Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,279 --> 00:00:12,149
(MBC Dream Center in Ilsan, July 17)
2
00:00:13,019 --> 00:00:16,919
(A heavy suitcase in one hand,)
3
00:00:16,919 --> 00:00:19,989
(dressed in a chic black suit)
4
00:00:21,359 --> 00:00:25,129
(They're dressed up from head to toe
with makeup on.)
5
00:00:25,299 --> 00:00:27,969
- I haven't been here in a while.
- In a long time.
6
00:00:27,969 --> 00:00:29,599
(What are we doing today in a suit?)
7
00:00:29,739 --> 00:00:31,339
We filmed
many opening segments here.
8
00:00:31,339 --> 00:00:32,769
We shot lots of programs.
9
00:00:32,769 --> 00:00:34,239
- This is how it changed.
- I see.
10
00:00:34,239 --> 00:00:36,079
There's a convenience store too.
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,579
(This opening is unfamiliar,
including the outfit and location.)
12
00:00:37,939 --> 00:00:41,279
The reason we're wearing suits.
13
00:00:41,279 --> 00:00:43,819
It all began
with a comment from Haha.
14
00:00:44,279 --> 00:00:47,119
We could say
you sacrificed yourself.
15
00:00:47,119 --> 00:00:48,149
That's right.
16
00:00:48,719 --> 00:00:49,959
(Celebrities who are...)
17
00:00:49,959 --> 00:00:51,559
(well-known but not popular.)
18
00:00:51,559 --> 00:00:53,129
(Haha's personal list
of non-popular celebrities)
19
00:00:53,459 --> 00:00:54,559
(Candidate 1:
film director Jang Hang Jun)
20
00:00:54,559 --> 00:00:57,499
(Candidate 2: DinDin,
Candidate 3: Tukutz)
21
00:00:57,729 --> 00:00:58,829
(Candidate 4: Park Myung Soo)
22
00:00:58,829 --> 00:01:00,869
(Candidate 5: Jee Seok Jin)
23
00:01:01,329 --> 00:01:03,199
(If you can't accept that result?)
24
00:01:03,639 --> 00:01:08,209
(A shout-out
to all non-popular celebrities)
25
00:01:09,139 --> 00:01:11,539
Haha shot a ball into the air...
26
00:01:11,539 --> 00:01:12,979
- and built up on it.
- Yes.
27
00:01:12,979 --> 00:01:15,009
- You actually named names.
- Yes.
28
00:01:15,009 --> 00:01:18,319
- People began to react to it.
- Yes.
29
00:01:18,319 --> 00:01:20,419
I heard from Han Sang Jin.
30
00:01:22,959 --> 00:01:24,489
But we concluded...
31
00:01:24,659 --> 00:01:27,059
that Sang Jin wasn't even famous.
32
00:01:29,229 --> 00:01:30,659
Sang Jin...
33
00:01:30,659 --> 00:01:32,129
- He's adequately known.
- Sang Jin...
34
00:01:32,129 --> 00:01:34,129
enjoys just being mentioned.
35
00:01:34,129 --> 00:01:35,599
- That's right.
- So...
36
00:01:35,599 --> 00:01:36,699
I'm sorry, Sang Jin.
37
00:01:36,699 --> 00:01:38,069
- You're doing well.
- Apparently,
38
00:01:38,069 --> 00:01:40,809
Sang Jin contacted us
to say he was willing to appear.
39
00:01:40,809 --> 00:01:43,779
As you just said,
we decided he's not even famous yet.
40
00:01:43,779 --> 00:01:45,249
He needs to try a bit harder.
41
00:01:45,249 --> 00:01:46,979
Therefore, Sang Jin...
42
00:01:46,979 --> 00:01:48,179
- is out.
- He's out.
43
00:01:48,819 --> 00:01:50,819
About Myung Soo.
44
00:01:50,819 --> 00:01:53,819
A lot of people are arguing
that he's on your list.
45
00:01:53,819 --> 00:01:55,859
"Park Myung Soo is popular."
46
00:01:55,859 --> 00:01:58,089
"Why would you say
he's not popular?"
47
00:01:58,089 --> 00:02:01,259
If he were popular,
he shouldn't be so lost right now.
48
00:02:02,099 --> 00:02:03,559
- But why...
- He's lost.
49
00:02:03,559 --> 00:02:06,129
Why do you and Myung Soo both say
the other looks lost?
50
00:02:06,129 --> 00:02:08,429
- Why is that?
- He's lost.
51
00:02:08,429 --> 00:02:11,139
He's wandering aimlessly,
but he says he's following a path.
52
00:02:11,139 --> 00:02:12,269
- Is he?
- To me,
53
00:02:12,269 --> 00:02:13,839
it looks like he's lost in a maze.
54
00:02:13,839 --> 00:02:15,279
- We didn't show everything,
- Right.
55
00:02:15,279 --> 00:02:17,109
but the two of them...
56
00:02:17,109 --> 00:02:19,609
continuously criticized
and mocked each other.
57
00:02:20,009 --> 00:02:23,119
(You're well-known,
but you're not popular!)
58
00:02:23,349 --> 00:02:24,849
(You're even worse!)
59
00:02:25,389 --> 00:02:27,949
(That goes for you too!
You're not popular at all!)
60
00:02:27,949 --> 00:02:29,389
(Get lost!)
61
00:02:29,389 --> 00:02:30,389
(You sit in a corner!)
62
00:02:30,389 --> 00:02:32,389
(They wouldn't stop
dissing each other all day.)
63
00:02:32,729 --> 00:02:34,989
- We say that because we're close.
- That's right.
64
00:02:34,989 --> 00:02:37,599
Anyway, I think this episode,
with this kind of content,
65
00:02:37,599 --> 00:02:38,929
will help you heal.
66
00:02:38,929 --> 00:02:39,929
- Do you?
- Yes.
67
00:02:39,929 --> 00:02:42,299
We're not saying they're famous,
but not popular.
68
00:02:42,299 --> 00:02:44,069
The level of their fame
doesn't match...
69
00:02:44,069 --> 00:02:45,709
- their level of popularity.
- Right.
70
00:02:45,709 --> 00:02:46,709
Simply put,
71
00:02:46,709 --> 00:02:49,109
- they don't have a huge fanbase.
- Right. That's it.
72
00:02:49,109 --> 00:02:51,039
People like them,
but aren't crazy about them.
73
00:02:51,039 --> 00:02:52,249
- Like this. This isn't the case.
- That's not it.
74
00:02:52,579 --> 00:02:55,879
To build my fanbase, I've been
livestreaming often these days.
75
00:02:55,879 --> 00:02:57,579
How is it?
Did your fanbase get bigger?
76
00:02:57,579 --> 00:02:59,449
Hyun Suk watched my livestream too.
77
00:02:59,949 --> 00:03:02,189
Hyun Suk came in and said,
"You're popular."
78
00:03:02,359 --> 00:03:04,759
- So my fans shouldn't hide.
- How many people were watching?
79
00:03:05,189 --> 00:03:07,129
When I started watching it,
there were about 500 people.
80
00:03:07,559 --> 00:03:09,659
- It was toward the end.
- That's not a lot of people.
81
00:03:09,999 --> 00:03:11,859
- I started with 3,000 people.
- Gosh. You know what?
82
00:03:11,969 --> 00:03:14,229
- I started with 3,000 people.
- That's lame. Don't say that.
83
00:03:14,869 --> 00:03:16,669
I only need one viewer.
I'll be honest.
84
00:03:16,669 --> 00:03:19,169
Don't lie. Imagine
only 1 of the 500 people stayed.
85
00:03:19,469 --> 00:03:20,669
What's the point then?
You can't even cover...
86
00:03:20,669 --> 00:03:21,869
- Jae Seok. Seriously.
- the electricity bill with that.
87
00:03:21,869 --> 00:03:23,639
(His brutal honesty hurts
the representative's feelings.)
88
00:03:23,639 --> 00:03:26,749
So this is a club
for non-popular celebrities.
89
00:03:28,249 --> 00:03:30,419
So we'll name it, NPCC,
Non-Popular Celebrity Club.
90
00:03:30,849 --> 00:03:31,879
We wanted to express...
91
00:03:31,879 --> 00:03:33,589
- the utmost respect.
- Yes.
92
00:03:33,589 --> 00:03:34,919
So we're dressed in a suit.
93
00:03:34,919 --> 00:03:36,089
The invitations are
in this briefcase.
94
00:03:36,089 --> 00:03:38,689
- Yes.
- So we'll meet them in person,
95
00:03:38,689 --> 00:03:40,989
test out the waters with them,
and deliver the invitations.
96
00:03:40,989 --> 00:03:43,599
If three or more celebrities
agree to join the club,
97
00:03:43,659 --> 00:03:45,299
the NPCC...
98
00:03:45,299 --> 00:03:47,299
- will indeed hold a meeting.
- Right.
99
00:03:47,299 --> 00:03:48,599
So, the NPCC...
100
00:03:49,199 --> 00:03:50,199
What?
101
00:03:50,299 --> 00:03:52,409
- It's Yoon Seok. Hello.
- Yoon Seok.
102
00:03:53,669 --> 00:03:56,009
(Has the first candidate of the NPCC
shown up?)
103
00:03:56,409 --> 00:03:58,909
(An unusually tall and skinny man
in a suit)
104
00:03:59,179 --> 00:04:00,949
(Smirking)
105
00:04:01,709 --> 00:04:04,449
(The new representative
of the Bony Family, Joo Woo Jae)
106
00:04:05,049 --> 00:04:07,219
(Lee Yi Kyung, the man
with good-for-nothing muscles)
107
00:04:08,189 --> 00:04:10,719
(The younger members dressed up
just like the older ones.)
108
00:04:11,089 --> 00:04:12,589
Gosh, they look great.
109
00:04:12,589 --> 00:04:13,989
- It's Yoon Seok.
- My gosh.
110
00:04:13,989 --> 00:04:15,529
- Hello.
- Yoon Seok.
111
00:04:15,629 --> 00:04:16,629
Seriously.
112
00:04:16,629 --> 00:04:17,899
- How could you be so mean?
- How could you be so mean?
113
00:04:18,329 --> 00:04:20,529
- Come here.
- What are you doing without us?
114
00:04:20,529 --> 00:04:21,729
We weren't excluding you guys.
115
00:04:21,729 --> 00:04:23,669
It's called the NPCC.
116
00:04:23,669 --> 00:04:25,169
It's the Non-Popular Celebrity Club.
117
00:04:25,169 --> 00:04:27,169
Haha was the one
who came up with this idea.
118
00:04:27,169 --> 00:04:28,269
- So are we really doing this?
- I see.
119
00:04:28,269 --> 00:04:29,479
- Yes, we are.
- My gosh. Yes.
120
00:04:29,479 --> 00:04:31,109
Actually, look no further.
I'm one of them too.
121
00:04:31,109 --> 00:04:32,909
- No, you're not.
- You're popular.
122
00:04:32,909 --> 00:04:34,279
- You're popular.
- Hey, Park Min Hwan.
123
00:04:34,279 --> 00:04:35,379
- You...
- He's so popular.
124
00:04:35,379 --> 00:04:36,749
- hold fan-meets.
- Yes.
125
00:04:36,749 --> 00:04:38,319
What's the turnout
at your fan-meets?
126
00:04:38,319 --> 00:04:39,319
This year's venue had 2,000 seats.
127
00:04:39,319 --> 00:04:40,889
- You sold all the tickets, right?
- Then this is crazy.
128
00:04:40,889 --> 00:04:42,819
- You're a superstar.
- You're a star.
129
00:04:42,819 --> 00:04:44,119
My position is actually iffy.
130
00:04:44,119 --> 00:04:45,759
How many people watch
your livestreams?
131
00:04:45,829 --> 00:04:47,259
I at least get about 2,000 people.
132
00:04:47,259 --> 00:04:48,799
- See? You're a superstar too.
- Yes.
133
00:04:48,799 --> 00:04:49,959
- That makes you a superstar.
- He starts with 3,000 people...
134
00:04:49,959 --> 00:04:51,259
and ends with 500.
135
00:04:51,259 --> 00:04:52,699
Why would you say it like that?
136
00:04:52,899 --> 00:04:55,029
Why would you say I started
with 3,000 people?
137
00:04:55,199 --> 00:04:56,399
I can get them to stay, though.
138
00:04:56,399 --> 00:04:57,769
- Exactly.
- This is impressive.
139
00:04:57,769 --> 00:04:59,539
How come you haven't been doing
any livestreams recently?
140
00:04:59,539 --> 00:05:00,539
Because you watch it.
141
00:05:01,039 --> 00:05:02,709
- When you started watching,
- It's...
142
00:05:02,709 --> 00:05:04,579
- you ruined my livestream.
- Besides, as for fashion,
143
00:05:04,579 --> 00:05:06,109
once I started to say...
144
00:05:06,109 --> 00:05:08,079
- he's been copying my outfits,
- Yes.
145
00:05:08,079 --> 00:05:09,919
I guess it's hard for you
to do a livestream about fashion.
146
00:05:09,919 --> 00:05:11,349
- It demotivated me.
- Right.
147
00:05:11,349 --> 00:05:12,719
- So you're up to something else.
- Definitely.
148
00:05:12,719 --> 00:05:13,719
Didn't you wear this outfit...
149
00:05:13,719 --> 00:05:14,719
on "You Quiz on the Block"
two weeks ago?
150
00:05:14,719 --> 00:05:16,519
- I did.
- When did he wear this?
151
00:05:16,519 --> 00:05:18,359
- You startled me.
- Bring me a photo as evidence.
152
00:05:18,359 --> 00:05:19,729
- You startled me.
- And...
153
00:05:19,729 --> 00:05:22,129
- I like this kind of pattern.
- He's sensitive.
154
00:05:22,129 --> 00:05:23,329
Is today Cosplay Day?
155
00:05:23,329 --> 00:05:24,559
- Right?
- This is crazy.
156
00:05:25,199 --> 00:05:27,269
(He plays along and tries to mimic
Jae Seok's facial features.)
157
00:05:27,269 --> 00:05:28,969
Gosh, that punk. Seriously.
158
00:05:28,969 --> 00:05:30,299
(He hates it, but they're starting
to resemble one another.)
159
00:05:30,369 --> 00:05:32,609
Hold on. I should give
Reporter Jun Ha a call.
160
00:05:32,609 --> 00:05:34,009
Isn't he in San Francisco now?
161
00:05:34,009 --> 00:05:35,409
- I bet he's waiting for it.
- Hold on.
162
00:05:35,409 --> 00:05:36,979
I should call Reporter Jun Ha.
163
00:05:36,979 --> 00:05:38,809
But why is he so busy?
164
00:05:39,009 --> 00:05:41,909
Can he stay in the US,
so we can do this every week?
165
00:05:43,079 --> 00:05:45,649
(Calling)
166
00:05:46,489 --> 00:05:47,889
Gosh, he's not answering his phone.
167
00:05:49,319 --> 00:05:50,359
- Hello.
- San Francisco.
168
00:05:50,359 --> 00:05:51,419
- He answered it.
- Hello?
169
00:05:51,859 --> 00:05:53,429
Hey. Gosh, now...
170
00:05:53,559 --> 00:05:55,059
Where are you, Reporter Jun Ha?
171
00:05:56,029 --> 00:05:58,729
Hello. I'm at a supermarket now.
Give me a second.
172
00:05:58,729 --> 00:06:01,329
I see. Then call me once you're out.
173
00:06:01,829 --> 00:06:03,669
I'll call you back. I'm sorry.
174
00:06:03,699 --> 00:06:05,299
You're trying to save money
on international calls.
175
00:06:05,769 --> 00:06:06,909
- Wasn't that so obvious?
- I...
176
00:06:06,909 --> 00:06:08,209
- It's an international call.
- So he couldn't wait a few seconds.
177
00:06:08,209 --> 00:06:09,409
- It's an international call.
- Gosh. Seriously.
178
00:06:09,409 --> 00:06:11,539
- He can't talk on the phone now.
- Then...
179
00:06:11,539 --> 00:06:12,949
- we could have waited.
- He was in a public space.
180
00:06:12,949 --> 00:06:14,149
Leaving the supermarket
wouldn't have taken long.
181
00:06:14,149 --> 00:06:15,349
- He wanted to save money.
- You could've waited.
182
00:06:15,349 --> 00:06:17,279
I hung up before it went over
1 minute. It was only 43 seconds.
183
00:06:17,619 --> 00:06:18,779
(His frugal side is shown
through the international call.)
184
00:06:18,779 --> 00:06:20,289
- You're something else.
- You ended it before a minute...
185
00:06:20,289 --> 00:06:21,289
- was up.
- Hey.
186
00:06:21,289 --> 00:06:22,659
- He's calling me back.
- He's calling.
187
00:06:22,919 --> 00:06:24,189
Reporter Jung Jun Ha.
188
00:06:24,359 --> 00:06:27,559
Hello. This is Reporter Jung Jun Ha
coming to you from the US.
189
00:06:28,389 --> 00:06:30,959
- Where are you, Reporter Jun Ha?
- Seriously.
190
00:06:31,259 --> 00:06:33,399
I'm in front of a supermarket...
191
00:06:33,699 --> 00:06:35,769
called Target in Seattle.
192
00:06:35,799 --> 00:06:37,369
What are you doing
at the supermarket?
193
00:06:37,539 --> 00:06:39,769
I only have a few days left
before I go back to Korea.
194
00:06:39,769 --> 00:06:41,339
So I wanted to buy
a few bags of snacks.
195
00:06:41,339 --> 00:06:42,479
- That's why I'm here.
- Ask him what he's been up to.
196
00:06:42,479 --> 00:06:44,939
You were in New York
and then went to San Francisco.
197
00:06:45,279 --> 00:06:47,679
- Yes. That's right.
- Now, you're headed to Seattle?
198
00:06:47,779 --> 00:06:49,349
Yes, I'm in Seattle now.
199
00:06:49,349 --> 00:06:52,119
- In Seattle...
- I'm going to Vancouver tomorrow.
200
00:06:52,189 --> 00:06:53,819
Why are you going to Vancouver?
201
00:06:53,819 --> 00:06:56,619
It also has to do with my business.
202
00:06:56,619 --> 00:06:58,389
- Gosh, seeing how busy he is...
- I see.
203
00:06:58,759 --> 00:07:01,359
There have been many news articles
since our phone call.
204
00:07:01,359 --> 00:07:03,159
Right.
There were a lot of comments too.
205
00:07:03,159 --> 00:07:04,899
- Did you and Myung Soo...
- Yes.
206
00:07:04,929 --> 00:07:07,169
talk on the phone after the show?
207
00:07:07,369 --> 00:07:10,339
No. So, regarding Myung Soo,
let me say this again.
208
00:07:10,569 --> 00:07:13,869
He really cursed out
your program excessively.
209
00:07:14,009 --> 00:07:16,109
He said he'd never star on the show
even if he was asked.
210
00:07:16,179 --> 00:07:17,679
- But he starred on the show...
- He worked really hard.
211
00:07:17,679 --> 00:07:19,249
- and filmed a legendary episode.
- Yes.
212
00:07:19,249 --> 00:07:21,309
- He really worked hard.
- Anyway,
213
00:07:21,309 --> 00:07:22,849
- complete your journey...
- Yes.
214
00:07:22,849 --> 00:07:24,219
- in good health.
- Thank you.
215
00:07:24,219 --> 00:07:26,149
Please do an acrostic poem
with Seattle.
216
00:07:26,149 --> 00:07:27,949
- The last syllable is hard.
- He's in trouble.
217
00:07:28,189 --> 00:07:29,189
Pardon?
218
00:07:29,659 --> 00:07:30,659
S.
219
00:07:31,559 --> 00:07:32,589
So a mother-in-law did...
220
00:07:32,589 --> 00:07:34,029
"Mother-in-law."
221
00:07:34,029 --> 00:07:35,059
- A.
- "Ay, you."
222
00:07:35,329 --> 00:07:36,599
A thing in front of the kids.
223
00:07:36,599 --> 00:07:37,759
"A thing in front of the kids."
224
00:07:37,759 --> 00:07:38,759
T.
225
00:07:38,969 --> 00:07:40,199
Taking out the dentures.
226
00:07:41,529 --> 00:07:43,699
- I'm sorry.
- He still made a sentence, though.
227
00:07:43,699 --> 00:07:45,339
- All right, Reporter Jun Ha.
- Yes.
228
00:07:45,339 --> 00:07:46,409
- He failed.
- Hang up.
229
00:07:46,539 --> 00:07:49,809
We'll wrap up the acrostic poem here
on a disappointing note.
230
00:07:49,809 --> 00:07:50,909
Okay. Sorry!
231
00:07:50,909 --> 00:07:53,649
- Thank you, Reporter Jun Ha.
- That was impressive.
232
00:07:54,049 --> 00:07:55,979
This was Reporter Jung Jun Ha,
coming to you from Seattle.
233
00:07:55,979 --> 00:07:57,179
Thank you!
234
00:07:58,179 --> 00:08:00,049
- I knew it. Jun Ha...
- By the way,
235
00:08:00,049 --> 00:08:02,259
he's there on business,
but checking all the comments?
236
00:08:02,659 --> 00:08:04,459
- He read all the comments.
- There were many news articles.
237
00:08:04,459 --> 00:08:06,359
- He's happy about it.
- Reporter Jun Ha is happy.
238
00:08:06,359 --> 00:08:07,459
He's indeed happy.
239
00:08:07,459 --> 00:08:09,559
All right.
Today's theme is the NPCC.
240
00:08:09,559 --> 00:08:11,359
Let's do our best today.
So we'll meet...
241
00:08:11,359 --> 00:08:12,469
- our possible candidates...
- Yes.
242
00:08:12,469 --> 00:08:13,469
one at a time...
243
00:08:13,469 --> 00:08:15,399
- and give out the invitations.
- Let's revive their careers.
244
00:08:15,399 --> 00:08:16,399
- That's what we'll do today.
- Yes.
245
00:08:16,399 --> 00:08:17,999
- Let's go.
- Where are we going?
246
00:08:20,909 --> 00:08:23,939
(Non-Popular Celebrity Club)
247
00:08:24,509 --> 00:08:26,249
Who lives around here?
248
00:08:27,149 --> 00:08:29,349
What should be our cover?
Like the purpose of our visit.
249
00:08:29,349 --> 00:08:31,879
So we're visiting these people
because we think...
250
00:08:32,049 --> 00:08:35,389
they are a good match for our club
after listening to Haha.
251
00:08:35,489 --> 00:08:38,519
But they didn't agree
to join the club yet.
252
00:08:38,519 --> 00:08:40,489
So they won't know
why we're coming to them.
253
00:08:40,489 --> 00:08:41,829
They don't know.
254
00:08:43,029 --> 00:08:45,529
You know what?
This is for all of you, agents.
255
00:08:45,529 --> 00:08:47,369
- Let me remind you again.
- Okay.
256
00:08:47,369 --> 00:08:48,629
We're going there...
257
00:08:48,629 --> 00:08:50,039
- to deliver our invitation.
- Yes.
258
00:08:50,239 --> 00:08:51,999
Don't say things
that might provoke them.
259
00:08:51,999 --> 00:08:53,669
- Let's not do that.
- Of course, not.
260
00:08:53,669 --> 00:08:55,909
Try not to provoke them.
261
00:08:55,979 --> 00:08:57,279
Don't console them either.
262
00:08:57,279 --> 00:08:58,879
- Don't console them either.
- Our attempt to console them...
263
00:08:58,879 --> 00:09:00,649
- will make them angrier.
- That's more infuriating.
264
00:09:00,649 --> 00:09:03,349
They're somewhat recognized
by the viewers.
265
00:09:03,349 --> 00:09:04,449
- They're famous.
- Don't hurt their pride.
266
00:09:04,449 --> 00:09:05,849
- Of course.
- Yes.
267
00:09:06,189 --> 00:09:08,019
One more thing.
It's not that they're not popular.
268
00:09:08,019 --> 00:09:09,959
- Let me clarify this again.
- They're not as popular.
269
00:09:09,959 --> 00:09:11,119
- Their level of...
- It's not proportional.
270
00:09:11,119 --> 00:09:13,389
- Given their level of fame...
- It's not just proportional...
271
00:09:13,389 --> 00:09:15,429
- Given their level of fame.
- compared to their level of fame.
272
00:09:15,699 --> 00:09:17,999
I'm going to build
my own fanbase now.
273
00:09:18,329 --> 00:09:20,169
- Let's get out.
- Let's go.
274
00:09:20,169 --> 00:09:21,199
Let's get going.
275
00:09:23,799 --> 00:09:26,209
I see someone sitting down.
I don't know who it is, though.
276
00:09:26,739 --> 00:09:27,739
Who is that?
277
00:09:29,739 --> 00:09:32,279
(A subtle aroma of tea fills...)
278
00:09:32,709 --> 00:09:34,979
(the tranquil teahouse.)
279
00:09:35,149 --> 00:09:38,079
It's nice that there are people
who want to see me.
280
00:09:40,089 --> 00:09:43,619
(A man is having tea
with anticipation.)
281
00:09:44,019 --> 00:09:45,059
Who is that?
282
00:09:45,059 --> 00:09:46,489
(They follow the vibe of
a non-popular celebrity and enter.)
283
00:09:46,589 --> 00:09:47,989
(Chuckling)
284
00:09:48,129 --> 00:09:49,859
Oh, there.
285
00:09:50,429 --> 00:09:51,799
(The first candidate,
Heo Kyeong Hwan)
286
00:09:51,799 --> 00:09:52,929
My gosh, Kyeong Hwan.
287
00:09:52,929 --> 00:09:54,169
(Mimicking
Kyeong Hwan's tone of voice)
288
00:09:54,169 --> 00:09:55,529
- What's the theme today?
- Oh, there.
289
00:09:55,529 --> 00:09:58,299
- Look. We're saying hello.
- Hello.
290
00:09:59,339 --> 00:10:01,009
(Candidate 1:
Comedian Heo Kyeong Hwan)
291
00:10:01,009 --> 00:10:02,509
(I can live my life, smiling.)
292
00:10:02,839 --> 00:10:05,909
(He's been generating catchphrases
for 19 years.)
293
00:10:06,479 --> 00:10:08,249
(The VVIP guest on variety shows)
294
00:10:08,279 --> 00:10:09,379
Actually, you're here...
295
00:10:10,179 --> 00:10:13,819
(He's famous, but doesn't say no
to subbing for other people.)
296
00:10:14,649 --> 00:10:17,389
(Unfortunately,
he's not as popular.)
297
00:10:19,159 --> 00:10:20,689
- Nice to see you, Kyeong Hwan.
- Why do you look so nervous?
298
00:10:20,689 --> 00:10:22,229
- You're so cool. I'm a fan.
- By the way,
299
00:10:22,229 --> 00:10:23,899
I'm uncomfortable because
you're all dressed in a suit.
300
00:10:23,899 --> 00:10:26,469
Well, you're sparing us some time
from your busy schedule.
301
00:10:26,469 --> 00:10:28,099
So we wanted
to be as polite as possible.
302
00:10:28,099 --> 00:10:29,699
- We wanted to be respectful.
- So we tried to dress up for you.
303
00:10:29,699 --> 00:10:31,369
- It's our way of showing respect.
- Had I known, I would've worn...
304
00:10:31,669 --> 00:10:33,139
- a dress shirt and so on.
- My gosh.
305
00:10:33,139 --> 00:10:34,509
- No.
- Are you sure this is okay?
306
00:10:34,709 --> 00:10:36,079
- Your skin has gotten better.
- Yes.
307
00:10:36,079 --> 00:10:37,409
- Yes.
- You're so handsome.
308
00:10:37,409 --> 00:10:38,639
(Perfect teamwork)
309
00:10:39,079 --> 00:10:40,379
(He faces a barrage of compliments
without knowing why.)
310
00:10:40,379 --> 00:10:41,779
- By the way,
- Yes.
311
00:10:42,209 --> 00:10:44,149
I think he's perfect for this.
312
00:10:44,619 --> 00:10:46,089
- I see.
- Yes, I agree.
313
00:10:46,089 --> 00:10:47,319
- Well...
- He's the perfect candidate...
314
00:10:47,949 --> 00:10:49,189
for our project.
315
00:10:49,189 --> 00:10:51,389
- What...
- We're here to ask you something.
316
00:10:51,389 --> 00:10:52,629
I see.
You're asking me for something?
317
00:10:52,629 --> 00:10:53,689
- Of course.
- Yes.
318
00:10:53,689 --> 00:10:55,329
- You can decide later.
- Is that so?
319
00:10:55,329 --> 00:10:56,559
You have the upper hand.
320
00:10:56,659 --> 00:10:57,699
- I see.
- No.
321
00:10:57,759 --> 00:10:59,569
What did they tell you
when they invited you to the show?
322
00:11:00,169 --> 00:11:02,439
I was told there were people
who wanted to see me.
323
00:11:02,439 --> 00:11:03,439
So I got ready since morning.
324
00:11:03,439 --> 00:11:04,899
- It rained a lot this morning.
- Yes.
325
00:11:04,899 --> 00:11:06,509
I weathered the rain and came here.
326
00:11:06,569 --> 00:11:09,309
I had about five cups of tea
while waiting for you.
327
00:11:09,539 --> 00:11:11,239
- Have some tea.
- I'm sorry.
328
00:11:12,079 --> 00:11:14,049
(He finally gets to share the tea
with some people.)
329
00:11:14,049 --> 00:11:16,119
- This tea is great.
- Hold on.
330
00:11:16,219 --> 00:11:17,549
- I had five cups of it.
- Thank you.
331
00:11:17,619 --> 00:11:18,949
It must be herbal
or traditional tea.
332
00:11:18,949 --> 00:11:21,519
- Yes.
- All right. To Heo Kyeong Hwan!
333
00:11:21,519 --> 00:11:23,759
- To Kyeong Hwan. Cheers!
- Cheers.
334
00:11:23,759 --> 00:11:25,519
- He's perfect for this.
- My gosh.
335
00:11:26,689 --> 00:11:28,429
Does drinking this tea mean...
336
00:11:28,429 --> 00:11:29,859
I'm agreeing to do something?
337
00:11:29,859 --> 00:11:31,229
- No.
- No.
338
00:11:32,829 --> 00:11:34,529
By the way,
you changed your hairstyle.
339
00:11:34,529 --> 00:11:35,529
You only pushed up
half of your bangs.
340
00:11:35,529 --> 00:11:38,339
Yes. There's a reason for it.
I used to wear my bangs down.
341
00:11:38,339 --> 00:11:39,869
But I saw a lot of stray hairs.
342
00:11:39,869 --> 00:11:41,769
- I took care of them to look neat.
- You look great.
343
00:11:41,769 --> 00:11:43,209
- You're handsome.
- Right.
344
00:11:43,309 --> 00:11:44,309
(Feeling dazed)
345
00:11:44,309 --> 00:11:46,509
By the way,
something made me realize...
346
00:11:46,509 --> 00:11:48,709
- how popular he was lately.
- Okay.
347
00:11:49,219 --> 00:11:50,419
- He was on "Morning Chatting Club."
- Yes.
348
00:11:50,419 --> 00:11:52,819
- He was the only guest.
- Right.
349
00:11:52,819 --> 00:11:54,089
Among comedians,
I was the first guest...
350
00:11:54,089 --> 00:11:56,059
- Jae Seok was the first one...
- to star alone after Jae Seok.
351
00:11:56,059 --> 00:11:57,359
- Right.
- Seriously.
352
00:11:58,519 --> 00:12:00,859
- There was a lot of pressure.
- You know what? He's the best.
353
00:12:00,859 --> 00:12:02,799
- Jae Seok always says this.
- Right.
354
00:12:03,029 --> 00:12:05,629
He's funny, has many catchphrases,
and is athletic.
355
00:12:05,629 --> 00:12:08,329
And who can be this entertaining
for a long opening segment?
356
00:12:08,329 --> 00:12:10,199
I'm sorry to interrupt. Are you here
to sell me insurance policies?
357
00:12:10,199 --> 00:12:11,369
- No.
- Gosh, not at all.
358
00:12:11,369 --> 00:12:12,509
Do I have to buy four policies?
359
00:12:12,509 --> 00:12:13,509
- No.
- No.
360
00:12:13,509 --> 00:12:15,409
- This felt like a pre-sales pitch.
- Yes.
361
00:12:15,509 --> 00:12:16,979
It looked like we were here
to sell insurance policies, right?
362
00:12:17,479 --> 00:12:18,839
But that's not the case at all.
363
00:12:18,909 --> 00:12:20,479
I was told
some people were looking for me.
364
00:12:20,549 --> 00:12:23,649
They only told me that
big stars were looking for me.
365
00:12:23,849 --> 00:12:25,549
- You're the only guest here.
- Am I?
366
00:12:25,549 --> 00:12:26,819
- Yes.
- All right.
367
00:12:26,819 --> 00:12:28,589
- Let us begin now.
- Yes.
368
00:12:28,589 --> 00:12:29,619
Let's stay focused...
369
00:12:29,619 --> 00:12:31,019
- and begin our discussion.
- Okay.
370
00:12:31,019 --> 00:12:32,459
(Opening up his profile)
371
00:12:32,559 --> 00:12:33,589
(Non-Popular Celebrity Club)
372
00:12:35,589 --> 00:12:36,959
(Name: Heo Kyeong Hwan,
Physical features: 169cm, 70kg)
373
00:12:36,959 --> 00:12:38,159
(Date of birth: February 16, 1981,
Agency: TN Entertainment)
374
00:12:38,159 --> 00:12:39,699
Your name is Heo Kyeong Hwan.
375
00:12:39,699 --> 00:12:40,699
- Yes.
- That's your real name, right?
376
00:12:40,699 --> 00:12:41,929
- That's my real name.
- Okay.
377
00:12:41,929 --> 00:12:43,869
- Which clan are you from?
- I'm from the Gimhae Heo clan.
378
00:12:43,869 --> 00:12:44,999
- The Gimhae Heo clan.
- Yes.
379
00:12:44,999 --> 00:12:47,109
Your nickname is Heo Barbie.
380
00:12:47,109 --> 00:12:48,139
- What's this about?
- Heo Barbie?
381
00:12:48,409 --> 00:12:50,239
Oh, that? Well,
382
00:12:50,779 --> 00:12:53,749
comediennes thought
I reminded them of a Barbie doll.
383
00:12:54,509 --> 00:12:56,919
- Heo Barbie?
- Yes. Like a Barbie doll...
384
00:12:56,919 --> 00:12:57,979
- Because he's handsome.
- They thought you were cute.
385
00:12:57,979 --> 00:12:59,719
Back then, senior comediennes...
386
00:12:59,719 --> 00:13:01,449
- like Jung Kyoung Mi...
- "You're here, Barbie."
387
00:13:01,449 --> 00:13:03,359
"Heo Barbie is here."
They used to say that.
388
00:13:03,359 --> 00:13:05,289
- And he has a good body too.
- Yes, back then...
389
00:13:05,289 --> 00:13:08,589
You majored in Event Planning
at Busan Arts College?
390
00:13:08,689 --> 00:13:09,699
- Yes.
- I see.
391
00:13:09,799 --> 00:13:11,659
And your MBTI type is ISFJ.
392
00:13:12,129 --> 00:13:13,529
- Yes. That's what the results said.
- You're an introvert?
393
00:13:13,529 --> 00:13:15,169
- Yes.
- I don't think you are.
394
00:13:15,169 --> 00:13:16,899
- You don't look like an introvert.
- You're the feeling type?
395
00:13:16,999 --> 00:13:19,239
I'm an introvert. So...
396
00:13:20,339 --> 00:13:22,209
What do you do on your days off?
397
00:13:22,309 --> 00:13:23,309
You do Jujutsu, right?
398
00:13:23,309 --> 00:13:24,739
- Yi Kyung.
- Yes.
399
00:13:24,739 --> 00:13:26,279
Why would you ask your question
like that?
400
00:13:26,279 --> 00:13:28,109
- What do you mean?
- "What do you do on your days off?"
401
00:13:28,209 --> 00:13:29,479
I'm curious, though.
402
00:13:29,579 --> 00:13:31,579
- So you're an introvert...
- By the way,
403
00:13:31,579 --> 00:13:33,219
why did you set up
the seating like this?
404
00:13:33,419 --> 00:13:35,549
- It could've been more natural.
- This is like a hearing.
405
00:13:35,549 --> 00:13:37,759
- Is this a hearing or what?
- Right.
406
00:13:37,759 --> 00:13:39,389
- "Answer it!"
- I mean...
407
00:13:39,389 --> 00:13:41,289
- I didn't know you were an F type.
- Are you an introvert or extrovert?
408
00:13:41,289 --> 00:13:43,159
- You were an F type?
- Why are you an introvert?
409
00:13:43,159 --> 00:13:45,059
- I'm sorry. But it's uncomfortable.
- I knew he was a planner.
410
00:13:46,069 --> 00:13:50,239
Jang Won Young's positive mindset
has been a recent sensation.
411
00:13:50,239 --> 00:13:52,239
- Lucky Vicky.
- After the Lucky Vicky trend,
412
00:13:52,239 --> 00:13:55,439
his mindset drew attention too,
although it wasn't a big sensation.
413
00:13:55,439 --> 00:13:56,439
- On "Pinggyego."
- Right.
414
00:13:56,439 --> 00:13:58,039
- He talked about it on "Pinggyego."
- Yes.
415
00:13:58,039 --> 00:14:00,649
- Let's do it.
- When he was on "Gag Concert,"
416
00:14:00,649 --> 00:14:03,319
he made a lot of mistakes
with his act.
417
00:14:03,719 --> 00:14:06,389
- It took the longest time.
- He made seven mistakes.
418
00:14:06,989 --> 00:14:08,949
- It took about 30 minutes.
- My gosh.
419
00:14:08,949 --> 00:14:10,719
- Right.
- When the audience was there?
420
00:14:10,819 --> 00:14:13,789
To make it worse, I was in the skit
when my training wasn't over.
421
00:14:13,789 --> 00:14:15,789
I got in only after 1.5 months
when it should've been 3 months.
422
00:14:15,789 --> 00:14:16,899
- He was brought in too soon.
- Yes.
423
00:14:16,899 --> 00:14:18,699
- They called me... Right.
- That would develop a trauma.
424
00:14:18,699 --> 00:14:22,739
My line was, "Have a blast.
But come home before the sun sets."
425
00:14:23,139 --> 00:14:26,069
It's not a funny line,
but it's not a hard line to deliver.
426
00:14:26,569 --> 00:14:29,069
- Right. That's it.
- But why did you mess it up?
427
00:14:29,379 --> 00:14:30,609
It's not a funny line.
428
00:14:30,609 --> 00:14:31,879
- It's not a hard line to say.
- It's not hard either.
429
00:14:32,039 --> 00:14:33,809
"Have a blast."
430
00:14:34,849 --> 00:14:37,649
"I'm sorry." After that point,
I couldn't remember a thing.
431
00:14:37,649 --> 00:14:38,819
That must've been pure suffering.
432
00:14:38,819 --> 00:14:40,319
- You have to experience it...
- You can't remember it then.
433
00:14:40,319 --> 00:14:41,319
to know how that feels.
434
00:14:41,319 --> 00:14:42,319
You must experience it to know.
435
00:14:42,319 --> 00:14:44,659
Seriously. I started to sweat
after the third take.
436
00:14:44,859 --> 00:14:46,259
My sweat wasn't dripping
from top to bottom.
437
00:14:46,459 --> 00:14:48,459
It was flying off my face.
438
00:14:48,459 --> 00:14:50,399
- I'm serious.
- Stop exaggerating your story.
439
00:14:50,499 --> 00:14:52,299
(Turning down any exaggeration)
440
00:14:52,399 --> 00:14:53,929
- Come on, Kyeong Hwan.
- Seriously.
441
00:14:53,929 --> 00:14:54,929
- How...
- It was flying off?
442
00:14:54,929 --> 00:14:57,299
- So you were sweating profusely.
- Yes, I was sweating like a pig.
443
00:14:57,299 --> 00:14:58,669
So at my sixth take...
444
00:14:58,669 --> 00:14:59,839
"Have a blast."
445
00:14:59,839 --> 00:15:01,369
"But come home before the sun sets."
I managed to say it.
446
00:15:01,569 --> 00:15:03,909
- Then I had to say the next line.
- Right.
447
00:15:04,339 --> 00:15:05,479
But people started to clap.
448
00:15:05,479 --> 00:15:06,609
- Because you did it.
- But that startled me.
449
00:15:06,609 --> 00:15:09,309
- So I forgot the next line.
- Darn it.
450
00:15:10,349 --> 00:15:12,379
- So at the end...
- At the seventh take,
451
00:15:12,889 --> 00:15:14,019
I couldn't remember it again.
452
00:15:14,019 --> 00:15:15,519
- My gosh.
- But the audience...
453
00:15:15,519 --> 00:15:16,619
memorized the lines.
454
00:15:17,189 --> 00:15:18,519
"Come home before the sun sets!"
455
00:15:18,819 --> 00:15:21,089
I was like, "Right."
I said the line then.
456
00:15:21,359 --> 00:15:23,759
- I'm grateful to the audience.
- But...
457
00:15:23,759 --> 00:15:24,999
That's comforting.
458
00:15:25,459 --> 00:15:28,169
After making seven mistakes
that day,
459
00:15:28,669 --> 00:15:30,099
- I walked to the Yeouido Park.
- I get it.
460
00:15:30,099 --> 00:15:31,539
- You must've felt dejected.
- Yes.
461
00:15:31,539 --> 00:15:33,239
The weather was great that day.
462
00:15:33,239 --> 00:15:34,439
- So I looked at the sky.
- That would drive me crazier.
463
00:15:34,439 --> 00:15:35,939
Even if I didn't show up
the next day,
464
00:15:35,939 --> 00:15:37,139
no one would reach out to me.
465
00:15:37,239 --> 00:15:39,039
They would all know why.
466
00:15:39,239 --> 00:15:40,579
Then a thought crossed my mind.
467
00:15:40,579 --> 00:15:41,909
- I thought, "Wait."
- "Wait."
468
00:15:42,949 --> 00:15:44,749
- "Isn't this my training period?"
- Yes.
469
00:15:45,449 --> 00:15:47,049
"My three months weren't up."
470
00:15:47,049 --> 00:15:48,649
"But the director
overestimated my talent."
471
00:15:48,649 --> 00:15:50,319
"So he inserted me to the show
when I wasn't ready."
472
00:15:51,459 --> 00:15:54,659
- "Technically, it's not my fault."
- It was the director's fault?
473
00:15:54,759 --> 00:15:58,259
The director overestimated
my talent.
474
00:15:58,359 --> 00:15:59,469
- It's his fault.
- Right.
475
00:15:59,469 --> 00:16:00,469
- Hey.
- This is it.
476
00:16:00,469 --> 00:16:01,999
- This is what I'm talking about.
- This is touching.
477
00:16:01,999 --> 00:16:04,769
- Hey, I love your mindset.
- His mindset will dominate...
478
00:16:04,769 --> 00:16:07,339
the second year of 2025
after the Lucky Vicky mindset.
479
00:16:07,439 --> 00:16:09,069
- He has a point.
- This is a positive mindset for me.
480
00:16:09,069 --> 00:16:10,309
- It makes sense.
- It's not his fault.
481
00:16:10,309 --> 00:16:12,139
He wasn't ready,
but the director put him in.
482
00:16:12,139 --> 00:16:13,909
- That's it.
- It's Heoky Vicky.
483
00:16:13,909 --> 00:16:15,149
Seriously.
484
00:16:15,249 --> 00:16:18,149
For this to encourage people,
there should be one more story...
485
00:16:18,149 --> 00:16:19,849
- other than this.
- My gosh.
486
00:16:19,849 --> 00:16:22,649
What about when you were
on "Running Man?" You were funny.
487
00:16:22,649 --> 00:16:24,119
Whenever you were
on "Running Man," you...
488
00:16:24,119 --> 00:16:25,859
Hear me out.
489
00:16:25,919 --> 00:16:28,829
I've been
on that show countless times.
490
00:16:28,829 --> 00:16:30,659
If you combine all of my clips,
491
00:16:30,659 --> 00:16:32,499
they won't be long enough
to make up one episode.
492
00:16:32,499 --> 00:16:33,629
(They won't be long enough
to make up one episode.)
493
00:16:33,629 --> 00:16:35,469
They're not enough
to make up one episode.
494
00:16:35,469 --> 00:16:36,669
During the opening segment,
495
00:16:36,669 --> 00:16:37,869
he did a series
of his special talents...
496
00:16:37,869 --> 00:16:40,769
- for three minutes.
- Here's the thing. Kyeong Hwan...
497
00:16:40,769 --> 00:16:42,709
- always kills it at the opening.
- He does.
498
00:16:42,709 --> 00:16:45,439
I thought,
"Kyeong Hwan will kill it today."
499
00:16:45,539 --> 00:16:47,109
But after the opening segment...
500
00:16:47,109 --> 00:16:48,579
When we headed out on the bus,
he stopped talking.
501
00:16:48,579 --> 00:16:51,619
This is the closing segment
for Kyeong Hwan.
502
00:16:51,719 --> 00:16:53,619
- "I'm sorry about today."
- Right.
503
00:16:53,619 --> 00:16:55,489
He's so funny
during the opening segment.
504
00:16:55,489 --> 00:16:57,389
- What could be the reason?
- Why is that?
505
00:16:57,389 --> 00:16:58,659
He's shy around other people.
506
00:16:58,659 --> 00:17:00,459
- Listen. The thing is...
- He sweats a lot too.
507
00:17:00,659 --> 00:17:02,289
I'm an introvert
because I'm sensitive.
508
00:17:02,289 --> 00:17:04,229
- When someone starts to bother me,
- You're a sensitive introvert.
509
00:17:04,229 --> 00:17:05,499
- I start to feel small.
- I see.
510
00:17:05,699 --> 00:17:07,099
I told myself that...
511
00:17:07,099 --> 00:17:09,169
- I shouldn't let it bother me.
- Okay.
512
00:17:09,169 --> 00:17:11,639
For example,
Jong Kook wanted to tease me.
513
00:17:11,639 --> 00:17:12,669
So he said,
"Hey, what you said was lame."
514
00:17:12,669 --> 00:17:13,969
That's when I'd start to feel small.
515
00:17:13,969 --> 00:17:14,969
- Of course.
- Yes.
516
00:17:14,969 --> 00:17:16,879
But I had been criticized
way too many times.
517
00:17:16,879 --> 00:17:17,909
So I told myself
I wouldn't let it bother me.
518
00:17:17,909 --> 00:17:19,679
So one day, I joined the show,
519
00:17:19,679 --> 00:17:21,479
ready to take anything
they threw at me.
520
00:17:21,579 --> 00:17:22,919
(What happened then?)
521
00:17:22,919 --> 00:17:24,619
Hwang Hee Chan joined the show
that day.
522
00:17:25,079 --> 00:17:27,549
- Hee Chan was on the show then.
- Hee Chan was on the show.
523
00:17:27,549 --> 00:17:28,789
(What a tough break.)
524
00:17:28,819 --> 00:17:30,789
I got less airtime
than the soccer ball.
525
00:17:30,789 --> 00:17:32,219
(The soccer ball was on TV
more than him.)
526
00:17:32,489 --> 00:17:34,959
Then how did you turn this situation
into something positive?
527
00:17:34,959 --> 00:17:38,259
It was crystal clear.
This was Hee Chan's fault.
528
00:17:38,359 --> 00:17:40,569
- It was his fault.
- I was on the show with a big star.
529
00:17:40,569 --> 00:17:41,699
- So it was his fault. No.
- It wasn't your fault?
530
00:17:42,069 --> 00:17:44,339
The director who cast us together
was to blame too.
531
00:17:44,339 --> 00:17:45,839
- "Why invite us together?"
- Right.
532
00:17:45,839 --> 00:17:48,169
- "Why expect so much from me?"
- "I should've been invited..."
533
00:17:48,169 --> 00:17:49,779
- "to the episode I would excel in."
- Right.
534
00:17:49,779 --> 00:17:52,109
Once he was on the show,
it didn't matter who else was on it.
535
00:17:52,109 --> 00:17:53,409
It's hard to beat Hee Chan.
536
00:17:53,409 --> 00:17:55,209
- Of course.
- The main guest of the show then...
537
00:17:55,209 --> 00:17:56,579
- Of course.
- I'm grateful to the other guests.
538
00:17:56,679 --> 00:17:59,079
- But Hee Chan had to be the star.
- Of course.
539
00:17:59,379 --> 00:18:02,249
So that day, I went home
without performing so well.
540
00:18:02,349 --> 00:18:05,359
By the way,
look at the cameraman behind him.
541
00:18:05,459 --> 00:18:07,829
The cameraman is...
542
00:18:07,929 --> 00:18:11,159
- taping the leaf on the window.
- What's he doing?
543
00:18:11,359 --> 00:18:12,999
Is this "The Last Leaf" or what?
544
00:18:12,999 --> 00:18:14,699
Doesn't that remind you of my life?
545
00:18:15,099 --> 00:18:17,269
What's the cameraman doing?
546
00:18:17,669 --> 00:18:19,099
It's a sorrowful scene.
547
00:18:19,099 --> 00:18:21,609
Why does he keep filming him
between the leaves?
548
00:18:22,039 --> 00:18:24,079
You're on "Mom's Diary."
549
00:18:24,079 --> 00:18:25,109
Yes, he is.
550
00:18:25,109 --> 00:18:27,749
- What other shows are you on? Yes.
- Tell us your regular shows.
551
00:18:28,509 --> 00:18:29,979
It's just "Mom's Diary."
552
00:18:30,079 --> 00:18:32,149
But you're a recurring member,
right?
553
00:18:32,249 --> 00:18:33,319
Yes. I star on it whenever they ask.
554
00:18:33,319 --> 00:18:34,819
- But my mom stars on it regularly.
- That's...
555
00:18:34,819 --> 00:18:37,259
- She stars on it regularly?
- My mother stars on it regularly.
556
00:18:37,259 --> 00:18:39,389
How come I always see you
whenever I watch the show?
557
00:18:39,489 --> 00:18:42,759
At one point,
I decided to take it easy.
558
00:18:42,759 --> 00:18:45,259
I regularly star on only one show
every few weeks.
559
00:18:45,359 --> 00:18:47,899
But I'm on other shows
whenever I'm asked like today.
560
00:18:47,899 --> 00:18:48,929
So I'm proud of myself for that.
561
00:18:48,929 --> 00:18:50,639
- But let's clarify this.
- Okay.
562
00:18:50,639 --> 00:18:53,369
This is an official meeting.
So we must discuss this.
563
00:18:53,369 --> 00:18:54,809
- Don't get the wrong idea, though.
- Okay.
564
00:18:54,909 --> 00:18:56,839
You said you only starred
on one show every few weeks.
565
00:18:56,839 --> 00:18:57,839
This means...
566
00:18:57,839 --> 00:18:58,909
- you don't have any regular show.
- You have no regular shows.
567
00:18:59,579 --> 00:19:01,349
- You're on it from time to time.
- You film one show once in a while.
568
00:19:01,349 --> 00:19:03,319
- I'm sorry to say this.
- But we must be precise about it.
569
00:19:03,319 --> 00:19:05,549
- We must clear it up. So...
- We must be clear about it.
570
00:19:05,549 --> 00:19:07,989
we wanted to discuss everything
without hiding anything.
571
00:19:07,989 --> 00:19:09,759
My spine ached just now.
572
00:19:09,859 --> 00:19:12,659
- I'm sorry. Okay.
- I just got a spinal spasm.
573
00:19:12,759 --> 00:19:15,089
- So I have no regular shows.
- You have no regular shows.
574
00:19:15,089 --> 00:19:16,499
- By the way,
- We must be precise.
575
00:19:16,499 --> 00:19:17,899
you guys might not know.
576
00:19:17,999 --> 00:19:19,359
He started his own YouTube channel.
577
00:19:19,359 --> 00:19:20,899
- Yes. I did.
- You started your own channel?
578
00:19:20,899 --> 00:19:22,629
- It's "Curious Heo Kyeong Hwan."
- He did.
579
00:19:22,629 --> 00:19:24,039
So I've been running it...
580
00:19:24,039 --> 00:19:26,069
- for two months.
- The golf videos...
581
00:19:26,369 --> 00:19:28,469
- Hold on. "Curious..."
- "Heo Kyeong Hwan."
582
00:19:28,569 --> 00:19:31,479
Did you talk about poop and pee
with your fling on a trip?
583
00:19:31,479 --> 00:19:33,649
No. I was reviewing an episode.
584
00:19:33,749 --> 00:19:35,579
- Right. It's his show.
- What?
585
00:19:35,579 --> 00:19:37,719
What's Ok Soon from "Trouble Travel"
doing on your show?
586
00:19:37,819 --> 00:19:39,449
I reviewed one of the episodes.
587
00:19:39,449 --> 00:19:40,549
- I see.
- You did a review video?
588
00:19:40,549 --> 00:19:42,419
- Since I don't have regular shows,
- It's my regular show.
589
00:19:42,419 --> 00:19:43,689
- so...
- You did a reaction video of it?
590
00:19:43,689 --> 00:19:45,759
Yes.
I've been staying home regularly.
591
00:19:46,389 --> 00:19:48,429
- I stay at home regularly.
- Then...
592
00:19:48,429 --> 00:19:49,929
- you have a YouTube channel.
- I do review videos.
593
00:19:50,029 --> 00:19:51,699
He's got 1 regular show
and 1 semi-regular show.
594
00:19:51,799 --> 00:19:53,369
- Yes, that's it.
- He's got his own channel.
595
00:19:53,369 --> 00:19:54,669
- It's 1.5 shows.
- Anyway, you must maintain...
596
00:19:54,669 --> 00:19:56,299
(Suddenly getting a reality check)
597
00:19:56,299 --> 00:19:57,799
- The CEO in his 40s...
- Kyeong Hwan.
598
00:19:57,799 --> 00:19:59,869
- Don't try to hold my hand. No.
- I...
599
00:19:59,869 --> 00:20:00,869
Kyeong Hwan.
600
00:20:00,869 --> 00:20:01,869
(I'll pass on the consolation.)
601
00:20:01,869 --> 00:20:04,209
You might not have a huge fan base
of hardcore fans.
602
00:20:04,209 --> 00:20:05,439
But there are people who admire you.
603
00:20:05,439 --> 00:20:06,649
- Right?
- There are a lot of people.
604
00:20:06,649 --> 00:20:08,079
- It's a true story.
- Yes.
605
00:20:08,079 --> 00:20:10,319
He and I filmed a show together
in 2019.
606
00:20:10,679 --> 00:20:13,289
I used to go to his car
and hang out with him.
607
00:20:13,389 --> 00:20:15,189
I picked out a few
of my favorite comedy skits he did.
608
00:20:15,719 --> 00:20:17,689
I showed them to him all the time.
609
00:20:17,689 --> 00:20:21,029
There are people
who love his comedy skits...
610
00:20:21,029 --> 00:20:22,789
- just like me.
- I see.
611
00:20:23,459 --> 00:20:26,569
Kyeong Hwan.
To me, you're a superstar.
612
00:20:26,569 --> 00:20:27,729
Of course.
613
00:20:27,729 --> 00:20:29,799
- Same here.
- How could I only rely on you?
614
00:20:30,599 --> 00:20:32,839
- You're 1 of 50 million people.
- Listen.
615
00:20:32,839 --> 00:20:35,269
I'm saying you have fans
who don't actively show their support.
616
00:20:35,609 --> 00:20:37,979
- You're everyone's fan.
- Right.
617
00:20:37,979 --> 00:20:40,349
You're my favorite singer.
He's my favorite comedian.
618
00:20:40,679 --> 00:20:41,849
- Is that so?
- Really?
619
00:20:41,849 --> 00:20:43,119
- Yes.
- It's making me feel better.
620
00:20:43,119 --> 00:20:44,579
- Our popularity is kind of weak.
- Right.
621
00:20:44,579 --> 00:20:46,789
- We can sense it.
- The commoners can feel that.
622
00:20:46,789 --> 00:20:48,219
- "Commoners?"
- Right.
623
00:20:48,219 --> 00:20:49,589
- Being experimental...
- Commoners in terms of popularity.
624
00:20:49,589 --> 00:20:51,489
- Commoners like us...
- Right.
625
00:20:51,489 --> 00:20:53,929
- can sense that it's weak.
- We can sense our weak popularity.
626
00:20:53,929 --> 00:20:55,389
- We assume the helper position.
- But...
627
00:20:55,389 --> 00:20:56,529
I like commoners.
628
00:20:56,529 --> 00:20:58,729
- Celebrity the Commoner.
- Commoners...
629
00:20:58,829 --> 00:21:01,269
Anyway, you can sense that
we like you, right?
630
00:21:01,369 --> 00:21:02,669
- Of course.
- Yes.
631
00:21:02,669 --> 00:21:05,869
Earlier, you said,
"You're popular, aren't you?"
632
00:21:06,069 --> 00:21:08,069
But this is the thing
with people who like me.
633
00:21:09,339 --> 00:21:11,209
They only like me
when I'm being funny.
634
00:21:13,379 --> 00:21:15,609
- Let's say I was funny on a show.
- Okay.
635
00:21:15,709 --> 00:21:18,019
"I knew he'd be funny."
"You're the best, Kyeong Hwan."
636
00:21:18,019 --> 00:21:19,079
- They'd give you comments.
- "You're the best."
637
00:21:19,079 --> 00:21:20,349
- They'd compliment me a lot.
- Right.
638
00:21:20,349 --> 00:21:22,049
- Let's say I was timid on a show.
- Okay.
639
00:21:22,149 --> 00:21:24,189
- "I knew he would flop."
- They would leave comments.
640
00:21:24,259 --> 00:21:27,589
"No, you were funny."
"Don't be timid." But they don't.
641
00:21:27,589 --> 00:21:29,559
You need to be comforted
and encouraged.
642
00:21:29,559 --> 00:21:31,529
So they always start with,
"I knew it."
643
00:21:31,529 --> 00:21:33,969
They always say that when he's funny
and when he's not funny.
644
00:21:34,069 --> 00:21:35,729
(Shutting his eyes)
645
00:21:35,829 --> 00:21:38,139
Do you have a fan club?
646
00:21:38,339 --> 00:21:39,939
- I used to have one.
- Okay.
647
00:21:40,169 --> 00:21:43,039
But the president and vice president
had a fight. So it got disbanded.
648
00:21:43,739 --> 00:21:44,879
But after fighting,
649
00:21:44,879 --> 00:21:46,909
- one of them should have stayed.
- Right.
650
00:21:46,909 --> 00:21:50,349
- But they both left the fan club.
- They left the club.
651
00:21:50,349 --> 00:21:51,679
So I didn't have a fan club then.
652
00:21:51,679 --> 00:21:53,289
They must've said,
"You can keep it!"
653
00:21:53,289 --> 00:21:57,719
I know that I have some fans,
hiding here and there.
654
00:21:57,719 --> 00:21:59,089
But they aren't showing themselves
at all.
655
00:21:59,519 --> 00:22:01,629
How come you and I say
the same thing?
656
00:22:01,629 --> 00:22:03,559
- The things you said...
- I bet this happens to you.
657
00:22:03,559 --> 00:22:04,729
You must get direct messages.
658
00:22:04,729 --> 00:22:06,259
- Or when you're out, they say,
- Yes.
659
00:22:06,259 --> 00:22:07,329
"I'm a huge fan."
660
00:22:07,329 --> 00:22:08,929
Have you asked,
"Where have you been?"
661
00:22:08,929 --> 00:22:10,769
- Right.
- "Hang in there. Many of us are..."
662
00:22:10,769 --> 00:22:11,769
- "rooting for you from far away."
- Seriously.
663
00:22:11,769 --> 00:22:15,169
Sometimes, people unconsciously say,
"I used to be a fan."
664
00:22:15,869 --> 00:22:17,479
- Right. Don't you ask them then?
- "I used to be a fan."
665
00:22:17,479 --> 00:22:19,509
- "But you're not one now?" Right?
- My gosh.
666
00:22:19,509 --> 00:22:20,509
(He can relate.)
667
00:22:20,509 --> 00:22:21,579
"But you're not one now?"
668
00:22:22,179 --> 00:22:23,879
(Only the two of them
are having fun.)
669
00:22:23,879 --> 00:22:25,079
- "You're not one now?"
- Wait.
670
00:22:25,079 --> 00:22:26,279
We're the only ones laughing.
671
00:22:26,379 --> 00:22:27,649
This is insulting.
672
00:22:28,119 --> 00:22:29,589
- How come it's only us laughing?
- By the way,
673
00:22:29,589 --> 00:22:30,819
- only you two laughed.
- Right.
674
00:22:31,019 --> 00:22:32,859
- Only you two laughed about it.
- Only they could relate.
675
00:22:32,859 --> 00:22:34,559
- This isn't a funny story either.
- Only two of them could relate.
676
00:22:34,559 --> 00:22:35,859
- Only these two laughed.
- So...
677
00:22:35,859 --> 00:22:37,229
Is this such a relatable story?
678
00:22:37,229 --> 00:22:38,699
- Only they laughed.
- I mean this is...
679
00:22:38,699 --> 00:22:39,759
It wasn't that funny, though.
680
00:22:39,759 --> 00:22:41,829
- It's our black comedy.
- Is that so?
681
00:22:41,829 --> 00:22:45,099
Kyeong Hwan, you're single,
aren't you?
682
00:22:45,099 --> 00:22:47,739
- Yes.
- What is it like to be single?
683
00:22:47,969 --> 00:22:49,369
Not many people contact me anymore.
684
00:22:49,669 --> 00:22:50,779
- Really?
- Yes.
685
00:22:50,779 --> 00:22:52,279
My younger friends used to call me
and say,
686
00:22:52,279 --> 00:22:53,649
"Kyeong Hwan,
let's have a drink tonight."
687
00:22:53,649 --> 00:22:54,949
- It doesn't happen often.
- Right.
688
00:22:54,949 --> 00:22:56,619
"Kyeong Hwan, what are you doing
this week?"
689
00:22:56,619 --> 00:22:58,449
"Do you have any days off?"
690
00:22:58,449 --> 00:22:59,679
- They're more cautious than before.
- Right.
691
00:22:59,679 --> 00:23:01,489
What do you say when they ask you
if you have a day off?
692
00:23:02,419 --> 00:23:03,559
"Let me check."
693
00:23:03,559 --> 00:23:04,659
(Playing hard to get)
694
00:23:04,959 --> 00:23:06,359
- While you're lying down?
- "I'll check."
695
00:23:06,829 --> 00:23:08,489
- At first...
- I already know my schedule.
696
00:23:09,229 --> 00:23:10,229
I know my schedule.
697
00:23:10,229 --> 00:23:12,429
- You already know your schedule,
- Exactly.
698
00:23:12,429 --> 00:23:13,999
- but you want to check again.
- I want to check.
699
00:23:13,999 --> 00:23:16,399
Suddenly, it's driving me crazy.
700
00:23:16,399 --> 00:23:19,099
Don't try to comfort Kyeong Hwan
like that.
701
00:23:19,099 --> 00:23:21,209
It's not what you think.
I feel so...
702
00:23:21,209 --> 00:23:22,939
- You're pretending to comfort him.
- I'm not.
703
00:23:22,939 --> 00:23:24,779
- Stop it.
- I can totally empathize with him.
704
00:23:24,779 --> 00:23:27,049
During the conversation,
you keep saying,
705
00:23:27,049 --> 00:23:28,609
"Oh, really?"
706
00:23:28,609 --> 00:23:29,809
Don't try to cure yourself.
707
00:23:29,809 --> 00:23:31,849
- I feel really...
- Seriously.
708
00:23:31,849 --> 00:23:34,389
- Anyway, Kyeong Hwan...
- Yes?
709
00:23:34,889 --> 00:23:37,059
Can you tell him to stop that?
710
00:23:37,459 --> 00:23:38,759
My goodness.
711
00:23:38,759 --> 00:23:40,589
He's really distracting me.
712
00:23:40,589 --> 00:23:42,029
Is that so important?
713
00:23:42,029 --> 00:23:43,599
Is he doing that to win some award?
714
00:23:43,599 --> 00:23:44,759
Are you doing an exhibition?
715
00:23:44,759 --> 00:23:46,669
- What's wrong with him?
- What is he doing?
716
00:23:46,669 --> 00:23:48,599
What's the matter with him?
717
00:23:48,599 --> 00:23:50,069
You crazy punk!
718
00:23:50,539 --> 00:23:52,269
(He's wearing a headset.)
719
00:23:52,599 --> 00:23:53,869
He's crazy.
720
00:23:53,869 --> 00:23:54,969
Be quiet.
721
00:23:54,969 --> 00:23:56,169
(The peaceful perspective
of a popular man)
722
00:23:56,339 --> 00:23:59,709
Why is he determined to film
Kyeong Hwan with the leaves?
723
00:23:59,709 --> 00:24:01,809
Wouldn't that make me look
like a bug?
724
00:24:03,109 --> 00:24:05,249
- A silkworm.
- On a leaf.
725
00:24:05,249 --> 00:24:07,249
- A silkworm.
- My bug-like life.
726
00:24:07,249 --> 00:24:09,649
He's standing there
because he doesn't want to film me.
727
00:24:10,289 --> 00:24:12,819
- My back is on him.
- Gosh, it's on Kyeong Hwan's face.
728
00:24:13,559 --> 00:24:14,689
(He spilled cold water
on Kyeong Hwan's profile.)
729
00:24:14,689 --> 00:24:16,129
His face is completely wet.
730
00:24:16,129 --> 00:24:18,329
- It's making me feel anxious.
- Me too.
731
00:24:18,329 --> 00:24:19,659
Seriously.
732
00:24:19,659 --> 00:24:20,799
Goodness.
733
00:24:20,799 --> 00:24:24,239
How could you... My goodness.
734
00:24:24,239 --> 00:24:25,599
(Tearing off)
735
00:24:25,599 --> 00:24:27,139
- Look at that.
- I'm sorry.
736
00:24:27,139 --> 00:24:28,869
You tore off my face.
737
00:24:28,869 --> 00:24:30,979
My face is gone.
738
00:24:30,979 --> 00:24:32,809
Isn't it a foreshadowing?
739
00:24:32,809 --> 00:24:34,809
I only have one face.
How could you tear it off?
740
00:24:34,809 --> 00:24:35,949
- I apologize.
- His face...
741
00:24:35,949 --> 00:24:37,349
By the way,
742
00:24:37,349 --> 00:24:40,049
thank you for coming...
743
00:24:40,049 --> 00:24:42,349
- to spend time with us.
- Are you wrapping it up suddenly?
744
00:24:42,819 --> 00:24:43,919
(Speechless)
745
00:24:43,919 --> 00:24:46,219
- On the other hand...
- If there's an answer...
746
00:24:46,219 --> 00:24:47,629
that you want, please send it to me.
747
00:24:47,629 --> 00:24:48,889
I'll read it.
748
00:24:48,889 --> 00:24:51,999
We met the perfect person for today.
749
00:24:52,259 --> 00:24:55,169
You're our first client today.
750
00:24:55,169 --> 00:24:57,099
- Am I?
- You're the first one.
751
00:24:57,099 --> 00:24:59,199
- That's better.
- I want to be careful about this.
752
00:24:59,199 --> 00:25:02,509
No matter how well we explain,
753
00:25:02,509 --> 00:25:04,879
we're still very worried...
754
00:25:04,879 --> 00:25:07,779
about how you will take this.
755
00:25:07,779 --> 00:25:09,909
Either way, I'll be honest with you.
756
00:25:10,279 --> 00:25:12,549
Did you watch our show last week?
757
00:25:12,549 --> 00:25:14,019
(Did you watch our show last week?)
758
00:25:15,119 --> 00:25:16,659
I don't watch the show
unless I'm on it.
759
00:25:17,019 --> 00:25:18,019
Right.
760
00:25:18,019 --> 00:25:19,789
Even that response corresponds
to today's theme.
761
00:25:19,789 --> 00:25:21,029
You don't feel the need
to watch the show...
762
00:25:21,029 --> 00:25:22,729
- unless you're on it.
- What's the point?
763
00:25:22,729 --> 00:25:24,259
Last week, Haha...
764
00:25:24,259 --> 00:25:25,829
Haha has been telling me...
765
00:25:25,829 --> 00:25:27,399
- for a long time.
- It's been a long time.
766
00:25:27,929 --> 00:25:29,399
He says that he's famous,
767
00:25:29,969 --> 00:25:31,399
but he's not popular.
768
00:25:32,799 --> 00:25:34,539
(This must be it.)
769
00:25:34,539 --> 00:25:36,169
All right. Kyeong Hwan?
770
00:25:36,169 --> 00:25:37,309
Let us explain, Kyeong Hwan.
771
00:25:37,309 --> 00:25:38,779
Who set up the fallen leaves?
772
00:25:39,479 --> 00:25:42,379
Don't relate this
to "The Last Leaf."
773
00:25:42,379 --> 00:25:44,879
- Don't misunderstand.
- It's not...
774
00:25:44,879 --> 00:25:46,849
- That's not it.
- Don't you dare play "I'm Firefly."
775
00:25:47,519 --> 00:25:48,789
By Hwang Garam.
776
00:25:49,419 --> 00:25:50,989
I thought I was
777
00:25:51,389 --> 00:25:53,859
(The days he spent chasing fame
passed by.)
778
00:25:53,859 --> 00:25:55,789
Kyeong Hwan, this is...
779
00:25:55,789 --> 00:25:57,659
- We're not talking about you.
- Please don't misunderstand.
780
00:25:57,659 --> 00:25:59,799
- Don't misunderstand.
- Please don't.
781
00:25:59,799 --> 00:26:00,899
I'm feeling dizzy.
782
00:26:00,899 --> 00:26:02,629
Kyeong Hwan, we are...
783
00:26:02,629 --> 00:26:04,269
- talking.
- Talking.
784
00:26:04,269 --> 00:26:06,039
- I'm listening.
- All right.
785
00:26:06,039 --> 00:26:07,569
Kyeong Hwan,
786
00:26:07,569 --> 00:26:09,569
he's been telling me this
for a long time.
787
00:26:09,569 --> 00:26:10,579
This was my response.
788
00:26:10,579 --> 00:26:12,239
- "You've got it wrong."
- We're talking about me.
789
00:26:12,239 --> 00:26:14,049
"You are famous,"
790
00:26:14,049 --> 00:26:17,619
"but your popularity doesn't match
your fame."
791
00:26:18,279 --> 00:26:20,389
- And so...
- Yes.
792
00:26:20,389 --> 00:26:23,489
When Haha brought it up,
793
00:26:23,689 --> 00:26:26,259
we decided to gather people
like him. I mean...
794
00:26:26,259 --> 00:26:28,059
- We wanted to reveal them.
- Please listen.
795
00:26:28,059 --> 00:26:30,829
This can be an opportunity
to change those...
796
00:26:30,829 --> 00:26:33,799
who aren't enthusiastic about you
or your former fans...
797
00:26:33,799 --> 00:26:35,429
to love you again.
798
00:26:35,429 --> 00:26:37,299
- Can't you relate to it?
- It's to boost our energy.
799
00:26:37,299 --> 00:26:38,869
And so...
800
00:26:40,409 --> 00:26:41,509
You have the choice.
801
00:26:41,509 --> 00:26:42,509
(He opens the briefcase
at good time.)
802
00:26:42,509 --> 00:26:43,509
Goodness.
803
00:26:45,539 --> 00:26:46,949
I give you this invitation.
804
00:26:47,409 --> 00:26:50,579
The decision to participate is
up to you.
805
00:26:50,849 --> 00:26:52,349
There's one condition.
806
00:26:52,349 --> 00:26:55,249
We'll meet a few more people
after you.
807
00:26:55,249 --> 00:26:57,359
We'll ask for their opinion.
808
00:26:57,359 --> 00:26:59,959
If fewer than three people
express interest,
809
00:26:59,959 --> 00:27:02,429
this gathering won't take place.
810
00:27:02,429 --> 00:27:03,559
- For now,
- Read it.
811
00:27:03,559 --> 00:27:05,399
- please read it.
- Will you participate in this game?
812
00:27:05,399 --> 00:27:06,799
He received it.
813
00:27:06,799 --> 00:27:08,229
No.
814
00:27:08,229 --> 00:27:10,599
It can't be helped
if you don't accept it.
815
00:27:10,599 --> 00:27:12,099
We won't judge you.
816
00:27:13,609 --> 00:27:16,269
"You're famous,
but your fan base isn't big."
817
00:27:16,269 --> 00:27:17,809
(You're invited. You're famous,
but your fan base isn't big.)
818
00:27:17,809 --> 00:27:18,809
(Snorting)
819
00:27:19,739 --> 00:27:21,709
"Non-Popular Celebrity Club."
820
00:27:21,879 --> 00:27:23,419
(Flustered)
821
00:27:23,419 --> 00:27:25,349
- That's...
- The NPCC Special.
822
00:27:25,879 --> 00:27:27,219
Here's what I'm afraid of.
823
00:27:27,689 --> 00:27:28,849
(Inhaling)
824
00:27:28,849 --> 00:27:30,859
I wonder if this special would...
825
00:27:30,859 --> 00:27:32,719
create a buzz.
826
00:27:33,159 --> 00:27:34,929
You have low self-esteem.
827
00:27:36,929 --> 00:27:38,459
- Hey.
- You shouldn't say that.
828
00:27:38,459 --> 00:27:39,629
- What I meant was...
- Hey.
829
00:27:39,629 --> 00:27:41,499
- He told me...
- You made it so obvious.
830
00:27:41,499 --> 00:27:44,139
"You're not popular.
Your fan base isn't big."
831
00:27:44,569 --> 00:27:45,799
Compared to your fame.
832
00:27:45,799 --> 00:27:46,809
All right.
833
00:27:46,809 --> 00:27:48,469
- Please think about it.
- Okay.
834
00:27:49,269 --> 00:27:50,279
Thank you, Kyeong Hwan.
835
00:27:50,279 --> 00:27:52,379
Take your time to think about it...
836
00:27:52,379 --> 00:27:54,479
- Okay.
- and contact us.
837
00:27:54,709 --> 00:27:55,879
I cheer for you
from the bottom of my heart.
838
00:27:55,879 --> 00:27:58,149
My star comedian.
839
00:27:58,279 --> 00:27:59,719
He's small yet precious.
840
00:28:00,819 --> 00:28:03,289
(And that evening)
841
00:28:05,219 --> 00:28:06,759
(He looks nervous for some reason.)
842
00:28:06,759 --> 00:28:07,889
What is this about?
843
00:28:09,429 --> 00:28:11,599
(He keeps fidgeting with his watch.)
844
00:28:12,999 --> 00:28:15,029
(Jae Seok comes to see him.)
845
00:28:15,269 --> 00:28:16,599
- It's been a long time.
- Jae Seok.
846
00:28:16,939 --> 00:28:18,139
- Please sit down.
- Okay.
847
00:28:18,469 --> 00:28:19,839
Thank you for your time.
I know you're busy.
848
00:28:19,839 --> 00:28:20,839
No problem.
849
00:28:21,739 --> 00:28:23,039
(Tukutz of Epik High)
850
00:28:23,039 --> 00:28:26,109
(The best hip-hop group in Korea,
Epik High)
851
00:28:27,279 --> 00:28:31,149
(The makers of hit songs
who worked hard for 22 years)
852
00:28:31,449 --> 00:28:36,319
(They've been loved consistently.)
853
00:28:36,319 --> 00:28:40,359
(However, who's he?)
854
00:28:40,359 --> 00:28:41,589
(Who's the man wiping the table
next to Epik High?)
855
00:28:41,589 --> 00:28:43,159
(He's misunderstood
as the man wiping the table.)
856
00:28:43,499 --> 00:28:45,729
(The one responsible
for Epik High's 2-member theory)
857
00:28:46,399 --> 00:28:48,769
(NPCC Candidate 2: Tukutz)
858
00:28:49,199 --> 00:28:51,069
Today,
859
00:28:51,069 --> 00:28:54,039
despite the midsummer heat,
I put on a suit.
860
00:28:54,039 --> 00:28:55,209
You must feel hot.
861
00:28:56,239 --> 00:28:57,739
My manager told me,
862
00:28:57,809 --> 00:29:00,579
"Jae Seok said
that he must meet you today."
863
00:29:00,579 --> 00:29:02,549
So many thoughts went
through my head.
864
00:29:02,549 --> 00:29:03,549
What were your thoughts?
865
00:29:04,119 --> 00:29:06,549
I thought,
"Should I free up every Thursday?"
866
00:29:06,549 --> 00:29:09,219
"But I'm busy."
867
00:29:09,219 --> 00:29:10,919
I'd be grateful
if you could free up every Thursday.
868
00:29:10,919 --> 00:29:13,089
When I heard
that you wanted to see me,
869
00:29:13,089 --> 00:29:15,259
I felt like I was summoned
by the nation.
870
00:29:16,129 --> 00:29:17,599
I must give it my all.
871
00:29:17,599 --> 00:29:18,799
"Summoned by the nation?"
872
00:29:18,799 --> 00:29:20,499
You're the Nation's Beloved Host.
873
00:29:21,469 --> 00:29:23,999
My daughter asked me,
"Where are you going today?"
874
00:29:23,999 --> 00:29:26,069
She asked where I was going
so suddenly.
875
00:29:26,069 --> 00:29:27,739
I said,
"I'm going to meet Yu Jae Seok."
876
00:29:27,969 --> 00:29:29,839
She said, "Why?"
877
00:29:30,239 --> 00:29:32,339
She was fascinated
and wanted to know why.
878
00:29:32,479 --> 00:29:34,149
"What business do you have
with Yu Jae Seok?"
879
00:29:34,149 --> 00:29:35,449
(Asking again)
880
00:29:35,449 --> 00:29:39,219
I can see pride in his smile.
881
00:29:39,719 --> 00:29:41,519
Recently,
882
00:29:41,519 --> 00:29:43,659
you were on "Radio Star" with Tablo.
883
00:29:43,659 --> 00:29:45,959
- Yes.
- Right.
884
00:29:45,959 --> 00:29:47,789
The public broadcast channel is
the best.
885
00:29:47,789 --> 00:29:48,789
- Really?
- Yes.
886
00:29:48,789 --> 00:29:50,499
- Did it bring any change?
- People...
887
00:29:50,499 --> 00:29:53,569
of different age groups
recognize me.
888
00:29:53,569 --> 00:29:54,629
I see.
889
00:29:54,799 --> 00:29:56,899
Even female pharmacists
recognize me.
890
00:29:56,899 --> 00:29:58,039
Really?
891
00:29:58,199 --> 00:29:59,369
I got a full medical checkup,
892
00:29:59,369 --> 00:30:00,939
and they told me
that I lack vitamin D.
893
00:30:01,209 --> 00:30:03,469
I went to a pharmacy
to buy some vitamin D.
894
00:30:03,469 --> 00:30:05,679
The pharmacist said, "I enjoyed
watching you on 'Radio Star.'"
895
00:30:05,679 --> 00:30:08,509
Is it a pharmacy
where you've been going for a while?
896
00:30:08,509 --> 00:30:10,749
Yes. She asked for my autograph,
and we took a photo together.
897
00:30:10,749 --> 00:30:11,919
The public broadcast channels are
the best.
898
00:30:11,919 --> 00:30:15,149
Yes, appearing on music shows
or doing concerts has...
899
00:30:15,149 --> 00:30:16,249
no effect at all.
900
00:30:16,249 --> 00:30:17,359
Why not?
901
00:30:17,759 --> 00:30:20,759
I rarely get caught
in the camera frame,
902
00:30:20,759 --> 00:30:21,989
so it has no effect.
903
00:30:22,689 --> 00:30:26,029
(Between two members
singing with the audience)
904
00:30:26,329 --> 00:30:28,399
(Tukutz)
905
00:30:28,699 --> 00:30:30,739
(Tukutz's part is over
in 2 seconds.)
906
00:30:30,739 --> 00:30:32,399
You have to be on variety shows
persistently.
907
00:30:32,439 --> 00:30:33,439
Why?
908
00:30:33,439 --> 00:30:35,109
I went to the same pharmacy
after a few days,
909
00:30:35,109 --> 00:30:36,469
- And?
- but she didn't recognize me.
910
00:30:36,839 --> 00:30:39,009
- You're lying.
- It expires in a week.
911
00:30:39,009 --> 00:30:41,009
- Stop lying.
- I'm serious.
912
00:30:41,009 --> 00:30:42,109
She recognized me,
913
00:30:42,109 --> 00:30:44,249
but after a week,
she no longer recognized me.
914
00:30:44,249 --> 00:30:46,049
- Really?
- You must appear persistently.
915
00:30:46,049 --> 00:30:47,389
(Did you hear me?)
916
00:30:47,549 --> 00:30:50,249
Here's my personal opinion.
917
00:30:50,249 --> 00:30:52,859
You're good at singing.
918
00:30:52,859 --> 00:30:54,529
You're also a good rapper.
919
00:30:54,529 --> 00:30:58,459
You have enough skills.
920
00:30:58,459 --> 00:31:01,169
During tours, I work hard.
921
00:31:01,169 --> 00:31:02,529
- You do?
- I work hard on stage.
922
00:31:02,529 --> 00:31:04,739
Soon, we'll be going on a tour
in Asia.
923
00:31:04,739 --> 00:31:05,999
- A tour in Asia?
- Yes.
924
00:31:06,569 --> 00:31:07,769
- Really?
- Yes.
925
00:31:07,869 --> 00:31:09,039
Why are you surprised?
926
00:31:09,039 --> 00:31:10,509
Shouldn't we go on a tour?
927
00:31:10,509 --> 00:31:11,939
Right, I'm sorry.
928
00:31:11,939 --> 00:31:13,379
Everyone is doing it. Why not us?
929
00:31:13,379 --> 00:31:14,949
- Of course you can.
- Yes.
930
00:31:14,949 --> 00:31:16,349
- I'm sorry.
- There he is.
931
00:31:16,349 --> 00:31:17,649
You're late.
932
00:31:17,649 --> 00:31:18,849
I was on a business trip.
933
00:31:18,849 --> 00:31:20,889
Tukutz is going
on a concert tour in Asia.
934
00:31:21,249 --> 00:31:22,249
Really?
935
00:31:22,519 --> 00:31:23,519
Yes.
936
00:31:24,189 --> 00:31:25,389
Are you also going?
937
00:31:25,689 --> 00:31:27,689
- Of course I am.
- Oh, right.
938
00:31:27,689 --> 00:31:29,689
- Then should I stay in Korea...
- No.
939
00:31:29,689 --> 00:31:31,829
- Hey, why you...
- Should I stay in Korea...
940
00:31:31,829 --> 00:31:33,099
I'm sorry, Jung Sik.
941
00:31:33,099 --> 00:31:35,999
Should I perform
in front of a drone?
942
00:31:35,999 --> 00:31:38,199
- Or on Zoom?
- No.
943
00:31:38,199 --> 00:31:39,569
- Please don't misunderstand.
- Calm down.
944
00:31:39,569 --> 00:31:40,909
That's not what he meant, Jung Sik.
945
00:31:40,909 --> 00:31:43,809
Epik High is popular enough...
946
00:31:43,809 --> 00:31:45,879
to go on tours.
947
00:31:45,879 --> 00:31:48,379
- I thought it was your concert.
- As a solo artist?
948
00:31:48,379 --> 00:31:50,049
No, we move as a group.
949
00:31:50,049 --> 00:31:51,149
Together?
950
00:31:51,149 --> 00:31:53,689
Your staff is larger than I thought.
951
00:31:53,689 --> 00:31:56,249
For the public broadcasting channel.
952
00:31:56,249 --> 00:31:58,119
I was surprised.
953
00:31:58,119 --> 00:32:01,289
Tukutz brought about
four people as his staff.
954
00:32:01,289 --> 00:32:02,429
That's a lot.
955
00:32:02,429 --> 00:32:05,559
I have a hair stylist, a manager,
956
00:32:05,559 --> 00:32:06,799
a makeup artist,
957
00:32:06,799 --> 00:32:09,269
and the makeup artist's assistant.
958
00:32:09,269 --> 00:32:11,439
Can you pay all of them?
959
00:32:14,839 --> 00:32:17,209
- He's so mean.
- That's not what I mean.
960
00:32:17,209 --> 00:32:18,839
This is the true face
of our Nation's Beloved Host.
961
00:32:18,839 --> 00:32:21,079
- We haven't seen you in a while.
- Jung Sik.
962
00:32:21,079 --> 00:32:23,049
- We haven't seen you in a while.
- Right.
963
00:32:23,049 --> 00:32:25,249
I was just saying.
964
00:32:25,249 --> 00:32:27,689
Don't get hurt. Usually,
things like this don't affect you.
965
00:32:27,689 --> 00:32:28,689
I knew this would happen.
966
00:32:28,689 --> 00:32:30,719
- It's not what you think.
- It's not.
967
00:32:31,019 --> 00:32:32,219
Aren't you going to the US soon?
968
00:32:32,219 --> 00:32:33,589
Are you going there for work?
969
00:32:33,589 --> 00:32:35,689
Tablo is at Stanford University
right now.
970
00:32:35,689 --> 00:32:36,689
And?
971
00:32:36,689 --> 00:32:38,429
We decided to join him there.
972
00:32:38,429 --> 00:32:39,429
Really?
973
00:32:39,429 --> 00:32:42,269
Let's go to the historic site
and see it with our own eyes.
974
00:32:42,269 --> 00:32:43,429
(Snorting)
975
00:32:43,999 --> 00:32:50,309
(When Tablo was going through
a tough time about his school,)
976
00:32:51,639 --> 00:32:54,809
(Tukutz kept that moment
as the wallpaper on his phone.)
977
00:32:55,079 --> 00:32:56,879
Why do you keep...
978
00:32:56,979 --> 00:32:59,019
making fun of Tablo?
979
00:32:59,419 --> 00:33:00,489
It's fun.
980
00:33:02,649 --> 00:33:04,159
Hasn't it been about 15 years?
981
00:33:04,159 --> 00:33:08,059
It's time to turn the painful memory
into something humorous.
982
00:33:08,129 --> 00:33:10,359
Has Tablo agreed with you...
983
00:33:10,499 --> 00:33:12,899
and given you permission
to mock him?
984
00:33:12,899 --> 00:33:14,029
No.
985
00:33:14,669 --> 00:33:16,269
I'm doing it because it's fun.
986
00:33:17,939 --> 00:33:20,099
You think Tablo doesn't mock me?
987
00:33:20,099 --> 00:33:22,709
I didn't tell the members
about my appearance today.
988
00:33:22,709 --> 00:33:23,709
Why not?
989
00:33:23,709 --> 00:33:26,279
"You won't be able to say
anything on the show."
990
00:33:26,279 --> 00:33:27,809
"You can't do anything without me."
991
00:33:27,809 --> 00:33:28,979
Tablo would...
992
00:33:28,979 --> 00:33:32,449
That's my biggest fear.
993
00:33:32,449 --> 00:33:34,589
Being laughed at by the members.
994
00:33:34,589 --> 00:33:35,649
Gosh.
995
00:33:35,649 --> 00:33:38,389
"You appeared on How Do You Play?,
but you were edited and removed."
996
00:33:38,389 --> 00:33:40,419
But you're a gem.
997
00:33:40,419 --> 00:33:41,489
Jae Seok always said so.
998
00:33:41,489 --> 00:33:43,899
- He's been good on variety shows.
- Exactly.
999
00:33:43,899 --> 00:33:47,699
Surprisingly, Jung Sik refused
to be on variety shows.
1000
00:33:47,699 --> 00:33:49,199
- You refused.
- Right.
1001
00:33:49,199 --> 00:33:51,699
The fame you gained made you
snobbish.
1002
00:33:51,739 --> 00:33:54,609
It was when I was in my mid-20s.
1003
00:33:54,609 --> 00:33:55,739
Why did you do that?
1004
00:33:55,869 --> 00:33:56,909
I didn't want...
1005
00:33:57,579 --> 00:33:59,079
to waste my reputation.
1006
00:34:00,379 --> 00:34:01,509
(Oh, my)
1007
00:34:01,749 --> 00:34:04,419
I never stood out,
and I always stayed in the back.
1008
00:34:04,649 --> 00:34:07,319
If I become a caricature
or a fun character...
1009
00:34:07,319 --> 00:34:10,089
by appearing on variety shows,
1010
00:34:10,089 --> 00:34:12,459
people would assume
that to be my role.
1011
00:34:12,459 --> 00:34:14,329
That's what I was afraid of.
1012
00:34:14,329 --> 00:34:15,859
You didn't do it on purpose.
1013
00:34:16,029 --> 00:34:18,229
I can roughly understand...
1014
00:34:18,229 --> 00:34:19,759
- how you felt.
- Me too.
1015
00:34:19,759 --> 00:34:22,499
I've never talked to you about this.
1016
00:34:22,499 --> 00:34:24,369
Are you quite open-minded right now?
1017
00:34:24,369 --> 00:34:25,439
- Right now?
- Yes.
1018
00:34:25,439 --> 00:34:27,039
Now, I'm open to every offer.
1019
00:34:27,139 --> 00:34:28,869
When I get invited,
I accept almost all the time.
1020
00:34:28,869 --> 00:34:30,779
When I was on "Radio Star" recently,
1021
00:34:30,779 --> 00:34:33,509
I did everything that they asked.
I danced.
1022
00:34:33,739 --> 00:34:35,709
- I showed my personal talent.
- Of course.
1023
00:34:35,709 --> 00:34:38,079
As I get older,
I get more shameless.
1024
00:34:38,079 --> 00:34:39,319
I have to admit.
1025
00:34:39,319 --> 00:34:40,519
I understand.
1026
00:34:40,589 --> 00:34:41,749
(Exchanging looks)
1027
00:34:41,789 --> 00:34:42,789
Why do you ask?
1028
00:34:42,789 --> 00:34:44,519
Actually,
1029
00:34:44,759 --> 00:34:45,989
this is why we came here today.
1030
00:34:45,989 --> 00:34:47,759
- Are you finally saying it?
- Of course.
1031
00:34:47,759 --> 00:34:50,659
Haha created a list of names...
1032
00:34:50,659 --> 00:34:52,099
by himself.
1033
00:34:52,159 --> 00:34:55,469
We wanted to hold a gathering
with people on the list.
1034
00:34:55,469 --> 00:34:57,129
So today,
1035
00:34:57,129 --> 00:34:59,739
please let us know
if you're willing to participate.
1036
00:34:59,739 --> 00:35:01,469
Let me say this beforehand.
1037
00:35:01,469 --> 00:35:03,309
This won't work without you.
1038
00:35:03,309 --> 00:35:04,539
You're my key person.
1039
00:35:05,109 --> 00:35:07,579
This would be meaningless
without you.
1040
00:35:07,579 --> 00:35:09,479
Will we be shooting every Thursday?
1041
00:35:10,009 --> 00:35:12,219
It's not every week.
It's just Thursday.
1042
00:35:12,849 --> 00:35:14,719
(Jae Seok...)
1043
00:35:15,319 --> 00:35:17,049
- I wish it were every Thursday.
- What?
1044
00:35:17,049 --> 00:35:18,319
We shoot every Thursday.
1045
00:35:18,319 --> 00:35:19,759
We shoot every week,
1046
00:35:19,759 --> 00:35:21,529
but we can't say
that it's every week for Jung Sik.
1047
00:35:21,529 --> 00:35:23,159
We don't know
what's going to happen.
1048
00:35:23,159 --> 00:35:25,359
Wait, could the gathering be
about this?
1049
00:35:25,359 --> 00:35:28,329
You pointed me out
specifically, so...
1050
00:35:28,499 --> 00:35:29,669
(Gulping)
1051
00:35:29,869 --> 00:35:31,169
"Who are you?"
1052
00:35:31,269 --> 00:35:33,069
- Gosh, no.
- Oh, come on.
1053
00:35:33,069 --> 00:35:34,309
What's wrong with you?
1054
00:35:34,309 --> 00:35:36,309
There are Tablo and Mithra Jin,
but who's that?
1055
00:35:36,309 --> 00:35:38,709
Who do you think we are?
1056
00:35:38,709 --> 00:35:41,509
- It can't be something positive.
- That's not it.
1057
00:35:41,509 --> 00:35:43,779
We didn't call you
for something like that.
1058
00:35:43,779 --> 00:35:44,879
Of course not.
1059
00:35:44,879 --> 00:35:46,719
There must be something
behind their long introduction.
1060
00:35:46,719 --> 00:35:49,549
No, but we brought it up
for a reason.
1061
00:35:49,549 --> 00:35:51,859
- You're a precious person.
- Of course.
1062
00:35:51,859 --> 00:35:52,919
(Thinking)
1063
00:35:53,259 --> 00:35:55,589
I'd like to explain it this way.
1064
00:35:55,589 --> 00:35:57,499
This is what I would say.
1065
00:35:58,459 --> 00:36:02,099
Your fan base doesn't match
your fame.
1066
00:36:02,099 --> 00:36:03,169
(He didn't understand.)
1067
00:36:03,169 --> 00:36:05,699
- How shall we put it?
- He made it sound complicated.
1068
00:36:05,699 --> 00:36:07,669
I'll say it casually.
1069
00:36:07,669 --> 00:36:09,209
We recognize each other.
1070
00:36:10,169 --> 00:36:12,339
- You're famous but not popular.
- That's not it.
1071
00:36:12,339 --> 00:36:14,709
What you said sounds more insulting.
1072
00:36:15,249 --> 00:36:16,509
Famous but not popular?
1073
00:36:16,509 --> 00:36:17,719
- No.
- Hey.
1074
00:36:17,719 --> 00:36:19,549
- If I'm famous...
- Don't misunderstand.
1075
00:36:19,849 --> 00:36:21,189
- Jung Sik, don't misunderstand.
- That's me.
1076
00:36:21,189 --> 00:36:22,819
This was why I didn't want
to come here with him.
1077
00:36:22,819 --> 00:36:24,519
This is stressing me out.
1078
00:36:24,719 --> 00:36:26,789
Jung Sik, please let me finish.
1079
00:36:26,859 --> 00:36:29,889
I recognize such people clearly.
1080
00:36:30,289 --> 00:36:31,529
Based on what?
1081
00:36:32,059 --> 00:36:33,659
So we brought it today.
1082
00:36:33,899 --> 00:36:35,599
This is information...
1083
00:36:35,599 --> 00:36:37,299
- There it is.
- about Jung Sik.
1084
00:36:37,299 --> 00:36:38,339
What?
1085
00:36:38,799 --> 00:36:39,839
(Non-Popular Celebrity Club)
1086
00:36:40,869 --> 00:36:42,209
(Tukutz's Profile)
1087
00:36:42,209 --> 00:36:43,609
"Name, Kim Jung Sik."
1088
00:36:44,079 --> 00:36:47,409
There are many incidents
related to Tukutz.
1089
00:36:47,409 --> 00:36:49,449
This has been said before.
1090
00:36:49,449 --> 00:36:53,479
In order to help a security guard...
1091
00:36:53,649 --> 00:36:55,419
In the article,
1092
00:36:55,649 --> 00:36:57,359
he was blurred in the photo.
1093
00:36:57,359 --> 00:36:58,389
(Tukutz who's stopping the violence)
1094
00:36:58,389 --> 00:36:59,389
(No one recognized him as Tukutz.)
1095
00:36:59,389 --> 00:37:01,659
They didn't know
that he was a celebrity.
1096
00:37:01,659 --> 00:37:03,589
It's one of the incidents.
1097
00:37:03,929 --> 00:37:06,429
My photo also got blurred
at an award ceremony.
1098
00:37:06,859 --> 00:37:08,129
(Blurred between Tablo and Mithra)
1099
00:37:08,129 --> 00:37:10,969
When my photo got blurred
at the award ceremony,
1100
00:37:10,969 --> 00:37:12,599
- I was slightly offended.
- Okay.
1101
00:37:12,599 --> 00:37:14,669
When my photo got blurred
on the news,
1102
00:37:14,669 --> 00:37:16,539
I found it hilarious.
1103
00:37:16,709 --> 00:37:18,879
I thought,
"I'll never get out of this."
1104
00:37:18,879 --> 00:37:20,479
When things like this happen
a few times,
1105
00:37:20,579 --> 00:37:22,179
it makes excellent history.
1106
00:37:22,179 --> 00:37:23,649
I agree.
1107
00:37:23,709 --> 00:37:27,019
Jung Sik, weren't you often mistaken
as Epik High's manager?
1108
00:37:27,279 --> 00:37:29,519
We were on our way...
1109
00:37:29,519 --> 00:37:32,959
to fly from one country to another.
1110
00:37:33,059 --> 00:37:36,759
I submitted my passport,
got it stamped, and passed.
1111
00:37:37,159 --> 00:37:39,699
When I turned around,
I saw that Tablo was stopped.
1112
00:37:40,059 --> 00:37:41,499
There was a lot of murmuring,
1113
00:37:41,499 --> 00:37:44,499
and I saw Mithra
being escorted away by two people.
1114
00:37:44,599 --> 00:37:47,139
- He was being taken away.
- Why?
1115
00:37:47,139 --> 00:37:48,709
I saw them while passing by.
1116
00:37:48,709 --> 00:37:49,939
They didn't stop me.
1117
00:37:50,109 --> 00:37:52,739
They knew that we were three people,
1118
00:37:53,009 --> 00:37:54,049
but they didn't recognize me.
1119
00:37:54,049 --> 00:37:57,149
We had an American manager with us.
1120
00:37:57,149 --> 00:37:58,279
They took him instead.
1121
00:38:00,319 --> 00:38:01,689
I was the only one...
1122
00:38:01,689 --> 00:38:02,949
He must have looked like you.
1123
00:38:02,949 --> 00:38:05,589
Without knowing why,
I said, "What should I do?"
1124
00:38:05,759 --> 00:38:08,159
Tablo said, "You should go
and guard our belongings."
1125
00:38:08,159 --> 00:38:10,699
- So I took the flight alone.
- Really?
1126
00:38:10,829 --> 00:38:14,099
More than anything,
I like his stories from the past.
1127
00:38:14,099 --> 00:38:15,699
- Me too.
- Yes.
1128
00:38:15,699 --> 00:38:18,799
You have so many stories
with potential.
1129
00:38:19,339 --> 00:38:21,969
Haha says that he's famous,
1130
00:38:21,969 --> 00:38:24,709
- I've been telling him for years.
- but he's not popular.
1131
00:38:24,709 --> 00:38:26,509
After performing
on "Show! Music Core,"
1132
00:38:26,639 --> 00:38:28,549
his fans came out to see him.
1133
00:38:28,549 --> 00:38:30,309
- About 11 of them.
- I was so grateful.
1134
00:38:30,309 --> 00:38:32,549
- Eleven people...
- I was very grateful.
1135
00:38:32,749 --> 00:38:34,649
- It's quite a lot.
- It made me cry.
1136
00:38:34,649 --> 00:38:37,219
Not many people have
a fan base that big.
1137
00:38:37,219 --> 00:38:39,219
- You should be grateful.
- Ten people?
1138
00:38:40,319 --> 00:38:42,559
- My goodness.
- That's not what I mean.
1139
00:38:42,559 --> 00:38:44,059
Goodness.
1140
00:38:44,059 --> 00:38:45,259
- Is he trying to comfort me?
- Listen to me.
1141
00:38:45,259 --> 00:38:46,359
Hey.
1142
00:38:46,359 --> 00:38:48,229
In my opinion,
Jae Seok is very mean.
1143
00:38:48,229 --> 00:38:49,229
No.
1144
00:38:49,229 --> 00:38:50,939
This is the true face
of our Nation's Beloved Host.
1145
00:38:51,039 --> 00:38:52,169
- You can tell, right?
- Yes.
1146
00:38:52,169 --> 00:38:53,369
That's not what I mean.
1147
00:38:53,369 --> 00:38:55,039
My fan base might...
1148
00:38:55,569 --> 00:38:57,779
- not be as big.
- Don't say that.
1149
00:38:57,779 --> 00:38:59,479
You have 50 million fans.
1150
00:39:00,609 --> 00:39:01,649
So you know.
1151
00:39:01,649 --> 00:39:03,709
Why are you looking at me like that
while saying it?
1152
00:39:03,709 --> 00:39:04,919
Because you're irritating.
1153
00:39:05,319 --> 00:39:07,319
You're brave enough to say that.
1154
00:39:07,589 --> 00:39:10,689
I've been working in this field
since I was young.
1155
00:39:10,689 --> 00:39:13,359
- Now that I'm in my 40s,
- Right.
1156
00:39:13,519 --> 00:39:16,329
so many fans I had didn't disappear.
1157
00:39:16,559 --> 00:39:18,159
- They're busy with their lives.
- Right.
1158
00:39:18,159 --> 00:39:19,759
That's exactly what I'm saying.
1159
00:39:19,759 --> 00:39:22,999
Your fans are busy
with their lives right now,
1160
00:39:23,129 --> 00:39:24,999
so let's spark passion
in their hearts.
1161
00:39:24,999 --> 00:39:27,139
- "I used to like him very much."
- Right.
1162
00:39:27,139 --> 00:39:30,369
It could be a chance
to recognize how they feel.
1163
00:39:30,569 --> 00:39:33,139
- Let's create such an occasion.
- That's it.
1164
00:39:33,379 --> 00:39:35,879
You came to see the wrong person.
I have so many fans.
1165
00:39:36,109 --> 00:39:37,179
Where are they?
1166
00:39:37,779 --> 00:39:38,779
Show me.
1167
00:39:39,149 --> 00:39:40,379
How many followers do you have?
1168
00:39:40,519 --> 00:39:41,689
Stop it. Hey.
1169
00:39:41,689 --> 00:39:42,989
- I have 3.8 million followers.
- Stop it.
1170
00:39:42,989 --> 00:39:44,489
Good for you,
but why did only ten people show up?
1171
00:39:47,259 --> 00:39:49,329
He must have paid them
to be his followers.
1172
00:39:49,329 --> 00:39:50,789
Wait, could you promise
to each other?
1173
00:39:50,789 --> 00:39:52,429
- Promise to each other.
- Don't criticize me.
1174
00:39:52,429 --> 00:39:53,729
Don't mock each other.
1175
00:39:53,729 --> 00:39:55,299
- Let's be honest.
- Don't mock each other.
1176
00:39:55,299 --> 00:39:57,029
- Let's not be offended.
- Don't mock each other.
1177
00:39:57,029 --> 00:39:58,939
- Haha, I have...
- Let's not be offended.
1178
00:39:58,939 --> 00:40:00,769
about 230,000 followers.
1179
00:40:01,839 --> 00:40:03,809
Among 230,000 followers,
1180
00:40:03,809 --> 00:40:06,779
what if 90 percent of them are
Tablo's fans?
1181
00:40:07,309 --> 00:40:08,879
That's a reasonable doubt.
1182
00:40:10,279 --> 00:40:12,819
My fans must be at least
15 percent, don't you think?
1183
00:40:13,179 --> 00:40:15,319
I'm rarely on social media.
1184
00:40:15,319 --> 00:40:18,019
I was organizing
my things yesterday,
1185
00:40:18,019 --> 00:40:20,119
and I found old photos of Epik High.
1186
00:40:20,119 --> 00:40:21,759
- That's touching.
- Photos from 20 years ago.
1187
00:40:21,759 --> 00:40:23,059
- I felt nostalgic,
- Right.
1188
00:40:23,059 --> 00:40:25,099
so I took photos of them
and posted them.
1189
00:40:25,099 --> 00:40:26,159
How did people react?
1190
00:40:28,099 --> 00:40:29,699
(An upload of Tukutz's memories)
1191
00:40:29,699 --> 00:40:31,499
- The fans were happy to see them.
- Of course.
1192
00:40:31,499 --> 00:40:32,939
The members said,
1193
00:40:33,139 --> 00:40:34,969
"Don't post other people's photos
without permission."
1194
00:40:34,969 --> 00:40:36,409
I'd be so upset.
1195
00:40:36,409 --> 00:40:37,879
That's really upsetting.
1196
00:40:38,009 --> 00:40:39,579
- Darn it.
- It's really upsetting.
1197
00:40:39,579 --> 00:40:41,709
From now on, post your photos only.
1198
00:40:41,709 --> 00:40:42,809
I won't do it again!
1199
00:40:43,409 --> 00:40:44,719
(Drinking up coffee instead of soju)
1200
00:40:44,849 --> 00:40:46,119
He won't do it.
1201
00:40:46,219 --> 00:40:48,289
He's not freeloading on you.
1202
00:40:48,449 --> 00:40:49,619
That's right.
1203
00:40:49,619 --> 00:40:50,719
You should make it clear
when you aren't happy...
1204
00:40:50,719 --> 00:40:51,819
- about something.
- Right.
1205
00:40:51,919 --> 00:40:53,719
Here's what I think.
1206
00:40:53,719 --> 00:40:56,759
You should be properly respected
in your field.
1207
00:40:56,989 --> 00:40:58,699
- You held back for too long.
- For too long.
1208
00:40:58,699 --> 00:40:59,899
You've been holding back
for too long.
1209
00:40:59,899 --> 00:41:02,369
Use this chance to bring back
all your hidden fans.
1210
00:41:02,369 --> 00:41:03,829
- That could happen.
- Right.
1211
00:41:03,829 --> 00:41:05,469
Anyway,
1212
00:41:05,469 --> 00:41:07,139
here's an invitation for you.
1213
00:41:07,139 --> 00:41:08,169
Let's shine.
1214
00:41:08,269 --> 00:41:11,709
I believe that it will be
a good opportunity for all of us.
1215
00:41:11,709 --> 00:41:13,909
This is probably
what synergy is about.
1216
00:41:14,309 --> 00:41:15,649
You don't have to decide today.
1217
00:41:15,649 --> 00:41:16,809
- You don't have to decide today.
- Right.
1218
00:41:16,809 --> 00:41:19,619
- Let us know before next week.
- Okay.
1219
00:41:19,649 --> 00:41:21,189
- Jung Sik, thank you for your time.
- Yes.
1220
00:41:21,189 --> 00:41:22,419
- It was good to see you.
- Likewise.
1221
00:41:22,419 --> 00:41:24,489
- You still got it.
- You're good.
1222
00:41:24,489 --> 00:41:26,289
- He still has it.
- This cake is...
1223
00:41:26,559 --> 00:41:27,789
(Cake?)
1224
00:41:28,189 --> 00:41:29,329
You can take it with you.
1225
00:41:29,929 --> 00:41:31,259
Take it with me?
1226
00:41:31,259 --> 00:41:33,729
- What's wrong with you today?
- Or I'll take it with me.
1227
00:41:33,729 --> 00:41:35,469
If not, I'll take it home.
1228
00:41:35,469 --> 00:41:37,299
- This is...
- It would go to waste.
1229
00:41:37,469 --> 00:41:39,239
- I'll take it home.
- See?
1230
00:41:39,239 --> 00:41:41,109
- His children would like it.
- They like cake.
1231
00:41:41,109 --> 00:41:42,339
- Of course.
- We like...
1232
00:41:42,339 --> 00:41:43,609
That's why
I didn't eat it on purpose.
1233
00:41:43,609 --> 00:41:44,779
- I'll take it home.
- Right.
1234
00:41:45,139 --> 00:41:47,109
Jung Sik, you may go.
1235
00:41:47,279 --> 00:41:48,649
You told me to take it home.
1236
00:41:48,849 --> 00:41:50,049
You go first.
1237
00:41:50,049 --> 00:41:51,179
We'll leave first.
1238
00:41:51,519 --> 00:41:53,579
(Who will be
the next NPCC candidate?)
1239
00:41:54,489 --> 00:41:58,219
(Friday, July 18)
1240
00:41:58,859 --> 00:42:02,489
(Early in the morning
in the heart of Seoul)
1241
00:42:02,629 --> 00:42:05,859
(Amidst the busy morning crowd,)
1242
00:42:06,629 --> 00:42:10,929
(the calm sound of footsteps
shifts the mood.)
1243
00:42:11,799 --> 00:42:14,869
(An entrance
at the end of their path)
1244
00:42:15,339 --> 00:42:18,239
(Master, open the door.)
1245
00:42:18,239 --> 00:42:19,239
(Tap)
1246
00:42:19,379 --> 00:42:20,409
(Why doesn't it open?)
1247
00:42:20,409 --> 00:42:21,579
What's wrong with this? Wait.
1248
00:42:21,579 --> 00:42:23,179
- I see.
- This is...
1249
00:42:23,649 --> 00:42:25,849
- We have to push it.
- We have to push it.
1250
00:42:25,849 --> 00:42:28,489
- It feels like a place for agents.
- Right.
1251
00:42:29,019 --> 00:42:31,159
- Goodness.
- It's so fancy.
1252
00:42:31,859 --> 00:42:33,389
This place is...
1253
00:42:33,389 --> 00:42:34,759
Are we expecting an important guest?
1254
00:42:35,059 --> 00:42:37,289
Isn't this the city view?
1255
00:42:37,929 --> 00:42:39,399
Is this really necessary?
1256
00:42:40,499 --> 00:42:43,729
By the way, we are
spending too much, aren't we?
1257
00:42:43,729 --> 00:42:45,639
I know. Is this person that great?
1258
00:42:45,739 --> 00:42:50,009
In your opinion,
you think this is too much...
1259
00:42:50,009 --> 00:42:51,209
- for a person of that reputation.
- Right.
1260
00:42:51,209 --> 00:42:53,779
We could meet
in front of a vending machine.
1261
00:42:55,679 --> 00:42:58,749
This is wild.
It's really early in the morning.
1262
00:42:58,749 --> 00:43:00,349
Isn't this a steak house?
1263
00:43:00,349 --> 00:43:02,949
By the way, why are you
wearing a ring these days?
1264
00:43:03,049 --> 00:43:05,259
What's wrong with it?
1265
00:43:05,259 --> 00:43:09,129
Ever since you've admitted
that you weren't as popular,
1266
00:43:09,229 --> 00:43:12,029
you've gone all out
with the accessories.
1267
00:43:12,129 --> 00:43:14,629
- As if you're...
- Girl fans love it.
1268
00:43:14,629 --> 00:43:16,729
- You're copying G-DRAGON.
- I am not copying G-DRAGON.
1269
00:43:17,299 --> 00:43:19,669
I like G-DRAGON. I'm a huge fan.
1270
00:43:19,669 --> 00:43:21,109
- But I'm not copying him.
- Then why...
1271
00:43:21,109 --> 00:43:22,939
- Partners in fashion.
- are you like that?
1272
00:43:22,939 --> 00:43:25,379
You used to go a different way.
Why are you like this now?
1273
00:43:25,379 --> 00:43:29,109
Now that he's out again,
you're copying him.
1274
00:43:29,109 --> 00:43:31,649
- Is your heart racing?
- G-DRAGON...
1275
00:43:32,549 --> 00:43:33,979
- Stop it.
- Why then?
1276
00:43:33,979 --> 00:43:36,049
People in the fashion world
will think you're telling the truth.
1277
00:43:36,049 --> 00:43:37,789
This is a Western pattern.
You don't know what that is, do you?
1278
00:43:37,789 --> 00:43:39,559
You're unbelievable.
1279
00:43:41,189 --> 00:43:42,829
You've always tried hard
to copy G-DRAGON.
1280
00:43:42,829 --> 00:43:44,359
So why are you upset
when I say you're copying him?
1281
00:43:44,359 --> 00:43:47,799
I'm not copying him.
We're on the same fashion path!
1282
00:43:47,799 --> 00:43:50,199
- But you can't.
- Why can't I?
1283
00:43:50,269 --> 00:43:51,969
(While they're debating about
whether Haha is copying G-Dragon...)
1284
00:43:51,969 --> 00:43:54,039
- You're insane.
- Haha, listen. Wait.
1285
00:43:57,430 --> 00:43:58,430
Hey.
1286
00:44:00,400 --> 00:44:01,640
Why can't I?
1287
00:44:01,710 --> 00:44:03,410
(While they're debating about
whether Haha is copying G-Dragon...)
1288
00:44:03,410 --> 00:44:05,480
- You're insane.
- Haha, listen. Wait.
1289
00:44:05,933 --> 00:44:10,063
(He enters smoothly!)
1290
00:44:10,933 --> 00:44:11,933
Hey.
1291
00:44:11,933 --> 00:44:13,533
(The third candidate of NPCC
is Jang Hang Jun.)
1292
00:44:13,533 --> 00:44:14,603
Hey.
1293
00:44:15,103 --> 00:44:19,643
(Candidate 3:
film director Jang Hang Jun)
1294
00:44:19,743 --> 00:44:22,173
(He's got
a unique sense of humor and vibe.)
1295
00:44:22,713 --> 00:44:24,983
(He's a film director praised
for his stylish directing.)
1296
00:44:25,683 --> 00:44:27,113
(However)
1297
00:44:27,213 --> 00:44:29,483
(He's actually known more
as the husband of Kim Eun Hee.)
1298
00:44:29,983 --> 00:44:34,923
(He's the man who's got
everything except for popularity.)
1299
00:44:36,023 --> 00:44:37,493
- You can sit here.
- Okay.
1300
00:44:37,493 --> 00:44:39,563
Why are you wearing a mask?
1301
00:44:39,563 --> 00:44:40,993
Did you catch a cold?
1302
00:44:41,193 --> 00:44:42,803
- I didn't catch a cold.
- Right.
1303
00:44:44,033 --> 00:44:46,073
- Listen up.
- Okay.
1304
00:44:46,333 --> 00:44:47,573
Being a star...
1305
00:44:48,503 --> 00:44:49,943
means keeping the mystery.
1306
00:44:51,073 --> 00:44:52,743
Come on, Hang Jun.
1307
00:44:52,743 --> 00:44:53,843
(A mask makes
the wearer mysterious.)
1308
00:44:53,913 --> 00:44:55,713
Why should we listen carefully?
1309
00:44:55,713 --> 00:44:58,743
We are the only ones here.
We can hear you well enough.
1310
00:44:58,743 --> 00:45:03,153
There's a chance of running
into a fan while I'm on the road.
1311
00:45:03,153 --> 00:45:04,653
His tone is hilarious.
1312
00:45:04,653 --> 00:45:05,753
"Listen up."
1313
00:45:07,593 --> 00:45:08,593
- Hang Jun.
- Yes.
1314
00:45:08,593 --> 00:45:12,493
Ever since I've known you,
you've never smelled this nice.
1315
00:45:14,393 --> 00:45:16,703
I never knew
you could smell like this.
1316
00:45:17,463 --> 00:45:18,763
It's the first time.
1317
00:45:18,963 --> 00:45:20,833
I've known him for many years.
1318
00:45:20,933 --> 00:45:22,233
I'm shocked.
1319
00:45:22,333 --> 00:45:23,943
You smell great.
1320
00:45:24,043 --> 00:45:27,313
I took a shower
as soon as I woke up and came here.
1321
00:45:27,413 --> 00:45:29,543
Why is the shoot so early?
1322
00:45:29,543 --> 00:45:31,813
You are a busy man.
1323
00:45:31,813 --> 00:45:33,953
- Right.
- Hang Jun is busy.
1324
00:45:33,953 --> 00:45:35,483
I heard you just
flew back yesterday?
1325
00:45:35,483 --> 00:45:37,223
I landed last night.
1326
00:45:37,223 --> 00:45:38,323
- Where did you go?
- Where did you go?
1327
00:45:38,323 --> 00:45:39,793
Spain and Portugal.
1328
00:45:39,793 --> 00:45:42,193
- Why?
- I finished shooting a film.
1329
00:45:42,193 --> 00:45:43,763
So I took my assistants on a trip.
1330
00:45:45,523 --> 00:45:46,993
You went sightseeing?
1331
00:45:46,993 --> 00:45:50,063
Yes. Just sightseeing.
1332
00:45:50,063 --> 00:45:51,063
A tour.
1333
00:45:51,063 --> 00:45:54,833
He recently finished
filming a movie.
1334
00:45:54,833 --> 00:45:56,443
- Yes.
- What is it called?
1335
00:45:57,403 --> 00:46:00,113
It's a period drama called,
"The Man Who Lives with the King."
1336
00:46:01,073 --> 00:46:03,583
- It stars Yoo Hai Jin,
- Hai Jin.
1337
00:46:03,583 --> 00:46:05,983
Park Ji Hoon, Yoo Ji Tae,
1338
00:46:05,983 --> 00:46:09,253
- and many more.
- Goodness.
1339
00:46:09,353 --> 00:46:11,123
You really nailed it this time.
1340
00:46:11,123 --> 00:46:13,753
- Well done.
- You haven't eaten breakfast.
1341
00:46:13,753 --> 00:46:16,193
- I want my steak cooked medium.
- You do?
1342
00:46:16,193 --> 00:46:18,063
I looked it up and found out
that this was a steak house.
1343
00:46:19,693 --> 00:46:21,333
He's a pro, this guy.
1344
00:46:21,433 --> 00:46:23,603
- Three T-bone steaks, please.
- Three.
1345
00:46:23,933 --> 00:46:27,133
- Goodness. Thank you.
- Canadian bacon.
1346
00:46:27,133 --> 00:46:29,673
- Thank you.
- Thank you.
1347
00:46:30,573 --> 00:46:31,843
Dig in.
1348
00:46:31,843 --> 00:46:33,543
The eldest should eat first.
1349
00:46:33,543 --> 00:46:35,313
This bread is nice and warm.
1350
00:46:35,673 --> 00:46:36,813
Goodness.
1351
00:46:37,513 --> 00:46:40,183
I'm happy we get to...
1352
00:46:40,183 --> 00:46:43,123
- treat you to a nice breakfast.
- I know.
1353
00:46:44,183 --> 00:46:46,993
Having steak for breakfast
is very rare, isn't it?
1354
00:46:46,993 --> 00:46:48,493
(They warm up their stomachs
with the appetizer.)
1355
00:46:48,893 --> 00:46:51,993
The other time,
you mentioned it on TV.
1356
00:46:51,993 --> 00:46:53,033
What?
1357
00:46:53,033 --> 00:46:55,063
About us running into
each other at Hapjeong Station.
1358
00:46:55,393 --> 00:46:56,963
You saw that?
1359
00:46:57,703 --> 00:47:00,473
(When they were announcing
the candidates for NPCC...)
1360
00:47:01,033 --> 00:47:02,603
(I ran into Hang Jun
at Hapjeong Station.)
1361
00:47:02,903 --> 00:47:04,003
(He was wearing a mask...)
1362
00:47:04,003 --> 00:47:05,343
(when nobody
was recognizing him anyway.)
1363
00:47:05,843 --> 00:47:07,013
(I asked him,
"Why are you wearing a mask?")
1364
00:47:07,573 --> 00:47:10,013
(He said, "I'm Jang Hang Jun.")
1365
00:47:10,113 --> 00:47:13,283
(The mask made him
invite Jang Hang Jun.)
1366
00:47:13,283 --> 00:47:15,583
He couldn't understand
why you were wearing a mask...
1367
00:47:15,583 --> 00:47:17,653
at Hapjeong Station.
1368
00:47:18,553 --> 00:47:20,023
Why?
1369
00:47:20,123 --> 00:47:23,893
People weren't going to swarm
around you even without the mask.
1370
00:47:24,663 --> 00:47:25,693
That's not it.
1371
00:47:26,193 --> 00:47:28,993
I like taking the subway everywhere.
1372
00:47:28,993 --> 00:47:30,403
- Right.
- You have to go to many places.
1373
00:47:30,403 --> 00:47:31,633
I take the subway often.
1374
00:47:32,033 --> 00:47:33,833
So I get to meet people a lot.
1375
00:47:34,903 --> 00:47:36,943
On good days, I don't wear a mask.
1376
00:47:37,043 --> 00:47:38,673
- When you're in a good mood.
- I don't wear the mask.
1377
00:47:39,003 --> 00:47:40,743
When I am in a good mood.
1378
00:47:41,173 --> 00:47:43,683
But there are days
when I can't bother meeting people.
1379
00:47:44,913 --> 00:47:46,983
- On those days, I put it on.
- He's a superstar.
1380
00:47:46,983 --> 00:47:48,553
He's living the life
of a real superstar.
1381
00:47:48,553 --> 00:47:50,223
I am a human. I can't help it.
1382
00:47:50,223 --> 00:47:51,683
People might see your face...
1383
00:47:51,683 --> 00:47:53,693
- and greet you happily,
- Right.
1384
00:47:53,693 --> 00:47:55,953
- but you might not be in the mood.
- You might be frowning.
1385
00:47:55,953 --> 00:47:57,793
That would put you
in an awkward situation.
1386
00:47:57,793 --> 00:47:59,633
Sometimes, I have to hurry.
1387
00:48:00,233 --> 00:48:02,293
Do people go crazy
when you pass by them?
1388
00:48:02,293 --> 00:48:04,003
(Does the traffic
come to a standstill?)
1389
00:48:04,003 --> 00:48:06,533
Do they grab you?
Do they swarm around you?
1390
00:48:06,533 --> 00:48:07,733
Are you the Pied Piper?
1391
00:48:07,733 --> 00:48:10,473
What happens? Tell us.
1392
00:48:11,243 --> 00:48:13,613
That happened once. Just once.
1393
00:48:13,613 --> 00:48:15,143
It happened just once?
Where did it happen?
1394
00:48:15,143 --> 00:48:16,813
It happened once when I was
on the way to Shindaebang-dong.
1395
00:48:16,813 --> 00:48:19,083
I went to
my daughter's school there,
1396
00:48:19,553 --> 00:48:22,083
and middle school girls nearby...
1397
00:48:22,823 --> 00:48:26,993
They live a boring life, you know.
And I happened.
1398
00:48:27,123 --> 00:48:29,963
They swarmed around me
and screamed like crazy.
1399
00:48:29,963 --> 00:48:31,823
- Thank you.
- Here's water and wet towels.
1400
00:48:31,823 --> 00:48:32,933
- Thank you.
- Thank you.
1401
00:48:34,763 --> 00:48:36,033
You are handsome.
1402
00:48:36,703 --> 00:48:37,803
I will pour it for you.
1403
00:48:37,803 --> 00:48:39,633
By the way, it's no joke.
1404
00:48:39,633 --> 00:48:41,033
He should be the celebrity.
1405
00:48:41,033 --> 00:48:42,303
Right. He's the most handsome
out of all of us.
1406
00:48:42,303 --> 00:48:44,743
I agree. It's true.
1407
00:48:44,743 --> 00:48:46,573
- I am second.
- Seriously. He's...
1408
00:48:47,143 --> 00:48:48,773
- Gosh.
- He's the 1st, and I'm the 2nd.
1409
00:48:48,773 --> 00:48:50,313
- I'm sure about that.
- He ranks at the bottom.
1410
00:48:50,313 --> 00:48:51,743
(He's sure that
Hang Jun ranks at the bottom.)
1411
00:48:51,743 --> 00:48:54,253
(Cracking up)
1412
00:48:54,383 --> 00:48:56,083
Is "mad man"
your concept for the day?
1413
00:48:56,453 --> 00:48:59,023
(His honest feelings slip out
when he ranks last in looks.)
1414
00:48:59,023 --> 00:49:01,423
What are you all talking about?
1415
00:49:02,293 --> 00:49:04,023
Do you mean it?
1416
00:49:04,023 --> 00:49:05,863
It's "mad man"
our concept for the day?
1417
00:49:05,963 --> 00:49:07,633
What are you talking about?
1418
00:49:07,733 --> 00:49:11,233
(You were born at the perfect time.)
1419
00:49:12,563 --> 00:49:14,203
(Neck-and-neck race
to be the worst-looking)
1420
00:49:14,203 --> 00:49:16,743
- Goodness.
- The mad man concept.
1421
00:49:16,743 --> 00:49:19,543
You all agree on that, right?
He ranks first.
1422
00:49:19,543 --> 00:49:20,943
- He surely does.
- That we all agree.
1423
00:49:20,943 --> 00:49:22,143
I agree with the second place.
1424
00:49:22,243 --> 00:49:23,383
- What?
- The second place too.
1425
00:49:23,383 --> 00:49:25,413
- I agree with the second place.
- Stop it.
1426
00:49:25,413 --> 00:49:27,583
How can he rank second in looks?
1427
00:49:27,583 --> 00:49:30,383
- He's not that handsome.
- Hey, I am Choi Woo Shik.
1428
00:49:30,383 --> 00:49:32,283
What are you talking about?
1429
00:49:32,283 --> 00:49:34,323
They're in the medal zone,
1430
00:49:34,523 --> 00:49:37,793
and we're in the non-medal zone.
1431
00:49:38,793 --> 00:49:42,433
And one of us is
surely not a Homo sapiens.
1432
00:49:42,433 --> 00:49:43,703
(One of them is
surely not a Homo sapiens.)
1433
00:49:43,703 --> 00:49:45,263
He must be a Neanderthal.
1434
00:49:45,803 --> 00:49:47,733
Now that's us.
1435
00:49:47,733 --> 00:49:50,203
- You know what Homo sapiens...
- I know.
1436
00:49:50,203 --> 00:49:51,703
You have to know that much
to have a conversation.
1437
00:49:51,703 --> 00:49:53,313
What makes you think
I wouldn't know?
1438
00:49:53,413 --> 00:49:55,343
Why are you yelling?
1439
00:49:55,343 --> 00:49:57,783
- What makes you think...
- Why are you yelling?
1440
00:49:57,783 --> 00:49:59,413
He doesn't know.
1441
00:49:59,413 --> 00:50:01,083
- Of course I know!
- He doesn't know.
1442
00:50:01,083 --> 00:50:03,723
Why would you yell? It's morning.
You could talk more gently.
1443
00:50:03,723 --> 00:50:05,723
Why would you...
Which college did you go to?
1444
00:50:05,723 --> 00:50:07,093
Didn't he study
at the Seoul Institute of the Arts?
1445
00:50:07,093 --> 00:50:09,493
- Yes.
- We went to the same school.
1446
00:50:09,593 --> 00:50:12,163
- Did you study screenwriting?
- I studied theater.
1447
00:50:12,163 --> 00:50:13,633
- Theater.
- Theater.
1448
00:50:13,633 --> 00:50:15,563
Haha might be the only...
Did you graduate?
1449
00:50:15,663 --> 00:50:17,803
I did. I graduated.
You didn't graduate, did you?
1450
00:50:20,073 --> 00:50:21,573
- Hey.
- Turns out...
1451
00:50:21,573 --> 00:50:23,643
I have quite a few advantages here.
1452
00:50:23,643 --> 00:50:25,803
In terms of looks and education.
1453
00:50:25,903 --> 00:50:28,043
(Last place in both
looks and education?)
1454
00:50:28,113 --> 00:50:29,313
It's here.
1455
00:50:30,043 --> 00:50:32,313
- There's a flag.
- Thank you.
1456
00:50:33,183 --> 00:50:34,283
(Surprised)
1457
00:50:34,653 --> 00:50:35,753
(Looks stunning)
1458
00:50:35,753 --> 00:50:36,753
Look at this.
1459
00:50:37,123 --> 00:50:40,053
This is how they serve a steak now.
1460
00:50:40,053 --> 00:50:41,523
Let's dig in.
1461
00:50:41,623 --> 00:50:43,323
Tenderloin is
more tender than sirloin,
1462
00:50:43,323 --> 00:50:45,523
so I recommend
you eat the tenderloin first.
1463
00:50:45,523 --> 00:50:47,533
It’s paired with aged kimchi
dressed with perilla oil.
1464
00:50:47,533 --> 00:50:48,933
- What's this?
- You pair kimchi with it?
1465
00:50:48,933 --> 00:50:50,133
You pair kimchi with it?
1466
00:50:51,063 --> 00:50:53,303
- This is crazy.
- This is creamed spinach.
1467
00:50:53,603 --> 00:50:55,333
Kimchi is a great addition.
1468
00:50:56,343 --> 00:50:57,803
Mashed potato.
1469
00:50:58,803 --> 00:51:00,043
This is legit.
1470
00:51:00,043 --> 00:51:02,013
Look at this. Goodness.
1471
00:51:02,013 --> 00:51:03,483
- Thank you.
- Enjoy.
1472
00:51:03,483 --> 00:51:04,913
- Okay.
- Hang Jun, dig in.
1473
00:51:04,913 --> 00:51:07,183
- Okay.
- I will serve it.
1474
00:51:07,183 --> 00:51:08,783
(He tries the steak first.)
1475
00:51:08,783 --> 00:51:09,783
Now.
1476
00:51:12,553 --> 00:51:13,553
(Loving it)
1477
00:51:13,793 --> 00:51:16,793
- It's really good.
- It melts in your mouth.
1478
00:51:16,963 --> 00:51:18,193
It's not greasy at all.
1479
00:51:19,423 --> 00:51:21,963
It's perfectly seasoned too.
It's luxurious.
1480
00:51:21,963 --> 00:51:24,503
It's good with the spinach.
1481
00:51:24,503 --> 00:51:25,633
Right.
1482
00:51:25,633 --> 00:51:27,103
They are great together,
aren't they?
1483
00:51:27,103 --> 00:51:28,103
(He eats it
with the creamed spinach.)
1484
00:51:29,303 --> 00:51:30,603
(It enhances the flavor.)
1485
00:51:30,603 --> 00:51:32,173
This is incredible.
1486
00:51:32,303 --> 00:51:34,643
When you eat it with the garnish,
it doesn't taste greasy at all.
1487
00:51:34,643 --> 00:51:36,173
Yes.
1488
00:51:36,583 --> 00:51:37,943
The food here is reminiscent...
1489
00:51:37,943 --> 00:51:40,353
of American home cooking. Right?
1490
00:51:40,353 --> 00:51:41,453
Right.
1491
00:51:41,913 --> 00:51:43,983
They serve kimchi too.
1492
00:51:43,983 --> 00:51:45,853
- I can't believe they serve kimchi.
- What's this?
1493
00:51:45,853 --> 00:51:47,053
- And...
- What's this?
1494
00:51:47,053 --> 00:51:48,423
this place has great food.
1495
00:51:49,223 --> 00:51:51,093
- It's nice.
- It's great.
1496
00:51:51,623 --> 00:51:53,093
Let's make a toast.
1497
00:51:54,033 --> 00:51:55,493
Why don't you say a word?
1498
00:51:55,493 --> 00:51:56,563
- Since I...
- Yes.
1499
00:51:57,263 --> 00:51:58,933
Since I'm here
to root for your show,
1500
00:51:59,533 --> 00:52:03,343
I will say a chant,
then you will say, "Let's love!"
1501
00:52:03,743 --> 00:52:05,473
- "Let's love!" And clink the glass.
- That's amazing.
1502
00:52:05,473 --> 00:52:08,573
It's because I am here
to really root for the show.
1503
00:52:08,573 --> 00:52:09,573
- Okay.
- All right.
1504
00:52:09,573 --> 00:52:11,013
(Get ready.)
1505
00:52:11,413 --> 00:52:12,583
Jang Hang Jun.
1506
00:52:12,713 --> 00:52:14,213
- Let's love!
- Let's love!
1507
00:52:14,683 --> 00:52:15,983
(Wait.)
1508
00:52:16,753 --> 00:52:18,083
What's wrong with him?
1509
00:52:19,223 --> 00:52:20,323
He's unbelievable.
1510
00:52:20,323 --> 00:52:21,353
(The toast switcher is pleased.)
1511
00:52:21,353 --> 00:52:22,493
By the way, Hang Jun.
1512
00:52:22,693 --> 00:52:23,693
Yes?
1513
00:52:23,693 --> 00:52:25,223
How's Writer Kim?
1514
00:52:25,993 --> 00:52:27,133
Eun Hee's writing...
1515
00:52:27,563 --> 00:52:28,563
another season of "Signal."
1516
00:52:28,563 --> 00:52:30,563
- "Signal." Gosh.
- "Signal."
1517
00:52:30,563 --> 00:52:31,863
She just finished
writing the script.
1518
00:52:31,863 --> 00:52:34,573
They are already filming "Signal 2."
1519
00:52:34,573 --> 00:52:35,933
- It's a crazy show.
- They are filming it?
1520
00:52:35,933 --> 00:52:37,343
- Yes, they're filming it.
- I'm so excited.
1521
00:52:37,343 --> 00:52:38,643
It's been almost ten years...
1522
00:52:38,643 --> 00:52:39,943
- since the first season came out.
- I already knew it.
1523
00:52:39,943 --> 00:52:40,973
Right.
1524
00:52:40,973 --> 00:52:43,583
Eun Hee won an award
at the Baeksang Arts Awards...
1525
00:52:44,243 --> 00:52:45,343
with "Signal."
1526
00:52:45,343 --> 00:52:47,183
- Right.
- Best Screenplay Award.
1527
00:52:47,183 --> 00:52:49,013
Do you remember what she said
in the acceptance speech?
1528
00:52:49,883 --> 00:52:51,283
(What did she say?)
1529
00:52:52,183 --> 00:52:54,453
"I thank Director Jang Hang Jun
for guiding me to this place..."
1530
00:52:54,453 --> 00:52:56,423
"when I didn't know anything."
1531
00:52:56,493 --> 00:52:57,563
(You know what I am saying?)
1532
00:52:57,923 --> 00:53:00,493
By the way, why...
1533
00:53:00,663 --> 00:53:01,993
Why did she...
1534
00:53:02,193 --> 00:53:04,003
Why did she mention you
in the acceptance speech?
1535
00:53:04,003 --> 00:53:05,863
People tend to forget it.
1536
00:53:06,163 --> 00:53:07,373
They forget my contribution.
1537
00:53:07,373 --> 00:53:09,573
He's got high self-esteem.
1538
00:53:09,573 --> 00:53:12,443
I think you were born
to be an attention seeker.
1539
00:53:12,443 --> 00:53:13,773
I wasn't.
1540
00:53:13,773 --> 00:53:15,043
You weren't?
1541
00:53:15,173 --> 00:53:17,743
- I wasn't. I just like myself.
- Right.
1542
00:53:18,683 --> 00:53:20,683
(I am the center of this world.)
1543
00:53:20,683 --> 00:53:22,213
- Yes.
- My goodness.
1544
00:53:22,213 --> 00:53:23,453
(Laughing)
1545
00:53:23,983 --> 00:53:26,893
How old is your daughter now?
1546
00:53:26,893 --> 00:53:28,323
She's eight now.
1547
00:53:28,323 --> 00:53:29,553
- Is she?
- I see.
1548
00:53:29,653 --> 00:53:30,723
Wait.
1549
00:53:31,393 --> 00:53:32,993
Your daughter
got into college, didn't she?
1550
00:53:32,993 --> 00:53:35,263
She did. This year.
1551
00:53:35,263 --> 00:53:36,663
(Hang Jun's daughter
became a college freshman.)
1552
00:53:37,163 --> 00:53:38,903
College admissions is no joke.
1553
00:53:39,303 --> 00:53:40,733
I was much more nervous
than when I was entering college.
1554
00:53:40,733 --> 00:53:41,773
Right.
1555
00:53:41,773 --> 00:53:44,403
Back in our days,
1556
00:53:44,403 --> 00:53:47,113
there were more kids
who didn't go to college.
1557
00:53:47,113 --> 00:53:48,743
- Right.
- Many people didn't go.
1558
00:53:48,743 --> 00:53:52,283
But now, going to college
has become the norm.
1559
00:53:52,283 --> 00:53:54,353
But a lot of people skip college...
1560
00:53:54,353 --> 00:53:56,113
and get straight to work.
1561
00:53:56,113 --> 00:53:57,623
- He's a living proof.
- Right. Many people do that.
1562
00:53:57,623 --> 00:53:58,723
He's a legend
among high school grads.
1563
00:54:00,853 --> 00:54:02,123
He's amazing.
1564
00:54:02,123 --> 00:54:04,163
But he's...
1565
00:54:04,163 --> 00:54:05,663
- He didn't even graduate.
- Wait.
1566
00:54:05,663 --> 00:54:07,463
- You were the crazy kid.
- Look.
1567
00:54:07,463 --> 00:54:09,493
It's true
that I'm a high school graduate.
1568
00:54:09,493 --> 00:54:11,163
But why did you point like this?
1569
00:54:11,163 --> 00:54:12,363
- It's true?
- No.
1570
00:54:12,363 --> 00:54:13,603
I am not trying to judge you...
1571
00:54:13,603 --> 00:54:15,603
- for your level of education.
- Right.
1572
00:54:15,603 --> 00:54:17,373
- I applaud the smart ones.
- You give them credit.
1573
00:54:17,373 --> 00:54:18,373
- I give them credit.
- You give them credit.
1574
00:54:18,373 --> 00:54:20,613
- You envy them.
- I envy them.
1575
00:54:20,613 --> 00:54:22,513
It's the place
ordinary people like you...
1576
00:54:22,513 --> 00:54:24,983
have never been able to go.
1577
00:54:24,983 --> 00:54:26,013
What did you just say?
1578
00:54:26,713 --> 00:54:27,783
- What did you just say?
- Gosh.
1579
00:54:27,783 --> 00:54:29,353
You lived your whole life...
1580
00:54:29,353 --> 00:54:30,983
- as a mediocre student.
- You're so mean.
1581
00:54:30,983 --> 00:54:32,883
- And...
- He endured it through...
1582
00:54:33,123 --> 00:54:34,423
and became
the Nation's Beloved Host.
1583
00:54:34,623 --> 00:54:35,823
Right.
1584
00:54:35,823 --> 00:54:37,023
He's ugly,
1585
00:54:37,023 --> 00:54:38,693
- and he's uneducated.
- Right.
1586
00:54:38,693 --> 00:54:40,293
He's the Nation's Beloved Host,
1587
00:54:40,293 --> 00:54:41,733
- and he's very popular.
- Right.
1588
00:54:41,733 --> 00:54:44,203
- He's amazing.
- He is amazing indeed.
1589
00:54:44,203 --> 00:54:46,473
And his wife
studied English literature.
1590
00:54:47,433 --> 00:54:49,073
- Incredible. Truly.
- Hey. Why are you...
1591
00:54:49,073 --> 00:54:50,343
His son Ji Ho speaks
English fluently too.
1592
00:54:50,343 --> 00:54:51,343
- By the way...
- He's almost a native.
1593
00:54:51,343 --> 00:54:53,413
- Why are you...
- I'm bragging.
1594
00:54:53,743 --> 00:54:55,743
- I'm bragging.
- Why are you bragging...
1595
00:54:55,743 --> 00:54:58,243
- about my wife's major?
- It's my pride.
1596
00:54:58,243 --> 00:54:59,343
She speaks English so well.
1597
00:54:59,343 --> 00:55:00,713
Which school did she study at?
1598
00:55:00,713 --> 00:55:02,613
- Yonsei University.
- Yonsei University?
1599
00:55:02,613 --> 00:55:03,923
Now that's a different story.
1600
00:55:03,923 --> 00:55:06,723
- A totally different story.
- That's a totally...
1601
00:55:06,723 --> 00:55:09,153
- different story?
- She's pretty and smart.
1602
00:55:09,153 --> 00:55:12,323
By the way,
why are we talking about...
1603
00:55:12,323 --> 00:55:14,233
- our educational background?
- You are...
1604
00:55:14,233 --> 00:55:15,493
- Should we talk about our looks?
- What?
1605
00:55:15,493 --> 00:55:17,133
- Your looks are...
- He's ugly too.
1606
00:55:17,133 --> 00:55:19,303
- Should we talk about the looks?
- You are less educated too.
1607
00:55:19,303 --> 00:55:20,973
- Wait.
- It's your career that matters.
1608
00:55:20,973 --> 00:55:23,303
Why did you suddenly
side with Hang Jun?
1609
00:55:23,303 --> 00:55:24,343
I didn't side with him.
1610
00:55:24,343 --> 00:55:26,173
It's just that he's saying
the right things.
1611
00:55:26,173 --> 00:55:28,913
- You're the only one here.
- Right.
1612
00:55:28,913 --> 00:55:31,143
- You're a "master," aren't you?
- I have a master's degree.
1613
00:55:31,901 --> 00:55:35,671
My father was called upon
by Mr. Kim Jong Pil.
1614
00:55:35,671 --> 00:55:38,341
- He used to be in Germany.
- My dad is fluent in English.
1615
00:55:38,341 --> 00:55:39,441
He used to work in Germany.
1616
00:55:39,441 --> 00:55:41,941
- My dad still speaks good English.
- Hey.
1617
00:55:41,941 --> 00:55:43,241
- Was it Frankfurt?
- Wait.
1618
00:55:43,241 --> 00:55:45,241
My sister is a professor of piano.
1619
00:55:45,241 --> 00:55:47,551
What's wrong with you?
1620
00:55:47,551 --> 00:55:50,781
Why do you keep bringing up
Mr. Kim Jong Pil?
1621
00:55:50,851 --> 00:55:53,051
- Can't I bring him up?
- You can.
1622
00:55:53,051 --> 00:55:55,321
Are you upset because
your dad never got to meet him?
1623
00:55:57,091 --> 00:56:00,661
My dad got picked up by his escorts.
1624
00:56:01,131 --> 00:56:02,561
- Hey.
- He was born in 1943.
1625
00:56:02,561 --> 00:56:06,201
What my family was like
in my childhood...
1626
00:56:06,631 --> 00:56:10,241
The level of wealth of my family...
1627
00:56:12,341 --> 00:56:14,341
- It's beyond your imagination.
- What?
1628
00:56:14,341 --> 00:56:16,241
Now the world has become
a better place,
1629
00:56:16,241 --> 00:56:17,981
and we get to eat
sitting face-to-face.
1630
00:56:17,981 --> 00:56:20,181
- What?
- You couldn't do that before.
1631
00:56:20,451 --> 00:56:22,181
- Of course...
- What...
1632
00:56:22,181 --> 00:56:24,251
- What are you?
- Yes. What are you?
1633
00:56:24,251 --> 00:56:26,621
- I'm their son!
- Who are they?
1634
00:56:26,621 --> 00:56:29,291
Of course, my father's business
went bankrupt at one point.
1635
00:56:29,291 --> 00:56:30,761
- We had to move.
- Your family...
1636
00:56:30,761 --> 00:56:32,121
was quite well-off too.
1637
00:56:32,121 --> 00:56:34,061
- Hang Jun...
- It was like that.
1638
00:56:34,061 --> 00:56:37,531
I heard he came
from an affluent family.
1639
00:56:37,531 --> 00:56:39,001
So when I was little,
1640
00:56:39,761 --> 00:56:42,071
I always had tutors.
1641
00:56:42,071 --> 00:56:44,141
- Private tutoring.
- Right.
1642
00:56:44,441 --> 00:56:46,341
Tutors came to my place.
1643
00:56:47,171 --> 00:56:48,671
Then... You know.
1644
00:56:48,671 --> 00:56:49,711
Right.
1645
00:56:49,841 --> 00:56:52,311
With the rise of the Fifth Republic,
1646
00:56:52,311 --> 00:56:53,581
tutoring became banned.
1647
00:56:53,581 --> 00:56:54,781
- Right.
- Right.
1648
00:56:54,781 --> 00:56:56,351
So I stopped getting tutored.
1649
00:56:56,351 --> 00:56:58,381
- I felt so free.
- Yes.
1650
00:56:58,381 --> 00:57:01,621
Then, after about a month,
I got a secret tutor.
1651
00:57:01,621 --> 00:57:03,121
- High-priced private tutoring.
- Right. High-priced.
1652
00:57:03,121 --> 00:57:04,791
(Beeping)
1653
00:57:04,791 --> 00:57:07,191
That was our doorbell at the time.
Beep, beep, beep.
1654
00:57:07,661 --> 00:57:09,131
"It's me."
1655
00:57:09,561 --> 00:57:12,331
The tutors kept
looking around outside.
1656
00:57:12,601 --> 00:57:14,231
At the time, your family
was going to get ruined...
1657
00:57:14,231 --> 00:57:17,571
if you got caught
hiring private tutors.
1658
00:57:17,571 --> 00:57:19,671
It was banned by the government.
1659
00:57:19,671 --> 00:57:21,841
It was banned.
It was a serious offense.
1660
00:57:21,841 --> 00:57:23,511
- It was a serious offense.
- It was a serious offense.
1661
00:57:23,511 --> 00:57:25,041
So I told my mom.
1662
00:57:25,241 --> 00:57:26,381
(What did you tell her?)
1663
00:57:26,681 --> 00:57:29,111
That I will report to the police
if she hires them next month.
1664
00:57:29,811 --> 00:57:31,551
(He said he would report
his mom to the police.)
1665
00:57:32,181 --> 00:57:34,121
(Her son had
an exceptional respect for the law.)
1666
00:57:34,121 --> 00:57:36,251
I still can't forget her face
when I said it.
1667
00:57:36,761 --> 00:57:38,961
- He is...
- That's crazy.
1668
00:57:39,961 --> 00:57:41,791
He's crazy.
1669
00:57:41,961 --> 00:57:43,731
Hang Jun is crazy.
1670
00:57:45,101 --> 00:57:46,671
- Anyway, Hang Jun.
- Yes?
1671
00:57:46,901 --> 00:57:48,401
It's so nice to see you...
1672
00:57:48,401 --> 00:57:50,401
- after so long.
- Right.
1673
00:57:50,941 --> 00:57:54,471
But it's about time we told you
the reason why we are here.
1674
00:57:54,811 --> 00:57:56,511
Reason? Why are you here?
1675
00:57:57,441 --> 00:57:58,881
(Now that is...)
1676
00:57:59,181 --> 00:58:01,011
- Wait.
- You are full, right?
1677
00:58:01,011 --> 00:58:02,481
Looks like you've eaten a lot.
1678
00:58:03,051 --> 00:58:05,151
- I'm scared. What is it?
- Nothing.
1679
00:58:06,051 --> 00:58:07,251
You see.
1680
00:58:11,121 --> 00:58:12,661
What's that?
1681
00:58:13,331 --> 00:58:15,491
This is just a standard procedure.
1682
00:58:15,491 --> 00:58:16,661
Hey, what's...
1683
00:58:16,661 --> 00:58:17,901
(Non-Popular Celebrity Club)
1684
00:58:20,101 --> 00:58:23,071
(Jang Hang Jun,
born September 17, 1969)
1685
00:58:23,501 --> 00:58:25,601
You know all the nicknames, right?
1686
00:58:25,601 --> 00:58:27,211
"God's Favorite Lucky Guy."
1687
00:58:27,211 --> 00:58:29,211
"A Maltese with No Tear Stains."
1688
00:58:30,781 --> 00:58:33,081
(He accepts it.)
1689
00:58:33,081 --> 00:58:34,751
- That's so funny.
- Who has never had a hard day.
1690
00:58:35,681 --> 00:58:37,221
"A Maltese Who's Never
Had a Hard Day."
1691
00:58:38,021 --> 00:58:39,651
That brings me... Wait.
1692
00:58:40,851 --> 00:58:43,761
- Nonhyun Elementary School?
- Yes.
1693
00:58:43,761 --> 00:58:46,061
- You're from Gangnam?
- I am from Gangnam.
1694
00:58:46,061 --> 00:58:47,531
- Whimoon High School?
- Whimoon High School?
1695
00:58:48,431 --> 00:58:49,431
Gosh.
1696
00:58:49,431 --> 00:58:50,431
(Laughing)
1697
00:58:50,431 --> 00:58:52,601
- How incredible.
- How incredible.
1698
00:58:52,731 --> 00:58:54,871
My dad... You know
the Republic of Korea Air Force Academy?
1699
00:58:54,871 --> 00:58:56,871
- At Boramae Park in Jongno.
- Yes.
1700
00:58:56,871 --> 00:58:58,671
He built several buildings of it.
1701
00:58:59,171 --> 00:59:01,271
- He had a construction company.
- He had a construction company.
1702
00:59:01,271 --> 00:59:03,111
During the 70s and 80s,
1703
00:59:03,111 --> 00:59:05,281
the construction industry
was booming.
1704
00:59:05,281 --> 00:59:07,681
- He made a huge success.
- Your family was really rich.
1705
00:59:07,681 --> 00:59:09,311
My family was rich.
1706
00:59:09,811 --> 00:59:13,321
There wasn't a time in my childhood
when we didn't have a driver.
1707
00:59:13,321 --> 00:59:14,891
- Goodness.
- Goodness.
1708
00:59:16,621 --> 00:59:19,291
I... At home, we had...
1709
00:59:19,291 --> 00:59:21,061
- Who are you talking to?
- helpers.
1710
00:59:21,061 --> 00:59:23,291
- Why are you...
- I just want to brag.
1711
00:59:23,291 --> 00:59:24,961
Those were happy days.
1712
00:59:25,831 --> 00:59:27,131
Do you want me to tell you a story?
1713
00:59:27,131 --> 00:59:28,531
- Tell us.
- Do you want a story?
1714
00:59:28,531 --> 00:59:29,671
- Yes.
- Yes.
1715
00:59:31,201 --> 00:59:33,711
One time, I went to school.
1716
00:59:34,241 --> 00:59:37,281
We were to plant trees.
1717
00:59:37,281 --> 00:59:39,241
In the old days,
the mountains didn't have trees.
1718
00:59:39,241 --> 00:59:40,681
- We planted a lot.
- There weren't many trees.
1719
00:59:40,681 --> 00:59:42,511
- They were bare.
- The mountains were bare.
1720
00:59:42,511 --> 00:59:44,721
So the school asked the kids...
1721
00:59:44,721 --> 00:59:47,991
to go home
and get money to buy trees.
1722
00:59:47,991 --> 00:59:50,321
- Right. It was a small amount.
- Like 50 cents.
1723
00:59:50,321 --> 00:59:53,691
I told my mom I had
to take 50 cents to school,
1724
00:59:53,691 --> 00:59:55,861
but my mom wouldn't give it to me.
1725
00:59:55,861 --> 00:59:59,001
She wouldn't give it to me,
so I went to school without it.
1726
00:59:59,001 --> 01:00:01,071
We were in the middle of class.
1727
01:00:01,071 --> 01:00:03,131
And all of a sudden,
the kids looked out the window.
1728
01:00:03,131 --> 01:00:05,541
"What's that?"
They kept staring out the window.
1729
01:00:05,541 --> 01:00:08,441
Even the teachers started
to look out the window.
1730
01:00:08,441 --> 01:00:10,211
- And?
- How is it sounding so far?
1731
01:00:10,211 --> 01:00:11,641
It sounds great.
1732
01:00:11,781 --> 01:00:13,181
- It's interesting, isn't it?
- Just say it.
1733
01:00:13,181 --> 01:00:15,251
- Who are you talking to?
- Who are you talking to?
1734
01:00:15,251 --> 01:00:16,681
Who are you talking to?
1735
01:00:16,681 --> 01:00:18,851
To the viewers.
1736
01:00:19,481 --> 01:00:23,021
The door opened,
1737
01:00:24,291 --> 01:00:27,391
and the trucks loaded with trees
kept coming into the school.
1738
01:00:27,391 --> 01:00:29,991
- There were several of them.
- Right.
1739
01:00:29,991 --> 01:00:32,461
The person who got off
the truck first was my mom.
1740
01:00:32,461 --> 01:00:34,001
It was clearly my mom.
1741
01:00:34,001 --> 01:00:36,131
My mom had brought
the trucks full of trees.
1742
01:00:36,741 --> 01:00:37,871
I went out to the hallway.
1743
01:00:37,871 --> 01:00:39,801
And the school principal...
1744
01:00:40,411 --> 01:00:43,141
The gesture is important here.
1745
01:00:44,741 --> 01:00:46,311
- You stand here.
- Okay.
1746
01:00:46,611 --> 01:00:48,281
Look, Jae Seok.
1747
01:00:48,281 --> 01:00:49,811
Here.
1748
01:00:49,811 --> 01:00:51,451
- You are Hang Jun.
- Okay.
1749
01:00:51,451 --> 01:00:52,851
- I am the principal.
- Right.
1750
01:00:57,761 --> 01:00:58,991
It's true.
1751
01:00:59,621 --> 01:01:01,391
(Over-immersed)
1752
01:01:01,391 --> 01:01:02,561
(Embarrassed)
1753
01:01:02,561 --> 01:01:04,501
- It's true.
- Stop exaggerating.
1754
01:01:04,501 --> 01:01:05,831
You didn't have to go this far.
1755
01:01:05,831 --> 01:01:08,401
Since you were a kid,
he went down to your eye level.
1756
01:01:08,401 --> 01:01:10,241
- Right.
- Yes.
1757
01:01:10,241 --> 01:01:12,701
The principal wouldn't have
lowered himself like that.
1758
01:01:12,701 --> 01:01:14,071
No wonder.
1759
01:01:14,071 --> 01:01:16,811
You are different
from who we thought you were.
1760
01:01:16,811 --> 01:01:18,681
You went to the prestigious schools
in Gangnam,
1761
01:01:18,681 --> 01:01:21,411
and your family had a driver.
1762
01:01:21,811 --> 01:01:25,751
Even if I were born
to a less fortunate family,
1763
01:01:25,751 --> 01:01:28,721
- You would still be the same?
- I would still be relaxed.
1764
01:01:28,721 --> 01:01:30,561
He's a born storyteller.
1765
01:01:30,561 --> 01:01:32,991
He knows so many fun stories.
1766
01:01:32,991 --> 01:01:34,631
- Very interesting stories.
- Right.
1767
01:01:35,331 --> 01:01:39,231
You've got a few
embarrassing stories too.
1768
01:01:39,231 --> 01:01:40,271
Do I?
1769
01:01:40,271 --> 01:01:44,401
The reason we want Hang Jun
to appear on this episode...
1770
01:01:44,401 --> 01:01:46,601
and his anecdotes tie in completely.
1771
01:01:46,601 --> 01:01:48,541
- That's great. Read on.
- So...
1772
01:01:48,541 --> 01:01:50,041
- Actor Kim Seung Woo.
- Yes.
1773
01:01:50,041 --> 01:01:52,611
When he got married
to actress Kim Nam Joo,
1774
01:01:52,981 --> 01:01:55,211
Hang Jun drove there
in a beat-up car.
1775
01:01:55,451 --> 01:01:58,221
He tried to say hi
to actor Jang Dong Gun,
1776
01:01:58,221 --> 01:01:59,821
and a bodyguard stopped him.
1777
01:01:59,821 --> 01:02:01,951
(Episode 1: He got stopped
by Jang Dong Gun's bodyguard.)
1778
01:02:03,291 --> 01:02:06,261
- Well...
- You didn't appear on TV then.
1779
01:02:06,261 --> 01:02:07,591
At the time, my car...
1780
01:02:08,831 --> 01:02:11,331
It was a really old car.
1781
01:02:11,801 --> 01:02:13,971
I didn't have much money then.
1782
01:02:14,401 --> 01:02:16,871
Whenever someone drove into me...
1783
01:02:16,871 --> 01:02:18,941
My car was driven into all the time.
1784
01:02:18,941 --> 01:02:20,371
When I got into a fender-bender,
1785
01:02:20,371 --> 01:02:22,511
"I'm so sorry.
I'll call my insurance company."
1786
01:02:22,511 --> 01:02:24,481
"No, don't do that.
Give me 100 dollars in cash instead."
1787
01:02:24,681 --> 01:02:26,111
I'd get them to give me cash.
1788
01:02:26,111 --> 01:02:28,911
A few days later,
I'd get into another accident.
1789
01:02:28,911 --> 01:02:30,151
One after another after the other.
1790
01:02:30,151 --> 01:02:31,721
Do you know what the best thing is?
1791
01:02:31,721 --> 01:02:33,051
When they crash into
an existing crater in the car.
1792
01:02:33,991 --> 01:02:36,291
"Here's 200 dollars."
"Oh, thank you."
1793
01:02:36,291 --> 01:02:37,321
(This candidate is so pitiful.)
1794
01:02:37,521 --> 01:02:39,921
When the person
is incapable of earning an income...
1795
01:02:40,091 --> 01:02:42,591
If the person can't earn anything,
their car will instead.
1796
01:02:42,591 --> 01:02:44,361
You get through it somehow.
1797
01:02:44,361 --> 01:02:46,531
- So my car was...
- It was a mess.
1798
01:02:46,531 --> 01:02:48,231
It had bumps and scrapes everywhere.
1799
01:02:48,231 --> 01:02:49,531
(Hang Jun's car looked beat up.)
1800
01:02:49,801 --> 01:02:52,601
I had no choice.
I couldn't afford to fix anything.
1801
01:02:52,871 --> 01:02:54,271
- So...
- You took that car?
1802
01:02:54,271 --> 01:02:57,081
Yes, I drove that car
to the wedding.
1803
01:02:57,241 --> 01:03:00,311
Seung Woo got married
in a really flashy place.
1804
01:03:00,381 --> 01:03:03,051
- They were both top stars.
- Yes.
1805
01:03:03,381 --> 01:03:06,021
Even the valets there
were in uniform.
1806
01:03:06,651 --> 01:03:07,821
- Yes.
- Right.
1807
01:03:07,821 --> 01:03:09,221
(More excessive reenacting)
1808
01:03:09,221 --> 01:03:11,561
"How dare you?" It was like that.
1809
01:03:12,691 --> 01:03:13,931
It was like that.
1810
01:03:13,931 --> 01:03:15,561
He loves to talk about himself.
1811
01:03:15,561 --> 01:03:17,701
He's pleased to be
the center of attention.
1812
01:03:17,701 --> 01:03:20,401
- He was starved for attention.
- And all the crew...
1813
01:03:20,401 --> 01:03:21,971
is listening to what he says...
1814
01:03:21,971 --> 01:03:24,471
I just love the fact
that you're all looking at me.
1815
01:03:24,471 --> 01:03:25,741
I can feel it.
1816
01:03:26,471 --> 01:03:28,811
They must've seen my car come in.
1817
01:03:28,811 --> 01:03:30,811
They did this
to let the other cars in,
1818
01:03:30,911 --> 01:03:32,081
but when I got there,
1819
01:03:32,941 --> 01:03:34,051
with the light stick...
1820
01:03:34,711 --> 01:03:36,951
- To send you away.
- Do a U-turn and leave.
1821
01:03:37,281 --> 01:03:39,881
I rolled down my window,
1822
01:03:39,881 --> 01:03:42,251
and they looked at me as if
there was no way I was a guest.
1823
01:03:42,491 --> 01:03:44,591
Anyway, I managed to park my car...
1824
01:03:44,761 --> 01:03:46,061
and enter the building.
1825
01:03:46,061 --> 01:03:47,891
There were reporters
and cameramen everywhere.
1826
01:03:47,891 --> 01:03:49,791
- There was a huge crowd.
- Yes.
1827
01:03:49,791 --> 01:03:50,831
There would be.
1828
01:03:51,301 --> 01:03:52,561
I walked inside.
1829
01:03:52,561 --> 01:03:54,501
I was a door away
from the actual wedding hall.
1830
01:03:55,171 --> 01:03:57,501
I opened the doors like this.
1831
01:03:58,301 --> 01:04:00,241
Jang Dong Gun was right there.
1832
01:04:00,611 --> 01:04:02,871
He was practically in my face.
1833
01:04:03,411 --> 01:04:05,041
- I know him personally.
- Yes.
1834
01:04:05,041 --> 01:04:08,351
I said, "Hey, Dong Gun,"
but my body was moving.
1835
01:04:08,351 --> 01:04:10,981
Someone there was dragging me away.
1836
01:04:12,281 --> 01:04:13,891
A member of the staff.
1837
01:04:13,891 --> 01:04:15,351
He's a mime now too.
1838
01:04:15,351 --> 01:04:16,521
"Dong Gun..."
1839
01:04:18,091 --> 01:04:19,521
"I'm Jang Hang Jun!"
1840
01:04:20,561 --> 01:04:21,861
That's what happened.
1841
01:04:22,331 --> 01:04:24,531
- My gosh.
- How did you feel?
1842
01:04:24,801 --> 01:04:26,301
- What?
- Were you...
1843
01:04:26,301 --> 01:04:28,431
hurt that no one recognized you?
1844
01:04:29,531 --> 01:04:31,201
It makes sense
that no one knew me then.
1845
01:04:31,301 --> 01:04:32,671
- You admit that?
- Yes.
1846
01:04:32,671 --> 01:04:35,811
Similar stories to that about him...
1847
01:04:35,811 --> 01:04:37,141
- Are there a lot?
- Yes.
1848
01:04:37,481 --> 01:04:38,711
Here's another one.
1849
01:04:38,881 --> 01:04:41,881
- He directed the TV drama "Sign."
- Yes.
1850
01:04:41,881 --> 01:04:44,321
On the official online forum
for fans of that drama,
1851
01:04:44,321 --> 01:04:46,251
- he made a thank-you post.
- That's right.
1852
01:04:46,621 --> 01:04:48,121
What about it?
1853
01:04:48,191 --> 01:04:50,791
- The director left a post.
- The director left a post.
1854
01:04:50,791 --> 01:04:52,061
- The fans would go crazy.
- Well...
1855
01:04:52,061 --> 01:04:55,231
Just one day after that,
his post got pushed way down the list...
1856
01:04:55,231 --> 01:04:56,791
because over 1,000 people had posted.
1857
01:04:57,131 --> 01:04:59,431
(Episode 2: His "Sign" forum post
got buried in 1,000 other posts.)
1858
01:05:00,131 --> 01:05:02,601
To be honest, Hang Jun...
1859
01:05:02,601 --> 01:05:04,701
- It's so funny.
- There are so many anecdotes.
1860
01:05:04,701 --> 01:05:06,301
- Seriously.
- Honestly, Hang Jun...
1861
01:05:06,301 --> 01:05:08,311
You're the jokester of our age.
1862
01:05:08,311 --> 01:05:09,371
- Yes.
- Yes.
1863
01:05:09,511 --> 01:05:11,511
Even if he were born
in the Joseon era,
1864
01:05:11,511 --> 01:05:13,241
I think he'd have
traveled the country...
1865
01:05:13,241 --> 01:05:14,611
with a bundle on his back...
1866
01:05:14,611 --> 01:05:16,351
and told stories to people.
1867
01:05:16,351 --> 01:05:17,951
Crowds would flock to him...
1868
01:05:17,951 --> 01:05:19,551
and he'd have made a lot of money.
1869
01:05:20,221 --> 01:05:21,351
So...
1870
01:05:21,621 --> 01:05:23,091
Hang Jun, basically...
1871
01:05:24,521 --> 01:05:26,621
We have to explain why we're here.
1872
01:05:26,621 --> 01:05:28,591
Yes. What's the bottom line?
1873
01:05:28,591 --> 01:05:30,191
- Now...
- Let's get to it.
1874
01:05:30,191 --> 01:05:31,531
- Here you go.
- Yes.
1875
01:05:31,531 --> 01:05:33,231
Read that invitation.
1876
01:05:36,271 --> 01:05:37,271
Let's see.
1877
01:05:37,941 --> 01:05:39,271
"You're invited."
1878
01:05:39,271 --> 01:05:41,311
"You're famous,
but your fan base isn't big."
1879
01:05:41,511 --> 01:05:44,211
"Non-Popular Celebrity Club,
the NPCC special."
1880
01:05:44,411 --> 01:05:45,981
"Film industry jokester
Jang Hang Jun."
1881
01:05:45,981 --> 01:05:47,611
"We invite you to the NPCC special."
1882
01:05:48,411 --> 01:05:50,311
(He can't believe his eyes.)
1883
01:05:50,311 --> 01:05:51,321
Are you feeling it?
1884
01:05:51,321 --> 01:05:54,351
What kind of fools did you gather?
1885
01:05:55,751 --> 01:05:58,391
I wonder
what this festival will be like.
1886
01:05:59,191 --> 01:06:01,391
(He expressed a surge of emotion.)
1887
01:06:01,391 --> 01:06:03,191
That was a bit aggressive.
1888
01:06:03,191 --> 01:06:05,331
Okay. I admit it.
1889
01:06:05,331 --> 01:06:06,761
This is very amusing.
1890
01:06:06,761 --> 01:06:08,071
- Okay.
- I like it.
1891
01:06:08,071 --> 01:06:10,101
(He seems unfazed.)
1892
01:06:10,171 --> 01:06:11,341
You're easy to talk to.
1893
01:06:11,341 --> 01:06:12,601
- Of course.
- He's cool about it.
1894
01:06:12,601 --> 01:06:15,411
- We can talk freely.
- He's cool with it.
1895
01:06:15,411 --> 01:06:17,011
Variety shows must be fun.
1896
01:06:17,011 --> 01:06:18,311
You knew, didn't you?
1897
01:06:18,311 --> 01:06:19,881
I had a gist.
1898
01:06:19,881 --> 01:06:21,511
- You're well-known.
- Yes.
1899
01:06:21,511 --> 01:06:24,681
People recognize me,
but I don't think they like me much.
1900
01:06:26,451 --> 01:06:28,021
Then we don't have to feel too bad.
1901
01:06:28,021 --> 01:06:30,151
- Right?
- Me. I'm like that too.
1902
01:06:30,221 --> 01:06:33,661
When I'm out and about in public,
1903
01:06:33,661 --> 01:06:37,231
people recognize me and ask
to take a photo with me.
1904
01:06:37,301 --> 01:06:39,601
"I'm a huge fan
of your wife, Kim Eun Hee."
1905
01:06:39,601 --> 01:06:42,831
I sometimes wonder
if I should spend the rest of my life...
1906
01:06:42,831 --> 01:06:44,401
trying to make her look bad.
1907
01:06:45,271 --> 01:06:46,741
(My savior is tarnishing my fame.)
1908
01:06:46,741 --> 01:06:48,711
Would that make me look better?
1909
01:06:48,711 --> 01:06:51,081
I even thought of that,
but that's stupid.
1910
01:06:51,081 --> 01:06:52,711
(He's cheerful.)
1911
01:06:52,711 --> 01:06:54,451
We need your film to do well.
1912
01:06:54,451 --> 01:06:56,081
- Yes.
- Find your hidden fans.
1913
01:06:56,111 --> 01:06:57,421
- Your...
- Your other project!
1914
01:06:57,621 --> 01:06:59,151
The thing that Song Eun I produced.
1915
01:06:59,151 --> 01:07:00,851
- "Open the Door."
- Based in LA.
1916
01:07:00,851 --> 01:07:03,391
- I saw that at a cinema.
- Did you?
1917
01:07:03,521 --> 01:07:06,521
There were just three people.
Me, Go Eun, and someone else.
1918
01:07:06,521 --> 01:07:07,831
(Just three moviegoers)
1919
01:07:07,831 --> 01:07:10,701
That's why
we invited him to participate.
1920
01:07:11,801 --> 01:07:13,931
- I saw the movie.
- That's enough.
1921
01:07:13,931 --> 01:07:15,631
- I paid to watch.
- I accept the fact.
1922
01:07:15,631 --> 01:07:17,871
You don't have to
give an answer right now.
1923
01:07:17,871 --> 01:07:21,211
But we need
more than three participants...
1924
01:07:21,211 --> 01:07:23,271
- to open the event.
- To have the festival.
1925
01:07:23,271 --> 01:07:24,841
- Participants?
- Willing participants.
1926
01:07:24,841 --> 01:07:26,041
I see. Got it.
1927
01:07:26,041 --> 01:07:27,481
What kind of people do you expect?
1928
01:07:27,481 --> 01:07:29,611
- That's a secret.
- We can't share that.
1929
01:07:29,611 --> 01:07:31,081
But around you...
1930
01:07:31,081 --> 01:07:32,121
Any recommendations?
1931
01:07:32,121 --> 01:07:33,851
There must be some
in the film business.
1932
01:07:33,851 --> 01:07:35,291
- Or people you know.
- Yes.
1933
01:07:35,291 --> 01:07:38,061
- They're famous, but...
- There are some in my industry.
1934
01:07:38,561 --> 01:07:39,861
Oh Jung Se.
1935
01:07:40,461 --> 01:07:41,961
(I get the feeling.)
1936
01:07:41,961 --> 01:07:45,101
Isn't Jung Se...
Doesn't he have fans?
1937
01:07:46,201 --> 01:07:50,101
I haven't seen anyone say,
"I can't live without Jung Se."
1938
01:07:50,301 --> 01:07:52,671
He's fun when he appears on screen.
1939
01:07:52,671 --> 01:07:54,171
- Oh Jung Se.
- It's an illusion.
1940
01:07:54,171 --> 01:07:56,841
It's an illusion
that Jung Se is popular.
1941
01:07:57,781 --> 01:07:58,881
It's an illusion?
1942
01:07:59,141 --> 01:08:00,881
We recognize each other.
1943
01:08:00,881 --> 01:08:02,081
No.
1944
01:08:02,081 --> 01:08:03,451
Thanks for being cool with it.
1945
01:08:03,451 --> 01:08:05,821
- Yes. You're really...
- You're awesome.
1946
01:08:05,881 --> 01:08:07,791
You treated me to steak.
1947
01:08:08,691 --> 01:08:10,621
What wouldn't I do for a steak meal?
1948
01:08:10,621 --> 01:08:12,561
Hang Jun. Think about it.
1949
01:08:12,561 --> 01:08:13,661
- I will.
- Thanks.
1950
01:08:14,361 --> 01:08:15,961
- I hope you say yes.
- Okay.
1951
01:08:15,991 --> 01:08:17,161
Let's move on, then.
1952
01:08:17,161 --> 01:08:18,401
- He's cool with it.
- Yes.
1953
01:08:18,401 --> 01:08:20,531
Think about it
and say yes if you can.
1954
01:08:20,531 --> 01:08:22,601
- Okay.
- Let's do something together.
1955
01:08:22,701 --> 01:08:24,471
The jokester of our age. Bye.
1956
01:08:24,471 --> 01:08:25,871
- Take care.
- Bye.
1957
01:08:25,871 --> 01:08:26,871
See you.
1958
01:08:26,871 --> 01:08:28,311
Live life like Jang Hang Jun.
1959
01:08:28,311 --> 01:08:30,371
(Will he join the NPCC ?)
1960
01:08:31,841 --> 01:08:33,911
- I'm off.
- See you.
1961
01:08:34,051 --> 01:08:35,651
The Maltese with no tear stains.
1962
01:08:35,651 --> 01:08:36,651
(We're looking for people
who want to take part.)
1963
01:08:44,007 --> 01:08:46,107
(Director Yu)
1964
01:08:46,107 --> 01:08:47,517
(Writer Ha)
1965
01:08:47,517 --> 01:08:49,277
(80s MBC Seoul Song Festival
Promotion Committee)
1966
01:08:49,277 --> 01:08:51,247
(Let's host an 80s song festival!)
1967
01:08:52,487 --> 01:08:55,187
(Tape recordings come in
from all over the country.)
1968
01:08:55,687 --> 01:08:57,757
(They are all ears.)
1969
01:08:58,157 --> 01:09:00,227
(People are judged
only by their taped audition!)
1970
01:09:00,897 --> 01:09:02,957
(From vocal cords
we're honored to host...)
1971
01:09:03,927 --> 01:09:05,897
(to beats that remind us
of old clubs!)
1972
01:09:06,397 --> 01:09:08,237
(Director Yu and Writer Ha's 80s
Seoul Song Festival is coming soon.)
1973
01:09:08,237 --> 01:09:09,597
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
140256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.