All language subtitles for [zmk.pw]Hi-FIVE.2025.1080p.CoupangPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-PandaQT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,912 --> 00:00:39,956 {\an8}是的,是的,预计到达时间是20分钟。 Yes, yes, the expected arrival time is 20 minutes. 2 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 {\an8}捐赠者状况良好 Donor condition is good 3 00:00:41,666 --> 00:00:43,209 {\an8}喂?喂? Hello? Hello? 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,378 {\an8}为什么电又不来了? Why isn't electricity working again? 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 {\an8}这有点令人兴奋…… This is a bit electric... 6 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 文件没有问题 捐赠者自杀 There is no problem with the documents The donor committed suicide 7 00:01:01,186 --> 00:01:03,438 哦天哪,这么年轻 你为什么要这么做? Oh my, at such a young age Why would you do that? 8 00:01:03,521 --> 00:01:04,563 所以我想说的是 So what I'm saying is 9 00:01:04,647 --> 00:01:06,107 奥达克去哪儿了,奥达克,奥达克 Where did Odak go, Odak, Odak 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,442 -我在这里 - 噢,真是令人惊讶。 - I'm here - Oh, that's a surprise. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,152 你好 hello 12 00:01:09,235 --> 00:01:10,278 現在情況如何? What's the status? 13 00:01:10,361 --> 00:01:12,072 我想我现在就需要把它拿出来 I think I need to take it out right now 14 00:01:12,947 --> 00:01:14,824 那是什么?纹身吗? What is that, a tattoo? 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,118 - 那是纹身吗? - 纹身 - Is that a tattoo? - Tattoo 16 00:01:19,204 --> 00:01:20,163 你在哪里看到的? Where did you see it? 17 00:01:20,246 --> 00:01:21,748 我也在某个地方看到过 I saw that somewhere too 18 00:01:21,831 --> 00:01:22,749 我在哪里看到过它? Where did I see it? 19 00:01:22,832 --> 00:01:25,085 历史书上哪里 我想我以前见过这个,这个 Where in the history book I think I've seen this before, this 20 00:01:25,627 --> 00:01:26,544 沉默 Silence 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,088 这是某人的爱 It was someone's love 22 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 某人渴望的捐赠者 The donor who is someone's longing 23 00:01:30,215 --> 00:01:32,258 今天在这个地球上 传播爱的花朵并留下…… On this earth today Spread the flowers of love and leave... 24 00:01:37,305 --> 00:01:38,848 哦,这是一只手臂 Oh, it's an arm 25 00:01:38,932 --> 00:01:40,350 不对啊,那是什么铁打的身体啊? No, what kind of body is that made of iron? 26 00:01:40,433 --> 00:01:41,893 你吃了多少刀? How many knives did you eat? 27 00:01:42,310 --> 00:01:44,104 什么样的超能力 不是这样的 What kind of superpower It's not something like that 28 00:01:44,938 --> 00:01:45,980 哇,惊喜 Wow, surprise 29 00:01:46,064 --> 00:01:46,940 为什么?为什么? Why? Why? 30 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 为什么?为什么?什么? Why? Why? What? 31 00:01:48,274 --> 00:01:49,526 -啥?啥? - 鬼 - What? What? - Ghost 32 00:01:49,609 --> 00:01:50,485 有老鼠嗎? Is there a rat? 33 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 老师出来吧 Teacher, come out 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,198 -别出来 - 出来吧 - Don't come out - Come out 35 00:01:55,281 --> 00:01:57,242 ——别出来,别出来。 ——快出来,快出来。 - Don't come out, don't come out. - Come out quickly, come out. 36 00:01:57,325 --> 00:01:58,952 不可以,喷水,水 No, spray water, water 37 00:01:59,285 --> 00:02:00,662 别犹豫,快点出来 Don't hold back, come out quickly 38 00:03:40,678 --> 00:03:41,846 真的不疼,对吧? It really doesn't hurt, right? 39 00:03:41,930 --> 00:03:43,973 我告诉过你这不疼 我要说多少次呢? I told you it doesn't hurt How many times do I have to say this? 40 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 这不可能发生 This can't be happening like this 41 00:03:45,558 --> 00:03:46,768 我本来也加班 I originally worked overtime too 42 00:03:46,851 --> 00:03:49,020 我必须流口水并这样做 I have to drool and do this 43 00:03:49,103 --> 00:03:50,647 一个陌生人的心走进了我的生活 A stranger's heart came into my life 44 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 我一到这里就坐了下来 As soon as I got here I took a seat 45 00:03:53,441 --> 00:03:54,651 这很尴尬 This is awkward 46 00:03:54,734 --> 00:03:55,902 如果不疼的话不是更好吗? Wouldn't it be better if it didn't hurt? 47 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 好的 Okay 48 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 我希望它不会伤害 I hope it doesn't hurt 49 00:03:58,279 --> 00:04:00,156 我认为情况可能并非如此 所以我 I think that might not be the case So I 50 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 那么你出院了,是吗? So you're discharged, okay? 51 00:04:03,368 --> 00:04:04,494 好吧,如果它不伤害你,那么你应该这样做 Well, if it doesn't hurt, then you should do it 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,081 你手腕上戴的是什么? What's that on your wrist? 53 00:04:08,665 --> 00:04:09,582 你有纹身吗? Do you have a tattoo? 54 00:04:10,750 --> 00:04:11,960 不,我 No, I 55 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 这是手术后 这是副作用吗? This is after the surgery Is it a side effect or something? 56 00:04:14,420 --> 00:04:16,297 医院里的坏朋友 你们没在约会吗? Bad friends at the hospital Were you not dating? 57 00:04:16,380 --> 00:04:17,589 我的朋友在哪里 Where is my friend 58 00:04:17,673 --> 00:04:19,550 不要生气,慢慢吃 Don't get angry and eat slowly 59 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 瞧,我的心率超过90了。 Look, my heart rate is over 90. 60 00:04:21,594 --> 00:04:22,679 不,而且 No, and 61 00:04:23,221 --> 00:04:24,055 这种事,这种事 This kind of thing, this kind of thing 62 00:04:24,138 --> 00:04:26,349 不要买,很贵 即使我没有钱 Don't buy it, it's expensive Even though I don't have any money 63 00:04:26,432 --> 00:04:28,142 爸爸为什么没钱?啊? Why doesn't Dad have any money? Huh? 64 00:04:28,226 --> 00:04:30,270 我想做什么 如果你想买什么东西,就告诉我。 What I want to do If you want to buy something, just tell me. 65 00:04:30,353 --> 00:04:31,813 - 我有件事想做。 - 只是说说 - There's something I want to do. - Just talk 66 00:04:31,896 --> 00:04:33,564 - 我应该再尝试跆拳道吗? - 不 - Should I try Taekwondo again? - no 67 00:04:33,648 --> 00:04:34,482 告诉我说话 Just tell me to talk 68 00:04:34,565 --> 00:04:35,900 不,绝对不是跆拳道 这很危险 No, absolutely not Taekwondo It's dangerous 69 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 医生说适度跑步是可以的 The doctor said it was okay to run moderately 70 00:04:37,485 --> 00:04:38,778 医生知道什么,父亲知道什么? What does the doctor know, what does the father know? 71 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 如果你连跑都跑不了 您对心脏移植有何看法? If you can't even run What did you say about heart transplants? 72 00:04:41,030 --> 00:04:41,906 如果你想做正确的事情 If you want to do it right 73 00:04:41,990 --> 00:04:43,491 上大学 做普拉提或类似的事情 Go to college Do pilates or something like that 74 00:04:43,574 --> 00:04:44,826 - 父亲 -父亲 - Father -Father 75 00:04:47,036 --> 00:04:49,247 当你玩游戏时 光是想想我的心就停止跳动 When you play the game Just thinking about my heart stopping 76 00:04:49,622 --> 00:04:50,832 我甚至在睡觉时也会尿床 I pee myself even while I'm sleeping 77 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 你妈妈也是 Your mom too 78 00:04:54,252 --> 00:04:55,878 你的母亲也心脏病发作 Your mother also had a heart attack 79 00:04:56,963 --> 00:04:59,132 你的祖父也心脏病发作 Your grandfather also had a heart attack 80 00:05:00,591 --> 00:05:02,343 如果我的孩子也去 If my child goes too 81 00:05:02,427 --> 00:05:04,178 这位父亲跟着你 This father follows you 82 00:05:04,262 --> 00:05:08,099 在这个肮脏的世界 我该如何生活? In this dirty world How am I supposed to live? 83 00:05:09,934 --> 00:05:12,812 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 84 00:05:13,229 --> 00:05:16,316 永恒不朽超凡肉身 Eternal Immortal Transcendent Flesh 85 00:05:16,649 --> 00:05:19,902 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 86 00:05:20,737 --> 00:05:23,531 永恒不朽超凡肉身 Eternal Immortal Transcendent Flesh 87 00:05:23,614 --> 00:05:25,074 是的,大人 Yes, my lord 88 00:05:25,533 --> 00:05:26,534 所以 therefore 89 00:05:27,535 --> 00:05:29,287 这个器官不是电池或任何东西 The organ isn't a battery or anything 90 00:05:29,370 --> 00:05:30,830 已经有多少个了? How many of these are there already? 91 00:05:31,914 --> 00:05:33,916 这次胰腺 This time the pancreas 92 00:05:34,834 --> 00:05:38,254 无论如何,这是幸运的 我想我父亲这次会去 Anyway, that's fortunate I think my father will go this time 93 00:05:40,256 --> 00:05:41,174 反正 Anyway 94 00:05:42,258 --> 00:05:44,385 我会在复兴之前除掉一切。 I'll get rid of everything before the revival. 95 00:05:45,345 --> 00:05:47,221 不要试图降低价格 Don't try to lower the price 96 00:05:50,058 --> 00:05:51,726 永恒不朽超凡肉身 Eternal Immortal Transcendent Flesh 97 00:05:51,809 --> 00:05:53,394 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 98 00:05:53,478 --> 00:05:55,104 永恒不朽超凡肉身 Eternal Immortal Transcendent Flesh 99 00:05:55,188 --> 00:05:56,481 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 100 00:05:57,398 --> 00:05:58,358 饥饿的 hungry 101 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 去烤点肉 Go grill some meat 102 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 永恒不朽超凡肉身 Eternal Immortal Transcendent Flesh 103 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 104 00:06:05,281 --> 00:06:06,949 好吧,谦虚点 Okay, be modest 105 00:06:07,325 --> 00:06:08,868 让我们传播到世界各地 Let's spread out to the world 106 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 - 父亲 - 不 - Father - no 107 00:06:16,417 --> 00:06:17,251 你知道它是什么吗? Do you know what it is? 108 00:06:17,335 --> 00:06:18,294 跆拳道绝对不允许 Taekwondo is absolutely not allowed 109 00:06:18,753 --> 00:06:19,921 不,不是这样的 No, that's not it 110 00:06:20,171 --> 00:06:21,005 你上体育课的时候跑步了吗? Did you run during gym class? 111 00:06:21,089 --> 00:06:22,590 我看到你的心跳加速 I've seen your heart rate go up 112 00:06:22,673 --> 00:06:23,716 会合 rendezvous 113 00:06:23,800 --> 00:06:25,051 不,我没有跑 No, I didn't run 114 00:06:25,134 --> 00:06:26,219 但鞋子为什么会这样呢? But why are the shoes like that? 115 00:06:26,302 --> 00:06:27,178 会合 rendezvous 116 00:06:27,261 --> 00:06:28,096 哦天哪,真的 Oh boy, really 117 00:06:28,179 --> 00:06:30,765 如果你继续这样做,这只会 有时你会直接把它扔掉 If you keep doing this, this will just be There are times when you just throw it away 118 00:06:33,059 --> 00:06:34,769 那边,爸爸今天在那边 Over there, father over there today 119 00:06:34,852 --> 00:06:36,229 因为今天是指定司机日 Because it's a designated driver day 120 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 先进去 Go in first 121 00:06:37,772 --> 00:06:40,483 我会在路上买新鞋 买一件结实的并戴上它 I'll buy new shoes on the way Buy a sturdy one and wear it 122 00:06:41,526 --> 00:06:43,361 如果你还有钱,就和朋友出去玩 买一些健康的东西并吃它 If you have money left, hang out with your friends Buy something healthy and eat it 123 00:06:43,861 --> 00:06:45,113 好的,今天就到这里。 Okay, that's it for today. 124 00:06:45,405 --> 00:06:46,781 - 我的朋友在哪儿? - 礼貌、勇气、体贴 - Where is my friend? - Courtesy, courage, consideration 125 00:06:46,864 --> 00:06:47,698 跆拳道 Taekwondo 126 00:06:47,782 --> 00:06:48,866 谢谢你的努力 Thank you for your effort 127 00:06:48,950 --> 00:06:52,370 郑弼今天迟到了 罚踢50次 Jungpil was late today 50 kicks as a penalty 128 00:06:53,454 --> 00:06:54,580 跆拳道,兄弟 Taekwondo, brother 129 00:06:54,664 --> 00:06:56,999 哦,已经这样了 为什么月租金是10万韩元? Oh, already like that Why is the monthly rent 100,000 won? 130 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 我要向你解释 I'm going to explain to you 131 00:06:58,960 --> 00:07:00,044 看看这个小混蛋,这个 Look at this little bastard, this 132 00:07:00,837 --> 00:07:02,505 嘿,你这个混蛋 如果你这样说 Hey, you son of a bitch If you put it like that 133 00:07:02,588 --> 00:07:04,465 这就是你所说的战斗吗? 你在约我出去吗? Is that what you mean by fighting? Are you asking me out? 134 00:07:04,549 --> 00:07:05,716 当我姐姐像你这么大的时候,她就像印玛 When my sister was your age, she was like Inma 135 00:07:05,800 --> 00:07:07,468 540度旋转轴也在旋转 The 540 degree rotation axis is also spinning 136 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 出来 Come out 137 00:07:08,970 --> 00:07:10,763 这一切都是为了你的好运 你在說話嗎? This is all for your good luck Are you talking? 138 00:07:11,472 --> 00:07:13,599 把重心放在这里 Put the center of gravity right here 139 00:07:14,016 --> 00:07:15,893 直视目标 Looking straight at the target 140 00:07:20,773 --> 00:07:22,233 嘿,Joongpil,这就是你做的吗? Hey, Joongpil, is this what you did? 141 00:07:22,316 --> 00:07:23,401 为什么?发生什么事了? Why? What's going on? 142 00:07:27,321 --> 00:07:28,364 父亲 father 143 00:07:28,781 --> 00:07:31,451 在我们的道场 一位大人物进来了 In our dojo A big guy has come in 144 00:07:31,868 --> 00:07:33,119 哦,跆拳道 Oh, Taekwondo 145 00:07:33,411 --> 00:07:35,037 嘿,抓住它,快点,快点,快点 Hey, grab it, hurry, hurry, hurry 146 00:07:35,121 --> 00:07:36,497 抓住我,嘿,抓住我 Catch me, hey, catch me 147 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 - 对不起 ——啊,快来。 - sorry - Ah, come quickly. 148 00:07:38,624 --> 00:07:40,042 - 知道了 - 嘿,这到底是什么? - Got it - Hey, what the hell is this? 149 00:07:40,126 --> 00:07:41,502 此刻,我已抓住它 At this point, I've caught it 150 00:07:41,586 --> 00:07:42,545 慢的? Slow? 151 00:07:42,628 --> 00:07:43,838 不 No 152 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 油腻的东西 Oily thing 153 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 宋主任说对胰腺不好…… Director Song said it's not good for the pancreas... 154 00:09:53,551 --> 00:09:54,468 啊 ah 155 00:09:57,680 --> 00:09:59,223 - 春花屋 - 是的,父亲。 - Chunhwa-ya - Yes, father. 156 00:09:59,307 --> 00:10:01,684 我一直忙于医院的事 谢谢你的辛勤工作。 I've been busy with the hospital Thank you for your hard work. 157 00:10:02,059 --> 00:10:02,893 对不起 sorry 158 00:10:02,977 --> 00:10:04,103 不 no 159 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 我希望我的父亲身体健康 I hope my father is healthy 160 00:10:05,646 --> 00:10:07,231 信徒有福了 The believers are blessed 161 00:10:07,315 --> 00:10:09,025 - 如果我父亲还活着,宇宙中的一切…… - 哦 - If my father lives, all things in the universe... - ah 162 00:10:10,901 --> 00:10:13,237 人真是奇妙啊 People are really amazing 163 00:10:14,155 --> 00:10:16,866 佩戴呼吸器 即使我处于昏迷状态 Wearing a respirator Even if I'm lying in a coma 164 00:10:17,783 --> 00:10:19,577 这只耳朵听力很好。 These ears can hear very well. 165 00:10:20,202 --> 00:10:22,246 当我父亲还活着的时候 When my father was alive 166 00:10:22,747 --> 00:10:24,749 我说了我能说的一切 I said everything I could say 167 00:10:25,374 --> 00:10:26,292 哦天哪 oh my 168 00:10:26,375 --> 00:10:28,252 你可能已经听说过这些 我的天啊 You've probably heard all of this oh my god 169 00:10:28,753 --> 00:10:29,837 我正在说话 I'm talking 170 00:10:30,338 --> 00:10:32,548 世界上最可恶的狗 쌍놈의 새끼야, 내ν The fucking dog of the world 쌍놈의 새끼야, 내가 171 00:10:36,218 --> 00:10:37,720 驾车 By car 172 00:10:38,554 --> 00:10:40,556 从发动机到零部件 From the engine to the parts 173 00:10:41,307 --> 00:10:43,434 就像被一辆跑车取代了 It's like it's been replaced with a sports car 174 00:10:43,517 --> 00:10:45,019 更换一个胰腺后会发生这种情况吗? Is this what happens when you change one pancreas? 175 00:10:46,687 --> 00:10:48,105 我想我也会换一个 I think I'll change one too 176 00:10:48,189 --> 00:10:49,482 所以我认为 So I think 177 00:10:50,691 --> 00:10:52,526 我想就是这样 I guess this is it 178 00:10:53,986 --> 00:10:56,739 捐赠者不是有特殊体质吗? Doesn't the donor have a special constitution? 179 00:10:57,907 --> 00:10:58,991 那么捐赠者呢? What about the donor? 180 00:10:59,867 --> 00:11:01,452 你有超能力吗? Did you have any superpowers? 181 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 小子,我告诉过你不要练跆拳道。 Kid, I told you not to do taekwondo. 182 00:11:20,638 --> 00:11:22,848 你为什么保留 你穿的是道服吗?道服在哪儿? Why do you keep Are you wearing a dobok? Where is the dobok? 183 00:11:22,932 --> 00:11:24,392 我穿它是因为它很舒服,因为它很舒服 I wore it because it was comfortable, because it was comfortable 184 00:11:24,475 --> 00:11:25,810 穿舒适的衣服对心脏有好处 It's good for your heart to wear comfortable clothes 185 00:11:25,893 --> 00:11:27,353 医生做了吗?还是没做? Did the doctor do it? Or didn't he? 186 00:11:27,436 --> 00:11:29,355 戴上它,永远不要练跆拳道 Just wear it and never do taekwondo 187 00:11:29,438 --> 00:11:30,856 不要跑,慢慢走 Don't run, walk slowly 188 00:11:30,940 --> 00:11:32,191 哦,慢慢来 Oh, slowly 189 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 先生,自上周以来 Sir, since last week 190 00:12:05,891 --> 00:12:08,352 靠近我们的健身房 你来回走了,对吗? Near our gym You went back and forth, right? 191 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 什么,你是巴宝莉的?跟踪狂? 这就是爱吗? What, are you a Burberry? A stalker? Is this love? 192 00:12:11,480 --> 00:12:12,481 这三种都是犯罪,但这种 All three are crimes, but this one 193 00:12:12,565 --> 00:12:13,524 嘿,手臂 Hey, arm 194 00:12:13,607 --> 00:12:14,608 嘿,手臂 Hey, arm 195 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 可怜啊,可怜啊 Arm, arm 196 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 我的心很坚强 My heart is strong 197 00:12:23,451 --> 00:12:24,952 我想我需要得到诊断 I think I need to get a diagnosis 198 00:12:25,661 --> 00:12:28,456 一个初中女生抓住了一些东西 一个成年男子 With something a middle school girl grabbed A grown man 199 00:12:28,539 --> 00:12:30,040 那个初中女生为什么这么说? Why does that middle school girl speak like that? 200 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 当我学习说话的时候 我在爷爷的手里长大。 When I was learning to speak I grew up in my grandfather's hands. 201 00:12:33,127 --> 00:12:35,129 你仍然有能力 你不知道是哪一个吗? You still have your ability Don't you know which one it is? 202 00:12:35,212 --> 00:12:38,340 我认为这是生长板 我以为它开得很热闹 I think this is the growth plate I thought it opened hotly 203 00:12:38,424 --> 00:12:39,759 你知道这是一种超能力吗? Did you know this was a superpower? 204 00:12:39,842 --> 00:12:40,718 你妈妈知道吗? Does your mom know? 205 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 我没有妈妈 I don't have a mom 206 00:12:43,137 --> 00:12:44,180 你爸爸在那儿吗? Is your dad there? 207 00:12:45,222 --> 00:12:46,098 我有一位父亲 I have a father 208 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 如果你知道这个事实 If you know this fact 209 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 哭了两天三夜,然后晕倒了 After crying for 2 nights and 3 days, I fainted 210 00:12:48,934 --> 00:12:50,311 这是会惹麻烦的人 我的父亲 This is the person who will cause trouble My father 211 00:12:50,394 --> 00:12:51,604 我永远不能说 I can never say 212 00:12:51,687 --> 00:12:52,688 做得好 Well done 213 00:12:53,898 --> 00:12:55,816 原本,超级大国 保守秘密才是关键 Originally, superpowers Keeping it a secret is the formula 214 00:12:55,900 --> 00:12:57,985 所以老人 你有什么秘密超能力? So the old man What secret superpower do you have? 215 00:13:16,879 --> 00:13:18,547 哦天哪,哦天哪 Oh my, oh my 216 00:13:24,637 --> 00:13:27,223 但捐赠者是谁? 您是否已经培养了这种能力? But who is the donor? Have you ever developed this ability? 217 00:13:27,306 --> 00:13:29,058 你捐献器官 你知道你可以做六个,对吧? you donate organs You know you can do six, right? 218 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 我不知道 I don't know 219 00:13:30,059 --> 00:13:33,103 心脏、肺、角膜、肾脏、肝脏、胰腺 Heart, lungs, cornea, kidneys, liver, pancreas 220 00:13:33,187 --> 00:13:35,439 除了我们 这意味着还有四个人 Besides us That means there are four more people 221 00:13:35,523 --> 00:13:37,900 好吧,如果你找到剩下的移植 这难道不会给你一些线索吗? Well, if you find the rest of the transplants Wouldn't this give you some clues? 222 00:13:37,983 --> 00:13:39,151 我如何找到它? How do I find it? 223 00:13:39,318 --> 00:13:42,321 第十七届 生命分享移植运动会 The 17th Life Sharing Transplant Sports Competition 224 00:13:42,404 --> 00:13:45,115 10日在首尔公园 已开通 At Seoul Park on the 10th It has been opened 225 00:13:45,783 --> 00:13:49,078 每五年在全国举办一次 移植运动比赛 Held every five years across the country The transplant sports competition 226 00:13:49,495 --> 00:13:52,581 移植家庭 参与游戏的玩家等 The transplant family Players participating in the game, etc. 227 00:13:52,665 --> 00:13:54,792 预计将有约 100 人聚集 About 100 people are expected to gather 228 00:13:55,251 --> 00:13:57,086 器官移植协会会长黄在元 Hwang Jae-won, the president of the transplant association, 229 00:13:57,169 --> 00:13:58,796 在全面竞争之前…… Ahead of the full-scale competition... 230 00:14:08,681 --> 00:14:09,557 跳,跳 Jump, jump 231 00:15:01,025 --> 00:15:03,694 噢,干得好 我的角膜移植手术成功了。 Oh, good job I had a successful corneal transplant. 232 00:15:03,777 --> 00:15:04,862 你一边跑步一边认真地看着线 You're running while looking at the line properly 233 00:15:04,945 --> 00:15:06,155 好的,接力棒已经传递完毕。 Okay, the baton is passed. 234 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 第一名,角膜第一名 1st place, cornea 1st place 235 00:15:08,616 --> 00:15:09,783 心 heart 236 00:15:09,867 --> 00:15:11,035 你在干什么? What are you doing now? 237 00:15:11,118 --> 00:15:12,161 心脏最后位置 Heart last place 238 00:15:17,750 --> 00:15:19,168 它正确地展现了内心 It shows the heart properly 239 00:15:20,294 --> 00:15:21,378 心形第一名 Heart 1st place 240 00:15:28,260 --> 00:15:30,220 耐克,哦 Nike, oh 241 00:15:30,304 --> 00:15:32,014 我真的只是需要一双鞋 I just needed some shoes, really 242 00:15:35,434 --> 00:15:36,644 你调查过吗? Have you looked into it? 243 00:15:36,769 --> 00:15:37,603 呃? uh? 244 00:15:38,103 --> 00:15:39,021 哦,不,不 Oh, no, no 245 00:15:39,563 --> 00:15:40,439 嘿,拿着这个 Hey, take this 246 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 Aeg,仔细看看。 Aeg, look it up carefully. 247 00:15:43,150 --> 00:15:44,944 他整天都盯着手机 He just looks at his phone all day 248 00:15:45,736 --> 00:15:46,820 先生,您没有朋友吗? Sir, don't you have any friends? 249 00:15:47,738 --> 00:15:48,822 为什么需要朋友? Why do you need friends? 250 00:15:48,906 --> 00:15:50,240 抓住这个 Grab this one 251 00:15:51,909 --> 00:15:54,119 不,吃就行 No, just eat it 252 00:15:54,203 --> 00:15:55,537 我接受了肾移植 I had a kidney transplant 253 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 我很健康 I'm so healthy 254 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 我把这个给你,因为我非常非常感激。 I'm giving this to you because I'm so, so grateful. 255 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 我喜欢它在市场上 I like it in the market 256 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 谢谢 thank you 257 00:16:03,921 --> 00:16:04,797 你有什么? What do you have? 258 00:16:04,880 --> 00:16:06,715 如果你感觉不舒服 If you are feeling unwell 259 00:16:06,799 --> 00:16:09,551 这是益生元 含有益生菌 This is prebiotics With probiotics 260 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 清理我的胃 Clear my stomach 261 00:16:12,054 --> 00:16:13,055 维生素蔬菜 Vitamin Vegetables 262 00:16:13,138 --> 00:16:14,348 女士,握住那只手臂 Ma'am, hold that arm 263 00:16:15,015 --> 00:16:15,849 武器? Arms? 264 00:16:16,934 --> 00:16:18,060 为什么?为什么? Why, why? 265 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 对侧手臂 Opposite arm 266 00:16:22,106 --> 00:16:23,148 为什么是你的手臂? Why your arms? 267 00:16:23,899 --> 00:16:24,858 它的味道不像苹果吗? Doesn't it taste like apples? 268 00:16:24,942 --> 00:16:26,068 有 there is 269 00:16:26,151 --> 00:16:28,821 但是如果你吃很多这个,你的胃就会痛 But if you eat a lot of this, your stomach will hurt 270 00:16:28,904 --> 00:16:30,155 哦,我们也有食物 Oh, we have our food too 271 00:16:30,239 --> 00:16:31,156 还有沙拉 There's also salad 272 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 如果你定期送沙拉, 便宜5% If you have regular delivery of salad, 5% cheaper 273 00:16:33,075 --> 00:16:34,827 哦,让我带你到这里看看。 Oh, let me show you here. 274 00:16:34,910 --> 00:16:35,995 呃,为什么,为什么? Uh, why, why? 275 00:16:36,578 --> 00:16:39,415 我只有一颗心 I just got a heart 276 00:16:39,498 --> 00:16:41,125 我也很擅长跑步 And I'm good at running too 277 00:16:41,542 --> 00:16:43,919 我已经变得如此坚强 I've become this strong 278 00:16:44,294 --> 00:16:46,422 这名男子接受了肺移植手术 This man had a lung transplant 279 00:16:47,339 --> 00:16:48,215 给我看看 Show me 280 00:17:03,564 --> 00:17:04,647 这是什么,这是什么,这是什么? What is this, what is this, what is this? 281 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 嘿,诺加里 Hey, Nogari 282 00:17:09,694 --> 00:17:10,529 那是什么? What is that? 283 00:17:10,612 --> 00:17:12,321 女士,您有什么技能? What skills do you have, ma'am? 284 00:17:12,865 --> 00:17:13,906 哦,我 Oh, I 285 00:17:15,367 --> 00:17:16,242 不 no 286 00:17:17,327 --> 00:17:19,413 自从手术后有什么变化吗? Has anything changed since you had the surgery? 287 00:17:19,496 --> 00:17:21,290 我只是不知道 I just don't know 288 00:17:21,373 --> 00:17:23,416 人们说他们的皮肤变好了 People say their skin has improved 289 00:17:23,500 --> 00:17:24,960 他们都说我变得更漂亮了 They all said I got prettier 290 00:17:25,461 --> 00:17:28,130 哦,对了,我 这到底有什么好看的呢? Oh, right, I What's so pretty about that, really? 291 00:17:30,340 --> 00:17:31,925 这是让你变得漂亮的超能力吗? Is this a superpower that makes you pretty? 292 00:17:32,551 --> 00:17:34,053 如今,美丽是一种超能力。 These days, being pretty is a superpower. 293 00:17:34,136 --> 00:17:35,137 还没有到那种程度 Not to that extent 294 00:17:35,220 --> 00:17:36,305 不 no 295 00:17:36,680 --> 00:17:38,307 我假装来买酸奶。 I came here pretending to buy yogurt. 296 00:17:38,390 --> 00:17:40,517 男人经常询问你的电话号码。 Men ask for your number a lot. 297 00:17:40,601 --> 00:17:41,435 这让我想起了我的初恋 It reminds me of my first love 298 00:17:41,518 --> 00:17:42,394 我说不 I said no 299 00:17:42,478 --> 00:17:43,520 请享用 bon appetite 300 00:17:46,607 --> 00:17:48,525 这位女士也有纹身,纹身 The lady has a tattoo too, a tattoo 301 00:17:48,609 --> 00:17:49,860 如果你有纹身 If you have a tattoo 302 00:17:50,402 --> 00:17:51,487 秘诀就是拥有超能力 The formula is to have superpowers 303 00:17:51,570 --> 00:17:52,863 我猜你还没发现 I guess you haven't discovered it yet 304 00:17:52,946 --> 00:17:54,990 这位老人 我是查克查克博士,一个拥有超能力的人。 This old man I'm Dr. Chuck Chuck, a person with superpowers. 305 00:17:55,074 --> 00:17:55,908 没有什么是我不知道的 There's nothing I don't know 306 00:17:55,991 --> 00:17:57,618 原来,当这些拥有这些能力的人聚集在一起的时候 Originally, when these people with these abilities gathered together 307 00:17:58,285 --> 00:18:00,120 您还将发现自己不知道自己拥有的能力。 You will also discover abilities you didn't know you had. 308 00:18:00,662 --> 00:18:02,372 如果你找到其余的 嗯,我想它会自己发现的 If you find the rest Well, I guess it will be discovered by itself 309 00:18:02,456 --> 00:18:03,749 我怎样才能找到其余部分? How do I find the rest? 310 00:18:14,176 --> 00:18:15,803 朴完绪 Park Wan-seo 311 00:18:15,886 --> 00:18:17,054 心脏移植 heart transplant 312 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 真德中学三年级二班 Jindeok Middle School, Grade 3, Class 2 313 00:18:19,181 --> 00:18:20,516 跆拳道小学 Taekwondo elementary school 314 00:18:22,267 --> 00:18:23,644 来自五冠王 From the five-crown champion 315 00:18:23,727 --> 00:18:26,021 未来的梦想:和都暻秀结婚 Future dream: To marry Do Kyung-soo 316 00:18:26,105 --> 00:18:27,439 都暻秀刀枪不入吗? Is Do Kyung Soo bulletproof? 317 00:18:27,523 --> 00:18:28,357 是EXO It's EXO 318 00:18:29,399 --> 00:18:30,943 金善女女士(肾移植) Ms. Kim Seon-nyeo, kidney transplant 319 00:18:31,026 --> 00:18:32,861 75年,兔子? 75 years, rabbit? 320 00:18:32,945 --> 00:18:33,779 你单身吗? Are you single? 321 00:18:34,446 --> 00:18:36,740 你的脸上还留着初恋的痕迹。你在做什么? You still have your first love on your face. What are you doing? 322 00:18:40,911 --> 00:18:43,122 朴智星,肺移植 Park Ji-sung, lung transplant 323 00:18:45,207 --> 00:18:46,917 - 工作... - 停止! - job... - stop! 324 00:18:48,168 --> 00:18:49,128 你是谁? who are you? 325 00:18:49,294 --> 00:18:50,295 我是黄基东 This is Hwang Gi-dong 326 00:18:50,379 --> 00:18:52,714 当你开始,你就开始,当你开始,你就行动 When you start, you start, when you start, you move 327 00:18:52,798 --> 00:18:54,675 黄基东,我接受了角膜 Hwang Gi-dong, I received a cornea 328 00:19:00,639 --> 00:19:03,016 Kidong先生,您是如何找到我们的? Mr. Kidong, how did you find us? 329 00:19:03,392 --> 00:19:04,434 啊 ah 330 00:19:04,977 --> 00:19:07,896 每个人都有纹身,对吧? Everyone has a tattoo, right? 331 00:19:07,980 --> 00:19:10,274 如果距离在几公里半径范围内 If this comes within a few kilometers radius 332 00:19:10,357 --> 00:19:13,235 它闪耀着光芒 It's shining brightly 333 00:19:15,237 --> 00:19:17,948 因为只有我能看到 我无法解释 Because only I can see this I can't explain it 334 00:19:18,323 --> 00:19:19,783 那么先生,您刚才做了什么? Then what did you do earlier, sir? 335 00:19:19,867 --> 00:19:22,953 什么,电磁波,wifi 这就是你要处理的事情吗? What, electromagnetic waves, wifi Is that the kind of thing you deal with? 336 00:19:23,871 --> 00:19:24,705 像这样吗? Something like this? 337 00:19:28,041 --> 00:19:29,084 是的 yes 338 00:19:30,794 --> 00:19:32,171 五百零一杯 Five hundred and one more glass 339 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 是的 yes 340 00:19:37,050 --> 00:19:38,343 那太棒了 That's great 341 00:19:38,427 --> 00:19:40,304 基东先生是我们的超级大国队长。 Mr. Kidong is our superpower captain. 342 00:19:40,387 --> 00:19:42,055 - 船长在做什么? - 我是领导者,所以我也在寻找其他人 - What's the captain doing? - I'm the leader so I'm looking for other people too 343 00:19:42,806 --> 00:19:43,932 这是军事政权吗? Is it a military regime? 344 00:19:45,642 --> 00:19:48,145 嘿,你必须在几米之内。 你说你能看到它 Hey, you have to be within a few meters. You said you could see it 345 00:19:48,228 --> 00:19:49,188 我知道你在哪里 I know where you are 346 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 然后像以前一样进行破解 Then hack like before 347 00:19:51,064 --> 00:19:53,400 - 如果你看那部电影…… - 什么是黑客行为,什么是独裁? - If you look at that movie... - What is hacking, a dictatorship? 348 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 如果被发现监视平民会发生什么? What happens if you get caught spying on civilians? 349 00:19:56,695 --> 00:19:59,031 隐私法和 除了违反《信息通信网络法》 Privacy law and In addition to violating the Information and Communication Network Act 350 00:19:59,114 --> 00:20:01,158 泄露个人信息甚至诽谤 Leaking personal information and even defamation 351 00:20:01,241 --> 00:20:02,993 你不知道它们都是相互关联的 You don't know that they're all connected 352 00:20:03,076 --> 00:20:05,787 不,他说他会先找到它 No, he said he would find it first 353 00:20:05,871 --> 00:20:08,040 所以方法是 这不是公平,而是方法 So the method is It's not fair, it's the method 354 00:20:08,123 --> 00:20:08,999 你这样做是因为它很烦人吗? Are you doing this because it's annoying? 355 00:20:09,082 --> 00:20:10,000 我很忙,所以我不会这么做 I'm busy so I won't do that 356 00:20:10,083 --> 00:20:11,335 先生,您没有工作。 Sir, you don't have a job. 357 00:20:15,047 --> 00:20:16,548 - 谁说的? -你做什么工作? - Who said that? -What is your job? 358 00:20:16,632 --> 00:20:18,508 作家,写剧本 Writer, write a screenplay 359 00:20:18,592 --> 00:20:19,509 你在写什么? What are you writing? 360 00:20:21,720 --> 00:20:22,971 - 英雄 - 看。 - Hero - Look. 361 00:20:23,055 --> 00:20:24,014 下周结束 It ends next week 362 00:20:24,097 --> 00:20:25,807 哦,你喜欢英雄。 Oh, you like heroes. 363 00:20:26,391 --> 00:20:27,726 那么你了解那里的社区吗? So you know the community there? 364 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 爷爷,在我们中间 Ukki, among us 365 00:20:29,728 --> 00:20:31,355 那里有很多英雄人物。 There's a lot of hero material there. 366 00:20:31,438 --> 00:20:33,857 - 我们互相喜欢。 - 是的 - We like each other. - yes 367 00:20:33,941 --> 00:20:36,318 只有我们在那里 日本本土有很多海盗 Just us there There are many native Japanese pirates 368 00:20:37,069 --> 00:20:37,945 你是个邋遢的人吗? Are you a slob? 369 00:20:38,028 --> 00:20:39,696 你是一名共产主义者 You're a communist 370 00:20:39,780 --> 00:20:40,739 不知何故 somehow 371 00:20:40,822 --> 00:20:41,865 我们不要混淆词语 Let's not mix words 372 00:20:41,949 --> 00:20:44,034 “哦,我的天哪”更接近非正式讲话 你今年多大? 'Oh my' is closer to informal speech How old are you? 373 00:20:44,117 --> 00:20:45,410 - 88 - 我 87 岁了? - 88 - I'm 87? 374 00:20:45,494 --> 00:20:46,912 - 我很快 - 现在是几月? - I'm fast - What month is it? 375 00:20:46,995 --> 00:20:47,913 快四月 Fast April 376 00:20:47,996 --> 00:20:49,623 四月真快 April is so fast 377 00:20:49,706 --> 00:20:50,624 这难道不是国家规定吗? Isn't that the national rule? 378 00:20:50,707 --> 00:20:52,251 说它不是国家规定,依据是什么? What is the basis for saying that it is not a national rule? 379 00:20:52,334 --> 00:20:53,627 需要支持的论点是什么? What is the argument that needs to be supported? 380 00:20:53,710 --> 00:20:56,380 天啊,你们为什么这样,说真的 在美好的一天 Oh my, why are you guys like this, seriously On a good day 381 00:20:56,588 --> 00:20:58,507 如果你在一个身体里获得新生命 If you receive new life in one body 382 00:20:58,590 --> 00:20:59,675 我们应该像家人一样生活 We should live like family 383 00:21:09,726 --> 00:21:10,560 先生 mister 384 00:21:11,311 --> 00:21:13,063 我们决定给鸡一个圆面包 We decided to give the chicken a yen bun 385 00:21:15,357 --> 00:21:18,652 噢,我的天哪,Yoranta Oh my, my, Yoranta 386 00:21:18,735 --> 00:21:21,071 这次你又给我带来什么样的表演呢? What kind of show are you showing me this time? 387 00:21:21,488 --> 00:21:22,739 这些可怜的灵魂 These poor souls 388 00:21:22,823 --> 00:21:25,450 你愿意奉献你的肝胆吗? Would you like to offer up your liver and gallbladder? 389 00:21:27,703 --> 00:21:29,621 现在就来 如果是这样的话,那就太贵了 Come now It's expensive, if that's the case 390 00:21:30,539 --> 00:21:31,748 我会去别处看看 I'll look elsewhere 391 00:21:32,582 --> 00:21:34,293 韩国伪 Pseudo in Korea 392 00:21:34,376 --> 00:21:35,752 你知道它已经溢出了吗? You know it's overflowing? 393 00:22:28,847 --> 00:22:30,223 有各种各样的事情 There are all kinds of things 394 00:22:32,184 --> 00:22:33,018 我出去了 I'm out 395 00:22:34,770 --> 00:22:38,982 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 396 00:22:39,358 --> 00:22:41,610 天地,圣灵的第二次降临 Heaven and Earth, the Second Coming of the Spirit 397 00:22:41,693 --> 00:22:44,404 复活快乐,新神 Happy Resurrection, New God 398 00:22:44,488 --> 00:22:46,490 大人,有位大忙人来了 A busy person has arrived, my lord 399 00:22:46,907 --> 00:22:50,118 如果你是善良的,你就是一个可怜的灵魂 我们至少可以再救一个人吗? If you are good, you are a poor soul Can we save at least one more person? 400 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 我要向新的神学习。 I have to learn from the new god. 401 00:22:52,579 --> 00:22:54,247 为什么它在我的耳朵里 Why is it in my ears 402 00:22:54,331 --> 00:22:56,166 我听说你是来偷它的。 I heard you came to steal it. 403 00:22:56,833 --> 00:22:59,044 我小时候耳朵受伤了 I hurt my ear when I was young 404 00:22:59,795 --> 00:23:01,338 很抱歉你没听清楚我的话 I'm sorry you didn't hear me correctly 405 00:23:01,421 --> 00:23:03,006 不不 No, no 406 00:23:03,465 --> 00:23:05,300 我的耳朵听得很清楚。 My ears can hear very well. 407 00:23:10,722 --> 00:23:12,516 我的女儿,这要花多少钱? How much does it cost, my daughter? 408 00:23:12,974 --> 00:23:14,267 如果我把所有的基础都交出来会怎么样? What if I hand over all the foundations? 409 00:23:15,644 --> 00:23:16,770 哦,仍然 Oh, still 410 00:23:17,229 --> 00:23:19,940 该制药公司表示不会交出该药品。 The pharmaceutical company says it won't hand it over. 411 00:23:20,023 --> 00:23:23,318 我的父亲 这是你从一开始就在做的生意 My father It's a business you've been doing from the beginning 412 00:23:24,361 --> 00:23:26,071 你真是个孝顺的女儿,我的女儿 You are a filial daughter, my daughter 413 00:23:26,738 --> 00:23:27,697 秉天啊 Byungchun-ah 414 00:23:28,990 --> 00:23:31,618 我的家族已经传承了几代 没有孝顺的儿女 My family has been around for generations There is no filial son or daughter 415 00:23:32,244 --> 00:23:33,412 血是贪婪的 Blood is greedy 416 00:23:34,162 --> 00:23:37,874 我要求45头的配额 I called for a 45 head allowance 417 00:23:37,958 --> 00:23:39,709 我给你们每人50 I'll give you 50 each 418 00:23:39,793 --> 00:23:41,128 如果你在复兴会议之前通过它 If you pass it before the revival meeting 419 00:23:41,211 --> 00:23:42,337 我的耳朵疼 My ear hurt 420 00:23:42,963 --> 00:23:44,339 我因你而受伤 I got hurt because of you 421 00:23:44,840 --> 00:23:47,050 旌善市场有茶道表演的时候 When there was a tea ceremony show at Jeongseon Market 422 00:23:47,134 --> 00:23:48,093 你打错了 You hit it wrong 423 00:23:48,176 --> 00:23:49,261 55万韩元 550 thousand won 424 00:23:49,344 --> 00:23:52,639 所以你被我打得像条狗 So you get beaten by me like a dog 425 00:23:52,722 --> 00:23:54,141 我拉裤子了 I shit my pants 426 00:23:55,308 --> 00:23:57,686 那天,我卖了很多药。 That day, I sold a lot of medicine. 427 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 别这样,兄弟 Stop it, bro 428 00:23:59,229 --> 00:24:01,773 跟随药剂师 那个拉屎的家伙 Follow the pharmacist That guy who shits 429 00:24:01,857 --> 00:24:04,151 我以为他是一个真正的灵魂 看起来你知道 I thought he was a real spirit Looks like you know 430 00:24:04,568 --> 00:24:05,861 操,别这样 Fuck, stop it 431 00:24:05,944 --> 00:24:07,487 这种草药是幼崽 This herbal medicine is a cub 432 00:24:07,571 --> 00:24:10,240 别再胡说八道了,你这个混蛋 Stop talking shit, you piece of shit 433 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 毕竟很便宜 It was cheap, after all 434 00:24:14,494 --> 00:24:16,121 什么鬼 What the fuck 435 00:24:51,239 --> 00:24:52,908 来吧,现在就把她带出去 Come on, take her out now 436 00:25:24,523 --> 00:25:27,484 嗯,放进去,放进去,放进去 Yeah, put it in, put it in, just put it in 437 00:25:27,567 --> 00:25:29,986 午餐时间还剩 5 分钟 5 minutes left for lunch 438 00:25:31,488 --> 00:25:33,532 每个人都必须提前 5 分钟就位 Everyone must take their positions 5 minutes before 439 00:25:33,615 --> 00:25:35,742 在准确的时间 你可以做这项工作 At the exact time You can do the work 440 00:25:36,576 --> 00:25:38,954 确切时间 保障我们的安全 The exact time Keeping us safe 441 00:25:39,037 --> 00:25:39,996 戴上安全帽。 Wear a hard hat. 442 00:25:40,664 --> 00:25:42,165 还剩3分钟 There are still 3 minutes left 443 00:25:43,291 --> 00:25:45,835 用户在正常工作时间以外工作 不能强迫 Users work outside of their normal working hours Can't force 444 00:25:46,419 --> 00:25:49,673 这是现在的《劳动标准法》 难道你不知道这是违规行为吗? This is the Labor Standards Act now Didn't you know it was a violation? 445 00:25:49,756 --> 00:25:51,383 李承勋先生非常了解法律 Mr. Seunghoon Lee knows the law so well 446 00:25:51,466 --> 00:25:53,468 不要评判 你为什么在这里做这个? Don't judge Why are you doing this here? 447 00:25:53,552 --> 00:25:55,470 这是一份合同工作 我告诉你不要歧视 It's a contract job I'm telling you not to discriminate 448 00:25:55,554 --> 00:25:57,097 就算不是合同工,他也是社长。 Even if he is not a contract worker, he is the president. 449 00:25:57,180 --> 00:25:58,056 如果你保留了休息时间 If you had kept your break time 450 00:25:58,139 --> 00:26:00,016 遵守营业时间 这就是我所知道的 Keeping to business hours That's what I know 451 00:26:00,100 --> 00:26:02,602 不保留需要保留的东西 这是基础 Not keeping what needs to be kept This is the foundation 452 00:26:02,686 --> 00:26:04,271 要求他们设定一个复兴会议或类似活动的日期。 Ask them to set a date for a revival meeting or something. 453 00:26:04,354 --> 00:26:06,940 在虚构的一天加班 缺乏安全设备 Working overtime on a fictional day Safety equipment is lacking 454 00:26:07,023 --> 00:26:08,984 如果这种情况持续下去,就会发生事故 船长会救我吗? If this continues, an accident will occur Will the captain save me? 455 00:26:09,401 --> 00:26:10,694 那位领袖是拯救了我的人类…… That leader is a human being who saved me... 456 00:26:10,777 --> 00:26:12,571 我甚至无法得救 一个将在地狱之火中翻滚的人类 I can't even get saved A human being who will roll around in hellfire 457 00:26:12,654 --> 00:26:14,781 哪里敢 把新爸爸放进你的嘴里! Where dare Put the new father in your mouth! 458 00:26:27,836 --> 00:26:28,670 为什么会这样? Why is it like this? 459 00:26:28,753 --> 00:26:29,713 从上面掉下来 Fell from above 460 00:26:30,171 --> 00:26:31,214 我懂了 I see 461 00:26:31,548 --> 00:26:34,175 不,我想换掉它 我真的告诉过你多少次了吗? No, I want that replaced How many times have I told you, really? 462 00:26:35,260 --> 00:26:36,386 你接電話嗎? Are you answering the phone? 463 00:27:08,418 --> 00:27:09,544 人们什么时候来? When are people coming? 464 00:27:09,628 --> 00:27:10,962 崔先生说他会联系我 Mr. Choi said he would contact me 465 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 我告诉过你我看到了 I told you I saw it 466 00:27:47,457 --> 00:27:48,625 我为什么不能相信别人说的话? Why can't I trust what people say? 467 00:27:48,708 --> 00:27:50,085 不是我不相信 It's not that I don't believe it 468 00:27:50,168 --> 00:27:53,171 从医学角度来说 它被称为 Sudopsis。 That's in medical terms It's called Sudopsis. 469 00:27:53,797 --> 00:27:55,340 当你兴奋并分泌多巴胺时, When you get excited and dopamine is secreted, 470 00:27:55,423 --> 00:27:56,549 不不 No, no 471 00:27:57,342 --> 00:27:58,885 我甚至没有感到兴奋,我清楚地看到了 I wasn't even excited and I saw it properly 472 00:27:59,260 --> 00:28:00,220 如何尽快醒来 How to wake up as soon as possible 473 00:28:00,303 --> 00:28:02,430 我甚至没能抓住它 你不就是想吃肉吗? I couldn't even catch it Aren't you just looking for meat? 474 00:28:02,972 --> 00:28:04,099 黄信龄那位先生 Hwang Shin-ryeong, that gentleman 475 00:28:04,182 --> 00:28:06,601 他抓住我的衣领,我的白发突然掉落 He grabbed me by the collar and my white hair suddenly fell out 476 00:28:06,685 --> 00:28:07,560 那棵树也是... That tree too... 477 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 - 我们当时谈论的内容 - 是的? - What we talked about back then - yes? 478 00:28:11,439 --> 00:28:12,774 捐献器官的人 The person who gave the organ 479 00:28:13,358 --> 00:28:14,984 你说你有特殊体质? Did you say you have a special constitution? 480 00:28:15,068 --> 00:28:16,611 有观点认为,这可能是一部特殊宪法。 The opinion is that it may be a special constitution. 481 00:28:16,695 --> 00:28:19,114 接受过器官移植的人 People who have received organ transplants 482 00:28:20,490 --> 00:28:21,825 沒有更多嗎? Isn't there more? 483 00:28:58,653 --> 00:28:59,654 再一次 One more time 484 00:29:16,296 --> 00:29:18,006 哦,我看到花粉在某处飞舞。 Oh, I see the pollen is flying somewhere. 485 00:29:19,257 --> 00:29:20,091 我应该停下来吗? Should I stop? 486 00:29:20,175 --> 00:29:21,593 噢,就这么做吧 Oh, just do it 487 00:29:21,676 --> 00:29:22,886 既然我这么做了 Since I'm doing it 488 00:29:28,975 --> 00:29:30,393 周末了,你哪儿也不去吗? It's the weekend. Aren't you going anywhere? 489 00:29:32,061 --> 00:29:33,104 你沒有朋友嗎? Don't you have any friends? 490 00:29:33,188 --> 00:29:34,397 我没有朋友 I have no friends 491 00:29:34,898 --> 00:29:35,732 为什么? why? 492 00:29:37,108 --> 00:29:38,151 因为你的父亲? Because of your father? 493 00:29:38,985 --> 00:29:41,070 不,也是那样 No, that's that too 494 00:29:41,529 --> 00:29:44,199 我因病休息了一年 我没有朋友 I took a year off because I was sick I have no friends 495 00:29:45,784 --> 00:29:46,618 我知道 I know 496 00:29:48,203 --> 00:29:49,662 当你生病时,你不会说你生病了 When you're sick, you don't say you're sick 497 00:29:49,746 --> 00:29:51,706 如果你不生病,你就不会生病,我的朋友。 If you don't get sick, you won't get sick, my friend. 498 00:29:53,041 --> 00:29:55,126 原来超能力的朋友是孤独 The original superpower's friend is loneliness 499 00:30:03,468 --> 00:30:05,011 - 你知道吗? - 我不知道 - You know what? - I don't know 500 00:30:05,094 --> 00:30:06,763 - 你知道它是什么吗? - 什么事? - Do you know what it is? - What is it? 501 00:30:09,724 --> 00:30:10,725 恶棍是 The villain is 502 00:30:11,226 --> 00:30:12,769 在同样的超能力人群中 Among the same superpowered people 503 00:30:13,478 --> 00:30:16,022 并攻击其他超能力者 为什么? And attacks other superpowered people why? 504 00:30:16,105 --> 00:30:17,649 你想独自拥有所有超能力吗? You want to have all the superpowers by yourself? 505 00:30:17,732 --> 00:30:20,443 所以首先我们 我们必须找到恶棍 So first we We have to find the villain 506 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 在我的力量被夺走之前 Before my powers are taken away 507 00:30:21,486 --> 00:30:23,363 - 我们? - 是的,我们 - we? - Yes, we 508 00:30:24,739 --> 00:30:27,367 原来,拥有超能力的人 拥有超能力的人是朋友 Originally, people with superpowers People with superpowers are friends 509 00:30:27,450 --> 00:30:29,077 有钱人会和其他有钱人一起出去玩。 Rich people hang out with other rich people. 510 00:30:29,744 --> 00:30:31,538 先生,试试这个 Sir, try this 511 00:30:31,621 --> 00:30:33,081 - 为什么? - 尝试一下 - why? - Try it 512 00:30:39,587 --> 00:30:40,505 先生 mister 513 00:30:40,755 --> 00:30:42,549 如果你被恶棍抓住了,就说点什么 If you get caught by the villain, just say something 514 00:30:42,632 --> 00:30:44,425 我告诉过你我会拯救我们整个团队。 I told you I'd save our entire team. 515 00:30:45,009 --> 00:30:46,135 萬瑞學生! Wanseo student! 516 00:30:51,099 --> 00:30:51,933 然而 however 517 00:30:52,267 --> 00:30:54,018 你如何认出这个恶棍? How do you recognize this villain? 518 00:30:55,562 --> 00:30:56,437 你看到就会知道 You'll know when you see it 519 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 只是看着它 Just looking at it 520 00:31:01,025 --> 00:31:02,277 这孩子是个恶棍 This kid is a villain 521 00:31:03,069 --> 00:31:04,320 哦,只有你知道 Oh, only you knew 522 00:31:05,029 --> 00:31:06,531 我每人吃了两只鸡翅。 I ate two chicken wings each. 523 00:31:06,614 --> 00:31:08,908 莞西学生 Jisung 先生 Wanseo student, Mr. Jisung 524 00:31:09,617 --> 00:31:10,869 啊,找到了,找到了 Ah, I found it, I found it 525 00:31:11,369 --> 00:31:12,912 我发现了我的超能力是什么 I found out what my superpower is 526 00:31:12,996 --> 00:31:13,872 看一看 Take a look 527 00:31:14,372 --> 00:31:15,415 看,看 Look, look 528 00:31:17,959 --> 00:31:19,294 敲敲敲敲敲敲敲 Knock knock knock knock knock knock 529 00:31:31,139 --> 00:31:33,099 我没有超能力吗? Do I have no superpowers? 530 00:31:33,641 --> 00:31:35,310 为什么只有我有纹身? Why am I the only one with tattoos? 531 00:31:35,393 --> 00:31:37,645 它像肿胀的伤疤一样丰满 It's plump like a swollen scar 532 00:31:39,188 --> 00:31:41,190 这位女士有超能力 你为什么想要它? The lady has super powers Why do you want it? 533 00:31:42,191 --> 00:31:44,736 如果你有超能力 你也可以拯救他人和物品 If you have superpowers You can save people and stuff too 534 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 像英雄一样 Like a hero 535 00:31:46,029 --> 00:31:47,989 我有超能力 不是每个人都能成为英雄 I have super powers Not everyone becomes a hero 536 00:31:48,823 --> 00:31:49,657 为什么? why? 537 00:31:51,743 --> 00:31:52,827 经验 Experience 538 00:31:52,911 --> 00:31:54,078 积极性 positiveness 539 00:31:54,162 --> 00:31:55,663 获救人数 Number of people saved 540 00:31:55,747 --> 00:31:58,875 取决于自我牺牲的程度 所有这些都有分界线 Depending on the degree of self-sacrifice All of these have cutoff lines 541 00:31:58,958 --> 00:32:00,501 什么,有英雄吗? What, any hero? 542 00:32:00,585 --> 00:32:03,379 嘿,我在截止线上 我不太喜欢这种风格 Hey, I'm at the cutoff line I don't really like this style 543 00:32:04,047 --> 00:32:05,924 不,他到底来不来?啊? No, is he coming or not? Huh? 544 00:32:06,299 --> 00:32:08,134 好吧,有了这个聪明的办法 你找到了嗎? Well, with that clever hack Did you find it? 545 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 我不知道,你来的时候问 I don't know, ask when you come 546 00:32:10,678 --> 00:32:12,388 如果你吃多了,你的胃就会痛。 If you eat a lot of that, your stomach will hurt. 547 00:32:12,472 --> 00:32:14,557 即使你出现,你也会迟到 Even if you show up, you'll show up late 548 00:32:15,016 --> 00:32:16,142 我也年轻 I'm young too 549 00:32:16,225 --> 00:32:17,435 留言或类似的东西 Leave a message or something 550 00:32:18,853 --> 00:32:19,729 呃? uh? 551 00:32:30,990 --> 00:32:32,033 我会把钱还给你。 I will return your money. 552 00:32:32,116 --> 00:32:34,285 钱不是问题 개새끼야,어? Money is not the issue 이 개새끼야, 어? 553 00:32:34,369 --> 00:32:37,246 如何在一个地方赢得大奖 是不是出来十一次,十一次啊? How to hit a jackpot in one place Does it come out eleven times, eleven times? 554 00:32:37,330 --> 00:32:38,915 我认为那台机器坏了。 你会怎样做? I think that machine is broken. What are you going to do? 555 00:32:38,998 --> 00:32:39,999 摘下眼镜 Take off your glasses 556 00:32:40,083 --> 00:32:42,251 不,我不认为这有问题 No, I don't think this is broken 557 00:32:42,335 --> 00:32:43,753 不是我没有,而是我补偿了…… It's not that I didn't, but I compensated... 558 00:32:43,836 --> 00:32:45,171 听起来像是补偿 先生,请坐 Sounds like compensation Sit down, sir 559 00:32:45,254 --> 00:32:46,255 我看到你的手指,这个,这个 I see your fingers, this one, this one 560 00:32:46,339 --> 00:32:48,383 如果你弹跳这个,你就会中大奖 If you bounce this, you'll hit the jackpot 561 00:32:48,466 --> 00:32:50,093 皮卡丘,你是什么?你会制造静电吗? What are you, Pikachu? Do you create static electricity? 562 00:32:50,176 --> 00:32:51,678 我不是皮卡丘,这是 I'm not Pikachu, this is 563 00:32:53,805 --> 00:32:54,764 这是超能力 It's a superpower 564 00:32:57,058 --> 00:32:58,893 哦,这太搞笑了 Oh, this is totally funny 565 00:32:59,143 --> 00:33:01,688 你是我们的龙九哥 我需要联系 You are our Yonggu hyung I need to get in touch 566 00:33:01,771 --> 00:33:04,148 我刚刚给你发了一条短信 I just sent you a text message right now 567 00:33:21,624 --> 00:33:22,959 那,那,那需要推动 That, that, that needs to be pushed 568 00:33:24,544 --> 00:33:26,295 如果你吃了很多 我说我胃疼 If you eat a lot of that I said my stomach hurt 569 00:33:26,379 --> 00:33:27,964 我吃了五个 I ate five of them 570 00:33:28,047 --> 00:33:28,923 你去哪儿? Where did you go? 571 00:33:30,133 --> 00:33:31,592 哦,嘿,中学生不允许进入 Oh, hey, middle school students aren't allowed in 572 00:33:31,676 --> 00:33:32,510 这不是网吧 This isn't a PC room 573 00:33:32,593 --> 00:33:34,595 我原本是一名高中生 休息一年 I'm originally a high school student Take a year off 574 00:33:34,679 --> 00:33:36,973 我是一名高中生,我是个顽童 这不是网吧吧? I'm a high school student and I'm a brat It's not a PC room, right? 575 00:33:37,056 --> 00:33:38,766 阿姨,我不吃酸奶。 我的胃疼 Auntie, I don't eat yogurt. My stomach hurts 576 00:33:39,517 --> 00:33:41,644 我有酸奶 我不是来卖东西的 I have yogurt I'm not here to sell 577 00:33:41,728 --> 00:33:43,104 我来这里是为了带那个年轻人一起走。 I came here to take that young man with me. 578 00:33:43,187 --> 00:33:44,355 所以这个单身汉 So this bachelor 579 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 你可以随身携带 我告诉过你我不是单身汉! You can just take it with you I told you I'm not a bachelor! 580 00:33:46,232 --> 00:33:47,900 这位年轻人在商店里 大吵大闹... This young man is in the store Make a fuss... 581 00:33:47,984 --> 00:33:49,861 但你说你没有手机 您是如何联系我的? But you said you don't have a cell phone How did you contact me? 582 00:33:50,361 --> 00:33:51,237 嘿 hey 583 00:33:51,946 --> 00:33:52,864 没有卫生纸。 There is no toilet paper. 584 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 那里 there 585 00:34:03,291 --> 00:34:04,417 很远 It's far away 586 00:34:06,794 --> 00:34:08,295 - 你是朋友吗? - 不 - Are you a friend? - no 587 00:34:08,379 --> 00:34:09,422 先生 mister 588 00:34:09,505 --> 00:34:10,882 把那家伙送走 Send that guy away 589 00:34:10,965 --> 00:34:12,382 我的父亲是一位跆拳道大师。 My father is a Taekwondo master. 590 00:34:12,467 --> 00:34:14,342 我爸有犯罪记录吧? My dad has a criminal record, right? 591 00:34:14,427 --> 00:34:16,304 我之前谈到的 你什么都没听到吗? What I was talking about earlier You didn't hear a single thing? 592 00:34:16,387 --> 00:34:19,389 这家伙刚开了一家店 弄得一团糟 This guy just opened a store Make it a mess 593 00:34:19,474 --> 00:34:20,641 这位老人正在遭受巨大的损失…… This old man is suffering a huge loss... 594 00:34:20,725 --> 00:34:22,810 造成事故的人应当赔偿损失。 The person who caused the accident should pay for the damages. 595 00:34:22,893 --> 00:34:23,853 我们甚至不是朋友 We're not even friends 596 00:34:24,771 --> 00:34:26,147 那个人没有朋友。 That person has no friends. 597 00:34:27,231 --> 00:34:28,690 你真应该被狠狠地训斥一顿 You should get a really good scolding, really 598 00:34:29,025 --> 00:34:30,109 无法使用 Can't use 599 00:34:30,193 --> 00:34:31,027 不 no 600 00:34:31,235 --> 00:34:32,652 我们要吃排骨 We're going to eat ribs 601 00:34:32,737 --> 00:34:34,697 大家都被骂了 当你感觉焕然一新时来吧 Everyone got scolded Come when you feel like a new person 602 00:34:34,781 --> 00:34:35,614 或者去 Or go 603 00:34:35,697 --> 00:34:36,741 我走自己的路 I go my own way 604 00:34:38,367 --> 00:34:39,534 请不要这样做 Please don't do that 605 00:34:39,619 --> 00:34:41,370 就这么放手吧,好吗? Just let it go, okay? 606 00:34:41,746 --> 00:34:42,830 哦,我 Oh, I 607 00:34:45,708 --> 00:34:47,376 我会给你其中一个作为服务。 I'll give you one of these as a service. 608 00:34:47,460 --> 00:34:49,754 这些先生们确实在说话 你把它理解成屎了吗? These gentlemen are really talking Did you understand it as shit? 609 00:34:49,837 --> 00:34:51,422 我听说你胃不舒服 I heard you have stomach trouble 610 00:35:10,525 --> 00:35:12,276 牛排骨?排骨? Beef ribs? Pork ribs? 611 00:35:19,158 --> 00:35:20,660 我进去已经大约10分钟了。 It's been about 10 minutes since I went in. 612 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 你们四个是怎么聚在一起的? How did all four of you get together? 613 00:35:25,790 --> 00:35:27,834 正好4分28秒啊兄弟。 It took exactly 4 minutes and 28 seconds, bro. 614 00:35:44,058 --> 00:35:44,934 慢慢地 slowly 615 00:35:48,855 --> 00:35:49,730 让我们 Tayo 616 00:35:49,814 --> 00:35:50,815 嘿,嘿,嘿,嘿 Hey, hey, hey, hey 617 00:35:52,942 --> 00:35:53,776 嘿,Inma Hey, Inma 618 00:35:57,446 --> 00:35:59,532 妈,打电话给他们,打电话给他们 Ma, call them, call them 619 00:35:59,615 --> 00:36:00,491 咦? Huh? 620 00:36:00,575 --> 00:36:01,742 阿嘎要来吗? Agga is coming? 621 00:36:09,000 --> 00:36:09,917 救救我 Save me 622 00:36:12,461 --> 00:36:13,379 我懂了 I see 623 00:36:16,048 --> 00:36:17,049 嘿,抓我 Hey, catch me 624 00:36:19,927 --> 00:36:20,803 那是什么? What is that? 625 00:36:20,887 --> 00:36:21,804 嘿,试着超越我吧 Hey, try to overtake me 626 00:36:27,977 --> 00:36:29,437 噢,那,那,那 Oh, that, that, that 627 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 我应该怎么办? What should I do? 628 00:37:02,678 --> 00:37:04,722 更进一步! Step further! 629 00:37:19,362 --> 00:37:21,239 萬瑞學生! Wanseo student! 630 00:37:37,463 --> 00:37:40,341 跑,跑,机器人 Run, run, robot 631 00:37:52,812 --> 00:37:53,646 我的天啊 oh my god 632 00:38:02,655 --> 00:38:03,656 下挥杆 Downswing 633 00:38:37,023 --> 00:38:38,649 停!你们!停!你们! Stop! You guys! Stop! You guys! 634 00:38:42,111 --> 00:38:43,529 我们的拖车不是很有趣吗? Isn't our tow truck funny? 635 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 这家伙是拖车界最愤怒的司机 This guy is the furious driver of the tow truck world 636 00:38:45,573 --> 00:38:46,574 你今天... You today... 637 00:38:46,657 --> 00:38:48,451 打喷嚏,你,你打喷嚏 Sneeze, you, you sneeze 638 00:38:49,035 --> 00:38:50,328 你个小混蛋,打喷嚏 You little shit, sneeze 639 00:38:51,871 --> 00:38:53,080 摘掉眼镜和眉毛! Take off your glasses and eyebrows! 640 00:39:06,093 --> 00:39:07,011 兄弟,兄弟 Brother, brother 641 00:39:07,094 --> 00:39:08,804 在前面 在前面 兄弟 In front, in front, brother 642 00:39:12,516 --> 00:39:13,559 噢,脏 Oh, dirty 643 00:39:25,237 --> 00:39:26,906 停止! Stop! 644 00:39:34,747 --> 00:39:35,831 有4个人 There are 4 people 645 00:39:41,212 --> 00:39:42,755 我吃得很好 I ate well 646 00:39:43,756 --> 00:39:45,383 无限续杯,值得一吃 Unlimited refills, this is worth eating 647 00:39:45,883 --> 00:39:48,677 谁让我受了这么多苦呢? Who made me go through all this trouble? 648 00:39:48,761 --> 00:39:50,179 你根本就没算过,真的 You don't even calculate, really 649 00:39:50,513 --> 00:39:52,681 如果有人看到 你认为你已经明白了吗? If anyone sees Do you think you figured it out? 650 00:39:52,765 --> 00:39:54,350 - “你”是非正式用语吗? ——这是伪尊称吗? - 'You' is informal speech? - It's a pseudo-honorific title? 651 00:39:54,433 --> 00:39:55,851 停止战斗 Stop fighting 652 00:39:55,935 --> 00:39:57,144 拥有超能力的朋友 Friends with super powers 653 00:39:57,228 --> 00:39:58,145 那朋友呢 What about friends 654 00:39:59,021 --> 00:40:01,273 这家伙 你们会继续一起做这件事吗? This guy Are you going to keep doing this together? 655 00:40:01,357 --> 00:40:03,818 然后你破解它并找到它 如果你有能力 Then you hack it and find it If you have the ability 656 00:40:04,652 --> 00:40:06,946 你不做是因为你做不到吗? 我不会这么做,因为这是违法的 Are you not doing it because you can't do it? I won't do it because it's illegal 657 00:40:07,029 --> 00:40:09,532 一位如此具有强烈守法精神的绅士 A gentleman with such a strong sense of law-abiding spirit 658 00:40:09,615 --> 00:40:12,034 为什么其他人的场景 你抄袭了吗? Why other people's scenarios Did you plagiarize? 659 00:40:13,744 --> 00:40:14,787 你入侵我了吗? Did you hack me? 660 00:40:14,870 --> 00:40:15,871 是的,我做到了 Yeah, I did 661 00:40:16,372 --> 00:40:17,873 因为你一直说‘正义,正义’ Because you kept saying 'justice, justice' 662 00:40:17,957 --> 00:40:19,083 我偷看了一眼 I took a peek 663 00:40:19,166 --> 00:40:20,668 作者是谁 What is the author 664 00:40:20,835 --> 00:40:22,711 仅一个场景 我也卖了 Just one scenario I sold it too 665 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 我从朋友那里偷了一些东西 I stole something from my friend 666 00:40:24,630 --> 00:40:26,173 所以你没有朋友 So you don't have any friends 667 00:40:40,855 --> 00:40:43,190 这小子是出了名的恶意评论者 This kid is a famous malicious commenter 668 00:40:43,649 --> 00:40:45,401 您被起诉过多少次? How many times have you been sued? 669 00:40:45,484 --> 00:40:47,820 甚至没看电影就给电影评分 邪恶的混蛋 Rating a movie without even watching it A wicked bastard 670 00:40:47,903 --> 00:40:49,488 不,这是乞丐 No, this is a beggar 671 00:40:49,572 --> 00:40:51,615 你的硬币现在被切成两半 你可知道? Your coin is now cut in half Did you know? 672 00:40:52,283 --> 00:40:53,451 还剩8万韩元,嘿嘿 80,000 won left, hey 673 00:40:56,620 --> 00:40:58,497 你必须流汗才能赚钱 正义地 You have to earn money by sweating Righteously 674 00:40:58,914 --> 00:41:01,208 因为我在别人家当保姆 你妈妈付了硬币的价钱 Because I worked as a maid in someone else's house Your mom pays the coin price 675 00:41:01,292 --> 00:41:03,294 ——你难道不可怜吗? - 先生,别这样,好吗? - Aren't you pitiful? - Sir, don't do that, okay? 676 00:41:03,377 --> 00:41:04,420 如果我是你,我会自杀 If I were you, I would commit suicide 677 00:41:04,503 --> 00:41:06,172 你为什么这么说? Why are you talking like that? 678 00:41:07,006 --> 00:41:09,091 有些话该说,有些话不该说。 There are things to say and things not to say. 679 00:41:09,800 --> 00:41:11,051 自杀? Suicide? 680 00:41:14,388 --> 00:41:16,307 加油,池城先生,坚持住 Go, Mr. Ji Sung, hold on 681 00:41:16,390 --> 00:41:18,684 你在犹豫什么? 出来吧,先生 What are you holding back? Come out, sir 682 00:41:19,685 --> 00:41:21,896 - 嘿,放手。 - 哦,真的吗,我们之间为什么会这样呢? - Hey, let go. - Oh, really, why are we like this among ourselves? 683 00:41:21,979 --> 00:41:23,189 我们决定做朋友 We decided to be friends 684 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 嘿,我玩这个是因为我觉得它不好 Hey, I played with this because I felt bad for it 685 00:41:24,648 --> 00:41:26,734 你是做什么的 你认为我们是真正的朋友吗? What are you Do you think we're real friends? 686 00:41:28,819 --> 00:41:30,237 嘿,来上班吧 Hey, come to work 687 00:41:49,048 --> 00:41:50,883 你们为什么会这样,说真的 Why are you guys like this, seriously 688 00:41:51,342 --> 00:41:53,677 如果这样,我们就不要再见面了 If it's going to be like this, let's not meet anymore 689 00:42:17,910 --> 00:42:18,869 你为什么不接电话? Why didn't you answer the phone? 690 00:42:18,953 --> 00:42:20,162 你去哪儿了? Where have you been, huh? 691 00:42:21,080 --> 00:42:22,206 为什么这种情况又发生了? Why is this happening again? 692 00:42:23,123 --> 00:42:24,333 你和谁在一起? Who were you with? 693 00:42:24,416 --> 00:42:25,584 你和朋友在一起吗? Were you with your friends? 694 00:42:26,335 --> 00:42:27,670 我没有朋友 I don't have any friends 695 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 到目前为止你都独自做了些什么? What have you been doing alone up until now? 696 00:42:29,797 --> 00:42:30,714 谁是你的朋友,告诉我你的电话号码 Who's your friend, tell me your number 697 00:42:30,798 --> 00:42:31,632 我没有朋友 I don't have any friends 698 00:42:31,715 --> 00:42:34,510 你知道你发生了什么事吗? 我是派出所,我是医院 Do you know what happened to you? I am a police station, I am a hospital 699 00:42:35,177 --> 00:42:36,679 我会处理好一切,甚至包括葬礼! I'll take care of everything, even the funeral! 700 00:42:37,346 --> 00:42:39,348 我去了殡仪馆 我说过我已经把一切都挖出来了! I went to the funeral home I said I've dug everything up! 701 00:42:39,431 --> 00:42:40,849 一个现在还不健康的孩子 A child who is not even healthy right now 702 00:42:40,933 --> 00:42:42,017 当你和朋友出去玩的时候? When you hang out with friends and stuff? 703 00:42:42,101 --> 00:42:43,644 哦真的吗 Oh, really 704 00:42:43,727 --> 00:42:45,854 我没有朋友 I don't have any friends 705 00:42:45,938 --> 00:42:47,565 我没有朋友 I don't have any friends 706 00:42:48,816 --> 00:42:49,775 没有人 There's no one 707 00:42:49,858 --> 00:42:51,860 他们都恨我 They all just hate me 708 00:42:51,944 --> 00:42:54,238 我只是一个无用的人 I'm just a useless being 709 00:42:54,321 --> 00:42:55,573 如果我知道如何这样生活 If I knew how to live like this 710 00:42:55,656 --> 00:42:57,658 就在这时 就在这时 我以为我肯定会死 Just then just then I thought I would die for sure 711 00:42:57,741 --> 00:42:59,034 嘿!你为什么要死啊! Hey! Why are you dying! 712 00:42:59,118 --> 00:43:00,202 哦真的吗 Oh, really 713 00:43:01,203 --> 00:43:03,163 我因父亲而感到窒息 I feel suffocated because of my father 714 00:43:03,914 --> 00:43:05,708 不是因为我的心痛 It's not because my heart hurts 715 00:43:05,791 --> 00:43:08,210 我想我会因为我的父亲而停止 I think I'll stop because of my father 716 00:43:08,544 --> 00:43:10,045 我是狗嗎? Am I a dog? 717 00:43:10,129 --> 00:43:12,715 我为什么要给狗戴项圈,为什么? Why do I put on a dog collar, why? 718 00:43:14,133 --> 00:43:17,261 因为我的亲生父亲 我感觉窒息得要死 Because of my real father I feel so suffocated I could die 719 00:43:17,761 --> 00:43:19,471 我不需要父亲 I don't need a father 720 00:43:25,811 --> 00:43:26,645 弯濑屋 Wanseoya 721 00:43:27,021 --> 00:43:28,772 莞西, 莞西 Wanseo, Wanseo 722 00:43:29,106 --> 00:43:30,024 不要跑 Don't run 723 00:43:30,107 --> 00:43:31,191 滑 Slip 724 00:43:58,135 --> 00:43:59,803 喝杯茶就走吧。 Have a cup of tea and go. 725 00:44:05,643 --> 00:44:07,353 现在不要再带那种东西了。 Stop bringing that kind of stuff now. 726 00:44:10,064 --> 00:44:11,106 对不起 sorry 727 00:44:12,941 --> 00:44:14,443 我听说你做了肾移植 I heard you had a kidney transplant 728 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 我希望一切顺利 I hope it went well 729 00:44:17,946 --> 00:44:19,281 你的脸色看起来好多了 Your face looks better 730 00:44:21,325 --> 00:44:22,660 看看你的皮肤变得好多了 Look how much better your skin has become 731 00:44:23,160 --> 00:44:25,913 你的妻子就像一个女孩 Your wife is like a girl 732 00:44:30,918 --> 00:44:32,753 你夺走了两条人的生命。 You took two human lives. 733 00:44:32,836 --> 00:44:34,171 你必须变得更好 You have to get better 734 00:44:34,588 --> 00:44:35,631 是不是? Isn't that right? 735 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 我错了 I was wrong 736 00:44:41,595 --> 00:44:42,680 我的余生 The rest of my life 737 00:44:43,097 --> 00:44:44,264 我的余生 The rest of my life 738 00:44:44,973 --> 00:44:46,183 做好事 Doing good things 739 00:44:46,934 --> 00:44:48,936 我丈夫做不到的事情 Things my husband couldn't do 740 00:44:50,312 --> 00:44:51,730 拯救很多人 Save a lot of people 741 00:44:51,814 --> 00:44:54,858 我不想让那位女士活下去 我希望我能再次自杀 I don't want the lady to live I wish I could just kill myself again 742 00:44:55,859 --> 00:44:58,570 这次不要失败 我真的希望它能成功 Don't fail this time I really hope it succeeds 743 00:44:58,654 --> 00:45:00,572 我将会毫无理由地窒息而死。 I'm going to suffocate and die for no reason. 744 00:45:00,656 --> 00:45:03,867 就像我的丈夫 不要让错误的人死去 Like my husband Don't make the wrong people die 745 00:45:04,535 --> 00:45:06,286 我希望那位女士去死 I wish the lady would die 746 00:45:21,301 --> 00:45:22,386 让我们开始吧 Let's do this 747 00:45:23,220 --> 00:45:24,096 什么... what... 748 00:45:24,805 --> 00:45:26,849 让我们研究一下这个问题并开发新的药物。 Let's study this and develop new drugs. 749 00:45:27,558 --> 00:45:28,392 你在说什么... What are you talking about... 750 00:45:28,475 --> 00:45:29,852 宋主任退休 Director Song's retirement 751 00:45:29,935 --> 00:45:31,186 还剩大约 3 年? About 3 years left? 752 00:45:31,645 --> 00:45:33,230 已经3年零4个月了。 It's been 3 years and 4 months. 753 00:45:33,313 --> 00:45:34,565 退休后 After I retire 754 00:45:35,149 --> 00:45:37,192 你想给你的孙子换尿布吗? Do you want to change your grandchildren's diapers? 755 00:45:37,276 --> 00:45:39,153 你想成为一家制药公司的副总裁吗? Do you want to be the vice president of a pharmaceutical company? 756 00:45:39,862 --> 00:45:40,821 是的? yes? 757 00:45:42,364 --> 00:45:43,532 在我们国家也是如此 In our country too 758 00:45:44,742 --> 00:45:46,827 现在是颁发诺贝尔医学奖的时候了。 It's about time the Nobel Prize in Medicine was awarded. 759 00:45:47,077 --> 00:45:48,245 但即便如此,又如何... But still, how... 760 00:45:50,998 --> 00:45:52,583 您认为会发生什么? What do you think will happen? 761 00:45:52,958 --> 00:45:53,834 你为什么来? Why did you come? 762 00:45:54,585 --> 00:45:55,919 你真的不去看吗? Are you really not going to see it? 763 00:45:56,587 --> 00:45:57,755 那位女士说:“别看了。” The lady said, "Stop watching." 764 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 先生,我们去找出那个恶棍吧。 Let's find the villain, sir. 765 00:46:00,758 --> 00:46:03,010 我已经找到恶棍了 我们现在就别看了 I already found the villain Let's stop looking now 766 00:46:03,969 --> 00:46:05,012 决不 no way 767 00:46:05,429 --> 00:46:08,891 嘿,先生,这是这个 不完全是恶棍 Hey, this is this, sir Not quite a villain 768 00:46:08,974 --> 00:46:10,851 有点书呆子风格? A bit of a nerd style? 769 00:46:10,934 --> 00:46:13,270 不是那个孩子 我是个恶棍,我 Not that kid I'm a villain, I 770 00:46:15,105 --> 00:46:16,231 你知道,因为你也受过伤 You know because you've been hurt too 771 00:46:16,315 --> 00:46:18,609 当你的身体扭曲时 我的心也很纠结 When your body is twisted My mind is also tangled 772 00:46:18,692 --> 00:46:20,861 那我甚至不想看到那些才华横溢的人 Then I don't even want to see those guys who are so talented 773 00:46:20,944 --> 00:46:24,031 躲在我不喜欢见到的人背后 我甚至不想看到自己咒骂 Hiding behind those people I don't like to see I don't even want to see myself cursing 774 00:46:24,239 --> 00:46:25,491 没有什么原本有效 一无所有的人 There is nothing that works originally A guy who has nothing 775 00:46:25,574 --> 00:46:27,034 成为恶棍是公式 Being a villain is the formula 776 00:46:27,826 --> 00:46:29,661 但你有超能力,不是吗? But you have super powers, don't you? 777 00:46:31,580 --> 00:46:32,790 你打算用它做什么? What are you going to do with this? 778 00:46:33,957 --> 00:46:37,085 如果你想像那孩子一样出生 只是想出一个合适的 If you want to be born like that kid Just, just come up with something proper 779 00:46:37,169 --> 00:46:39,087 这是什么超能力?这就是无能。 What kind of superpower is this? It's incompetence. 780 00:46:39,880 --> 00:46:40,798 是這樣嗎? Is it like this? 781 00:46:40,881 --> 00:46:43,091 我本来就是这样的 这就是我这样生活的原因 I'm originally like this That's why I live like this 782 00:46:49,765 --> 00:46:51,350 我没有抄袭这个剧本 I didn't plagiarize the scenario 783 00:46:52,059 --> 00:46:52,976 我们原本打算一起写 We were originally going to write together 784 00:46:53,060 --> 00:46:54,603 他出去说他会用别的东西 He went out and said he would use something else 785 00:46:54,686 --> 00:46:55,521 哦好的 Oh, okay 786 00:46:57,481 --> 00:46:58,315 先生 mister 787 00:46:59,399 --> 00:47:01,568 你真的是因为可怜我才玩弄我吗? Are you really playing with me because you feel sorry for me? 788 00:47:02,444 --> 00:47:03,529 取消了 That's canceled 789 00:47:05,364 --> 00:47:07,241 也去见见仙女吧 说对不起 Go to the fairy lady too Say sorry 790 00:47:08,075 --> 00:47:09,993 去那儿让老人亲自做这件事。 Go there and have the old man do it himself. 791 00:47:11,370 --> 00:47:12,371 它在哪里? Where is it? 792 00:47:12,454 --> 00:47:14,122 肝移植,发现 Liver transplant, found 793 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 第7队队长 Team 7 leader 794 00:47:15,958 --> 00:47:18,043 这些人现在 我们甚至不是信徒 These people now We are not even believers 795 00:47:18,126 --> 00:47:20,420 安全性、治疗改善 如果你做到了这一切,那么 Safety, treatment improvement If you do all that then 796 00:47:20,504 --> 00:47:22,214 不到复兴之日,我无法完成它。 I can't finish it until the revival day. 797 00:47:22,631 --> 00:47:24,216 在我的时代,没有线 仅 50 层和 60 层 In my time there was no line Just the 50th and 60th floors 798 00:47:24,299 --> 00:47:25,634 我就这样上去了 I was just going up, just like that 799 00:47:25,717 --> 00:47:26,593 安全第一 Safety first 800 00:47:26,677 --> 00:47:28,887 新爸爸 你自己说过 The new father You said it yourself 801 00:47:28,971 --> 00:47:29,805 所以 therefore 802 00:47:29,888 --> 00:47:32,349 新爸爸正在照顾我 您需要什么安全设备? The new father is looking after me What safety equipment do you need? 803 00:47:32,975 --> 00:47:34,351 因为并不是每个人都有这样的信念 Because everyone doesn't have that faith 804 00:47:34,434 --> 00:47:35,894 我这么做并不是因为我害怕 It's not that I'm doing this because I'm scared 805 00:47:35,978 --> 00:47:36,812 我们吃吧 Let's eat 806 00:47:36,895 --> 00:47:37,855 区长 District Chief 807 00:47:38,397 --> 00:47:40,607 还有15分钟,午餐时间。 There are still 15 minutes left, lunch time. 808 00:47:41,900 --> 00:47:43,068 我们吃点东西吧 Let's eat something 809 00:47:43,151 --> 00:47:44,111 我们是什么样的机器人? What kind of robots are we? 810 00:47:44,194 --> 00:47:45,445 我怎样才能在一天内完成这件事? 把一切都结束吧,好吗? How can I do this in one day? Finish it all, okay? 811 00:47:45,529 --> 00:47:46,488 机器人,机器人 Robot, robot 812 00:47:46,572 --> 00:47:47,739 来吃饭吧 Come and eat 813 00:47:48,282 --> 00:47:49,700 如果我想今天完成这件事 If I want to finish this today 814 00:47:50,117 --> 00:47:51,535 我必须看到有人倒下 I have to see someone fall 815 00:47:51,618 --> 00:47:52,536 决不 no way 816 00:47:53,328 --> 00:47:55,289 我来的时候只吃一杯拉面 把它带给我 When I come, I only have one cup of ramen Bring it to me 817 00:47:55,497 --> 00:47:56,498 好的 okay 818 00:47:56,582 --> 00:47:57,457 是的 yes 819 00:48:03,005 --> 00:48:04,006 别来,别来 Don't come, don't come 820 00:48:04,089 --> 00:48:05,591 看、读、咀嚼 Look, read and chew 821 00:48:05,674 --> 00:48:07,467 你来的时候还会做什么?可能会去吸氧什么的。 What else do you do when you come? You'll probably get oxygen or something. 822 00:48:08,093 --> 00:48:10,053 无论如何,这是没用的 有能力 Anyway, it's useless With ability 823 00:48:10,137 --> 00:48:11,471 这太扭曲了,伙计。 It's crooked, man. 824 00:48:12,556 --> 00:48:14,308 很抱歉 Sorry about that 825 00:48:14,391 --> 00:48:16,226 我先走了 I'll go first 826 00:48:16,310 --> 00:48:17,603 来见见我们 Come and meet us 827 00:48:18,061 --> 00:48:18,937 为什么? why? 828 00:48:19,688 --> 00:48:21,523 阿姨,你想寻找超能力吗? Auntie, you want to find superpowers? 829 00:48:23,108 --> 00:48:24,484 对不起,万瑞同学 I'm sorry, student Wanseo 830 00:48:24,568 --> 00:48:25,527 我是 I am 831 00:48:26,486 --> 00:48:27,696 不合格 Not qualified 832 00:48:27,779 --> 00:48:29,156 哪里是? Where is that? 833 00:48:29,990 --> 00:48:32,868 一起寻找超能力吧 你决定成为一名英雄,对吗? Let's find superpowers together You decided to be a hero, right? 834 00:48:35,078 --> 00:48:36,079 基东先生 Mr. Kidong 835 00:48:36,580 --> 00:48:38,290 你也看了嗎? Did you take a look too? 836 00:48:39,124 --> 00:48:40,542 我没有资格 I'm not qualified 837 00:48:41,501 --> 00:48:44,129 哦,好吧,没那么详细 我没有仔细看过 Oh, well, not that detailed I didn't look at it in detail 838 00:48:45,672 --> 00:48:47,841 善用你宝贵的技能。 Use your precious skills for good. 839 00:48:48,467 --> 00:48:50,218 感谢您的帮助 Thank you for your help 840 00:48:53,472 --> 00:48:54,514 我也不这么做 I don't do it either 841 00:48:55,515 --> 00:48:56,767 我真的很讨厌你,李先生 I really hate you, Mr. Lee 842 00:48:58,685 --> 00:49:00,312 在这个谋生不易的世界里 In a world where it's hard to make a living 843 00:49:00,395 --> 00:49:02,856 那是什么样的超级英雄? 您打算如何处理剩余的帮助? What kind of superhero is that? What are you going to do with the rest of the help? 844 00:49:03,774 --> 00:49:04,733 今日起解散 Disbanded as of today 845 00:49:04,816 --> 00:49:05,984 群聊室也炸了 The group chat room also exploded 846 00:49:16,119 --> 00:49:17,371 因为我说过这没什么 Because I said it was nothing 847 00:49:17,788 --> 00:49:18,789 不要紧张 Don't be nervous 848 00:49:18,872 --> 00:49:20,040 你在干什么? What are you doing? 849 00:49:20,123 --> 00:49:21,249 你听不到声音吗? Can't you hear the sound? 850 00:49:21,333 --> 00:49:22,167 快出去,快出去 Get out quickly, get out quickly 851 00:49:22,250 --> 00:49:23,502 我刚才说没什么 I said it was nothing a little while ago 852 00:49:23,585 --> 00:49:25,337 您是区长吗? 如果你保留座位 Are you the district chief? If you keep your seat 853 00:49:25,420 --> 00:49:27,464 当你去世时 您认为区长会承担责任吗? When you die Do you think the district chief will take responsibility? 854 00:49:28,757 --> 00:49:29,675 快出去 Go out, quickly 855 00:49:30,592 --> 00:49:31,969 两行,两行 In two lines, in two lines 856 00:49:32,052 --> 00:49:32,928 慢慢地,慢慢地 Slowly, slowly 857 00:49:45,357 --> 00:49:46,566 你从哪里得到这个? Where do you get this from? 858 00:49:55,158 --> 00:49:56,076 快出去! Get out quickly! 859 00:49:58,996 --> 00:50:00,664 不,你还好吗?是吗? No, are you doing okay? Yes? 860 00:50:00,747 --> 00:50:02,332 哦天哪,我不知道,我也是 Oh my, I don't know, me too 861 00:50:07,796 --> 00:50:08,672 李昇勋先生? Mr. Seunghoon Lee? 862 00:50:08,755 --> 00:50:09,715 李承勋先生 Mr. Lee Seung-hoon 863 00:50:11,091 --> 00:50:12,259 这里,这里,这里,这里 Here, here, here, here 864 00:50:12,342 --> 00:50:13,343 这里,这里,这里 Here, here, here 865 00:50:13,427 --> 00:50:14,344 李承勋先生 Mr. Lee Seung-hoon 866 00:50:14,428 --> 00:50:15,887 船长,请救救我吧 Please save me, Captain 867 00:50:18,265 --> 00:50:19,933 可这不是我们之前来过的地方吗? But isn't this the place we came here before? 868 00:50:21,143 --> 00:50:22,769 请拯救我 Please save me 869 00:50:23,020 --> 00:50:23,854 李承勋先生 Mr. Lee Seung-hoon 870 00:50:24,896 --> 00:50:26,440 戴安全帽,戴安全帽! Wear a hard hat, wear a hard hat! 871 00:50:40,746 --> 00:50:42,122 先生,请让开 Sir, get out of the way 872 00:51:21,286 --> 00:51:22,370 不,女士 No, ma'am 873 00:51:23,246 --> 00:51:24,706 里面有人 There's someone inside 874 00:51:24,790 --> 00:51:26,708 - 基东先生,开门! - 一会儿。 - Mr. Kidong, open the door! - Just a moment. 875 00:51:26,792 --> 00:51:28,126 — 基东先生,快点。 ——进去的话很危险…… - Mr. Kidong, hurry up. - It's dangerous if you go in... 876 00:51:28,210 --> 00:51:29,377 噢,打开它,好吗? Oh, open it, okay? 877 00:51:29,461 --> 00:51:30,337 打开它 Open it 878 00:51:41,848 --> 00:51:42,891 我很抱歉那次 I'm sorry about that time 879 00:51:52,859 --> 00:51:54,528 你们这里没有水杯之类的东西吗? Don't you have anything like water glasses here? 880 00:51:54,986 --> 00:51:56,363 由于烟雾弥漫,我根本看不见 I can't see it at all because of the smoke 881 00:51:57,364 --> 00:51:58,907 嘿,把这首歌关掉 Hey, turn this song off 882 00:52:00,492 --> 00:52:01,368 基东先生 Mr. Kidong 883 00:52:01,451 --> 00:52:02,410 哦,我知道 Oh, I do 884 00:52:16,007 --> 00:52:17,008 噢,我找到了 Oh, I found it 885 00:52:17,425 --> 00:52:18,760 我会给你指路,进来然后回来。 I'll give you directions, come in and come back. 886 00:52:18,844 --> 00:52:21,096 你对我来说是谁? 进去吧,好嗎? Who are you to me? Go in, okay? 887 00:52:21,304 --> 00:52:23,223 我告诉过你我会成为一名人类领航员 I told you I'd be a human navigator 888 00:52:23,306 --> 00:52:25,559 如果你有导航 你进来或 If you have navigation You come in or 889 00:52:25,642 --> 00:52:27,185 哦,你疯了吗?要是打起来怎么办? Oh, are you crazy? What if we fight? 890 00:52:27,269 --> 00:52:30,021 不,我让他开门 打开门 No, I asked him to open the door Open the door 891 00:52:30,105 --> 00:52:31,815 向我询问路线 我给了你指示 Ask me for directions I gave you directions 892 00:52:31,898 --> 00:52:33,316 先生,我还能为您做些什么? What more can I do for you, sir? 893 00:52:33,400 --> 00:52:34,526 我没有要求你做更多的事情 I'm not asking you to do anything more 894 00:52:34,609 --> 00:52:36,069 我告诉你不要告诉我做这做那。 I'm telling you not to tell me to do this or that. 895 00:52:36,153 --> 00:52:37,195 不要告诉我做这做那 Don't tell me to do this or that 896 00:52:37,279 --> 00:52:38,864 做这做那 你现在是谁? Doing this and that Who are you now? 897 00:52:38,947 --> 00:52:40,115 你把柿子放哪儿了,你把梨放哪儿了 Where did you put the persimmon, where did you put the pear 898 00:52:40,198 --> 00:52:41,199 不是“把柿子放好,把梨放好” It's not "Put the persimmon away, put the pear away" 899 00:52:41,283 --> 00:52:42,659 我告诉你不要告诉我做这做那。 I'm telling you not to tell me to do this or that. 900 00:52:42,742 --> 00:52:44,244 不要告诉我做这做那 我只是 Don't tell me to do this or that I just 901 00:52:44,327 --> 00:52:46,204 嘿,你们这帮混蛋! Hey, you fucking two-faced bastards! 902 00:52:46,288 --> 00:52:48,165 只需眼神接触 在为双胞胎大惊小怪的时候 Just make eye contact While making a fuss about twins 903 00:52:48,248 --> 00:52:50,542 你们两个白痴 这些疯狂的孩子 You two fucking fucking idiots These crazy kids 904 00:52:50,625 --> 00:52:53,044 你难道不打算快点找到它吗? Aren't you going to find it quickly? 905 00:52:56,965 --> 00:52:58,341 先生,请告诉我路。 Sir, please tell me the way. 906 00:53:08,435 --> 00:53:10,645 哦!左边,左边 Oh! Left, left 907 00:53:10,729 --> 00:53:11,563 再多一点 Just a little more 908 00:53:11,938 --> 00:53:13,356 孩子,我不明白你在说什么。 Boy, I don't understand what you're saying. 909 00:53:14,316 --> 00:53:15,942 不不不,没错,呃 No, no, that's right, uh 910 00:53:16,276 --> 00:53:17,611 直走,直走 Go straight, go straight 911 00:53:17,694 --> 00:53:18,612 是的,就在那儿! Yeah, there! 912 00:53:20,447 --> 00:53:21,364 呃? uh? 913 00:53:30,749 --> 00:53:31,708 噢,李昇勳先生 Oh, Mr. Lee Seung-hoon 914 00:53:33,168 --> 00:53:34,002 你还好吗? are you okay? 915 00:53:34,085 --> 00:53:36,004 - 这边,这边,这边 - 你还好吗?我该怎么办? - This way, this way, this way - Are you okay? What should I do? 916 00:53:38,632 --> 00:53:39,591 李承勋先生 Mr. Lee Seung-hoon 917 00:53:40,258 --> 00:53:42,219 嘿,嘿,嘿 昇勳,回心转意吧 Hey, hey, hey Seunghoon, come to your senses 918 00:54:09,162 --> 00:54:10,038 先生 mister 919 00:54:12,374 --> 00:54:13,333 水 water 920 00:54:13,833 --> 00:54:14,918 什么,水? What, water? 921 00:54:15,627 --> 00:54:16,586 快,水! Quick, water! 922 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 噢,水,水 Oh, water, water 923 00:54:17,629 --> 00:54:19,464 - 水,水 - 水 - Water, water - water 924 00:54:19,547 --> 00:54:20,382 水 water 925 00:54:22,425 --> 00:54:23,301 噢,我该怎么办? Oh, what should I do? 926 00:54:24,261 --> 00:54:25,804 水,水 Water, water 927 00:54:26,346 --> 00:54:27,347 我的天啊 oh my god 928 00:54:27,430 --> 00:54:29,808 不要只是停留,做点什么 Don't just stay still, do something 929 00:55:03,008 --> 00:55:04,718 什么事,女士?啊? What is it, ma'am? Huh? 930 00:55:16,646 --> 00:55:17,689 去哪儿?去哪儿? Where? Where to? 931 00:55:20,608 --> 00:55:21,735 停止! Stop! 932 00:55:22,819 --> 00:55:23,737 呃? uh? 933 00:55:24,362 --> 00:55:25,655 基东先生在哪儿? Where is Mr. Kidong? 934 00:55:29,159 --> 00:55:30,785 我哪儿也不去 I'm not going anywhere 935 00:55:30,869 --> 00:55:32,329 当你让我给你送水并问我在哪里时, When you ask me to bring you water and ask where I am, 936 00:55:32,412 --> 00:55:33,538 你知道我在哪吒嘞? Do you know where I am? 937 00:55:34,664 --> 00:55:35,498 有净水器 There is a water purifier 938 00:55:35,582 --> 00:55:37,542 什么,超级英雄的东西 有一张海报 What, superhero stuff There is a poster 939 00:55:55,435 --> 00:55:57,354 然后 老人先走了 Then The old man is leaving first 940 00:55:59,272 --> 00:56:00,398 噢,那边 Oh my, over there 941 00:56:00,482 --> 00:56:02,817 如果这是净水器上的海报 既然我不是你,那就跟我来吧 If it's a poster on the water purifier Since I am not you, come with me 942 00:56:02,901 --> 00:56:05,445 嘿,先生 请把这家伙带出去 Hey, mister Please take this guy outside 943 00:56:05,528 --> 00:56:06,821 好的,好的 Okay, okay 944 00:56:06,905 --> 00:56:07,739 这边走 This way 945 00:56:11,284 --> 00:56:12,160 是啊是啊 Yeah, yeah 946 00:56:12,535 --> 00:56:13,370 这边走 This way 947 00:57:00,834 --> 00:57:02,460 仅剩一百米 Just a hundred more meters to go 948 00:57:02,544 --> 00:57:05,004 这里是施工现场 你没有防毒面具之类的东西吗? Here is the construction site Don't you have anything like a gas mask? 949 00:57:05,964 --> 00:57:06,840 对不起 sorry 950 00:57:07,382 --> 00:57:10,468 没有,但我之前看到过 这里好像有很多像坦克之类的东西。 No, but I saw it earlier There seem to be a lot of things like tanks here. 951 00:57:10,552 --> 00:57:12,137 你没有氧气罐之类的东西吗? Don't you have anything like an oxygen tank? 952 00:57:12,804 --> 00:57:14,806 来了,氧气罐 Here we go, oxygen tank 953 00:57:26,651 --> 00:57:27,777 不是你 Not you 954 00:58:55,281 --> 00:58:57,075 我的名字是 Heoyakseon My name is Heoyakseon 955 00:58:57,158 --> 00:58:58,701 我接受了肝移植 I had a liver transplant 956 00:58:58,993 --> 00:59:00,954 治疗潜在疾病 Curing the underlying disease 957 00:59:01,037 --> 00:59:02,038 我回答是或否 I said yes or no 958 00:59:02,121 --> 00:59:03,331 由于一次简单的事故 Due to a simple accident 959 00:59:03,414 --> 00:59:06,167 骨折、挫伤、肩周炎、慢性疲劳 Fractures, contusions, frozen shoulder, chronic fatigue 960 00:59:06,251 --> 00:59:09,712 这是什么 我可以按照您的需要进行修复。 What is this I can fix it as much as you want. 961 00:59:09,796 --> 00:59:12,006 嘿,当你需要的时候请告诉我 Hey, please let me know when you need it 962 00:59:13,633 --> 00:59:15,677 哦,所以你也是指定司机? Oh, so you're a designated driver too? 963 00:59:15,760 --> 00:59:16,803 我父亲也这样做 My father does it too 964 00:59:16,886 --> 00:59:18,096 我之前看到过 I saw it earlier 965 00:59:18,304 --> 00:59:21,099 其他人只是受伤了而已 我认为老师正在接受它 Other people just get hurt and stuff I think the teacher is taking it 966 00:59:21,182 --> 00:59:22,016 没关系 it's okay 967 00:59:22,100 --> 00:59:24,894 我要一杯这样的水 如果你继续这样做就没问题 I'll have a glass of water like this It's okay if you keep doing it 968 00:59:25,353 --> 00:59:26,312 真的 really 969 00:59:27,021 --> 00:59:29,774 像老师一样的人 你真是个英雄 Someone like a teacher You are a real real hero 970 00:59:29,857 --> 00:59:30,900 是不是? Isn't that right? 971 00:59:30,984 --> 00:59:31,818 拍 clap 972 00:59:32,610 --> 00:59:33,611 掌声 Applause 973 00:59:34,487 --> 00:59:35,697 -女士 - 嗯? -Madam - huh? 974 00:59:35,780 --> 00:59:37,115 在我看来 In my opinion 975 00:59:37,198 --> 00:59:39,284 女士,您是一位真正的英雄 Madam you are a true hero 976 00:59:39,367 --> 00:59:41,327 请拯救我的生命 Please save my life 977 00:59:41,411 --> 00:59:43,288 非常感谢 Thank you very much 978 00:59:53,339 --> 00:59:54,173 什么? what? 979 00:59:54,257 --> 00:59:55,174 - 什么? -什么什么? - what? - What what? 980 00:59:55,258 --> 00:59:56,467 我不知道你在说什么 I don't know what you're talking about 981 00:59:56,551 --> 00:59:58,386 噢,女士,别哭。 Oh, don't cry, ma'am. 982 00:59:58,469 --> 01:00:00,722 你们刚才互相咒骂 你为什么哭,这不适合你 You were swearing at each other just now Why are you crying, it doesn't suit you 983 01:00:00,805 --> 01:00:02,223 这更可怕 This is scarier 984 01:00:04,434 --> 01:00:06,019 不,实际上,我曾经 No, actually, I used to 985 01:00:06,561 --> 01:00:08,813 我很沮丧 我有间歇性爆发性障碍。 I'm depressed I have intermittent explosive disorder. 986 01:00:08,896 --> 01:00:10,148 我刚吃了一些药 I just took some medicine 987 01:00:10,231 --> 01:00:12,483 手术后 保持健康 And then after the surgery Get healthy 988 01:00:12,567 --> 01:00:14,444 我以为现在情况真的变好了 I thought things were really getting better now 989 01:00:14,902 --> 01:00:16,279 我以为骂人是一种超能力 I thought swearing was a superpower 990 01:00:16,362 --> 01:00:17,363 哦 Oh 991 01:00:17,614 --> 01:00:19,991 哦,我忘了之前发生的一切 Oh, I forgot everything that happened earlier 992 01:00:20,074 --> 01:00:21,951 我们互相报一下名字好吗? Shall we each name each other? 993 01:00:22,035 --> 01:00:22,952 在英雄之中? Among heroes? 994 01:00:23,036 --> 01:00:24,287 您又要给它起什么名字呢? What name are you going to give it, again? 995 01:00:24,370 --> 01:00:25,830 哦,为什么,当我看外国电影时 Oh, why, when I watch foreign movies 996 01:00:25,913 --> 01:00:27,874 英雄 它们都有自己的名字 Heroes They all have their own names 997 01:00:27,957 --> 01:00:29,917 你是什么样的男人和女人? What kind of man and woman are you? 998 01:00:30,001 --> 01:00:33,046 那我现在 因为我很强大,而且我救人 Then I now Because I'm strong and I save people 999 01:00:33,129 --> 01:00:34,172 保存一下怎么样? How about saving it? 1000 01:00:34,255 --> 01:00:35,715 简而言之就是乞讨? Begging in short? 1001 01:00:35,798 --> 01:00:36,841 你还好嗎? Are you okay? 1002 01:00:38,176 --> 01:00:39,260 英语九 Nine in English 1003 01:00:39,344 --> 01:00:40,178 这就是我 It's me 1004 01:00:40,720 --> 01:00:42,930 因为你是一个氧气罐 Because you are an oxygen tank 1005 01:00:43,014 --> 01:00:44,432 我是坦克男孩,我是坦克男孩 I'm a tank boy, I'm a tank boy 1006 01:00:45,058 --> 01:00:46,351 女士,您打算做什么? What are you going to do, ma'am? 1007 01:00:46,559 --> 01:00:48,645 哦,我本来是一名新经理 Oh, I'm originally a fresh manager 1008 01:00:48,728 --> 01:00:50,647 所以我尝试做新鲜女孩 So I was trying to do fresh girl 1009 01:00:50,730 --> 01:00:52,357 走路是不是有点太多了? Is it a bit too much to walk? 1010 01:00:53,399 --> 01:00:55,318 不,但是很新鲜 而不是新鲜女人 No, but fresh Rather than fresh woman 1011 01:00:55,401 --> 01:00:57,779 清新女孩很可爱不是吗? 正确的? Fresh girl is so cute, isn't she? Right? 1012 01:00:57,862 --> 01:00:58,696 去做就对了 Just do it 1013 01:00:59,113 --> 01:01:00,156 你不必打电话给我 You don't have to call me 1014 01:01:02,950 --> 01:01:05,286 老师 因为你的名字很弱,而你很好 The teacher Because your name is weak and you are good 1015 01:01:05,370 --> 01:01:06,204 是的 yes 1016 01:01:06,287 --> 01:01:07,830 我想如果你尝试一下就会有用 I guess it'll work if you give it a try 1017 01:01:07,914 --> 01:01:09,290 双手是治愈之手 Hands are healing hands 1018 01:01:11,209 --> 01:01:13,461 哦,基东先生的名字是基东 Oh, Mr. Kidong's name is Kidong 1019 01:01:13,753 --> 01:01:14,671 蓝牙人 Bluetooth Man 1020 01:01:14,754 --> 01:01:16,130 那个,wifi,那个东西 That, wifi, that thing 1021 01:01:16,214 --> 01:01:17,674 噢,很好,很好 Oh, good, good 1022 01:01:17,757 --> 01:01:18,800 嘿,乞求 Hey, begging 1023 01:01:19,509 --> 01:01:21,052 你的学习真的很差吗? Are you really bad at studying? 1024 01:01:21,135 --> 01:01:23,429 我父亲只是告诉我要保持健康。 My father just told me to stay healthy. 1025 01:01:23,513 --> 01:01:24,806 哦,那边 Oh, over there 1026 01:01:24,889 --> 01:01:26,557 我就是那个事实 I am that fact 1027 01:01:26,641 --> 01:01:29,185 嗯,我心里已经有名字了。 Well, I have a name in mind. 1028 01:01:29,394 --> 01:01:33,106 我也治愈人们 因为它也能补充你的体力 I also heal people Because it also replenishes your stamina 1029 01:01:33,773 --> 01:01:34,899 电池人 Battery Man 1030 01:01:36,609 --> 01:01:38,695 嗯,每个人都说英语 团结一致 Well, everyone speaks English With a sense of unity 1031 01:01:38,778 --> 01:01:40,905 是的,电池很好 Yeah, good, battery 1032 01:01:41,698 --> 01:01:43,408 好的,今天我们都已经决定好名字了。 Okay, we've all decided on a name today. 1033 01:01:43,491 --> 01:01:44,742 气氛也一定如此 The atmosphere must be like that too 1034 01:01:44,826 --> 01:01:45,827 布鲁斯歌手 Bluesman 1035 01:01:46,244 --> 01:01:48,371 这很适合今天的心情 It suits the mood today 1036 01:01:48,454 --> 01:01:49,664 音乐提示 Music Cue 1037 01:01:52,500 --> 01:01:53,459 这太酷了 This is so cool 1038 01:01:53,543 --> 01:01:54,711 不,但是先生,先生 No, but sir, sir 1039 01:01:54,794 --> 01:01:56,629 这真是太神奇了 看看吧 This is really amazing Just take a look 1040 01:01:57,797 --> 01:01:58,631 行动 Action 1041 01:02:06,264 --> 01:02:07,140 和! and! 1042 01:02:11,060 --> 01:02:11,936 再一次 One more time 1043 01:02:12,520 --> 01:02:13,438 停止 stop 1044 01:02:26,284 --> 01:02:27,368 你去哪儿了? Where have you been? 1045 01:02:28,035 --> 01:02:28,953 我遇到了一个朋友 I met a friend 1046 01:02:29,871 --> 01:02:30,830 你没有朋友吗? You don't have any friends? 1047 01:02:30,913 --> 01:02:32,123 我交了一个朋友 I made a friend 1048 01:02:33,291 --> 01:02:34,208 你能帮助我吗? Can you help me? 1049 01:02:34,584 --> 01:02:35,918 你有什么权力? What power do you have? 1050 01:02:38,546 --> 01:02:39,505 走开,因为你会受伤 Get out of the way because you'll get hurt 1051 01:02:46,637 --> 01:02:47,638 你看到了嗎? Did you see it? 1052 01:02:47,722 --> 01:02:49,390 爸,还能用吗? Dad, is it still usable, huh? 1053 01:02:49,474 --> 01:02:51,476 - 很有用。 - 因为它很有用 - It's useful. - Because it's useful 1054 01:02:52,727 --> 01:02:55,146 如果发生什么事 把一切都留给你的父亲 If something happens Leave it all to your father 1055 01:02:55,229 --> 01:02:56,355 - 嗯? - 父亲 - huh? - Father 1056 01:02:56,439 --> 01:02:59,192 我的父亲 就算你变成驼背老太太 My father Even if you become a hunchbacked old lady 1057 01:03:00,151 --> 01:03:02,361 只需喊一声“爸爸” Just shout 'Dad' 1058 01:03:03,029 --> 01:03:04,614 他像英雄一样出现了! He showed up like a hero! 1059 01:03:04,697 --> 01:03:06,157 我会解决一切 I'll solve it all 1060 01:03:08,910 --> 01:03:10,244 如果你感冒了,那对你的心脏不好。 If you catch a cold, it's bad for your heart. 1061 01:03:11,078 --> 01:03:13,539 因为明天我要去医院 早点睡觉 Because tomorrow is the day I go to the hospital Go to bed early 1062 01:03:15,208 --> 01:03:16,459 我们的新医院 Our new hospital 1063 01:03:17,043 --> 01:03:20,129 祝愿患者身体健康,早日康复。 致以最良好的祝愿 I wish the patients good health and recovery. With best wishes 1064 01:03:20,713 --> 01:03:24,217 始终发挥所有医务人员的能力 我正在集中注意力 Always the capabilities of all medical staff I'm concentrating 1065 01:03:25,259 --> 01:03:27,220 对不起 请使用下一班电梯。 sorry Please use the next elevator. 1066 01:03:28,179 --> 01:03:29,138 对不起 sorry 1067 01:03:32,308 --> 01:03:33,851 信徒不会被烧死 The believer is not burned 1068 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 哪个部门? Which department? 1069 01:03:38,189 --> 01:03:39,649 永生,永恒的春天,新的神降临! Eternal life, eternal spring, new god descends! 1070 01:03:39,732 --> 01:03:43,319 Saesin 基础阶段设备设施 第七条 弱线 Saesin Foundation Stage Equipment Facility Article 7. Weak Line 1071 01:03:43,402 --> 01:03:44,237 我很荣幸 It's an honor 1072 01:03:44,320 --> 01:03:46,280 多久以前你被爆炸吓到了? How long ago did you get startled by an explosion? 1073 01:03:46,364 --> 01:03:47,198 你受伤了吗? Are you hurt? 1074 01:03:47,281 --> 01:03:48,241 没关系 it's okay 1075 01:03:48,533 --> 01:03:49,367 谢谢 thank you 1076 01:03:49,450 --> 01:03:51,536 我应该感谢你的信任。 I should be grateful for your faith. 1077 01:03:53,329 --> 01:03:55,915 是的,我会更加坚信 Yes, I will believe harder 1078 01:03:58,626 --> 01:04:01,295 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1079 01:04:22,942 --> 01:04:23,985 你有纹身吗? You got a tattoo? 1080 01:04:24,318 --> 01:04:25,528 这不是纹身 This is not a tattoo 1081 01:04:25,611 --> 01:04:27,655 上次我很幸运 我接受了器官移植 Last time I was lucky I had an organ transplant 1082 01:04:27,738 --> 01:04:28,823 你移植了什么? What did you get transplanted? 1083 01:04:30,074 --> 01:04:31,325 我得到了肝脏 I got the liver 1084 01:04:31,409 --> 01:04:32,785 自从接受移植手术后,有什么变化吗? Has anything changed since you got the transplant? 1085 01:04:33,452 --> 01:04:35,997 哦,我希望手术顺利并且你一切都好起来。 Oh, I hope the surgery went well and you are getting better. 1086 01:04:36,080 --> 01:04:37,248 - 我不累... -不不不 - I'm not tired... - No, no 1087 01:04:37,331 --> 01:04:38,749 除此之外,它还有什么独特之处? Other than that, what's unique about it? 1088 01:04:40,960 --> 01:04:41,919 呃 uh 1089 01:04:42,795 --> 01:04:44,630 我不确定 I don't know for sure 1090 01:04:46,173 --> 01:04:48,050 我听到人们说我看起来更年轻了 I hear people say I look younger 1091 01:04:59,896 --> 01:05:01,856 没有什么比变得更年轻 There's nothing like getting younger 1092 01:05:02,356 --> 01:05:03,274 你叫什么名字? What was your name? 1093 01:05:04,233 --> 01:05:06,193 这是一条薄弱的路线 It's a weak line 1094 01:05:06,360 --> 01:05:08,487 许药仙,第7师 Heoyakseon, 7th division 1095 01:05:09,530 --> 01:05:10,865 好好照顾自己 Take good care of yourself 1096 01:05:11,824 --> 01:05:12,909 再见 See you again 1097 01:05:16,913 --> 01:05:19,749 谁在哪里 您正在准备护理考试吗? Where who Are you preparing for the nursing exam? 1098 01:05:19,832 --> 01:05:20,875 哦,不 Oh, no 1099 01:05:20,958 --> 01:05:22,835 我只是为了好玩 I'm just doing this for fun 1100 01:05:22,919 --> 01:05:24,754 嘿,很酷 Hey, that's cool 1101 01:05:25,421 --> 01:05:28,716 哦,先生 我很抱歉,我该怎么办? Oh, sir I'm sorry about this, what should I do? 1102 01:05:28,799 --> 01:05:30,509 为什么突然想在这种地方见面? Why do you suddenly want to meet in a place like this? 1103 01:05:30,843 --> 01:05:32,053 我该掉头吗? Should I turn the car around? 1104 01:05:32,136 --> 01:05:33,638 哦,对不起 Oh, I'm sorry 1105 01:05:33,721 --> 01:05:34,639 看 see 1106 01:05:35,973 --> 01:05:37,767 三信制药的总部在哪里? Where is Saesin Pharmaceutical's headquarters? 1107 01:05:38,059 --> 01:05:39,435 噢,三信制药 Oh, Saesin Pharmaceutical 1108 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 我就在你身边 我在工作 I'm right there next to you I'm working 1109 01:05:41,771 --> 01:05:43,564 我很熟悉路 I know the way well 1110 01:05:43,648 --> 01:05:45,358 噢,那很好。 Oh, that's good. 1111 01:05:45,441 --> 01:05:47,902 然后安全地 请好好照顾我。 Then safely Please take good care of me. 1112 01:05:47,985 --> 01:05:49,236 是的,是的 Yes, yes 1113 01:05:49,320 --> 01:05:50,738 我有口香糖 I had gum 1114 01:05:50,821 --> 01:05:51,822 这是口香糖吗? Is it gum? 1115 01:05:53,616 --> 01:05:55,326 怎么了?还没开始? Why? Not starting? 1116 01:05:56,327 --> 01:05:57,161 哦是的 Oh, yes 1117 01:05:57,703 --> 01:05:58,913 我就是这样 Me, that's it 1118 01:05:58,996 --> 01:06:01,332 组织活检应是首要任务 A tissue biopsy should be the priority 1119 01:06:01,415 --> 01:06:03,084 即使超过致死剂量 Even if it exceeds the lethal dose 1120 01:06:03,167 --> 01:06:04,377 麻醉不起作用 Anesthesia doesn't work 1121 01:06:05,086 --> 01:06:06,379 小鸟神? Little bird god? 1122 01:06:07,421 --> 01:06:08,756 哦,谢天谢地 Oh, thank goodness 1123 01:06:08,839 --> 01:06:11,217 我是世新财团第七任理事许若善。 I am Heo Yak-seon, the 7th director of the Saesin Foundation. 1124 01:06:11,717 --> 01:06:13,052 噢 小鸟神 Oh, little bird god 1125 01:06:13,135 --> 01:06:15,054 但这在哪里? 我得回家了 But where is this? I have to go home 1126 01:06:15,137 --> 01:06:16,472 哦,对了,哦 Oh, right, oh 1127 01:06:16,973 --> 01:06:18,808 一卷完成 护理助理核心讲座 Finished in one volume Nursing Assistant Core Lectures 1128 01:06:18,891 --> 01:06:20,810 我在那里 我已经总结了一切 I'm there I've already summarized everything 1129 01:06:21,394 --> 01:06:23,354 - 你有吗? - 是哪种麻醉? - Do you have that? - What kind of anesthesia is it? 1130 01:06:23,437 --> 01:06:24,397 就这样 Just like that 1131 01:06:26,732 --> 01:06:27,858 小新神 Little New God 1132 01:06:28,526 --> 01:06:29,652 小新神 Little New God 1133 01:06:29,735 --> 01:06:31,904 小鸟神啊! Little bird god! 1134 01:06:31,988 --> 01:06:32,989 那张嘴 That mouth 1135 01:06:34,365 --> 01:06:35,366 小新神 Little New God 1136 01:06:37,034 --> 01:06:39,704 如果麻醉不起作用 我必须让他晕倒 If the anesthesia doesn't work I have to make him faint 1137 01:06:40,705 --> 01:06:41,706 你在做什么或没做什么? What are you doing or not doing? 1138 01:06:41,789 --> 01:06:42,623 是的? yes? 1139 01:06:42,707 --> 01:06:43,708 你在等谁? Who are you waiting for? 1140 01:06:44,083 --> 01:06:45,376 你一直在等我吗? Have you been waiting for me? 1141 01:06:47,378 --> 01:06:50,089 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1142 01:06:53,050 --> 01:06:55,594 你计划了一些有趣的事情吗? Did you plan something fun? 1143 01:06:59,390 --> 01:07:01,684 好久不见了,Heoyakseon 7 班长 Long time no see, Heoyakseon 7th Division Leader 1144 01:07:01,767 --> 01:07:03,019 没关系,没关系 It's okay, it's okay 1145 01:07:03,102 --> 01:07:04,186 这话是谁说的? Who said this? 1146 01:07:06,063 --> 01:07:07,189 宋导演 Director Song 1147 01:07:07,273 --> 01:07:08,274 是的,新爸爸 Yes, new father 1148 01:07:08,357 --> 01:07:10,067 如果你留下一点肝脏 If you leave a little bit of liver 1149 01:07:10,151 --> 01:07:11,819 它会再长出来,对吗? It grows back, right? 1150 01:07:11,902 --> 01:07:13,112 是的,没错。 Yes, that's right. 1151 01:07:14,822 --> 01:07:17,033 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1152 01:07:18,117 --> 01:07:19,744 成为真正的牺牲品 Become a true sacrifice 1153 01:07:19,827 --> 01:07:21,620 永远活在我心中 Live forever in me 1154 01:07:42,808 --> 01:07:44,101 金先生,把它绑起来 Mr. Kim, tie it up 1155 01:08:04,413 --> 01:08:05,372 对不起 sorry 1156 01:08:05,748 --> 01:08:07,541 对同一物种不起作用? It doesn't work with the same species? 1157 01:08:09,835 --> 01:08:10,836 我们去做手术吧 Let's go to surgery 1158 01:08:31,899 --> 01:08:32,899 赵主任 Director Cho 1159 01:08:32,983 --> 01:08:33,943 是的,先生 Yes, sir 1160 01:08:36,444 --> 01:08:37,654 让我们玩 Let's play 1161 01:08:38,906 --> 01:08:40,573 全部抓住 Catch them all 1162 01:08:41,325 --> 01:08:42,618 哦,谢谢你 Oh, thank you 1163 01:08:42,701 --> 01:08:43,993 哦,慢慢来 Oh, slowly 1164 01:08:44,078 --> 01:08:45,037 慢慢地 Slowly 1165 01:08:46,080 --> 01:08:46,956 哦天哪 oh my 1166 01:08:59,969 --> 01:09:01,095 夫人,给您 Madam, here you go 1167 01:09:01,554 --> 01:09:02,720 是的,我要去 Yes, I'm going 1168 01:09:04,974 --> 01:09:07,100 噢,谢谢你 Oh my, thank you 1169 01:09:21,407 --> 01:09:22,366 有啥好吃的吗? Is there anything delicious? 1170 01:09:22,448 --> 01:09:24,702 有,有,有 Yes, there is, there is, there is 1171 01:09:24,785 --> 01:09:26,871 为什么不呢,益生菌? Why not, probiotics? 1172 01:09:39,925 --> 01:09:40,885 女儿,女儿,女儿,女儿,女儿 Daughter, daughter, daughter, daughter, daughter 1173 01:09:40,968 --> 01:09:42,636 为什么?为什么?为什么? 发生什么事了?啊? Why? Why? Why is that? Why is that? What's going on? Huh? 1174 01:09:42,720 --> 01:09:44,054 我女儿还好吗?你还好吗…… Is my daughter okay? Are you okay... 1175 01:09:44,971 --> 01:09:46,557 嘿,嘿,戴上这个,这个 Hey, hey, put this on, this 1176 01:09:47,265 --> 01:09:49,475 嘿,我有一个孩子 Hey, I have one kid 1177 01:09:49,977 --> 01:09:51,228 你是谁? Who are you? 1178 01:09:51,312 --> 01:09:52,854 - 我们走吧 - 在哪里? - Let's go - Where? 1179 01:09:52,938 --> 01:09:53,939 我很快就到 I'll be there soon 1180 01:09:54,023 --> 01:09:57,276 女儿,你已经走到尽头了,是吗? Daughter, you're at the end there, huh? 1181 01:09:57,359 --> 01:09:58,485 到最后 To the end there 1182 01:10:13,751 --> 01:10:14,835 哦,我的背 Oh, my back 1183 01:10:15,628 --> 01:10:17,880 腰,腰,腰 我没有做任何热身运动 Waist, waist, waist I didn't do any warm-up exercises 1184 01:10:17,963 --> 01:10:18,797 哎哟,我的背 Ouch, my back 1185 01:10:20,883 --> 01:10:21,926 时间,时间,时间,时间 Time, time, time, time 1186 01:10:22,009 --> 01:10:22,927 时间! time! 1187 01:10:25,054 --> 01:10:25,971 哦真的吗 Oh, really 1188 01:10:35,648 --> 01:10:36,523 再回去 Go back again 1189 01:11:03,050 --> 01:11:04,551 - 大胆试试吧! ——我们一起走吧,好吗? - Go for it! - Let's go all at once, okay? 1190 01:11:04,635 --> 01:11:05,594 去 go 1191 01:11:05,970 --> 01:11:06,804 嘿 C Hey C 1192 01:11:18,482 --> 01:11:20,025 坚持住,坚持住,坚持住 Hang in there, hang in there, hang in there 1193 01:11:40,421 --> 01:11:42,256 咦,不是540度吗? Hey, isn't it 540 degrees? 1194 01:11:48,679 --> 01:11:49,555 哦,妈妈 Oh, Mom 1195 01:11:49,638 --> 01:11:51,390 我把泡菜都吃光了 我现在给你一个空罐子 I ate all the kimchi I'll give you an empty can, now 1196 01:11:56,020 --> 01:11:57,771 我告诉过你要喊“爸爸” 如果发生什么事 I told you to shout 'Dad' If something happens 1197 01:11:57,855 --> 01:11:58,856 给我拿点水来 Bring me some water 1198 01:11:58,939 --> 01:11:59,773 - 水? - 用那条腿 - water? - With that leg 1199 01:11:59,857 --> 01:12:00,691 水,呃 Water, uh 1200 01:12:33,349 --> 01:12:34,975 正如我之前所说 As I said before 1201 01:12:35,309 --> 01:12:37,186 先生,您拿错东西了。 You got the wrong one, sir. 1202 01:12:37,519 --> 01:12:39,063 如果你只是发送它 If you just send it out 1203 01:12:48,072 --> 01:12:49,114 让我们放下它 Let's put this down 1204 01:12:49,198 --> 01:12:51,784 怎么,爸爸,你要给我一个座位吗? What, Dad, are you giving me one seat? 1205 01:12:51,867 --> 01:12:54,453 无需座位,简单就好 No need for a seat, just keep it simple 1206 01:12:55,371 --> 01:12:56,955 需要多少个诺贝尔奖? How many Nobel Prizes are needed? 1207 01:13:00,376 --> 01:13:01,418 你 you 1208 01:13:01,668 --> 01:13:03,087 我站错了队。 I stood in the wrong line. 1209 01:13:04,755 --> 01:13:06,173 就算老人变年轻也没用 Even if an old person becomes young, it's useless 1210 01:13:06,882 --> 01:13:09,093 您认为谁会活得更长? Who do you think will live longer? 1211 01:13:10,552 --> 01:13:11,762 让我们来看看 Let's check it out 1212 01:13:22,606 --> 01:13:23,607 你是谁? Who are you? 1213 01:13:24,191 --> 01:13:25,359 你现在在哪里 Where are you now come 1214 01:13:34,118 --> 01:13:35,744 你是谁啊,你这个小混蛋? Who are you, you little shit? 1215 01:13:35,953 --> 01:13:37,329 您白天喝过酒吗? Did you have a drink during the day? 1216 01:13:37,413 --> 01:13:38,747 你怎么不认得你爸爸了? Why don't you recognize your father? 1217 01:13:40,040 --> 01:13:42,292 当我父亲年轻的时候 When my father was young 1218 01:13:42,376 --> 01:13:44,044 你说他帅不帅? Did you say he was handsome or not? 1219 01:13:48,465 --> 01:13:49,383 哎呀 Aigoo 1220 01:15:50,712 --> 01:15:51,588 不 no 1221 01:16:35,966 --> 01:16:38,552 很高兴认识你,关注我吧 Nice to meet you, just follow me 1222 01:16:39,011 --> 01:16:39,970 慢慢上来 Come up slowly 1223 01:16:40,053 --> 01:16:40,887 是的,是的 Yes, yes 1224 01:16:40,971 --> 01:16:42,264 请往这边走 Just come this way 1225 01:16:42,723 --> 01:16:43,599 好的,牧师 Okay, Pastor 1226 01:16:43,682 --> 01:16:46,560 上楼梯要小心。 我们会一点一点地进步 Be careful on the stairs. We'll go up little by little 1227 01:16:47,352 --> 01:16:49,062 - 你也可以走这条路。 - 是的,欢迎。 - You can go this way too. - Yes, welcome. 1228 01:16:49,146 --> 01:16:52,441 新来者请往这边走 这边走 Newcomers, come this way This way 1229 01:16:52,524 --> 01:16:54,192 - 欢迎 - 这边走。 - Welcome - Come this way. 1230 01:17:04,453 --> 01:17:05,871 你在哪里? Where are you? 1231 01:17:05,954 --> 01:17:06,955 我的克隆人? My clones? 1232 01:17:07,581 --> 01:17:08,624 我不知道 I don't know 1233 01:17:08,707 --> 01:17:11,084 我需要休息才能成为神 I need the rest to become a god 1234 01:17:11,376 --> 01:17:12,502 你不害怕吗? Aren't you scared? 1235 01:17:13,378 --> 01:17:14,588 如果真的有神 If there really is a god 1236 01:17:14,671 --> 01:17:16,298 你想接受什么样的惩罚? What kind of punishment are you trying to receive? 1237 01:17:19,509 --> 01:17:20,719 你最近去教堂吗? Are you going to church these days? 1238 01:17:20,927 --> 01:17:22,054 爸爸 dad 1239 01:17:22,137 --> 01:17:25,349 因为我不会被原谅 你想成为神吗? Because I won't be forgiven Are you trying to become a god? 1240 01:17:35,150 --> 01:17:36,485 哦,你很聪明 Oh, you're smart 1241 01:17:36,568 --> 01:17:37,819 它就隐藏在下面 It's hidden right below 1242 01:17:40,155 --> 01:17:41,907 赵导演,好久不见了。 Director Cho, it's been a while. 1243 01:17:41,990 --> 01:17:43,033 你是谁? Who are you? 1244 01:17:43,116 --> 01:17:44,660 明明知道,为什么还要这么做? Why are you doing this, even though you knew? 1245 01:17:44,743 --> 01:17:45,827 我不知道? I don't know? 1246 01:17:48,121 --> 01:17:51,208 别紧张 老板要求你受到尊重 Take it easy The boss asks you to be treated with respect 1247 01:17:55,087 --> 01:17:56,088 嘿 C Hey C 1248 01:18:33,625 --> 01:18:34,710 噢,老鼠! Oh, rat! 1249 01:18:35,794 --> 01:18:37,129 老鼠,老鼠 Rat, rat 1250 01:18:37,212 --> 01:18:38,171 我懂了 I see 1251 01:19:07,492 --> 01:19:08,702 什么? what? 1252 01:19:08,785 --> 01:19:09,786 你打開了嗎? Did you open it? 1253 01:19:10,287 --> 01:19:12,038 你跟我一起来,兄弟。 You came with me, brother. 1254 01:19:13,039 --> 01:19:14,124 别放过这个! Don't let this go! 1255 01:19:14,207 --> 01:19:15,167 松手! Let go! 1256 01:19:16,418 --> 01:19:18,211 嘿,朴智星!朴智星! Hey, Park Ji-Sung! Park Ji-Sung! 1257 01:19:19,755 --> 01:19:21,047 那只狗,那 That dog, that 1258 01:19:21,131 --> 01:19:22,591 噢,夫人,夫人 Oh, ma'am, ma'am 1259 01:19:23,341 --> 01:19:24,926 阿姨,阿姨,阿姨 Auntie, Auntie, Auntie 1260 01:19:26,052 --> 01:19:27,387 嘿,先生。 Hey, Mr. 1261 01:19:57,375 --> 01:19:58,376 绝对不允许眼睛 Eyes are absolutely not allowed 1262 01:19:58,460 --> 01:19:59,753 绝对不是眼睛! Absolutely not the eyes! 1263 01:19:59,836 --> 01:20:01,213 眼睛真的很糟糕 Eyes are really bad 1264 01:20:03,173 --> 01:20:05,801 绝对不允许眼睛 你最好把辣椒拿掉 Eyes are absolutely not allowed You might as well take the peppers off 1265 01:20:06,510 --> 01:20:08,178 这家伙真是个笑话 This guy is really a joke 1266 01:20:11,765 --> 01:20:13,058 角膜 这个很快就做完了吧? Corneal This will be done soon, right? 1267 01:20:13,141 --> 01:20:14,476 - 是的 - 没有眼睛 - yes - No eyes 1268 01:20:14,559 --> 01:20:15,894 没有眼睛! No eyes! 1269 01:20:15,977 --> 01:20:17,103 没有眼睛 No eyes 1270 01:20:17,562 --> 01:20:19,439 为什么其他人不这样做呢? Why don't the rest of you do the same? 1271 01:20:20,398 --> 01:20:22,275 -我们还缺少一个人 - 我真的很富有。 - We're still missing one person - I'm really rich. 1272 01:20:22,359 --> 01:20:24,778 -我可以给你很多钱 - 最好慢慢来,安全地做这件事。 - I can give you a lot of money - It's better to take your time and do it safely. 1273 01:20:24,861 --> 01:20:26,363 - 他们说会给我很多钱! - 我认为这样很好。 - They said they'd give me a lot of money! - I think it would be good. 1274 01:20:26,446 --> 01:20:28,824 我能做多少? How much can I do? 1275 01:20:29,616 --> 01:20:30,867 这是麻醉了吗? Is this anesthetized? 1276 01:20:31,409 --> 01:20:34,204 他很虚弱 即使在我睡觉的时候也很吵 He is weak It was noisy even while I was sleeping 1277 01:20:34,913 --> 01:20:35,789 但 but 1278 01:20:36,957 --> 01:20:38,375 有多疼? How much did it hurt? 1279 01:20:53,431 --> 01:20:54,474 - 不 - 什么? - no - what? 1280 01:20:54,558 --> 01:20:56,101 - 不管它是什么,它都行不通。 - 我得走了 - Whatever it is, it won't work. - I have to go 1281 01:20:56,184 --> 01:20:58,311 我说不,我说不 这次绝对不可以! I said no, I said no This time, you absolutely can't! 1282 01:21:00,772 --> 01:21:02,774 瞒着你父亲做这件事 你以为你父亲不知道吗? Doing that without your father knowing Did you think your father wouldn't know? 1283 01:21:05,360 --> 01:21:06,653 你从什么时候知道的? Since when did you know? 1284 01:21:06,736 --> 01:21:07,779 父母 Parents 1285 01:21:08,405 --> 01:21:10,156 只是闻到小孩放的屁 Just smelling the farts of a little kid 1286 01:21:10,240 --> 01:21:11,950 他怎么了? 父母才是最了解的人 What's wrong with him? Parents are the ones who know 1287 01:21:12,784 --> 01:21:14,077 你已经住院三年了 You've been in the hospital for three years 1288 01:21:14,160 --> 01:21:15,579 所以我不能见我的朋友 So I can't meet my friends 1289 01:21:16,997 --> 01:21:19,165 自从我病情好转后,我结交了一些朋友。 Since I got better, I made some friends. 1290 01:21:20,166 --> 01:21:21,877 所有人的朋友 Those friends of all people 1291 01:21:24,713 --> 01:21:26,089 我被恶霸抓住了 I got caught by the bullies 1292 01:21:29,426 --> 01:21:31,386 即使我买了新鞋并且每天都穿 Even if I buy new shoes and wear them every day 1293 01:21:31,469 --> 01:21:33,972 虚构的一天 我每天都像垃圾一样进来 A fictitious day Every day I come in as trash 1294 01:21:34,848 --> 01:21:36,766 噢,我软弱的女儿 Oh my, my weak daughter 1295 01:21:36,850 --> 01:21:38,852 我们的女儿也很虚弱 Our daughter is also weak 1296 01:21:38,935 --> 01:21:41,688 你为什么要这样练跆拳道? 我尝试学习,但是 Why do you do taekwondo like this? I tried to learn but 1297 01:21:42,355 --> 01:21:43,523 因为我不想正确 Because I don't want to be right 1298 01:21:43,857 --> 01:21:45,108 因为我不想正确 Because I don't want to be right 1299 01:21:45,191 --> 01:21:47,110 因为欺凌者在骚扰我 他说他照顾自己的身体 Because the bullies are harassing me He said he takes care of his own body 1300 01:21:47,193 --> 01:21:50,530 - 父亲 - 那我就这么说了 - Father - That's what I'm saying, then 1301 01:21:51,031 --> 01:21:52,908 - 实际上 - 如果我再次受伤怎么办? - in fact - What if I get hurt again? 1302 01:21:52,991 --> 01:21:54,743 我现在的朋友们 我被恶霸抓住了 My friends right now I'm caught by the bullies 1303 01:21:54,826 --> 01:21:57,621 我的心激动得跳个不停 My heart is pounding with excitement 1304 01:21:57,704 --> 01:21:59,581 我们就像家人一样 We are like family 1305 01:22:00,123 --> 01:22:01,499 我得去救他 I have to go save him 1306 01:22:01,583 --> 01:22:04,169 不不 No, no 1307 01:22:07,923 --> 01:22:09,299 躲在你父亲身后 Hide right behind your father 1308 01:22:09,382 --> 01:22:10,342 这些小混蛋 These little bastards 1309 01:22:10,425 --> 01:22:12,218 你上次看到他们了吗?那些穿黑西装的家伙? Did you see them last time? The guys in black suits? 1310 01:22:12,302 --> 01:22:14,220 数字只是年龄 Numbers are just age 1311 01:22:14,971 --> 01:22:15,847 我应该播放另一首歌曲吗? Should I play another song? 1312 01:22:15,931 --> 01:22:18,391 我父亲仍然听这首歌 我热血沸腾 My father still listens to this song My blood just boils 1313 01:22:18,475 --> 01:22:19,976 即便如此,我只是听了这首歌就出去了 Even then, I just listened to this song and went out 1314 01:22:20,060 --> 01:22:21,978 我们没有赢,是巴塞罗那赢了 We didn't win, it was Barcelona 1315 01:22:22,062 --> 01:22:23,438 你父亲的昵称是什么? What is your father's nickname? 1316 01:22:23,521 --> 01:22:25,231 - 跆拳道V -跆拳道V! - Taekwondo V -Taekwondo V! 1317 01:22:25,315 --> 01:22:28,109 正义团结 一击致命的回旋踢 united by justice One-hit, deadly roundhouse kick 1318 01:22:32,322 --> 01:22:33,281 嗯? huh? 1319 01:22:38,328 --> 01:22:39,245 为什么? why? 1320 01:22:40,038 --> 01:22:41,998 醒来,而不是“为什么” Wake up, not 'why' 1321 01:22:42,457 --> 01:22:43,833 怎么了,女士,您在哪里? Why, where are you, ma'am? 1322 01:22:45,460 --> 01:22:46,836 我想我们被绑架了 I think we've been kidnapped 1323 01:22:48,755 --> 01:22:49,756 我们先出去吧 Let's go out first 1324 01:22:56,221 --> 01:22:57,555 厕所在哪里? Where is the bathroom? 1325 01:22:57,639 --> 01:22:59,391 不不 不在那儿,不在那儿 No, no Not there, not there 1326 01:23:04,813 --> 01:23:05,939 你还好嗎? Are you okay? 1327 01:23:06,356 --> 01:23:08,233 嘿,这很有趣,很棒 Hey, this is fun, it's amazing 1328 01:23:08,942 --> 01:23:11,361 您从未亲眼见过WiFi吗? Have you never seen WiFi with your own eyes? 1329 01:23:13,989 --> 01:23:15,532 是因为只有一面吗? Is it because there's only one side? 1330 01:23:16,074 --> 01:23:17,701 焦点稍微来回移动了一下。 The focus goes back and forth a bit. 1331 01:23:17,784 --> 01:23:18,660 对不起 sorry 1332 01:23:18,743 --> 01:23:20,120 我突然醒了 I woke up suddenly 1333 01:23:20,203 --> 01:23:21,413 因为风吹进来 Because of the wind rushing in 1334 01:23:21,830 --> 01:23:23,957 在那位朋友眼中 剩下一个角膜 In that friend's eyes One cornea left 1335 01:23:24,040 --> 01:23:25,333 有点尴尬 It's a little awkward 1336 01:23:25,417 --> 01:23:27,085 他也看不到这些东西 He won't see all this stuff either 1337 01:23:27,460 --> 01:23:28,420 我也这样做 I also do this 1338 01:23:30,046 --> 01:23:31,840 由于提取过程中损坏严重 Because the damage was severe during extraction 1339 01:23:32,590 --> 01:23:34,801 随着现代医学 恢复是不可能的 With modern medicine Recovery is impossible 1340 01:23:48,773 --> 01:23:49,649 这是谁? who is this? 1341 01:23:49,733 --> 01:23:50,608 这就是我 it's me 1342 01:23:51,234 --> 01:23:52,444 电池人 Battery Man 1343 01:23:52,527 --> 01:23:53,862 先生,请修复我 Sir, please fix me 1344 01:23:53,945 --> 01:23:55,405 先生,您可以治愈人们。 Sir, you can fix people. 1345 01:23:56,281 --> 01:23:58,074 电池没电了 The battery is dead 1346 01:23:58,158 --> 01:24:00,243 如果你喝水,你就会康复。 If you drink water, you will recover. 1347 01:24:00,326 --> 01:24:01,453 喝点水治好我 Drink some water and fix me 1348 01:24:01,536 --> 01:24:03,621 我上次也给你带了水。 I brought you water last time too. 1349 01:24:04,789 --> 01:24:08,209 不,我只是太害怕了 No, I'm just too scared 1350 01:24:09,919 --> 01:24:12,297 不,妈的,我该怎么活下去 No, shit, how can I live 1351 01:24:12,380 --> 01:24:15,425 你可以盲两次 You can be blind twice 1352 01:24:28,021 --> 01:24:29,773 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1353 01:24:31,483 --> 01:24:33,276 致所有来到这里的圣徒们 To all the saints who have come here 1354 01:24:33,359 --> 01:24:35,320 欢迎新信徒 Welcome to the new believers 1355 01:24:35,403 --> 01:24:37,113 现在按照他的话 Now according to his word 1356 01:24:37,197 --> 01:24:38,656 按照他的承诺 As per his promise 1357 01:24:38,740 --> 01:24:41,117 永不死亡 以新身体回归 Never dying Come back with a new body 1358 01:24:41,201 --> 01:24:43,244 拯救我们脱离地狱之火 Save us from the fires of hell 1359 01:24:43,328 --> 01:24:45,955 惩罚不信者 他亲自下来 To punish the unbelievers He came down in person 1360 01:24:46,039 --> 01:24:47,290 万王之王,众神之神 King of kings, God of gods 1361 01:24:47,373 --> 01:24:49,250 我们的新爸爸徐永春 欢迎 Our new father, Seo Young-chun Welcome 1362 01:24:49,334 --> 01:24:51,419 - 在你的头顶 - 大家一起呐喊 - Over your head - Let's all shout together 1363 01:24:51,503 --> 01:24:53,213 - 新爸爸 - 父亲 - New Father - Father 1364 01:25:09,104 --> 01:25:09,938 这是啥?这是啥? What is it? What is it? 1365 01:25:12,482 --> 01:25:13,942 -这是谁? - 我不知道 - who is this? - I don't know 1366 01:25:29,958 --> 01:25:31,751 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1367 01:25:31,835 --> 01:25:33,878 永恒之月的不朽超凡肉体 Immortal transcendent flesh of the eternal moon 1368 01:25:34,921 --> 01:25:36,172 在我承诺的那一天 On the day I promised 1369 01:25:36,256 --> 01:25:39,384 我以年轻的身躯站在你面前 他说他会回来 I stand before you with a young body He said he would come back 1370 01:25:39,884 --> 01:25:41,845 那些相信我并侍奉我的人 Those who believe in me and serve me 1371 01:25:41,928 --> 01:25:44,055 做我的人民 Be my people 1372 01:26:14,460 --> 01:26:17,130 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1373 01:26:17,213 --> 01:26:19,132 势不可挡的摇滚巨人 The unstoppable giant of rock 1374 01:26:20,175 --> 01:26:22,218 在我承诺的那一天 On the day I promised 1375 01:26:22,302 --> 01:26:24,762 我将通过打破岩石来展示我的力量。 I will show my strength by breaking rocks. 1376 01:26:25,013 --> 01:26:26,764 那些相信我并侍奉我的人 Those who believe in me and serve me 1377 01:26:26,848 --> 01:26:29,601 做我的人民吧! Be my people! 1378 01:26:49,746 --> 01:26:50,830 这是什么 what's this 1379 01:26:54,209 --> 01:26:56,252 这是什么,等一下 What is this, wait a minute 1380 01:27:36,668 --> 01:27:37,835 谢谢你! Thank you! 1381 01:27:38,086 --> 01:27:39,170 谢谢你! Thank you! 1382 01:27:39,796 --> 01:27:40,838 新爸爸! New father! 1383 01:28:13,746 --> 01:28:14,998 这太荒谬了 That's ridiculous 1384 01:28:19,002 --> 01:28:20,044 父亲 father 1385 01:28:20,253 --> 01:28:22,588 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1386 01:28:23,798 --> 01:28:25,675 一切疾病都治愈了,狮子复活了 All diseases are cured and the lion is revived 1387 01:28:26,217 --> 01:28:27,385 可以走路 Can walk 1388 01:28:27,468 --> 01:28:28,761 医治病人 Heal the sick 1389 01:28:30,555 --> 01:28:31,806 我将使死人复活 I will raise the dead 1390 01:28:33,016 --> 01:28:34,517 可以走路 Can walk 1391 01:28:38,938 --> 01:28:39,814 谢谢 thank you 1392 01:28:39,897 --> 01:28:41,566 谢谢您,先生 Thank you, sir 1393 01:28:41,649 --> 01:28:42,650 父亲 father 1394 01:28:43,860 --> 01:28:44,902 信我的人啊! He who believes in me! 1395 01:28:47,572 --> 01:28:49,073 做我的人民 Be my people 1396 01:28:54,662 --> 01:28:56,164 我相信! I believe it! 1397 01:29:04,047 --> 01:29:05,131 新品上市! New arrival! 1398 01:29:16,017 --> 01:29:17,560 哦,为什么有这么多入口? Oh, why are there so many entrances? 1399 01:29:18,811 --> 01:29:19,771 这里有名人吗? Is a celebrity here? 1400 01:29:38,664 --> 01:29:40,041 天哪,这太令人惊讶了! Oh my, this is surprising! 1401 01:29:43,753 --> 01:29:44,837 这是一个惊喜 It's a surprise 1402 01:29:46,005 --> 01:29:47,465 哦,我告诉过你不要跑 Oh, I told you not to run 1403 01:29:50,301 --> 01:29:51,135 哇 wow 1404 01:29:57,642 --> 01:30:00,144 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1405 01:30:00,353 --> 01:30:02,480 我将以完全的神的身份回归。 I will return as a complete god. 1406 01:30:03,356 --> 01:30:05,400 尽全力赞美吧! Praise with all your might! 1407 01:30:30,174 --> 01:30:31,259 你做完了吗? Are you finished? 1408 01:30:31,634 --> 01:30:32,593 哥哥,你是谁? Who are you, oppa? 1409 01:30:32,677 --> 01:30:33,845 你看起来很漂亮 You look pretty 1410 01:30:35,721 --> 01:30:36,639 朴钟敏先生 Mr. Park Jong-min 1411 01:30:36,722 --> 01:30:39,600 哦天哪,巴塞罗那的英雄 Oh my, the hero of Barcelona 1412 01:30:40,184 --> 01:30:42,520 我小时候也经常打架。 I also fought a lot when I was young. 1413 01:30:43,229 --> 01:30:44,147 很高兴见到你 Nice to meet you 1414 01:30:51,821 --> 01:30:53,698 噢,呜,呜 Ow, woo, woo 1415 01:30:54,782 --> 01:30:56,409 哦,先生 Oh, sir 1416 01:31:16,220 --> 01:31:17,180 你病了 You were sick 1417 01:31:18,681 --> 01:31:21,184 你在家抚养孩子 你是怎么做到的呢? You are raising your child at home How did you make it happen, huh? 1418 01:31:21,267 --> 01:31:22,435 你踢大人了吗? Are you kicking an adult? 1419 01:31:22,518 --> 01:31:23,394 对不起... Sorry... 1420 01:31:25,521 --> 01:31:27,690 但你现在就这么对我吗? But are you doing that to me now? 1421 01:31:28,483 --> 01:31:30,943 噢,你是个恶霸,是吧? Oh, you're a bully, huh? 1422 01:31:31,861 --> 01:31:34,322 成年人在哪里会一直互相称呼“你,你”? Where do adults keep calling each other 'you, you'? 1423 01:31:34,405 --> 01:31:36,616 넌 놈의 새끼야 你爸爸不在家吗? 넌 이놈의 새끼야 Isn't your dad home? 1424 01:31:36,699 --> 01:31:38,117 当然不是在家 Not at home, of course 1425 01:31:38,201 --> 01:31:40,578 我父亲出生于 1905 年。 My father was born in 1905. 1426 01:31:40,661 --> 01:31:42,205 我哥哥带走了我的朋友吗? Did my brother take my friends? 1427 01:31:44,373 --> 01:31:46,542 事实上,我女儿也这么做了 Actually, my daughter did that 1428 01:31:46,626 --> 01:31:48,669 - 女儿? - 他最近有点转变了。 - Daughter? - He's been converting a bit lately. 1429 01:31:48,753 --> 01:31:49,754 无论如何,有点像这样 Anyway, it's kind of like that 1430 01:31:50,796 --> 01:31:51,714 现在 now 1431 01:31:52,256 --> 01:31:54,926 自从我们介绍完彼此的家庭后 让我们直奔主题 Since we finished introducing our families Let's get to the point 1432 01:31:56,844 --> 01:31:57,803 弯濑屋 Wanseoya 1433 01:31:58,930 --> 01:32:00,264 让我用你的心 Let me use your heart 1434 01:32:00,348 --> 01:32:01,891 李先生,这小子疯了吗? Is this kid crazy, Mr. Lee? 1435 01:32:04,644 --> 01:32:05,728 这就是我! It's me! 1436 01:32:18,866 --> 01:32:21,077 你愿意做我吗? Are you okay with being me? 1437 01:32:21,160 --> 01:32:23,204 无论如何我都会去接你 I was going to pick you up anyway 1438 01:32:23,287 --> 01:32:25,164 欢迎,但是你是怎么出来的? Welcome, but how did you get out? 1439 01:32:25,248 --> 01:32:27,250 那一定是你的父亲吧? That must be your father, right? 1440 01:32:27,333 --> 01:32:28,167 - 你好 - 哦,是的,跆拳道。 - hello - Oh, yes, Taekwondo. 1441 01:32:28,251 --> 01:32:30,795 是的,这是我们最后的告别 你至少应该打个招呼 Yeah, it's our last goodbye You should at least say hello 1442 01:32:30,878 --> 01:32:34,423 我的名字是 Fresh Girl My name is Fresh Girl 1443 01:32:34,507 --> 01:32:35,883 这是坦克男孩 This is Tank Boy 1444 01:32:35,967 --> 01:32:37,218 - 停下来。 - 嘿! - Stop it. - hey! 1445 01:32:37,301 --> 01:32:38,553 - 有多好? - 你说得对 - How good is it? - you're right 1446 01:32:38,636 --> 01:32:41,180 真是个好女儿 您感觉安全吗? Such a wonderful daughter Are you feeling safe and secure? 1447 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 哦不 Oh no 1448 01:32:42,181 --> 01:32:45,309 他没有铁路,而且很弱 我有很多担忧 He has no railroad and is weak I have a lot of worries 1449 01:32:45,393 --> 01:32:47,728 坦克女郎 你怎么生孩子? Tank girl How do you have children? 1450 01:32:47,812 --> 01:32:49,188 - 我是一个新鲜女孩。 - 坦克,是的 - I'm a fresh girl. - Tank, yes 1451 01:32:49,272 --> 01:32:50,189 金善女女士 Ms. Kim Seon-nyeo 1452 01:32:51,857 --> 01:32:53,693 ——我也说几句吧。 -你是谁? - Let me say something too. - who are you? 1453 01:32:53,776 --> 01:32:56,737 我是永生的新神 相信我... I am the new god of eternal life Trust me... 1454 01:32:56,821 --> 01:32:57,655 先生! mister! 1455 01:32:58,239 --> 01:32:59,323 那家伙看起来像个恶棍 That guy seems like a villain 1456 01:32:59,407 --> 01:33:00,366 我有纹身 I have a tattoo 1457 01:33:01,867 --> 01:33:03,911 可是为什么那家伙是我的哥哥呢? 我是不是老了? But why is that guy my older brother? Am I an old man? 1458 01:33:04,328 --> 01:33:05,371 你好帅 You're handsome 1459 01:33:07,707 --> 01:33:09,792 哦,先生,有一点 Oh, sir, a little bit 1460 01:33:09,875 --> 01:33:11,252 看起来需要打理的风格? A style that seems like it needs to be taken care of? 1461 01:33:13,337 --> 01:33:16,132 正如大人们所说 你们是不是要出于礼貌一直打断我的话? As the adults say Are you guys going to keep interrupting me out of politeness? 1462 01:33:16,215 --> 01:33:17,466 啊?这个? Huh? This? 1463 01:33:18,342 --> 01:33:20,553 基同先生和许药善先生在哪里? Where are Mr. Kidong and Mr. Heoyakseon? 1464 01:33:23,347 --> 01:33:24,515 我吃了它 I ate it 1465 01:33:25,433 --> 01:33:26,475 这个小混蛋 This little bastard 1466 01:33:26,559 --> 01:33:27,727 女士,请稍等 Ma'am, just a moment 1467 01:33:28,436 --> 01:33:30,813 嘿,嘿,嘿 Hey, hey, hey 1468 01:33:42,033 --> 01:33:42,950 你没死吧? You're not dead, are you? 1469 01:34:57,316 --> 01:34:58,234 我该怎么办啊,我该怎么办啊? What should I do, ah, what should I do? 1470 01:34:58,317 --> 01:35:00,277 - 水!嘿,放手,放手,放手 - 我的天啊 - Water! Hey, let go, let go, let go - oh my god 1471 01:35:00,361 --> 01:35:02,613 嘿,快点! 嘿,来了,来了 Hey, hurry up! Hey, here it comes, here it comes 1472 01:35:03,614 --> 01:35:04,532 朴智星 Park Ji-sung 1473 01:35:05,199 --> 01:35:06,200 肺移植 Lung transplant 1474 01:35:06,283 --> 01:35:07,410 噢,你的工作是什么? Oh my, what's your job? 1475 01:35:07,493 --> 01:35:10,246 月满秋 The moon is full of autumn 1476 01:35:17,420 --> 01:35:18,754 他没死,是吗? He's not dead, is he? 1477 01:35:19,505 --> 01:35:20,923 但你刚才说什么? But what did you just say? 1478 01:35:22,508 --> 01:35:24,969 在使用原始终结技之前 透露你的身份是礼貌 Before using the original finishing move It's manners to reveal your identity 1479 01:35:27,054 --> 01:35:29,557 嘿,这张床太脏了,我活不下去了 Hey, this bed is so dirty I can't live 1480 01:35:30,641 --> 01:35:33,060 你刚才说了什么‘Wolha’?啊? What did you say 'Wolha' earlier, you? Huh? 1481 01:35:36,147 --> 01:35:37,106 Wolha 是什么? What is Wolha? 1482 01:35:47,658 --> 01:35:49,160 - 什么 - 妈妈,妈妈 - what - Mom, Mom 1483 01:35:49,243 --> 01:35:50,661 这是什么?这是什么? What is it, what is it 1484 01:35:54,081 --> 01:35:54,915 请 please 1485 01:35:56,500 --> 01:35:57,668 冬虫夏草 Cordyceps sinensis 1486 01:35:57,752 --> 01:35:58,586 蜡烛! candle! 1487 01:36:06,635 --> 01:36:07,511 看 see 1488 01:36:07,970 --> 01:36:10,598 我们的金善女来了 Our Kim Seon-nyeo is here 1489 01:36:29,116 --> 01:36:31,243 哦,天哪,还有这个方法。 Oh, man, there was this method. 1490 01:36:32,036 --> 01:36:33,579 要是我们的金善女能站在我这边就好了 If only our Kim Seon-nyeo was on my side 1491 01:36:33,662 --> 01:36:36,290 太麻烦了 你不必这么做 So cumbersome You didn't have to do it 1492 01:36:36,373 --> 01:36:37,291 只帮助我一次 Help me just once 1493 01:36:37,917 --> 01:36:40,252 他们正在将自己的能力传授给我 这甚至不是工作 They're transferring their abilities to me It's not even work 1494 01:36:40,336 --> 01:36:41,921 别来,走开,走开 Don't come, go away, go away 1495 01:36:42,004 --> 01:36:43,297 当你移动并失去能力时 When you move and lose your ability 1496 01:36:43,380 --> 01:36:45,049 我会吸收一切 I'll suck it all in 1497 01:36:45,633 --> 01:36:47,426 太干净了,甚至看不到血迹 It's so clean, you don't even see any blood 1498 01:36:47,510 --> 01:36:48,803 不,只是 No, just 1499 01:36:48,886 --> 01:36:50,429 我应该买一家酸奶公司吗? Should I buy a yogurt company? 1500 01:37:00,731 --> 01:37:02,650 把我的眼睛还给我! Give me my eyes! 1501 01:37:04,568 --> 01:37:06,070 啊宋导这家伙 Ah, Director Song, this guy 1502 01:37:06,153 --> 01:37:07,154 我的角膜感觉痒痒的…… My cornea feels itchy... 1503 01:37:34,723 --> 01:37:37,017 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1504 01:37:37,101 --> 01:37:39,270 成为真正的宝藏 Become a true treasure 1505 01:37:39,353 --> 01:37:41,021 永远活在我心中 Live forever in me 1506 01:37:41,105 --> 01:37:42,606 你为什么要这么做? Why are you doing this? 1507 01:37:43,732 --> 01:37:45,609 我这辈子都无法实现 I can't achieve it in my life 1508 01:37:45,693 --> 01:37:47,862 我心里想着两件事 I had two things on my mind 1509 01:37:48,612 --> 01:37:49,947 一是青春 One is youth 1510 01:37:52,616 --> 01:37:55,536 “一是什么?” 你必须要求对话继续 'What is one?' You have to ask for the dialogue to continue 1511 01:37:57,538 --> 01:37:58,372 一个是杨... One is Young... 1512 01:37:58,455 --> 01:38:00,374 我确信你会幸福的 I'm sure you'll be happy, I guess 1513 01:38:00,958 --> 01:38:02,793 我们需要一个可见的神 We need a visible god 1514 01:38:03,377 --> 01:38:04,879 我要成为神,拯救人类。 I will become a god and save mankind. 1515 01:38:04,962 --> 01:38:07,047 你想说什么? 你现在不做吗?啊? What are you trying to say? Aren't you doing it now? Huh? 1516 01:38:07,131 --> 01:38:09,383 这个伪学校在哪里 我猜你已经出去一段时间了 Where is this pseudo school I guess you've been out for a while 1517 01:38:09,466 --> 01:38:12,177 如果你现在写这样的台词 我被收视率吓坏了 If you write lines like that these days I'm being terrorized by the ratings 1518 01:38:12,261 --> 01:38:14,597 你真是个破坏心情的人 你很有才华 You are a mood killer You are very talented 1519 01:38:14,680 --> 01:38:16,807 - 他是这个街区有名的巨魔。 - 这孩子 - He's a famous troll in this neighborhood. - This kid 1520 01:38:16,891 --> 01:38:17,975 新爸爸 New Father 1521 01:38:18,267 --> 01:38:19,810 哦,是的,Heoyakseon Oh, yeah, Heoyakseon 1522 01:38:21,145 --> 01:38:22,605 这一切都是假的吗? Was it all fake? 1523 01:38:23,397 --> 01:38:25,649 你向我展示的一切 这一切都是假的吗? Everything you showed me Was it all fake? 1524 01:38:26,400 --> 01:38:28,027 我抛弃了我的兄弟和家人 I abandoned my brothers and family 1525 01:38:28,110 --> 01:38:30,654 开了一整夜的出租车 我的房产已出售 Driving a taxi all night My property offered 1526 01:38:31,363 --> 01:38:32,865 我献出的生命 My life that I gave 1527 01:38:34,408 --> 01:38:36,827 你们是不是都被骗了,做了些没用的事? Did you all get fooled and do useless things? 1528 01:38:37,244 --> 01:38:38,078 嗯 huh 1529 01:38:38,913 --> 01:38:41,081 所以如果你真的想见上帝 So if you really want to see God 1530 01:38:41,165 --> 01:38:43,626 把那些可怜的身体献给我 Offer those wretched bodies to me 1531 01:38:46,295 --> 01:38:48,964 给我我的眼睛,这个耐嚼的 Give me my eyes, this chewy 1532 01:38:53,093 --> 01:38:54,470 嘿,去寺庙,去寺庙 Hey, go to the temple, go to the temple 1533 01:38:54,553 --> 01:38:55,763 嘿,你为什么要把它扔掉? Hey, why are you throwing that away? 1534 01:38:57,431 --> 01:38:58,265 嘿,我们开始吧 Hey, here we go 1535 01:39:14,323 --> 01:39:15,157 哇! wow! 1536 01:39:15,783 --> 01:39:17,076 涨了,涨了 It's up, it's up 1537 01:40:02,454 --> 01:40:03,872 我应该染这个吗? Should I dye this? 1538 01:40:03,956 --> 01:40:04,790 不要这样做 Don't do it 1539 01:40:29,398 --> 01:40:32,526 我把一切都给了我的新父亲 我承认我将把它奉献给 I give everything to my new father I confess that I will dedicate it 1540 01:40:32,609 --> 01:40:33,944 我的身体、父母和财产 My body, parents, and property 1541 01:40:34,028 --> 01:40:35,946 我会尽我所能! I'll give it my all! 1542 01:40:36,030 --> 01:40:38,157 我必须全力以赴 你可以得到救赎…… I have to give it my all You can get salvation... 1543 01:40:51,920 --> 01:40:53,088 噢,我该怎么办? Oh, what should I do? 1544 01:40:55,090 --> 01:40:55,924 什么 what 1545 01:41:27,164 --> 01:41:28,624 新爸爸,新爸爸 New Father, New Father 1546 01:41:28,707 --> 01:41:30,709 新爸爸! New father! 1547 01:41:31,085 --> 01:41:33,462 对于新手爸爸来说 我甚至愿意献出我的生命 For the new father I'll even give my life 1548 01:41:33,545 --> 01:41:34,755 哦,这不行 Oh, this won't do 1549 01:41:34,838 --> 01:41:35,881 它是什么? What is it? 1550 01:41:35,964 --> 01:41:36,965 如果这里打开 If this turns on here 1551 01:41:37,049 --> 01:41:38,884 如果油箱着火,我们都会死。 If the fuel tank catches fire, we all die. 1552 01:42:02,658 --> 01:42:04,451 等一下,等一下 Wait a minute, wait a minute 1553 01:42:04,535 --> 01:42:05,744 不要这样做,不要强迫 Don't do it, don't push it 1554 01:42:05,828 --> 01:42:06,745 让我呼吸一下! Let me breathe! 1555 01:42:09,289 --> 01:42:10,165 玩具熊 Teddy bear 1556 01:42:17,131 --> 01:42:19,299 上面的人 你要把他们都杀了么? The people up there Are you going to kill them all? 1557 01:42:20,175 --> 01:42:22,469 相信你并追随你的人 你要把他们都杀了么? People who believed in you and followed you Are you going to kill them all? 1558 01:42:22,553 --> 01:42:24,221 信徒,只要创造一个新的 Believer, just make a new one 1559 01:42:25,139 --> 01:42:27,141 我对死神有一个概念 I have a concept of the god of death 1560 01:42:36,608 --> 01:42:37,901 你们就是这样的 This is what you guys are like 1561 01:43:00,299 --> 01:43:02,634 永生,永恒的春天,新的神降临 Eternal life, eternal spring, new god descending 1562 01:43:02,718 --> 01:43:06,138 成为我的一部分并享受永生。 Become a part of me and enjoy eternal life. 1563 01:43:08,182 --> 01:43:10,309 金善女小姐,快点交出来 Miss Kim Seon-nyeo, hand it over quickly 1564 01:43:13,812 --> 01:43:15,439 否则你们都会死 Otherwise you'll all die 1565 01:43:17,482 --> 01:43:18,400 清醒过来 Come to your senses 1566 01:43:19,484 --> 01:43:20,736 喂,睁开眼睛。 Hey, open your eyes. 1567 01:43:20,819 --> 01:43:21,904 清醒过来 Come to your senses 1568 01:43:22,487 --> 01:43:24,281 嘿,朴完绪!嘿! Hey, Park Wan-seo! Hey! 1569 01:43:32,831 --> 01:43:35,334 退到我后面去,你这个混蛋! Get behind me, you son of a bitch! 1570 01:43:42,674 --> 01:43:43,508 不 no 1571 01:44:31,932 --> 01:44:33,517 不 no 1572 01:45:09,511 --> 01:45:11,179 宝贝,你为什么向我走来? Baby, why are you coming towards me? 1573 01:45:11,263 --> 01:45:12,180 你从哪里来 Where are you coming from 1574 01:46:15,994 --> 01:46:16,828 这就是我! It's me! 1575 01:46:16,912 --> 01:46:17,913 嘿,你 Hey, you 1576 01:46:21,917 --> 01:46:23,210 现在我们已经看到 Now we have seen 1577 01:46:23,293 --> 01:46:25,003 你带着新的身体回来了 You're back with a new body 1578 01:46:25,087 --> 01:46:26,671 我现在承认 I confess right now 1579 01:46:31,259 --> 01:46:32,469 先生,我该如何关闭它? Sir, how do I turn that off? 1580 01:46:33,804 --> 01:46:34,846 我不知道 I don't know 1581 01:46:35,514 --> 01:46:36,765 如果我不知道怎么办? What if I don't know? 1582 01:46:37,724 --> 01:46:39,976 就像避雷针一样 我需要分散 That's like a lightning rod I need to disperse 1583 01:46:40,560 --> 01:46:41,853 因为我不是技术人员 Because I'm not a technician 1584 01:46:43,063 --> 01:46:43,939 对不起 sorry 1585 01:46:45,524 --> 01:46:46,775 尝试将其推送给我 Try pushing it to me 1586 01:46:49,152 --> 01:46:50,195 我应该怎么办? What should I do? 1587 01:46:51,196 --> 01:46:52,489 我也不知道 I don't know either 1588 01:46:52,572 --> 01:46:53,824 我必须尝试一些东西 I have to try something 1589 01:47:12,926 --> 01:47:13,885 嘿 hey 1590 01:47:14,678 --> 01:47:15,971 如果你成功了,你将被认定为同龄人 If you succeed, you will be recognized as the same age 1591 01:47:16,054 --> 01:47:17,764 如果你成功了,你就是我的兄弟 If you succeed, you're my brother 1592 01:48:08,607 --> 01:48:09,524 这是什么? What is this? 1593 01:48:11,818 --> 01:48:12,652 什么 what 1594 01:49:03,161 --> 01:49:04,621 嘿,如果你完成了,现在就把纹身带给我。 Hey, if you're done, bring me the tattoo now. 1595 01:49:05,413 --> 01:49:06,498 嘿,哥们儿 Hey, hyung, dude 1596 01:49:07,832 --> 01:49:08,667 哦天哪 oh my 1597 01:49:10,210 --> 01:49:12,295 嘿,停下来,抓住它 Hey, stop it and catch it 1598 01:49:12,379 --> 01:49:13,380 一会儿 Just a moment 1599 01:49:13,463 --> 01:49:14,297 就给我吧 Just give it to me 1600 01:49:14,381 --> 01:49:15,799 汤真是 The soup is really something 1601 01:49:18,843 --> 01:49:20,345 -呃? - 被抓了 - uh? - Got caught 1602 01:49:40,115 --> 01:49:42,033 你们为什么想要赢? Why do you guys want to win? 1603 01:49:42,617 --> 01:49:43,577 如果你想让我给你,那就给我吧 If you want me to give it to you, then give it to me 1604 01:49:43,660 --> 01:49:45,412 如果必须死,那就必须死。 像你这样的人 If you have to die, you have to die. People like you 1605 01:49:45,495 --> 01:49:46,371 停止! stop! 1606 01:49:46,454 --> 01:49:47,414 这就是我! It's me! 1607 01:49:47,497 --> 01:49:48,999 手!手! Hand! Hand! 1608 01:49:49,332 --> 01:49:50,375 它不会掉下来 It doesn't fall off 1609 01:49:55,755 --> 01:49:57,799 爸爸! dad! 1610 01:50:05,056 --> 01:50:05,932 我们的宝贝 Our baby 1611 01:50:06,016 --> 01:50:06,891 噢,我的女儿 Oh, my daughter 1612 01:50:07,017 --> 01:50:08,935 我们的女儿 你为什么这么挑剔? Our daughter Why are you so fussy? 1613 01:50:09,019 --> 01:50:10,312 你摔倒了吗? Did you fall? 1614 01:50:10,395 --> 01:50:11,688 谁打了你? Who hit you? 1615 01:50:11,771 --> 01:50:14,149 噢,我软弱的女儿 谁打了你? Oh my, my weak daughter Who hit you? 1616 01:50:14,232 --> 01:50:15,400 对不起,爸爸。 I'm sorry, Dad. 1617 01:50:15,483 --> 01:50:18,153 对不起爸爸 你说你会早点来…… I'm sorry dad You said you were coming early... 1618 01:50:18,236 --> 01:50:20,280 爸爸,爸爸,我真的很抱歉 Dad, Dad, I'm really sorry 1619 01:50:20,864 --> 01:50:23,283 我很抱歉,我的女儿,爸爸。 I'm so sorry, my daughter, Dad. 1620 01:50:23,366 --> 01:50:24,701 对不起,爸爸。 I'm sorry, Dad. 1621 01:50:24,784 --> 01:50:27,996 噢,我很遗憾爸爸做不到。 Oh, I'm sorry Dad couldn't do it. 1622 01:50:29,497 --> 01:50:30,790 你还好吗,我的女儿? Are you okay, my daughter? 1623 01:50:31,666 --> 01:50:33,793 一个年轻的蓝眼睛的混蛋,真的 A young, blue-eyed bastard, really 1624 01:50:34,711 --> 01:50:35,670 噢! Ooh! 1625 01:50:47,807 --> 01:50:48,850 那是什么? What is that? 1626 01:51:11,665 --> 01:51:12,749 薄弱线 The weak line 1627 01:51:14,125 --> 01:51:16,378 你想尝试成为一名邪教领袖吗? Would you like to try being a cult leader? 1628 01:51:26,554 --> 01:51:28,181 我将成为一名护士。 I will be a nurse. 1629 01:52:13,518 --> 01:52:15,395 嘿,妈的 Hey, shit 1630 01:52:23,737 --> 01:52:25,447 哦,嘿,我去把车开出去。 Oh, hey, I'll get the car out. 1631 01:52:25,530 --> 01:52:26,573 我去取车,等一下 I'll get the car, wait 1632 01:52:30,034 --> 01:52:31,202 噢,我该怎么办啊! Oh, what should I do! 1633 01:52:33,037 --> 01:52:33,872 为什么? why? 1634 01:52:33,955 --> 01:52:36,207 怎么办?酸奶肯定坏了。 What should I do? The yogurt must have gone bad. 1635 01:52:37,500 --> 01:52:39,377 我打算晚上送货 I'm going to deliver at night 1636 01:52:40,003 --> 01:52:42,130 从越南春卷到减肥午餐盒 From Vietnamese spring rolls to diet lunch boxes 1637 01:52:42,213 --> 01:52:44,174 我订购了很多,该怎么办? I ordered a lot, what should I do? 1638 01:52:45,800 --> 01:52:47,969 停车场是这边,还是那边? Was the parking lot this way, this way? 1639 01:52:49,429 --> 01:52:50,346 布鲁斯歌手 Bluesman 1640 01:52:50,722 --> 01:52:52,140 蓝牙人 Bluetooth Man 1641 01:52:52,223 --> 01:52:53,349 不,没错 No, that's right 1642 01:52:54,350 --> 01:52:56,561 我们也有 We have that too 1643 01:52:56,644 --> 01:52:59,147 等待期间 你想听一首歌吗? While waiting Would you like to listen to a song? 1644 01:53:00,023 --> 01:53:01,024 我应该玩什么? What should I play? 1645 01:53:01,483 --> 01:53:02,400 不,我会玩 No, I'll play it 1646 01:53:02,484 --> 01:53:03,610 嘿,打开它 Hey, turn that on 1647 01:53:04,027 --> 01:53:04,986 我讨厌那样 I hate that 1648 01:53:05,779 --> 01:53:06,738 你知道它是什么吗? Do you know what it is? 1649 01:53:07,113 --> 01:53:08,031 啊 ah 1650 01:53:08,782 --> 01:53:09,616 电池兄弟 Battery Brother 1651 01:53:09,699 --> 01:53:10,617 是的 yes 1652 01:53:10,700 --> 01:53:13,411 我稍后会得到这个,稍后会得到这个 怎麼做不成呢? I'll have this later, this later How can it not be done? 1653 01:53:13,495 --> 01:53:15,955 不,如果你在路上碰到一家便利店 喝点水,我帮你解决。 No, if you come across a convenience store on your way Drink some water and I'll fix it for you. 1654 01:53:16,039 --> 01:53:18,583 我把车钥匙落下了,我把车钥匙落下了 I left my car keys behind, I left my car keys behind 1655 01:53:19,083 --> 01:53:20,585 嘿,在这儿,呃 Hey, here it is, uh 1656 01:53:20,668 --> 01:53:21,878 好的,好的,好的 Okay, okay, okay 1657 01:53:22,629 --> 01:53:24,297 当我们开车出去的时候 While we were taking our car out 1658 01:53:24,380 --> 01:53:25,632 我应该给它起个名字吗? Should I name it? 1659 01:53:25,965 --> 01:53:27,467 我上次建了它 I built it last time 1660 01:53:27,550 --> 01:53:29,093 不,他们每个人都有名字 No, each of them has a name 1661 01:53:29,177 --> 01:53:30,804 我们的团体没有名字 Our group doesn't have a name 1662 01:53:30,887 --> 01:53:33,765 他看外国电影的时候 当超能力者聚集在一起 He, when he watches foreign movies When people with superpowers gather together 1663 01:53:33,848 --> 01:53:35,433 让我们从名字开始 Let's start with the name 1664 01:53:35,517 --> 01:53:36,935 姐姐,就这么做吧 Sister, just do it 1665 01:53:37,352 --> 01:53:38,645 那我应该用英语还是韩语来做? Then should I do it in English or Korean? 1666 01:53:38,728 --> 01:53:40,146 姐姐,你自己做吧 Sister, just do it yourself 1667 01:53:40,230 --> 01:53:42,315 其实名字是 我很擅长建造东西 Actually the name is I'm pretty good at building things 1668 01:53:42,398 --> 01:53:43,942 不,我只会建造它 No, I'll just build it 1669 01:53:44,567 --> 01:53:47,779 电池侠,你辛苦了 充电 Batteryman, you've worked hard Charge it 1670 01:53:47,862 --> 01:53:49,030 哦,那么 Oh, then 1671 01:53:50,657 --> 01:53:53,284 我喜欢这种友好的感觉 There's something about this friendly feeling that I like 1672 01:53:53,952 --> 01:53:55,662 就像打招呼一样... As if greeting... 1673 01:53:55,745 --> 01:53:57,789 是的,现在 我想到了一个合适的名字 Yeah, right now A suitable name came to mind 1674 01:53:57,872 --> 01:53:59,833 哦!我们有五个人。 Oh! There are five of us. 1675 01:54:00,208 --> 01:54:03,044 当五个人互相问候时 这是英文 When five people greet each other That's in English 1676 01:54:03,127 --> 01:54:04,170 我知道 I know that 1677 01:54:04,629 --> 01:54:05,630 那是什么... What is that... 1678 01:54:06,548 --> 01:54:07,382 先生 mister 1679 01:54:07,465 --> 01:54:08,341 尝试一下 Try this 1680 01:54:09,259 --> 01:54:10,093 哦! ah! 166852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.