacy after a few days, 909 00:30:35,109 --> 00:30:36,469 - And? - but she didn't recognize me. 910 00:30:36,839 --> 00:30:39,009 - You're lying. - It expires in a week. 911 00:30:39,009 --> 00:30:41,009 - Stop lying. - I'm serious. 912 00:30:41,009 --> 00:30:42,109 She recognized me, 913 00:30:42,109 --> 00:30:44,249 but after a week, she no longer recognized me. 914 00:30:44,249 --> 00:30:46,049 - Really? - You must appear persistently. 915 00:30:46,049 --> 00:30:47,389 (Did you hear me?) 916 00:30:47,549 --> 00:30:50,249 Here's my personal opinion. 917 00:30:50,249 --> 00:30:52,859 You're good at singing. 918 00:30:52,859 --> 00:30:54,529 You're also a good rapper. 919 00:30:54,529 --> 00:30:58,459 You have enough skills. 920 00:30:58,459 --> 00:31:01,169 During tours, I work hard. 921 00:31:01,169 --> 00:31:02,529 - You do? - I work hard on stage. 922 00:31:02,529 --> 00:31:04,739 Soon, we'll be going on a tour in Asia. 923 00:31:04,739 --> 00:31:05,999 - A tour in Asia? - Yes. 924 00:31:06,569 --> 00:31:07,769 - Really? - Yes. 925 00:31:07,869 --> 00:31:09,039 Why are you surprised? 926 00:31:09,039 --> 00:31:10,509 Shouldn't we go on a tour? 927 00:31:10,509 --> 00:31:11,939 Right, I'm sorry. 928 00:31:11,939 --> 00:31:13,379 Everyone is doing it. Why not us? 929 00:31:13,379 --> 00:31:14,949 - Of course you can. - Yes. 930 00:31:14,949 --> 00:31:16,349 - I'm sorry. - There he is. 931 00:31:16,349 --> 00:31:17,649 You're late. 932 00:31:17,649 --> 00:31:18,849 I was on a business trip. 933 00:31:18,849 --> 00:31:20,889 Tukutz is going on a concert tour in Asia. 934 00:31:21,249 --> 00:31:22,249 Really? 935 00:31:22,519 --> 00:31:23,519 Yes. 936 00:31:24,189 --> 00:31:25,389 Are you also going? 937 00:31:25,689 --> 00:31:27,689 - Of course I am. - Oh, right. 938 00:31:27,689 --> 00:31:29,689 - Then should I stay in Korea... - No. 939 00:31:29,689 --> 00:31:31,829 - Hey, why you... - Should I stay in Korea... 940 00:31:31,829 --> 00:31:33,099 I'm sorry, Jung Sik. 941 00:31:33,099 --> 00:31:35,999 Should I perform in front of a drone? 942 00:31:35,999 --> 00:31:38,199 - Or on Zoom? - No. 943 00:31:38,199 --> 00:31:39,569 - Please don't misunderstand. - Calm down. 944 00:31:39,569 --> 00:31:40,909 That's not what he meant, Jung Sik. 945 00:31:40,909 --> 00:31:43,809 Epik High is popular enough... 946 00:31:43,809 --> 00:31:45,879 to go on tours. 947 00:31:45,879 --> 00:31:48,379 - I thought it was your concert. - As a solo artist? 948 00:31:48,379 --> 00:31:50,049 No, we move as a group. 949 00:31:50,049 --> 00:31:51,149 Together? 950 00:31:51,149 --> 00:31:53,689 Your staff is larger than I thought. 951 00:31:53,689 --> 00:31:56,249 For the public broadcasting channel. 952 00:31:56,249 --> 00:31:58,119 I was surprised. 953 00:31:58,119 --> 00:32:01,289 Tukutz brought about four people as his staff. 954 00:32:01,289 --> 00:32:02,429 That's a lot. 955 00:32:02,429 --> 00:32:05,559 I have a hair stylist, a manager, 956 00:32:05,559 --> 00:32:06,799 a makeup artist, 957 00:32:06,799 --> 00:32:09,269 and the makeup artist's assistant. 958 00:32:09,269 --> 00:32:11,439 Can you pay all of them? 959 00:32:14,839 --> 00:32:17,209 - He's so mean. - That's not what I mean. 960 00:32:17,209 --> 00:32:18,839 This is the true face of our Nation's Beloved Host. 961 00:32:18,839 --> 00:32:21,079 - We haven't seen you in a while. - Jung Sik. 962 00:32:21,079 --> 00:32:23,049 - We haven't seen you in a while. - Right. 963 00:32:23,049 --> 00:32:25,249 I was just saying. 964 00:32:25,249 --> 00:32:27,689 Don't get hurt. Usually, things like this don't affect you. 965 00:32:27,689 --> 00:32:28,689 I knew this would happen. 966 00:32:28,689 --> 00:32:30,719 - It's not what you think. - It's not. 967 00:32:31,019 --> 00:32:32,219 Aren't you going to the US soon? 968 00:32:32,219 --> 00:32:33,589 Are you going there for work? 969 00:32:33,589 --> 00:32:35,689 Tablo is at Stanford University right now. 970 00:32:35,689 --> 00:32:36,689 And? 971 00:32:36,689 --> 00:32:38,429 We decided to join him there. 972 00:32:38,429 --> 00:32:39,429 Really? 973 00:32:39,429 --> 00:32:42,269 Let's go to the historic site and see it with our own eyes. 974 00:32:42,269 --> 00:32:43,429 (Snorting) 975 00:32:43,999 --> 00:32:50,309 (When Tablo was going through a tough time about his school,) 976 00:32:51,639 --> 00:32:54,809 (Tukutz kept that moment as the wallpaper on his phone.) 977 00:32:55,079 --> 00:32:56,879 Why do you keep... 978 00:32:56,979 --> 00:32:59,019 making fun of Tablo? 979 00:32:59,419 --> 00:33:00,489 It's fun. 980 00:33:02,649 --> 00:33:04,159 Hasn't it been about 15 years? 981 00:33:04,159 --> 00:33:08,059 It's time to turn the painful memory into something humorous. 982 00:33:08,129 --> 00:33:10,359 Has Tablo agreed with you... 983 00:33:10,499 --> 00:33:12,899 and given you permission to mock him? 984 00:33:12,899 --> 00:33:14,029 No. 985 00:33:14,669 --> 00:33:16,269 I'm doing it because it's fun. 986 00:33:17,939 --> 00:33:20,099 You think Tablo doesn't mock me? 987 00:33:20,099 --> 00:33:22,709 I didn't tell the members about my appearance today. 988 00:33:22,709 --> 00:33:23,709 Why not? 989 00:33:23,709 --> 00:33:26,279 "You won't be able to say anything on the show." 990 00:33:26,279 --> 00:33:27,809 "You can't do anything without me." 991 00:33:27,809 --> 00:33:28,979 Tablo would... 992 00:33:28,979 --> 00:33:32,449 That's my biggest fear. 993 00:33:32,449 --> 00:33:34,589 Being laughed at by the members. 994 00:33:34,589 --> 00:33:35,649 Gosh. 995 00:33:35,649 --> 00:33:38,389 "You appeared on How Do You Play?, but you were edited and removed." 996 00:33:38,389 --> 00:33:40,419 But you're a gem. 997 00:33:40,419 --> 00:33:41,489 Jae Seok always said so. 998 00:33:41,489 --> 00:33:43,899 - He's been good on variety shows. - Exactly. 999 00:33:43,899 --> 00:33:47,699 Surprisingly, Jung Sik refused to be on variety shows. 1000 00:33:47,699 --> 00:33:49,199 - You refused. - Right. 1001 00:33:49,199 --> 00:33:51,699 The fame you gained made you snobbish. 1002 00:33:51,739 --> 00:33:54,609 It was when I was in my mid-20s. 1003 00:33:54,609 --> 00:33:55,739 Why did you do that? 1004 00:33:55,869 --> 00:33:56,909 I didn't want... 1005 00:33:57,579 --> 00:33:59,079 to waste my reputation. 1006 00:34:00,379 --> 00:34:01,509 (Oh, my) 1007 00:34:01,749 --> 00:34:04,419 I never stood out, and I always stayed in the back. 1008 00:34:04,649 --> 00:34:07,319 If I become a caricature or a fun character... 1009 00:34:07,319 --> 00:34:10,089 by appearing on variety shows, 1010 00:34:10,089 --> 00:34:12,459 people would assume that to be my role. 1011 00:34:12,459 --> 00:34:14,329 That's what I was afraid of. 1012 00:34:14,329 --> 00:34:15,859 You didn't do it on purpose. 1013 00:34:16,029 --> 00:34:18,229 I can roughly understand... 1014 00:34:18,229 --> 00:34:19,759 - how you felt. - Me too. 1015 00:34:19,759 --> 00:34:22,499 I've never talked to you about this. 1016 00:34:22,499 --> 00:34:24,369 Are you quite open-minded right now? 1017 00:34:24,369 --> 00:34:25,439 - Right now? - Yes. 1018 00:34:25,439 --> 00:34:27,039 Now, I'm open to every offer. 1019 00:34:27,139 --> 00:34:28,869 When I get invited, I accept almost all the time. 1020 00:34:28,869 --> 00:34:30,779 When I was on "Radio Star" recently, 1021 00:34:30,779 --> 00:34:33,509 I did everything that they asked. I danced. 1022 00:34:33,739 --> 00:34:35,709 - I showed my personal talent. - Of course. 1023 00:34:35,709 --> 00:34:38,079 As I get older, I get more shameless. 1024 00:34:38,079 --> 00:34:39,319 I have to admit. 1025 00:34:39,319 --> 00:34:40,519 I understand. 1026 00:34:40,589 --> 00:34:41,749 (Exchanging looks) 1027 00:34:41,789 --> 00:34:42,789 Why do you ask? 1028 00:34:42,789 --> 00:34:44,519 Actually, 1029 00:34:44,759 --> 00:34:45,989 this is why we came here today. 1030 00:34:45,989 --> 00:34:47,759 - Are you finally saying it? - Of course. 1031 00:34:47,759 --> 00:34:50,659 Haha created a list of names... 1032 00:34:50,659 --> 00:34:52,099 by himself. 1033 00:34:52,159 --> 00:34:55,469 We wanted to hold a gathering with people on the list. 1034 00:34:55,469 --> 00:34:57,129 So today, 1035 00:34:57,129 --> 00:34:59,739 please let us know if you're willing to participate. 1036 00:34:59,739 --> 00:35:01,469 Let me say this beforehand. 1037 00:35:01,469 --> 00:35:03,309 This won't work without you. 1038 00:35:03,309 --> 00:35:04,539 You're my key person. 1039 00:35:05,109 --> 00:35:07,579 This would be meaningless without you. 1040 00:35:07,579 --> 00:35:09,479 Will we be shooting every Thursday? 1041 00:35:10,009 --> 00:35:12,219 It's not every week. It's just Thursday. 1042 00:35:12,849 --> 00:35:14,719 (Jae Seok...) 1043 00:35:15,319 --> 00:35:17,049 - I wish it were every Thursday. - What? 1044 00:35:17,049 --> 00:35:18,319 We shoot every Thursday. 1045 00:35:18,319 --> 00:35:19,759 We shoot every week, 1046 00:35:19,759 --> 00:35:21,529 but we can't say that it's every week for Jung Sik. 1047 00:35:21,529 --> 00:35:23,159 We don't know what's going to happen. 1048 00:35:23,159 --> 00:35:25,359 Wait, could the gathering be about this? 1049 00:35:25,359 --> 00:35:28,329 You pointed me out specifically, so... 1050 00:35:28,499 --> 00:35:29,669 (Gulping) 1051 00:35:29,869 --> 00:35:31,169 "Who are you?" 1052 00:35:31,269 --> 00:35:33,069 - Gosh, no. - Oh, come on. 1053 00:35:33,069 --> 00:35:34,309 What's wrong with you? 1054 00:35:34,309 --> 00:35:36,309 There are Tablo and Mithra Jin, but who's that? 1055 00:35:36,309 --> 00:35:38,709 Who do you think we are? 1056 00:35:38,709 --> 00:35:41,509 - It can't be something positive. - That's not it. 1057 00:35:41,509 --> 00:35:43,779 We didn't call you for something like that. 1058 00:35:43,779 --> 00:35:44,879 Of course not. 1059 00:35:44,879 --> 00:35:46,719 There must be something behind their long introduction. 1060 00:35:46,719 --> 00:35:49,549 No, but we brought it up for a reason. 1061 00:35:49,549 --> 00:35:51,859 - You're a precious person. - Of course. 1062 00:35:51,859 --> 00:35:52,919 (Thinking) 1063 00:35:53,259 --> 00:35:55,589 I'd like to explain it this way. 1064 00:35:55,589 --> 00:35:57,499 This is what I would say. 1065 00:35:58,459 --> 00:36:02,099 Your fan base doesn't match your fame. 1066 00:36:02,099 --> 00:36:03,169 (He didn't understand.) 1067 00:36:03,169 --> 00:36:05,699 - How shall we put it? - He made it sound complicated. 1068 00:36:05,699 --> 00:36:07,669 I'll say it casually. 1069 00:36:07,669 --> 00:36:09,209 We recognize each other. 1070 00:36:10,169 --> 00:36:12,339 - You're famous but not popular. - That's not it. 1071 00:36:12,339 --> 00:36:14,709 What you said sounds more insulting. 1072 00:36:15,249 --> 00:36:16,509 Famous but not popular? 1073 00:36:16,509 --> 00:36:17,719 - No. - Hey. 1074 00:36:17,719 --> 00:36:19,549 - If I'm famous... - Don't misunderstand. 1075 00:36:19,849 --> 00:36:21,189 - Jung Sik, don't misunderstand. - That's me. 1076 00:36:21,189 --> 00:36:22,819 This was why I didn't want to come here with him. 1077 00:36:22,819 --> 00:36:24,519 This is stressing me out. 1078 00:36:24,719 --> 00:36:26,789 Jung Sik, please let me finish. 1079 00:36:26,859 --> 00:36:29,889 I recognize such people clearly. 1080 00:36:30,289 --> 00:36:31,529 Based on what? 1081 00:36:32,059 --> 00:36:33,659 So we brought it today. 1082 00:36:33,899 --> 00:36:35,599 This is information... 1083 00:36:35,599 --> 00:36:37,299 - There it is. - about Jung Sik. 1084 00:36:37,299 --> 00:36:38,339 What? 1085 00:36:38,799 --> 00:36:39,839 (Non-Popular Celebrity Club) 1086 00:36:40,869 --> 00:36:42,209 (Tukutz's Profile) 1087 00:36:42,209 --> 00:36:43,609 "Name, Kim Jung Sik." 1088 00:36:44,079 --> 00:36:47,409 There are many incidents related to Tukutz. 1089 00:36:47,409 --> 00:36:49,449 This has been said before. 1090 00:36:49,449 --> 00:36:53,479 In order to help a security guard... 1091 00:36:53,649 --> 00:36:55,419 In the article, 1092 00:36:55,649 --> 00:36:57,359 he was blurred in the photo. 1093 00:36:57,359 --> 00:36:58,389 (Tukutz who's stopping the violence) 1094 00:36:58,389 --> 00:36:59,389 (No one recognized him as Tukutz.) 1095 00:36:59,389 --> 00:37:01,659 They didn't know that he was a celebrity. 1096 00:37:01,659 --> 00:37:03,589 It's one of the incidents. 1097 00:37:03,929 --> 00:37:06,429 My photo also got blurred at an award ceremony. 1098 00:37:06,859 --> 00:37:08,129 (Blurred between Tablo and Mithra) 1099 00:37:08,129 --> 00:37:10,969 When my photo got blurred at the award ceremony, 1100 00:37:10,969 --> 00:37:12,599 - I was slightly offended. - Okay. 1101 00:37:12,599 --> 00:37:14,669 When my photo got blurred on the news, 1102 00:37:14,669 --> 00:37:16,539 I found it hilarious. 1103 00:37:16,709 --> 00:37:18,879 I thought, "I'll never get out of this." 1104 00:37:18,879 --> 00:37:20,479 When things like this happen a few times, 1105 00:37:20,579 --> 00:37:22,179 it makes excellent history. 1106 00:37:22,179 --> 00:37:23,649 I agree. 1107 00:37:23,709 --> 00:37:27,019 Jung Sik, weren't you often mistaken as Epik High's manager? 1108 00:37:27,279 --> 00:37:29,519 We were on our way... 1109 00:37:29,519 --> 00:37:32,959 to fly from one country to another. 1110 00:37:33,059 --> 00:37:36,759 I submitted my passport, got it stamped, and passed. 1111 00:37:37,159 --> 00:37:39,699 When I turned around, I saw that Tablo was stopped. 1112 00:37:40,059 --> 00:37:41,499 There was a lot of murmuring, 1113 00:37:41,499 --> 00:37:44,499 and I saw Mithra being escorted away by two people. 1114 00:37:44,599 --> 00:37:47,139 - He was being taken away. - Why? 1115 00:37:47,139 --> 00:37:48,709 I saw them while passing by. 1116 00:37:48,709 --> 00:37:49,939 They didn't stop me. 1117 00:37:50,109 --> 00:37:52,739 They knew that we were three people, 1118 00:37:53,009 --> 00:37:54,049 but they didn't recognize me. 1119 00:37:54,049 --> 00:37:57,149 We had an American manager with us. 1120 00:37:57,149 --> 00:37:58,279 They took him instead. 1121 00:38:00,319 --> 00:38:01,689 I was the only one... 1122 00:38:01,689 --> 00:38:02,949 He must have looked like you. 1123 00:38:02,949 --> 00:38:05,589 Without knowing why, I said, "What should I do?" 1124 00:38:05,759 --> 00:38:08,159 Tablo said, "You should go and guard our belongings." 1125 00:38:08,159 --> 00:38:10,699 - So I took the flight alone. - Really? 1126 00:38:10,829 --> 00:38:14,099 More than anything, I like his stories from the past. 1127 00:38:14,099 --> 00:38:15,699 - Me too. - Yes. 1128 00:38:15,699 --> 00:38:18,799 You have so many stories with potential. 1129 00:38:19,339 --> 00:38:21,969 Haha says that he's famous, 1130 00:38:21,969 --> 00:38:24,709 - I've been telling him for years. - but he's not popular. 1131 00:38:24,709 --> 00:38:26,509 After performing on "Show! Music Core," 1132 00:38:26,639 --> 00:38:28,549 his fans came out to see him. 1133 00:38:28,549 --> 00:38:30,309 - About 11 of them. - I was so grateful. 1134 00:38:30,309 --> 00:38:32,549 - Eleven people... - I was very grateful. 1135 00:38:32,749 --> 00:38:34,649 - It's quite a lot. - It made me cry. 1136 00:38:34,649 --> 00:38:37,219 Not many people have a fan base that big. 1137 00:38:37,219 --> 00:38:39,219 - You should be grateful. - Ten people? 1138 00:38:40,319 --> 00:38:42,559 - My goodness. - That's not what I mean. 1139 00:38:42,559 --> 00:38:44,059 Goodness. 1140 00:38:44,059 --> 00:38:45,259 - Is he trying to comfort me? - Listen to me. 1141 00:38:45,259 --> 00:38:46,359 Hey. 1142 00:38:46,359 --> 00:38:48,229 In my opinion, Jae Seok is very mean. 1143 00:38:48,229 --> 00:38:49,229 No. 1144 00:38:49,229 --> 00:38:50,939 This is the true face of our Nation's Beloved Host. 1145 00:38:51,039 --> 00:38:52,169 - You can tell, right? - Yes. 1146 00:38:52,169 --> 00:38:53,369 That's not what I mean. 1147 00:38:53,369 --> 00:38:55,039 My fan base might... 1148 00:38:55,569 --> 00:38:57,779 - not be as big. - Don't say that. 1149 00:38:57,779 --> 00:38:59,479 You have 50 million fans. 1150 00:39:00,609 --> 00:39:01,649 So you know. 1151 00:39:01,649 --> 00:39:03,709 Why are you looking at me like that while saying it? 1152 00:39:03,709 --> 00:39:04,919 Because you're irritating. 1153 00:39:05,319 --> 00:39:07,319 You're brave enough to say that. 1154 00:39:07,589 --> 00:39:10,689 I've been working in this field since I was young. 1155 00:39:10,689 --> 00:39:13,359 - Now that I'm in my 40s, - Right. 1156 00:39:13,519 --> 00:39:16,329 so many fans I had didn't disappear. 1157 00:39:16,559 --> 00:39:18,159 - They're busy with their lives. - Right. 1158 00:39:18,159 --> 00:39:19,759 That's exactly what I'm saying. 1159 00:39:19,759 --> 00:39:22,999 Your fans are busy with their lives right now, 1160 00:39:23,129 --> 00:39:24,999 so let's spark passion in their hearts. 1161 00:39:24,999 --> 00:39:27,139 - "I used to like him very much." - Right. 1162 00:39:27,139 --> 00:39:30,369 It could be a chance to recognize how they feel. 1163 00:39:30,569 --> 00:39:33,139 - Let's create such an occasion. - That's it. 1164 00:39:33,379 --> 00:39:35,879 You came to see the wrong person. I have so many fans. 1165 00:39:36,109 --> 00:39:37,179 Where are they? 1166 00:39:37,779 --> 00:39:38,779 Show me. 1167 00:39:39,149 --> 00:39:40,379 How many followers do you have? 1168 00:39:40,519 --> 00:39:41,689 Stop it. Hey. 1169 00:39:41,689 --> 00:39:42,989 - I have 3.8 million followers. - Stop it. 1170 00:39:42,989 --> 00:39:44,489 Good for you, but why did only ten people show up? 1171 00:39:47,259 --> 00:39:49,329 He must have paid them to be his followers. 1172 00:39:49,329 --> 00:39:50,789 Wait, could you promise to each other? 1173 00:39:50,789 --> 00:39:52,429 - Promise to each other. - Don't criticize me. 1174 00:39:52,429 --> 00:39:53,729 Don't mock each other. 1175 00:39:53,729 --> 00:39:55,299 - Let's be honest. - Don't mock each other. 1176 00:39:55,299 --> 00:39:57,029 - Let's not be offended. - Don't mock each other. 1177 00:39:57,029 --> 00:39:58,939 - Haha, I have... - Let's not be offended. 1178 00:39:58,939 --> 00:40:00,769 about 230,000 followers. 1179 00:40:01,839 --> 00:40:03,809 Among 230,000 followers, 1180 00:40:03,809 --> 00:40:06,779 what if 90 percent of them are Tablo's fans? 1181 00:40:07,309 --> 00:40:08,879 That's a reasonable doubt. 1182 00:40:10,279 --> 00:40:12,819 My fans must be at least 15 percent, don't you think? 1183 00:40:13,179 --> 00:40:15,319 I'm rarely on social media. 1184 00:40:15,319 --> 00:40:18,019 I was organizing my things yesterday, 1185 00:40:18,019 --> 00:40:20,119 and I found old photos of Epik High. 1186 00:40:20,119 --> 00:40:21,759 - That's touching. - Photos from 20 years ago. 1187 00:40:21,759 --> 00:40:23,059 - I felt nostalgic, - Right. 1188 00:40:23,059 --> 00:40:25,099 so I took photos of them and posted them. 1189 00:40:25,099 --> 00:40:26,159 How did people react? 1190 00:40:28,099 --> 00:40:29,699 (An upload of Tukutz's memories) 1191 00:40:29,699 --> 00:40:31,499 - The fans were happy to see them. - Of course. 1192 00:40:31,499 --> 00:40:32,939 The members said, 1193 00:40:33,139 --> 00:40:34,969 "Don't post other people's photos without permission." 1194 00:40:34,969 --> 00:40:36,409 I'd be so upset. 1195 00:40:36,409 --> 00:40:37,879 That's really upsetting. 1196 00:40:38,009 --> 00:40:39,579 - Darn it. - It's really upsetting. 1197 00:40:39,579 --> 00:40:41,709 From now on, post your photos only. 1198 00:40:41,709 --> 00:40:42,809 I won't do it again! 1199 00:40:43,409 --> 00:40:44,719 (Drinking up coffee instead of soju) 1200 00:40:44,849 --> 00:40:46,119 He won't do it. 1201 00:40:46,219 --> 00:40:48,289 He's not freeloading on you. 1202 00:40:48,449 --> 00:40:49,619 That's right. 1203 00:40:49,619 --> 00:40:50,719 You should make it clear when you aren't happy... 1204 00:40:50,719 --> 00:40:51,819 - about something. - Right. 1205 00:40:51,919 --> 00:40:53,719 Here's what I think. 1206 00:40:53,719 --> 00:40:56,759 You should be properly respected in your field. 1207 00:40:56,989 --> 00:40:58,699 - You held back for too long. - For too long. 1208 00:40:58,699 --> 00:40:59,899 You've been holding back for too long. 1209 00:40:59,899 --> 00:41:02,369 Use this chance to bring back all your hidden fans. 1210 00:41:02,369 --> 00:41:03,829 - That could happen. - Right. 1211 00:41:03,829 --> 00:41:05,469 Anyway, 1212 00:41:05,469 --> 00:41:07,139 here's an invitation for you. 1213 00:41:07,139 --> 00:41:08,169 Let's shine. 1214 00:41:08,269 --> 00:41:11,709 I believe that it will be a good opportunity for all of us. 1215 00:41:11,709 --> 00:41:13,909 This is probably what synergy is about. 1216 00:41:14,309 --> 00:41:15,649 You don't have to decide today. 1217 00:41:15,649 --> 00:41:16,809 - You don't have to decide today. - Right. 1218 00:41:16,809 --> 00:41:19,619 - Let us know before next week. - Okay. 1219 00:41:19,649 --> 00:41:21,189 - Jung Sik, thank you for your time. - Yes. 1220 00:41:21,189 --> 00:41:22,419 - It was good to see you. - Likewise. 1221 00:41:22,419 --> 00:41:24,489 - You still got it. - You're good. 1222 00:41:24,489 --> 00:41:26,289 - He still has it. - This cake is... 1223 00:41:26,559 --> 00:41:27,789 (Cake?) 1224 00:41:28,189 --> 00:41:29,329 You can take it with you. 1225 00:41:29,929 --> 00:41:31,259 Take it with me? 1226 00:41:31,259 --> 00:41:33,729 - What's wrong with you today? - Or I'll take it with me. 1227 00:41:33,729 --> 00:41:35,469 If not, I'll take it home. 1228 00:41:35,469 --> 00:41:37,299 - This is... - It would go to waste. 1229 00:41:37,469 --> 00:41:39,239 - I'll take it home. - See? 1230 00:41:39,239 --> 00:41:41,109 - His children would like it. - They like cake. 1231 00:41:41,109 --> 00:41:42,339 - Of course. - We like... 1232 00:41:42,339 --> 00:41:43,609 That's why I didn't eat it on purpose. 1233 00:41:43,609 --> 00:41:44,779 - I'll take it home. - Right. 1234 00:41:45,139 --> 00:41:47,109 Jung Sik, you may go. 1235 00:41:47,279 --> 00:41:48,649 You told me to take it home. 1236 00:41:48,849 --> 00:41:50,049 You go first. 1237 00:41:50,049 --> 00:41:51,179 We'll leave first. 1238 00:41:51,519 --> 00:41:53,579 (Who will be the next NPCC candidate?) 1239 00:41:54,489 --> 00:41:58,219 (Friday, July 18) 1240 00:41:58,859 --> 00:42:02,489 (Early in the morning in the heart of Seoul) 1241 00:42:02,629 --> 00:42:05,859 (Amidst the busy morning crowd,) 1242 00:42:06,629 --> 00:42:10,929 (the calm sound of footsteps shifts the mood.) 1243 00:42:11,799 --> 00:42:14,869 (An entrance at the end of their path) 1244 00:42:15,339 --> 00:42:18,239 (Master, open the door.) 1245 00:42:18,239 --> 00:42:19,239 (Tap) 1246 00:42:19,379 --> 00:42:20,409 (Why doesn't it open?) 1247 00:42:20,409 --> 00:42:21,579 What's wrong with this? Wait. 1248 00:42:21,579 --> 00:42:23,179 - I see. - This is... 1249 00:42:23,649 --> 00:42:25,849 - We have to push it. - We have to push it. 1250 00:42:25,849 --> 00:42:28,489 - It feels like a place for agents. - Right. 1251 00:42:29,019 --> 00:42:31,159 - Goodness. - It's so fancy. 1252 00:42:31,859 --> 00:42:33,389 This place is... 1253 00:42:33,389 --> 00:42:34,759 Are we expecting an important guest? 1254 00:42:35,059 --> 00:42:37,289 Isn't this the city view? 1255 00:42:37,929 --> 00:42:39,399 Is this really necessary? 1256 00:42:40,499 --> 00:42:43,729 By the way, we are spending too much, aren't we? 1257 00:42:43,729 --> 00:42:45,639 I know. Is this person that great? 1258 00:42:45,739 --> 00:42:50,009 In your opinion, you think this is too much... 1259 00:42:50,009 --> 00:42:51,209 - for a person of that reputation. - Right. 1260 00:42:51,209 --> 00:42:53,779 We could meet in front of a vending machine. 1261 00:42:55,679 --> 00:42:58,749 This is wild. It's really early in the morning. 1262 00:42:58,749 --> 00:43:00,349 Isn't this a steak house? 1263 00:43:00,349 --> 00:43:02,949 By the way, why are you wearing a ring these days? 1264 00:43:03,049 --> 00:43:05,259 What's wrong with it? 1265 00:43:05,259 --> 00:43:09,129 Ever since you've admitted that you weren't as popular, 1266 00:43:09,229 --> 00:43:12,029 you've gone all out with the accessories. 1267 00:43:12,129 --> 00:43:14,629 - As if you're... - Girl fans love it. 1268 00:43:14,629 --> 00:43:16,729 - You're copying G-DRAGON. - I am not copying G-DRAGON. 1269 00:43:17,299 --> 00:43:19,669 I like G-DRAGON. I'm a huge fan. 1270 00:43:19,669 --> 00:43:21,109 - But I'm not copying him. - Then why... 1271 00:43:21,109 --> 00:43:22,939 - Partners in fashion. - are you like that? 1272 00:43:22,939 --> 00:43:25,379 You used to go a different way. Why are you like this now? 1273 00:43:25,379 --> 00:43:29,109 Now that he's out again, you're copying him. 1274 00:43:29,109 --> 00:43:31,649 - Is your heart racing? - G-DRAGON... 1275 00:43:32,549 --> 00:43:33,979 - Stop it. - Why then? 1276 00:43:33,979 --> 00:43:36,049 People in the fashion world will think you're telling the truth. 1277 00:43:36,049 --> 00:43:37,789 This is a Western pattern. You don't know what that is, do you? 1278 00:43:37,789 --> 00:43:39,559 You're unbelievable. 1279 00:43:41,189 --> 00:43:42,829 You've always tried hard to copy G-DRAGON. 1280 00:43:42,829 --> 00:43:44,359 So why are you upset when I say you're copying him? 1281 00:43:44,359 --> 00:43:47,799 I'm not copying him. We're on the same fashion path! 1282 00:43:47,799 --> 00:43:50,199 - But you can't. - Why can't I? 1283 00:43:50,269 --> 00:43:51,969 (While they're debating about whether Haha is copying G-Dragon...) 1284 00:43:51,969 --> 00:43:54,039 - You're insane. - Haha, listen. Wait. 1285 00:43:57,430 --> 00:43:58,430 Hey. 1286 00:44:00,400 --> 00:44:01,640 Why can't I? 1287 00:44:01,710 --> 00:44:03,410 (While they're debating about whether Haha is copying G-Dragon...) 1288 00:44:03,410 --> 00:44:05,480 - You're insane. - Haha, listen. Wait. 1289 00:44:05,933 --> 00:44:10,063 (He enters smoothly!) 1290 00:44:10,933 --> 00:44:11,933 Hey. 1291 00:44:11,933 --> 00:44:13,533 (The third candidate of NPCC is Jang Hang Jun.) 1292 00:44:13,533 --> 00:44:14,603 Hey. 1293 00:44:15,103 --> 00:44:19,643 (Candidate 3: film director Jang Hang Jun) 1294 00:44:19,743 --> 00:44:22,173 (He's got a unique sense of humor and vibe.) 1295 00:44:22,713 --> 00:44:24,983 (He's a film director praised for his stylish directing.) 1296 00:44:25,683 --> 00:44:27,113 (However) 1297 00:44:27,213 --> 00:44:29,483 (He's actually known more as the husband of Kim Eun Hee.) 1298 00:44:29,983 --> 00:44:34,923 (He's the man who's got everything except for popularity.) 1299 00:44:36,023 --> 00:44:37,493 - You can sit here. - Okay. 1300 00:44:37,493 --> 00:44:39,563 Why are you wearing a mask? 1301 00:44:39,563 --> 00:44:40,993 Did you catch a cold? 1302 00:44:41,193 --> 00:44:42,803 - I didn't catch a cold. - Right. 1303 00:44:44,033 --> 00:44:46,073 - Listen up. - Okay. 1304 00:44:46,333 --> 00:44:47,573 Being a star... 1305 00:44:48,503 --> 00:44:49,943 means keeping the mystery. 1306 00:44:51,073 --> 00:44:52,743 Come on, Hang Jun. 1307 00:44:52,743 --> 00:44:53,843 (A mask makes the wearer mysterious.) 1308 00:44:53,913 --> 00:44:55,713 Why should we listen carefully? 1309 00:44:55,713 --> 00:44:58,743 We are the only ones here. We can hear you well enough. 1310 00:44:58,743 --> 00:45:03,153 There's a chance of running into a fan while I'm on the road. 1311 00:45:03,153 --> 00:45:04,653 His tone is hilarious. 1312 00:45:04,653 --> 00:45:05,753 "Listen up." 1313 00:45:07,593 --> 00:45:08,593 - Hang Jun. - Yes. 1314 00:45:08,593 --> 00:45:12,493 Ever since I've known you, you've never smelled this nice. 1315 00:45:14,393 --> 00:45:16,703 I never knew you could smell like this. 1316 00:45:17,463 --> 00:45:18,763 It's the first time. 1317 00:45:18,963 --> 00:45:20,833 I've known him for many years. 1318 00:45:20,933 --> 00:45:22,233 I'm shocked. 1319 00:45:22,333 --> 00:45:23,943 You smell great. 1320 00:45:24,043 --> 00:45:27,313 I took a shower as soon as I woke up and came here. 1321 00:45:27,413 --> 00:45:29,543 Why is the shoot so early? 1322 00:45:29,543 --> 00:45:31,813 You are a busy man. 1323 00:45:31,813 --> 00:45:33,953 - Right. - Hang Jun is busy. 1324 00:45:33,953 --> 00:45:35,483 I heard you just flew back yesterday? 1325 00:45:35,483 --> 00:45:37,223 I landed last night. 1326 00:45:37,223 --> 00:45:38,323 - Where did you go? - Where did you go? 1327 00:45:38,323 --> 00:45:39,793 Spain and Portugal. 1328 00:45:39,793 --> 00:45:42,193 - Why? - I finished shooting a film. 1329 00:45:42,193 --> 00:45:43,763 So I took my assistants on a trip. 1330 00:45:45,523 --> 00:45:46,993 You went sightseeing? 1331 00:45:46,993 --> 00:45:50,063 Yes. Just sightseeing. 1332 00:45:50,063 --> 00:45:51,063 A tour. 1333 00:45:51,063 --> 00:45:54,833 He recently finished filming a movie. 1334 00:45:54,833 --> 00:45:56,443 - Yes. - What is it called? 1335 00:45:57,403 --> 00:46:00,113 It's a period drama called, "The Man Who Lives with the King." 1336 00:46:01,073 --> 00:46:03,583 - It stars Yoo Hai Jin, - Hai Jin. 1337 00:46:03,583 --> 00:46:05,983 Park Ji Hoon, Yoo Ji Tae, 1338 00:46:05,983 --> 00:46:09,253 - and many more. - Goodness. 1339 00:46:09,353 --> 00:46:11,123 You really nailed it this time. 1340 00:46:11,123 --> 00:46:13,753 - Well done. - You haven't eaten breakfast. 1341 00:46:13,753 --> 00:46:16,193 - I want my steak cooked medium. - You do? 1342 00:46:16,193 --> 00:46:18,063 I looked it up and found out that this was a steak house. 1343 00:46:19,693 --> 00:46:21,333 He's a pro, this guy. 1344 00:46:21,433 --> 00:46:23,603 - Three T-bone steaks, please. - Three. 1345 00:46:23,933 --> 00:46:27,133 - Goodness. Thank you. - Canadian bacon. 1346 00:46:27,133 --> 00:46:29,673 - Thank you. - Thank you. 1347 00:46:30,573 --> 00:46:31,843 Dig in. 1348 00:46:31,843 --> 00:46:33,543 The eldest should eat first. 1349 00:46:33,543 --> 00:46:35,313 This bread is nice and warm. 1350 00:46:35,673 --> 00:46:36,813 Goodness. 1351 00:46:37,513 --> 00:46:40,183 I'm happy we get to... 1352 00:46:40,183 --> 00:46:43,123 - treat you to a nice breakfast. - I know. 1353 00:46:44,183 --> 00:46:46,993 Having steak for breakfast is very rare, isn't it? 1354 00:46:46,993 --> 00:46:48,493 (They warm up their stomachs with the appetizer.) 1355 00:46:48,893 --> 00:46:51,993 The other time, you mentioned it on TV. 1356 00:46:51,993 --> 00:46:53,033 What? 1357 00:46:53,033 --> 00:46:55,063 About us running into each other at Hapjeong Station. 1358 00:46:55,393 --> 00:46:56,963 You saw that? 1359 00:46:57,703 --> 00:47:00,473 (When they were announcing the candidates for NPCC...) 1360 00:47:01,033 --> 00:47:02,603 (I ran into Hang Jun at Hapjeong Station.) 1361 00:47:02,903 --> 00:47:04,003 (He was wearing a mask...) 1362 00:47:04,003 --> 00:47:05,343 (when nobody was recognizing him anyway.) 1363 00:47:05,843 --> 00:47:07,013 (I asked him, "Why are you wearing a mask?") 1364 00:47:07,573 --> 00:47:10,013 (He said, "I'm Jang Hang Jun.") 1365 00:47:10,113 --> 00:47:13,283 (The mask made him invite Jang Hang Jun.) 1366 00:47:13,283 --> 00:47:15,583 He couldn't understand why you were wearing a mask... 1367 00:47:15,583 --> 00:47:17,653 at Hapjeong Station. 1368 00:47:18,553 --> 00:47:20,023 Why? 1369 00:47:20,123 --> 00:47:23,893 People weren't going to swarm around you even without the mask. 1370 00:47:24,663 --> 00:47:25,693 That's not it. 1371 00:47:26,193 --> 00:47:28,993 I like taking the subway everywhere. 1372 00:47:28,993 --> 00:47:30,403 - Right. - You have to go to many places. 1373 00:47:30,403 --> 00:47:31,633 I take the subway often. 1374 00:47:32,033 --> 00:47:33,833 So I get to meet people a lot. 1375 00:47:34,903 --> 00:47:36,943 On good days, I don't wear a mask. 1376 00:47:37,043 --> 00:47:38,673 - When you're in a good mood. - I don't wear the mask. 1377 00:47:39,003 --> 00:47:40,743 When I am in a good mood. 1378 00:47:41,173 --> 00:47:43,683 But there are days when I can't bother meeting people. 1379 00:47:44,913 --> 00:47:46,983 - On those days, I put it on. - He's a superstar. 1380 00:47:46,983 --> 00:47:48,553 He's living the life of a real superstar. 1381 00:47:48,553 --> 00:47:50,223 I am a human. I can't help it. 1382 00:47:50,223 --> 00:47:51,683 People might see your face... 1383 00:47:51,683 --> 00:47:53,693 - and greet you happily, - Right. 1384 00:47:53,693 --> 00:47:55,953 - but you might not be in the mood. - You might be frowning. 1385 00:47:55,953 --> 00:47:57,793 That would put you in an awkward situation. 1386 00:47:57,793 --> 00:47:59,633 Sometimes, I have to hurry. 1387 00:48:00,233 --> 00:48:02,293 Do people go crazy when you pass by them? 1388 00:48:02,293 --> 00:48:04,003 (Does the traffic come to a standstill?) 1389 00:48:04,003 --> 00:48:06,533 Do they grab you? Do they swarm around you? 1390 00:48:06,533 --> 00:48:07,733 Are you the Pied Piper? 1391 00:48:07,733 --> 00:48:10,473 What happens? Tell us. 1392 00:48:11,243 --> 00:48:13,613 That happened once. Just once. 1393 00:48:13,613 --> 00:48:15,143 It happened just once? Where did it happen? 1394 00:48:15,143 --> 00:48:16,813 It happened once when I was on the way to Shindaebang-dong. 1395 00:48:16,813 --> 00:48:19,083 I went to my daughter's school there, 1396 00:48:19,553 --> 00:48:22,083 and middle school girls nearby... 1397 00:48:22,823 --> 00:48:26,993 They live a boring life, you know. And I happened. 1398 00:48:27,123 --> 00:48:29,963 They swarmed around me and screamed like crazy. 1399 00:48:29,963 --> 00:48:31,823 - Thank you. - Here's water and wet towels. 1400 00:48:31,823 --> 00:48:32,933 - Thank you. - Thank you. 1401 00:48:34,763 --> 00:48:36,033 You are handsome. 1402 00:48:36,703 --> 00:48:37,803 I will pour it for you. 1403 00:48:37,803 --> 00:48:39,633 By the way, it's no joke. 1404 00:48:39,633 --> 00:48:41,033 He should be the celebrity. 1405 00:48:41,033 --> 00:48:42,303 Right. He's the most handsome out of all of us. 1406 00:48:42,303 --> 00:48:44,743 I agree. It's true. 1407 00:48:44,743 --> 00:48:46,573 - I am second. - Seriously. He's... 1408 00:48:47,143 --> 00:48:48,773 - Gosh. - He's the 1st, and I'm the 2nd. 1409 00:48:48,773 --> 00:48:50,313 - I'm sure about that. - He ranks at the bottom. 1410 00:48:50,313 --> 00:48:51,743 (He's sure that Hang Jun ranks at the bottom.) 1411 00:48:51,743 --> 00:48:54,253 (Cracking up) 1412 00:48:54,383 --> 00:48:56,083 Is "mad man" your concept for the day? 1413 00:48:56,453 --> 00:48:59,023 (His honest feelings slip out when he ranks last in looks.) 1414 00:48:59,023 --> 00:49:01,423 What are you all talking about? 1415 00:49:02,293 --> 00:49:04,023 Do you mean it? 1416 00:49:04,023 --> 00:49:05,863 It's "mad man" our concept for the day? 1417 00:49:05,963 --> 00:49:07,633 What are you talking about? 1418 00:49:07,733 --> 00:49:11,233 (You were born at the perfect time.) 1419 00:49:12,563 --> 00:49:14,203 (Neck-and-neck race to be the worst-looking) 1420 00:49:14,203 --> 00:49:16,743 - Goodness. - The mad man concept. 1421 00:49:16,743 --> 00:49:19,543 You all agree on that, right? He ranks first. 1422 00:49:19,543 --> 00:49:20,943 - He surely does. - That we all agree. 1423 00:49:20,943 --> 00:49:22,143 I agree with the second place. 1424 00:49:22,243 --> 00:49:23,383 - What? - The second place too. 1425 00:49:23,383 --> 00:49:25,413 - I agree with the second place. - Stop it. 1426 00:49:25,413 --> 00:49:27,583 How can he rank second in looks? 1427 00:49:27,583 --> 00:49:30,383 - He's not that handsome. - Hey, I am Choi Woo Shik. 1428 00:49:30,383 --> 00:49:32,283 What are you talking about? 1429 00:49:32,283 --> 00:49:34,323 They're in the medal zone, 1430 00:49:34,523 --> 00:49:37,793 and we're in the non-medal zone. 1431 00:49:38,793 --> 00:49:42,433 And one of us is surely not a Homo sapiens. 1432 00:49:42,433 --> 00:49:43,703 (One of them is surely not a Homo sapiens.) 1433 00:49:43,703 --> 00:49:45,263 He must be a Neanderthal. 1434 00:49:45,803 --> 00:49:47,733 Now that's us. 1435 00:49:47,733 --> 00:49:50,203 - You know what Homo sapiens... - I know. 1436 00:49:50,203 --> 00:49:51,703 You have to know that much to have a conversation. 1437 00:49:51,703 --> 00:49:53,313 What makes you think I wouldn't know? 1438 00:49:53,413 --> 00:49:55,343 Why are you yelling? 1439 00:49:55,343 --> 00:49:57,783 - What makes you think... - Why are you yelling? 1440 00:49:57,783 --> 00:49:59,413 He doesn't know. 1441 00:49:59,413 --> 00:50:01,083 - Of course I know! - He doesn't know. 1442 00:50:01,083 --> 00:50:03,723 Why would you yell? It's morning. You could talk more gently. 1443 00:50:03,723 --> 00:50:05,723 Why would you... Which college did you go to? 1444 00:50:05,723 --> 00:50:07,093 Didn't he study at the Seoul Institute of the Arts? 1445 00:50:07,093 --> 00:50:09,493 - Yes. - We went to the same school. 1446 00:50:09,593 --> 00:50:12,163 - Did you study screenwriting? - I studied theater. 1447 00:50:12,163 --> 00:50:13,633 - Theater. - Theater. 1448 00:50:13,633 --> 00:50:15,563 Haha might be the only... Did you graduate? 1449 00:50:15,663 --> 00:50:17,803 I did. I graduated. You didn't graduate, did you? 1450 00:50:20,073 --> 00:50:21,573 - Hey. - Turns out... 1451 00:50:21,573 --> 00:50:23,643 I have quite a few advantages here. 1452 00:50:23,643 --> 00:50:25,803 In terms of looks and education. 1453 00:50:25,903 --> 00:50:28,043 (Last place in both looks and education?) 1454 00:50:28,113 --> 00:50:29,313 It's here. 1455 00:50:30,043 --> 00:50:32,313 - There's a flag. - Thank you. 1456 00:50:33,183 --> 00:50:34,283 (Surprised) 1457 00:50:34,653 --> 00:50:35,753 (Looks stunning) 1458 00:50:35,753 --> 00:50:36,753 Look at this. 1459 00:50:37,123 --> 00:50:40,053 This is how they serve a steak now. 1460 00:50:40,053 --> 00:50:41,523 Let's dig in. 1461 00:50:41,623 --> 00:50:43,323 Tenderloin is more tender than sirloin, 1462 00:50:43,323 --> 00:50:45,523 so I recommend you eat the tenderloin first. 1463 00:50:45,523 --> 00:50:47,533 It’s paired with aged kimchi dressed with perilla oil. 1464 00:50:47,533 --> 00:50:48,933 - What's this? - You pair kimchi with it? 1465 00:50:48,933 --> 00:50:50,133 You pair kimchi with it? 1466 00:50:51,063 --> 00:50:53,303 - This is crazy. - This is creamed spinach. 1467 00:50:53,603 --> 00:50:55,333 Kimchi is a great addition. 1468 00:50:56,343 --> 00:50:57,803 Mashed potato. 1469 00:50:58,803 --> 00:51:00,043 This is legit. 1470 00:51:00,043 --> 00:51:02,013 Look at this. Goodness. 1471 00:51:02,013 --> 00:51:03,483 - Thank you. - Enjoy. 1472 00:51:03,483 --> 00:51:04,913 - Okay. - Hang Jun, dig in. 1473 00:51:04,913 --> 00:51:07,183 - Okay. - I will serve it. 1474 00:51:07,183 --> 00:51:08,783 (He tries the steak first.) 1475 00:51:08,783 --> 00:51:09,783 Now. 1476 00:51:12,553 --> 00:51:13,553 (Loving it) 1477 00:51:13,793 --> 00:51:16,793 - It's really good. - It melts in your mouth. 1478 00:51:16,963 --> 00:51:18,193 It's not greasy at all. 1479 00:51:19,423 --> 00:51:21,963 It's perfectly seasoned too. It's luxurious. 1480 00:51:21,963 --> 00:51:24,503 It's good with the spinach. 1481 00:51:24,503 --> 00:51:25,633 Right. 1482 00:51:25,633 --> 00:51:27,103 They are great together, aren't they? 1483 00:51:27,103 --> 00:51:28,103 (He eats it with the creamed spinach.) 1484 00:51:29,303 --> 00:51:30,603 (It enhances the flavor.) 1485 00:51:30,603 --> 00:51:32,173 This is incredible. 1486 00:51:32,303 --> 00:51:34,643 When you eat it with the garnish, it doesn't taste greasy at all. 1487 00:51:34,643 --> 00:51:36,173 Yes. 1488 00:51:36,583 --> 00:51:37,943 The food here is reminiscent... 1489 00:51:37,943 --> 00:51:40,353 of American home cooking. Right? 1490 00:51:40,353 --> 00:51:41,453 Right. 1491 00:51:41,913 --> 00:51:43,983 They serve kimchi too. 1492 00:51:43,983 --> 00:51:45,853 - I can't believe they serve kimchi. - What's this? 1493 00:51:45,853 --> 00:51:47,053 - And... - What's this? 1494 00:51:47,053 --> 00:51:48,423 this place has great food. 1495 00:51:49,223 --> 00:51:51,093 - It's nice. - It's great. 1496 00:51:51,623 --> 00:51:53,093 Let's make a toast. 1497 00:51:54,033 --> 00:51:55,493 Why don't you say a word? 1498 00:51:55,493 --> 00:51:56,563 - Since I... - Yes. 1499 00:51:57,263 --> 00:51:58,933 Since I'm here to root for your show, 1500 00:51:59,533 --> 00:52:03,343 I will say a chant, then you will say, "Let's love!" 1501 00:52:03,743 --> 00:52:05,473 - "Let's love!" And clink the glass. - That's amazing. 1502 00:52:05,473 --> 00:52:08,573 It's because I am here to really root for the show. 1503 00:52:08,573 --> 00:52:09,573 - Okay. - All right. 1504 00:52:09,573 --> 00:52:11,013 (Get ready.) 1505 00:52:11,413 --> 00:52:12,583 Jang Hang Jun. 1506 00:52:12,713 --> 00:52:14,213 - Let's love! - Let's love! 1507 00:52:14,683 --> 00:52:15,983 (Wait.) 1508 00:52:16,753 --> 00:52:18,083 What's wrong with him? 1509 00:52:19,223 --> 00:52:20,323 He's unbelievable. 1510 00:52:20,323 --> 00:52:21,353 (The toast switcher is pleased.) 1511 00:52:21,353 --> 00:52:22,493 By the way, Hang Jun. 1512 00:52:22,693 --> 00:52:23,693 Yes? 1513 00:52:23,693 --> 00:52:25,223 How's Writer Kim? 1514 00:52:25,993 --> 00:52:27,133 Eun Hee's writing... 1515 00:52:27,563 --> 00:52:28,563 another season of "Signal." 1516 00:52:28,563 --> 00:52:30,563 - "Signal." Gosh. - "Signal." 1517 00:52:30,563 --> 00:52:31,863 She just finished writing the script. 1518 00:52:31,863 --> 00:52:34,573 They are already filming "Signal 2." 1519 00:52:34,573 --> 00:52:35,933 - It's a crazy show. - They are filming it? 1520 00:52:35,933 --> 00:52:37,343 - Yes, they're filming it. - I'm so excited. 1521 00:52:37,343 --> 00:52:38,643 It's been almost ten years... 1522 00:52:38,643 --> 00:52:39,943 - since the first season came out. - I already knew it. 1523 00:52:39,943 --> 00:52:40,973 Right. 1524 00:52:40,973 --> 00:52:43,583 Eun Hee won an award at the Baeksang Arts Awards... 1525 00:52:44,243 --> 00:52:45,343 with "Signal." 1526 00:52:45,343 --> 00:52:47,183 - Right. - Best Screenplay Award. 1527 00:52:47,183 --> 00:52:49,013 Do you remember what she said in the acceptance speech? 1528 00:52:49,883 --> 00:52:51,283 (What did she say?) 1529 00:52:52,183 --> 00:52:54,453 "I thank Director Jang Hang Jun for guiding me to this place..." 1530 00:52:54,453 --> 00:52:56,423 "when I didn't know anything." 1531 00:52:56,493 --> 00:52:57,563 (You know what I am saying?) 1532 00:52:57,923 --> 00:53:00,493 By the way, why... 1533 00:53:00,663 --> 00:53:01,993 Why did she... 1534 00:53:02,193 --> 00:53:04,003 Why did she mention you in the acceptance speech? 1535 00:53:04,003 --> 00:53:05,863 People tend to forget it. 1536 00:53:06,163 --> 00:53:07,373 They forget my contribution. 1537 00:53:07,373 --> 00:53:09,573 He's got high self-esteem. 1538 00:53:09,573 --> 00:53:12,443 I think you were born to be an attention seeker. 1539 00:53:12,443 --> 00:53:13,773 I wasn't. 1540 00:53:13,773 --> 00:53:15,043 You weren't? 1541 00:53:15,173 --> 00:53:17,743 - I wasn't. I just like myself. - Right. 1542 00:53:18,683 --> 00:53:20,683 (I am the center of this world.) 1543 00:53:20,683 --> 00:53:22,213 - Yes. - My goodness. 1544 00:53:22,213 --> 00:53:23,453 (Laughing) 1545 00:53:23,983 --> 00:53:26,893 How old is your daughter now? 1546 00:53:26,893 --> 00:53:28,323 She's eight now. 1547 00:53:28,323 --> 00:53:29,553 - Is she? - I see. 1548 00:53:29,653 --> 00:53:30,723 Wait. 1549 00:53:31,393 --> 00:53:32,993 Your daughter got into college, didn't she? 1550 00:53:32,993 --> 00:53:35,263 She did. This year. 1551 00:53:35,263 --> 00:53:36,663 (Hang Jun's daughter became a college freshman.) 1552 00:53:37,163 --> 00:53:38,903 College admissions is no joke. 1553 00:53:39,303 --> 00:53:40,733 I was much more nervous than when I was entering college. 1554 00:53:40,733 --> 00:53:41,773 Right. 1555 00:53:41,773 --> 00:53:44,403 Back in our days, 1556 00:53:44,403 --> 00:53:47,113 there were more kids who didn't go to college. 1557 00:53:47,113 --> 00:53:48,743 - Right. - Many people didn't go. 1558 00:53:48,743 --> 00:53:52,283 But now, going to college has become the norm. 1559 00:53:52,283 --> 00:53:54,353 But a lot of people skip college... 1560 00:53:54,353 --> 00:53:56,113 and get straight to work. 1561 00:53:56,113 --> 00:53:57,623 - He's a living proof. - Right. Many people do that. 1562 00:53:57,623 --> 00:53:58,723 He's a legend among high school grads. 1563 00:54:00,853 --> 00:54:02,123 He's amazing. 1564 00:54:02,123 --> 00:54:04,163 But he's... 1565 00:54:04,163 --> 00:54:05,663 - He didn't even graduate. - Wait. 1566 00:54:05,663 --> 00:54:07,463 - You were the crazy kid. - Look. 1567 00:54:07,463 --> 00:54:09,493 It's true that I'm a high school graduate. 1568 00:54:09,493 --> 00:54:11,163 But why did you point like this? 1569 00:54:11,163 --> 00:54:12,363 - It's true? - No. 1570 00:54:12,363 --> 00:54:13,603 I am not trying to judge you... 1571 00:54:13,603 --> 00:54:15,603 - for your level of education. - Right. 1572 00:54:15,603 --> 00:54:17,373 - I applaud the smart ones. - You give them credit. 1573 00:54:17,373 --> 00:54:18,373 - I give them credit. - You give them credit. 1574 00:54:18,373 --> 00:54:20,613 - You envy them. - I envy them. 1575 00:54:20,613 --> 00:54:22,513 It's the place ordinary people like you... 1576 00:54:22,513 --> 00:54:24,983 have never been able to go. 1577 00:54:24,983 --> 00:54:26,013 What did you just say? 1578 00:54:26,713 --> 00:54:27,783 - What did you just say? - Gosh. 1579 00:54:27,783 --> 00:54:29,353 You lived your whole life... 1580 00:54:29,353 --> 00:54:30,983 - as a mediocre student. - You're so mean. 1581 00:54:30,983 --> 00:54:32,883 - And... - He endured it through... 1582 00:54:33,123 --> 00:54:34,423 and became the Nation's Beloved Host. 1583 00:54:34,623 --> 00:54:35,823 Right. 1584 00:54:35,823 --> 00:54:37,023 He's ugly, 1585 00:54:37,023 --> 00:54:38,693 - and he's uneducated. - Right. 1586 00:54:38,693 --> 00:54:40,293 He's the Nation's Beloved Host, 1587 00:54:40,293 --> 00:54:41,733 - and he's very popular. - Right. 1588 00:54:41,733 --> 00:54:44,203 - He's amazing. - He is amazing indeed. 1589 00:54:44,203 --> 00:54:46,473 And his wife studied English literature. 1590 00:54:47,433 --> 00:54:49,073 - Incredible. Truly. - Hey. Why are you... 1591 00:54:49,073 --> 00:54:50,343 His son Ji Ho speaks English fluently too. 1592 00:54:50,343 --> 00:54:51,343 - By the way... - He's almost a native. 1593 00:54:51,343 --> 00:54:53,413 - Why are you... - I'm bragging. 1594 00:54:53,743 --> 00:54:55,743 - I'm bragging. - Why are you bragging... 1595 00:54:55,743 --> 00:54:58,243 - about my wife's major? - It's my pride. 1596 00:54:58,243 --> 00:54:59,343 She speaks English so well. 1597 00:54:59,343 --> 00:55:00,713 Which school did she study at? 1598 00:55:00,713 --> 00:55:02,613 - Yonsei University. - Yonsei University? 1599 00:55:02,613 --> 00:55:03,923 Now that's a different story. 1600 00:55:03,923 --> 00:55:06,723 - A totally different story. - That's a totally... 1601 00:55:06,723 --> 00:55:09,153 - different story? - She's pretty and smart. 1602 00:55:09,153 --> 00:55:12,323 By the way, why are we talking about... 1603 00:55:12,323 --> 00:55:14,233 - our educational background? - You are... 1604 00:55:14,233 --> 00:55:15,493 - Should we talk about our looks? - What? 1605 00:55:15,493 --> 00:55:17,133 - Your looks are... - He's ugly too. 1606 00:55:17,133 --> 00:55:19,303 - Should we talk about the looks? - You are less educated too. 1607 00:55:19,303 --> 00:55:20,973 - Wait. - It's your career that matters. 1608 00:55:20,973 --> 00:55:23,303 Why did you suddenly side with Hang Jun? 1609 00:55:23,303 --> 00:55:24,343 I didn't side with him. 1610 00:55:24,343 --> 00:55:26,173 It's just that he's saying the right things. 1611 00:55:26,173 --> 00:55:28,913 - You're the only one here. - Right. 1612 00:55:28,913 --> 00:55:31,143 - You're a "master," aren't you? - I have a master's degree. 1613 00:55:31,901 --> 00:55:35,671 My father was called upon by Mr. Kim Jong Pil. 1614 00:55:35,671 --> 00:55:38,341 - He used to be in Germany. - My dad is fluent in English. 1615 00:55:38,341 --> 00:55:39,441 He used to work in Germany. 1616 00:55:39,441 --> 00:55:41,941 - My dad still speaks good English. - Hey. 1617 00:55:41,941 --> 00:55:43,241 - Was it Frankfurt? - Wait. 1618 00:55:43,241 --> 00:55:45,241 My sister is a professor of piano. 1619 00:55:45,241 --> 00:55:47,551 What's wrong with you? 1620 00:55:47,551 --> 00:55:50,781 Why do you keep bringing up Mr. Kim Jong Pil? 1621 00:55:50,851 --> 00:55:53,051 - Can't I bring him up? - You can. 1622 00:55:53,051 --> 00:55:55,321 Are you upset because your dad never got to meet him? 1623 00:55:57,091 --> 00:56:00,661 My dad got picked up by his escorts. 1624 00:56:01,131 --> 00:56:02,561 - Hey. - He was born in 1943. 1625 00:56:02,561 --> 00:56:06,201 What my family was like in my childhood... 1626 00:56:06,631 --> 00:56:10,241 The level of wealth of my family... 1627 00:56:12,341 --> 00:56:14,341 - It's beyond your imagination. - What? 1628 00:56:14,341 --> 00:56:16,241 Now the world has become a better place, 1629 00:56:16,241 --> 00:56:17,981 and we get to eat sitting face-to-face. 1630 00:56:17,981 --> 00:56:20,181 - What? - You couldn't do that before. 1631 00:56:20,451 --> 00:56:22,181 - Of course... - What... 1632 00:56:22,181 --> 00:56:24,251 - What are you? - Yes. What are you? 1633 00:56:24,251 --> 00:56:26,621 - I'm their son! - Who are they? 1634 00:56:26,621 --> 00:56:29,291 Of course, my father's business went bankrupt at one point. 1635 00:56:29,291 --> 00:56:30,761 - We had to move. - Your family... 1636 00:56:30,761 --> 00:56:32,121 was quite well-off too. 1637 00:56:32,121 --> 00:56:34,061 - Hang Jun... - It was like that. 1638 00:56:34,061 --> 00:56:37,531 I heard he came from an affluent family. 1639 00:56:37,531 --> 00:56:39,001 So when I was little, 1640 00:56:39,761 --> 00:56:42,071 I always had tutors. 1641 00:56:42,071 --> 00:56:44,141 - Private tutoring. - Right. 1642 00:56:44,441 --> 00:56:46,341 Tutors came to my place. 1643 00:56:47,171 --> 00:56:48,671 Then... You know. 1644 00:56:48,671 --> 00:56:49,711 Right. 1645 00:56:49,841 --> 00:56:52,311 With the rise of the Fifth Republic, 1646 00:56:52,311 --> 00:56:53,581 tutoring became banned. 1647 00:56:53,581 --> 00:56:54,781 - Right. - Right. 1648 00:56:54,781 --> 00:56:56,351 So I stopped getting tutored. 1649 00:56:56,351 --> 00:56:58,381 - I felt so free. - Yes. 1650 00:56:58,381 --> 00:57:01,621 Then, after about a month, I got a secret tutor. 1651 00:57:01,621 --> 00:57:03,121 - High-priced private tutoring. - Right. High-priced. 1652 00:57:03,121 --> 00:57:04,791 (Beeping) 1653 00:57:04,791 --> 00:57:07,191 That was our doorbell at the time. Beep, beep, beep. 1654 00:57:07,661 --> 00:57:09,131 "It's me." 1655 00:57:09,561 --> 00:57:12,331 The tutors kept looking around outside. 1656 00:57:12,601 --> 00:57:14,231 At the time, your family was going to get ruined... 1657 00:57:14,231 --> 00:57:17,571 if you got caught hiring private tutors. 1658 00:57:17,571 --> 00:57:19,671 It was banned by the government. 1659 00:57:19,671 --> 00:57:21,841 It was banned. It was a serious offense. 1660 00:57:21,841 --> 00:57:23,511 - It was a serious offense. - It was a serious offense. 1661 00:57:23,511 --> 00:57:25,041 So I told my mom. 1662 00:57:25,241 --> 00:57:26,381 (What did you tell her?) 1663 00:57:26,681 --> 00:57:29,111 That I will report to the police if she hires them next month. 1664 00:57:29,811 --> 00:57:31,551 (He said he would report his mom to the police.) 1665 00:57:32,181 --> 00:57:34,121 (Her son had an exceptional respect for the law.) 1666 00:57:34,121 --> 00:57:36,251 I still can't forget her face when I said it. 1667 00:57:36,761 --> 00:57:38,961 - He is... - That's crazy. 1668 00:57:39,961 --> 00:57:41,791 He's crazy. 1669 00:57:41,961 --> 00:57:43,731 Hang Jun is crazy. 1670 00:57:45,101 --> 00:57:46,671 - Anyway, Hang Jun. - Yes? 1671 00:57:46,901 --> 00:57:48,401 It's so nice to see you... 1672 00:57:48,401 --> 00:57:50,401 - after so long. - Right. 1673 00:57:50,941 --> 00:57:54,471 But it's about time we told you the reason why we are here. 1674 00:57:54,811 --> 00:57:56,511 Reason? Why are you here? 1675 00:57:57,441 --> 00:57:58,881 (Now that is...) 1676 00:57:59,181 --> 00:58:01,011 - Wait. - You are full, right? 1677 00:58:01,011 --> 00:58:02,481 Looks like you've eaten a lot. 1678 00:58:03,051 --> 00:58:05,151 - I'm scared. What is it? - Nothing. 1679 00:58:06,051 --> 00:58:07,251 You see. 1680 00:58:11,121 --> 00:58:12,661 What's that? 1681 00:58:13,331 --> 00:58:15,491 This is just a standard procedure. 1682 00:58:15,491 --> 00:58:16,661 Hey, what's... 1683 00:58:16,661 --> 00:58:17,901 (Non-Popular Celebrity Club) 1684 00:58:20,101 --> 00:58:23,071 (Jang Hang Jun, born September 17, 1969) 1685 00:58:23,501 --> 00:58:25,601 You know all the nicknames, right? 1686 00:58:25,601 --> 00:58:27,211 "God's Favorite Lucky Guy." 1687 00:58:27,211 --> 00:58:29,211 "A Maltese with No Tear Stains." 1688 00:58:30,781 --> 00:58:33,081 (He accepts it.) 1689 00:58:33,081 --> 00:58:34,751 - That's so funny. - Who has never had a hard day. 1690 00:58:35,681 --> 00:58:37,221 "A Maltese Who's Never Had a Hard Day." 1691 00:58:38,021 --> 00:58:39,651 That brings me... Wait. 1692 00:58:40,851 --> 00:58:43,761 - Nonhyun Elementary School? - Yes. 1693 00:58:43,761 --> 00:58:46,061 - You're from Gangnam? - I am from Gangnam. 1694 00:58:46,061 --> 00:58:47,531 - Whimoon High School? - Whimoon High School? 1695 00:58:48,431 --> 00:58:49,431 Gosh. 1696 00:58:49,431 --> 00:58:50,431 (Laughing) 1697 00:58:50,431 --> 00:58:52,601 - How incredible. - How incredible. 1698 00:58:52,731 --> 00:58:54,871 My dad... You know the Republic of Korea Air Force Academy? 1699 00:58:54,871 --> 00:58:56,871 - At Boramae Park in Jongno. - Yes. 1700 00:58:56,871 --> 00:58:58,671 He built several buildings of it. 1701 00:58:59,171 --> 00:59:01,271 - He had a construction company. - He had a construction company. 1702 00:59:01,271 --> 00:59:03,111 During the 70s and 80s, 1703 00:59:03,111 --> 00:59:05,281 the construction industry was booming. 1704 00:59:05,281 --> 00:59:07,681 - He made a huge success. - Your family was really rich. 1705 00:59:07,681 --> 00:59:09,311 My family was rich. 1706 00:59:09,811 --> 00:59:13,321 There wasn't a time in my childhood when we didn't have a driver. 1707 00:59:13,321 --> 00:59:14,891 - Goodness. - Goodness. 1708 00:59:16,621 --> 00:59:19,291 I... At home, we had... 1709 00:59:19,291 --> 00:59:21,061 - Who are you talking to? - helpers. 1710 00:59:21,061 --> 00:59:23,291 - Why are you... - I just want to brag. 1711 00:59:23,291 --> 00:59:24,961 Those were happy days. 1712 00:59:25,831 --> 00:59:27,131 Do you want me to tell you a story? 1713 00:59:27,131 --> 00:59:28,531 - Tell us. - Do you want a story? 1714 00:59:28,531 --> 00:59:29,671 - Yes. - Yes. 1715 00:59:31,201 --> 00:59:33,711 One time, I went to school. 1716 00:59:34,241 --> 00:59:37,281 We were to plant trees. 1717 00:59:37,281 --> 00:59:39,241 In the old days, the mountains didn't have trees. 1718 00:59:39,241 --> 00:59:40,681 - We planted a lot. - There weren't many trees. 1719 00:59:40,681 --> 00:59:42,511 - They were bare. - The mountains were bare. 1720 00:59:42,511 --> 00:59:44,721 So the school asked the kids... 1721 00:59:44,721 --> 00:59:47,991 to go home and get money to buy trees. 1722 00:59:47,991 --> 00:59:50,321 - Right. It was a small amount. - Like 50 cents. 1723 00:59:50,321 --> 00:59:53,691 I told my mom I had to take 50 cents to school, 1724 00:59:53,691 --> 00:59:55,861 but my mom wouldn't give it to me. 1725 00:59:55,861 --> 00:59:59,001 She wouldn't give it to me, so I went to school without it. 1726 00:59:59,001 --> 01:00:01,071 We were in the middle of class. 1727 01:00:01,071 --> 01:00:03,131 And all of a sudden, the kids looked out the window. 1728 01:00:03,131 --> 01:00:05,541 "What's that?" They kept staring out the window. 1729 01:00:05,541 --> 01:00:08,441 Even the teachers started to look out the window. 1730 01:00:08,441 --> 01:00:10,211 - And? - How is it sounding so far? 1731 01:00:10,211 --> 01:00:11,641 It sounds great. 1732 01:00:11,781 --> 01:00:13,181 - It's interesting, isn't it? - Just say it. 1733 01:00:13,181 --> 01:00:15,251 - Who are you talking to? - Who are you talking to? 1734 01:00:15,251 --> 01:00:16,681 Who are you talking to? 1735 01:00:16,681 --> 01:00:18,851 To the viewers. 1736 01:00:19,481 --> 01:00:23,021 The door opened, 1737 01:00:24,291 --> 01:00:27,391 and the trucks loaded with trees kept coming into the school. 1738 01:00:27,391 --> 01:00:29,991 - There were several of them. - Right. 1739 01:00:29,991 --> 01:00:32,461 The person who got off the truck first was my mom. 1740 01:00:32,461 --> 01:00:34,001 It was clearly my mom. 1741 01:00:34,001 --> 01:00:36,131 My mom had brought the trucks full of trees. 1742 01:00:36,741 --> 01:00:37,871 I went out to the hallway. 1743 01:00:37,871 --> 01:00:39,801 And the school principal... 1744 01:00:40,411 --> 01:00:43,141 The gesture is important here. 1745 01:00:44,741 --> 01:00:46,311 - You stand here. - Okay. 1746 01:00:46,611 --> 01:00:48,281 Look, Jae Seok. 1747 01:00:48,281 --> 01:00:49,811 Here. 1748 01:00:49,811 --> 01:00:51,451 - You are Hang Jun. - Okay. 1749 01:00:51,451 --> 01:00:52,851 - I am the principal. - Right. 1750 01:00:57,761 --> 01:00:58,991 It's true. 1751 01:00:59,621 --> 01:01:01,391 (Over-immersed) 1752 01:01:01,391 --> 01:01:02,561 (Embarrassed) 1753 01:01:02,561 --> 01:01:04,501 - It's true. - Stop exaggerating. 1754 01:01:04,501 --> 01:01:05,831 You didn't have to go this far. 1755 01:01:05,831 --> 01:01:08,401 Since you were a kid, he went down to your eye level. 1756 01:01:08,401 --> 01:01:10,241 - Right. - Yes. 1757 01:01:10,241 --> 01:01:12,701 The principal wouldn't have lowered himself like that. 1758 01:01:12,701 --> 01:01:14,071 No wonder. 1759 01:01:14,071 --> 01:01:16,811 You are different from who we thought you were. 1760 01:01:16,811 --> 01:01:18,681 You went to the prestigious schools in Gangnam, 1761 01:01:18,681 --> 01:01:21,411 and your family had a driver. 1762 01:01:21,811 --> 01:01:25,751 Even if I were born to a less fortunate family, 1763 01:01:25,751 --> 01:01:28,721 - You would still be the same? - I would still be relaxed. 1764 01:01:28,721 --> 01:01:30,561 He's a born storyteller. 1765 01:01:30,561 --> 01:01:32,991 He knows so many fun stories. 1766 01:01:32,991 --> 01:01:34,631 - Very interesting stories. - Right. 1767 01:01:35,331 --> 01:01:39,231 You've got a few embarrassing stories too. 1768 01:01:39,231 --> 01:01:40,271 Do I? 1769 01:01:40,271 --> 01:01:44,401 The reason we want Hang Jun to appear on this episode... 1770 01:01:44,401 --> 01:01:46,601 and his anecdotes tie in completely. 1771 01:01:46,601 --> 01:01:48,541 - That's great. Read on. - So... 1772 01:01:48,541 --> 01:01:50,041 - Actor Kim Seung Woo. - Yes. 1773 01:01:50,041 --> 01:01:52,611 When he got married to actress Kim Nam Joo, 1774 01:01:52,981 --> 01:01:55,211 Hang Jun drove there in a beat-up car. 1775 01:01:55,451 --> 01:01:58,221 He tried to say hi to actor Jang Dong Gun, 1776 01:01:58,221 --> 01:01:59,821 and a bodyguard stopped him. 1777 01:01:59,821 --> 01:02:01,951 (Episode 1: He got stopped by Jang Dong Gun's bodyguard.) 1778 01:02:03,291 --> 01:02:06,261 - Well... - You didn't appear on TV then. 1779 01:02:06,261 --> 01:02:07,591 At the time, my car... 1780 01:02:08,831 --> 01:02:11,331 It was a really old car. 1781 01:02:11,801 --> 01:02:13,971 I didn't have much money then. 1782 01:02:14,401 --> 01:02:16,871 Whenever someone drove into me... 1783 01:02:16,871 --> 01:02:18,941 My car was driven into all the time. 1784 01:02:18,941 --> 01:02:20,371 When I got into a fender-bender, 1785 01:02:20,371 --> 01:02:22,511 "I'm so sorry. I'll call my insurance company." 1786 01:02:22,511 --> 01:02:24,481 "No, don't do that. Give me 100 dollars in cash instead." 1787 01:02:24,681 --> 01:02:26,111 I'd get them to give me cash. 1788 01:02:26,111 --> 01:02:28,911 A few days later, I'd get into another accident. 1789 01:02:28,911 --> 01:02:30,151 One after another after the other. 1790 01:02:30,151 --> 01:02:31,721 Do you know what the best thing is? 1791 01:02:31,721 --> 01:02:33,051 When they crash into an existing crater in the car. 1792 01:02:33,991 --> 01:02:36,291 "Here's 200 dollars." "Oh, thank you." 1793 01:02:36,291 --> 01:02:37,321 (This candidate is so pitiful.) 1794 01:02:37,521 --> 01:02:39,921 When the person is incapable of earning an income... 1795 01:02:40,091 --> 01:02:42,591 If the person can't earn anything, their car will instead. 1796 01:02:42,591 --> 01:02:44,361 You get through it somehow. 1797 01:02:44,361 --> 01:02:46,531 - So my car was... - It was a mess. 1798 01:02:46,531 --> 01:02:48,231 It had bumps and scrapes everywhere. 1799 01:02:48,231 --> 01:02:49,531 (Hang Jun's car looked beat up.) 1800 01:02:49,801 --> 01:02:52,601 I had no choice. I couldn't afford to fix anything. 1801 01:02:52,871 --> 01:02:54,271 - So... - You took that car? 1802 01:02:54,271 --> 01:02:57,081 Yes, I drove that car to the wedding. 1803 01:02:57,241 --> 01:03:00,311 Seung Woo got married in a really flashy place. 1804 01:03:00,381 --> 01:03:03,051 - They were both top stars. - Yes. 1805 01:03:03,381 --> 01:03:06,021 Even the valets there were in uniform. 1806 01:03:06,651 --> 01:03:07,821 - Yes. - Right. 1807 01:03:07,821 --> 01:03:09,221 (More excessive reenacting) 1808 01:03:09,221 --> 01:03:11,561 "How dare you?" It was like that. 1809 01:03:12,691 --> 01:03:13,931 It was like that. 1810 01:03:13,931 --> 01:03:15,561 He loves to talk about himself. 1811 01:03:15,561 --> 01:03:17,701 He's pleased to be the center of attention. 1812 01:03:17,701 --> 01:03:20,401 - He was starved for attention. - And all the crew... 1813 01:03:20,401 --> 01:03:21,971 is listening to what he says... 1814 01:03:21,971 --> 01:03:24,471 I just love the fact that you're all looking at me. 1815 01:03:24,471 --> 01:03:25,741 I can feel it. 1816 01:03:26,471 --> 01:03:28,811 They must've seen my car come in. 1817 01:03:28,811 --> 01:03:30,811 They did this to let the other cars in, 1818 01:03:30,911 --> 01:03:32,081 but when I got there, 1819 01:03:32,941 --> 01:03:34,051 with the light stick... 1820 01:03:34,711 --> 01:03:36,951 - To send you away. - Do a U-turn and leave. 1821 01:03:37,281 --> 01:03:39,881 I rolled down my window, 1822 01:03:39,881 --> 01:03:42,251 and they looked at me as if there was no way I was a guest. 1823 01:03:42,491 --> 01:03:44,591 Anyway, I managed to park my car... 1824 01:03:44,761 --> 01:03:46,061 and enter the building. 1825 01:03:46,061 --> 01:03:47,891 There were reporters and cameramen everywhere. 1826 01:03:47,891 --> 01:03:49,791 - There was a huge crowd. - Yes. 1827 01:03:49,791 --> 01:03:50,831 There would be. 1828 01:03:51,301 --> 01:03:52,561 I walked inside. 1829 01:03:52,561 --> 01:03:54,501 I was a door away from the actual wedding hall. 1830 01:03:55,171 --> 01:03:57,501 I opened the doors like this. 1831 01:03:58,301 --> 01:04:00,241 Jang Dong Gun was right there. 1832 01:04:00,611 --> 01:04:02,871 He was practically in my face. 1833 01:04:03,411 --> 01:04:05,041 - I know him personally. - Yes. 1834 01:04:05,041 --> 01:04:08,351 I said, "Hey, Dong Gun," but my body was moving. 1835 01:04:08,351 --> 01:04:10,981 Someone there was dragging me away. 1836 01:04:12,281 --> 01:04:13,891 A member of the staff. 1837 01:04:13,891 --> 01:04:15,351 He's a mime now too. 1838 01:04:15,351 --> 01:04:16,521 "Dong Gun..." 1839 01:04:18,091 --> 01:04:19,521 "I'm Jang Hang Jun!" 1840 01:04:20,561 --> 01:04:21,861 That's what happened. 1841 01:04:22,331 --> 01:04:24,531 - My gosh. - How did you feel? 1842 01:04:24,801 --> 01:04:26,301 - What? - Were you... 1843 01:04:26,301 --> 01:04:28,431 hurt that no one recognized you? 1844 01:04:29,531 --> 01:04:31,201 It makes sense that no one knew me then. 1845 01:04:31,301 --> 01:04:32,671 - You admit that? - Yes. 1846 01:04:32,671 --> 01:04:35,811 Similar stories to that about him... 1847 01:04:35,811 --> 01:04:37,141 - Are there a lot? - Yes. 1848 01:04:37,481 --> 01:04:38,711 Here's another one. 1849 01:04:38,881 --> 01:04:41,881 - He directed the TV drama "Sign." - Yes. 1850 01:04:41,881 --> 01:04:44,321 On the official online forum for fans of that drama, 1851 01:04:44,321 --> 01:04:46,251 - he made a thank-you post. - That's right. 1852 01:04:46,621 --> 01:04:48,121 What about it? 1853 01:04:48,191 --> 01:04:50,791 - The director left a post. - The director left a post. 1854 01:04:50,791 --> 01:04:52,061 - The fans would go crazy. - Well... 1855 01:04:52,061 --> 01:04:55,231 Just one day after that, his post got pushed way down the list... 1856 01:04:55,231 --> 01:04:56,791 because over 1,000 people had posted. 1857 01:04:57,131 --> 01:04:59,431 (Episode 2: His "Sign" forum post got buried in 1,000 other posts.) 1858 01:05:00,131 --> 01:05:02,601 To be honest, Hang Jun... 1859 01:05:02,601 --> 01:05:04,701 - It's so funny. - There are so many anecdotes. 1860 01:05:04,701 --> 01:05:06,301 - Seriously. - Honestly, Hang Jun... 1861 01:05:06,301 --> 01:05:08,311 You're the jokester of our age. 1862 01:05:08,311 --> 01:05:09,371 - Yes. - Yes. 1863 01:05:09,511 --> 01:05:11,511 Even if he were born in the Joseon era, 1864 01:05:11,511 --> 01:05:13,241 I think he'd have traveled the country... 1865 01:05:13,241 --> 01:05:14,611 with a bundle on his back... 1866 01:05:14,611 --> 01:05:16,351 and told stories to people. 1867 01:05:16,351 --> 01:05:17,951 Crowds would flock to him... 1868 01:05:17,951 --> 01:05:19,551 and he'd have made a lot of money. 1869 01:05:20,221 --> 01:05:21,351 So... 1870 01:05:21,621 --> 01:05:23,091 Hang Jun, basically... 1871 01:05:24,521 --> 01:05:26,621 We have to explain why we're here. 1872 01:05:26,621 --> 01:05:28,591 Yes. What's the bottom line? 1873 01:05:28,591 --> 01:05:30,191 - Now... - Let's get to it. 1874 01:05:30,191 --> 01:05:31,531 - Here you go. - Yes. 1875 01:05:31,531 --> 01:05:33,231 Read that invitation. 1876 01:05:36,271 --> 01:05:37,271 Let's see. 1877 01:05:37,941 --> 01:05:39,271 "You're invited." 1878 01:05:39,271 --> 01:05:41,311 "You're famous, but your fan base isn't big." 1879 01:05:41,511 --> 01:05:44,211 "Non-Popular Celebrity Club, the NPCC special." 1880 01:05:44,411 --> 01:05:45,981 "Film industry jokester Jang Hang Jun." 1881 01:05:45,981 --> 01:05:47,611 "We invite you to the NPCC special." 1882 01:05:48,411 --> 01:05:50,311 (He can't believe his eyes.) 1883 01:05:50,311 --> 01:05:51,321 Are you feeling it? 1884 01:05:51,321 --> 01:05:54,351 What kind of fools did you gather? 1885 01:05:55,751 --> 01:05:58,391 I wonder what this festival will be like. 1886 01:05:59,191 --> 01:06:01,391 (He expressed a surge of emotion.) 1887 01:06:01,391 --> 01:06:03,191 That was a bit aggressive. 1888 01:06:03,191 --> 01:06:05,331 Okay. I admit it. 1889 01:06:05,331 --> 01:06:06,761 This is very amusing. 1890 01:06:06,761 --> 01:06:08,071 - Okay. - I like it. 1891 01:06:08,071 --> 01:06:10,101 (He seems unfazed.) 1892 01:06:10,171 --> 01:06:11,341 You're easy to talk to. 1893 01:06:11,341 --> 01:06:12,601 - Of course. - He's cool about it. 1894 01:06:12,601 --> 01:06:15,411 - We can talk freely. - He's cool with it. 1895 01:06:15,411 --> 01:06:17,011 Variety shows must be fun. 1896 01:06:17,011 --> 01:06:18,311 You knew, didn't you? 1897 01:06:18,311 --> 01:06:19,881 I had a gist. 1898 01:06:19,881 --> 01:06:21,511 - You're well-known. - Yes. 1899 01:06:21,511 --> 01:06:24,681 People recognize me, but I don't think they like me much. 1900 01:06:26,451 --> 01:06:28,021 Then we don't have to feel too bad. 1901 01:06:28,021 --> 01:06:30,151 - Right? - Me. I'm like that too. 1902 01:06:30,221 --> 01:06:33,661 When I'm out and about in public, 1903 01:06:33,661 --> 01:06:37,231 people recognize me and ask to take a photo with me. 1904 01:06:37,301 --> 01:06:39,601 "I'm a huge fan of your wife, Kim Eun Hee." 1905 01:06:39,601 --> 01:06:42,831 I sometimes wonder if I should spend the rest of my life... 1906 01:06:42,831 --> 01:06:44,401 trying to make her look bad. 1907 01:06:45,271 --> 01:06:46,741 (My savior is tarnishing my fame.) 1908 01:06:46,741 --> 01:06:48,711 Would that make me look better? 1909 01:06:48,711 --> 01:06:51,081 I even thought of that, but that's stupid. 1910 01:06:51,081 --> 01:06:52,711 (He's cheerful.) 1911 01:06:52,711 --> 01:06:54,451 We need your film to do well. 1912 01:06:54,451 --> 01:06:56,081 - Yes. - Find your hidden fans. 1913 01:06:56,111 --> 01:06:57,421 - Your... - Your other project! 1914 01:06:57,621 --> 01:06:59,151 The thing that Song Eun I produced. 1915 01:06:59,151 --> 01:07:00,851 - "Open the Door." - Based in LA. 1916 01:07:00,851 --> 01:07:03,391 - I saw that at a cinema. - Did you? 1917 01:07:03,521 --> 01:07:06,521 There were just three people. Me, Go Eun, and someone else. 1918 01:07:06,521 --> 01:07:07,831 (Just three moviegoers) 1919 01:07:07,831 --> 01:07:10,701 That's why we invited him to participate. 1920 01:07:11,801 --> 01:07:13,931 - I saw the movie. - That's enough. 1921 01:07:13,931 --> 01:07:15,631 - I paid to watch. - I accept the fact. 1922 01:07:15,631 --> 01:07:17,871 You don't have to give an answer right now. 1923 01:07:17,871 --> 01:07:21,211 But we need more than three participants... 1924 01:07:21,211 --> 01:07:23,271 - to open the event. - To have the festival. 1925 01:07:23,271 --> 01:07:24,841 - Participants? - Willing participants. 1926 01:07:24,841 --> 01:07:26,041 I see. Got it. 1927 01:07:26,041 --> 01:07:27,481 What kind of people do you expect? 1928 01:07:27,481 --> 01:07:29,611 - That's a secret. - We can't share that. 1929 01:07:29,611 --> 01:07:31,081 But around you... 1930 01:07:31,081 --> 01:07:32,121 Any recommendations? 1931 01:07:32,121 --> 01:07:33,851 There must be some in the film business. 1932 01:07:33,851 --> 01:07:35,291 - Or people you know. - Yes. 1933 01:07:35,291 --> 01:07:38,061 - They're famous, but... - There are some in my industry. 1934 01:07:38,561 --> 01:07:39,861 Oh Jung Se. 1935 01:07:40,461 --> 01:07:41,961 (I get the feeling.) 1936 01:07:41,961 --> 01:07:45,101 Isn't Jung Se... Doesn't he have fans? 1937 01:07:46,201 --> 01:07:50,101 I haven't seen anyone say, "I can't live without Jung Se." 1938 01:07:50,301 --> 01:07:52,671 He's fun when he appears on screen. 1939 01:07:52,671 --> 01:07:54,171 - Oh Jung Se. - It's an illusion. 1940 01:07:54,171 --> 01:07:56,841 It's an illusion that Jung Se is popular. 1941 01:07:57,781 --> 01:07:58,881 It's an illusion? 1942 01:07:59,141 --> 01:08:00,881 We recognize each other. 1943 01:08:00,881 --> 01:08:02,081 No. 1944 01:08:02,081 --> 01:08:03,451 Thanks for being cool with it. 1945 01:08:03,451 --> 01:08:05,821 - Yes. You're really... - You're awesome. 1946 01:08:05,881 --> 01:08:07,791 You treated me to steak. 1947 01:08:08,691 --> 01:08:10,621 What wouldn't I do for a steak meal? 1948 01:08:10,621 --> 01:08:12,561 Hang Jun. Think about it. 1949 01:08:12,561 --> 01:08:13,661 - I will. - Thanks. 1950 01:08:14,361 --> 01:08:15,961 - I hope you say yes. - Okay. 1951 01:08:15,991 --> 01:08:17,161 Let's move on, then. 1952 01:08:17,161 --> 01:08:18,401 - He's cool with it. - Yes. 1953 01:08:18,401 --> 01:08:20,531 Think about it and say yes if you can. 1954 01:08:20,531 --> 01:08:22,601 - Okay. - Let's do something together. 1955 01:08:22,701 --> 01:08:24,471 The jokester of our age. Bye. 1956 01:08:24,471 --> 01:08:25,871 - Take care. - Bye. 1957 01:08:25,871 --> 01:08:26,871 See you. 1958 01:08:26,871 --> 01:08:28,311 Live life like Jang Hang Jun. 1959 01:08:28,311 --> 01:08:30,371 (Will he join the NPCC ?) 1960 01:08:31,841 --> 01:08:33,911 - I'm off. - See you. 1961 01:08:34,051 --> 01:08:35,651 The Maltese with no tear stains. 1962 01:08:35,651 --> 01:08:36,651 (We're looking for people who want to take part.) 1963 01:08:44,007 --> 01:08:46,107 (Director Yu) 1964 01:08:46,107 --> 01:08:47,517 (Writer Ha) 1965 01:08:47,517 --> 01:08:49,277 (80s MBC Seoul Song Festival Promotion Committee) 1966 01:08:49,277 --> 01:08:51,247 (Let's host an 80s song festival!) 1967 01:08:52,487 --> 01:08:55,187 (Tape recordings come in from all over the country.) 1968 01:08:55,687 --> 01:08:57,757 (They are all ears.) 1969 01:08:58,157 --> 01:09:00,227 (People are judged only by their taped audition!) 1970 01:09:00,897 --> 01:09:02,957 (From vocal cords we're honored to host...) 1971 01:09:03,927 --> 01:09:05,897 (to beats that remind us of old clubs!) 1972 01:09:06,397 --> 01:09:08,237 (Director Yu and Writer Ha's 80s Seoul Song Festival is coming soon.) 1973 01:09:08,237 --> 01:09:09,597 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 140256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.