Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,912 --> 00:00:39,956
{\an8}是的,是的,预计到达时间是20分钟。
Yes, yes, the expected arrival time is 20 minutes.
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,416
{\an8}捐赠者状况良好
Donor condition is good
3
00:00:41,666 --> 00:00:43,209
{\an8}喂?喂?
Hello? Hello?
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,378
{\an8}为什么电又不来了?
Why isn't electricity working again?
5
00:00:45,462 --> 00:00:46,421
{\an8}这有点令人兴奋……
This is a bit electric...
6
00:00:57,849 --> 00:01:00,643
文件没有问题
捐赠者自杀
There is no problem with the documents The donor committed suicide
7
00:01:01,186 --> 00:01:03,438
哦天哪,这么年轻
你为什么要这么做?
Oh my, at such a young age Why would you do that?
8
00:01:03,521 --> 00:01:04,563
所以我想说的是
So what I'm saying is
9
00:01:04,647 --> 00:01:06,107
奥达克去哪儿了,奥达克,奥达克
Where did Odak go, Odak, Odak
10
00:01:06,191 --> 00:01:07,442
-我在这里
- 噢,真是令人惊讶。
- I'm here - Oh, that's a surprise.
11
00:01:08,193 --> 00:01:09,152
你好
hello
12
00:01:09,235 --> 00:01:10,278
現在情況如何?
What's the status?
13
00:01:10,361 --> 00:01:12,072
我想我现在就需要把它拿出来
I think I need to take it out right now
14
00:01:12,947 --> 00:01:14,824
那是什么?纹身吗?
What is that, a tattoo?
15
00:01:15,617 --> 00:01:17,118
- 那是纹身吗?
- 纹身
- Is that a tattoo? - Tattoo
16
00:01:19,204 --> 00:01:20,163
你在哪里看到的?
Where did you see it?
17
00:01:20,246 --> 00:01:21,748
我也在某个地方看到过
I saw that somewhere too
18
00:01:21,831 --> 00:01:22,749
我在哪里看到过它?
Where did I see it?
19
00:01:22,832 --> 00:01:25,085
历史书上哪里
我想我以前见过这个,这个
Where in the history book I think I've seen this before, this
20
00:01:25,627 --> 00:01:26,544
沉默
Silence
21
00:01:26,878 --> 00:01:28,088
这是某人的爱
It was someone's love
22
00:01:28,171 --> 00:01:30,131
某人渴望的捐赠者
The donor who is someone's longing
23
00:01:30,215 --> 00:01:32,258
今天在这个地球上
传播爱的花朵并留下……
On this earth today Spread the flowers of love and leave...
24
00:01:37,305 --> 00:01:38,848
哦,这是一只手臂
Oh, it's an arm
25
00:01:38,932 --> 00:01:40,350
不对啊,那是什么铁打的身体啊?
No, what kind of body is that made of iron?
26
00:01:40,433 --> 00:01:41,893
你吃了多少刀?
How many knives did you eat?
27
00:01:42,310 --> 00:01:44,104
什么样的超能力
不是这样的
What kind of superpower It's not something like that
28
00:01:44,938 --> 00:01:45,980
哇,惊喜
Wow, surprise
29
00:01:46,064 --> 00:01:46,940
为什么?为什么?
Why? Why?
30
00:01:47,023 --> 00:01:48,191
为什么?为什么?什么?
Why? Why? What?
31
00:01:48,274 --> 00:01:49,526
-啥?啥?
- 鬼
- What? What? - Ghost
32
00:01:49,609 --> 00:01:50,485
有老鼠嗎?
Is there a rat?
33
00:01:53,029 --> 00:01:54,155
老师出来吧
Teacher, come out
34
00:01:54,239 --> 00:01:55,198
-别出来
- 出来吧
- Don't come out - Come out
35
00:01:55,281 --> 00:01:57,242
——别出来,别出来。
——快出来,快出来。
- Don't come out, don't come out. - Come out quickly, come out.
36
00:01:57,325 --> 00:01:58,952
不可以,喷水,水
No, spray water, water
37
00:01:59,285 --> 00:02:00,662
别犹豫,快点出来
Don't hold back, come out quickly
38
00:03:40,678 --> 00:03:41,846
真的不疼,对吧?
It really doesn't hurt, right?
39
00:03:41,930 --> 00:03:43,973
我告诉过你这不疼
我要说多少次呢?
I told you it doesn't hurt How many times do I have to say this?
40
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
这不可能发生
This can't be happening like this
41
00:03:45,558 --> 00:03:46,768
我本来也加班
I originally worked overtime too
42
00:03:46,851 --> 00:03:49,020
我必须流口水并这样做
I have to drool and do this
43
00:03:49,103 --> 00:03:50,647
一个陌生人的心走进了我的生活
A stranger's heart came into my life
44
00:03:50,730 --> 00:03:53,024
我一到这里就坐了下来
As soon as I got here I took a seat
45
00:03:53,441 --> 00:03:54,651
这很尴尬
This is awkward
46
00:03:54,734 --> 00:03:55,902
如果不疼的话不是更好吗?
Wouldn't it be better if it didn't hurt?
47
00:03:55,985 --> 00:03:56,819
好的
Okay
48
00:03:56,903 --> 00:03:58,196
我希望它不会伤害
I hope it doesn't hurt
49
00:03:58,279 --> 00:04:00,156
我认为情况可能并非如此
所以我
I think that might not be the case So I
50
00:04:00,240 --> 00:04:01,741
那么你出院了,是吗?
So you're discharged, okay?
51
00:04:03,368 --> 00:04:04,494
好吧,如果它不伤害你,那么你应该这样做
Well, if it doesn't hurt, then you should do it
52
00:04:07,080 --> 00:04:08,081
你手腕上戴的是什么?
What's that on your wrist?
53
00:04:08,665 --> 00:04:09,582
你有纹身吗?
Do you have a tattoo?
54
00:04:10,750 --> 00:04:11,960
不,我
No, I
55
00:04:12,043 --> 00:04:14,337
这是手术后
这是副作用吗?
This is after the surgery Is it a side effect or something?
56
00:04:14,420 --> 00:04:16,297
医院里的坏朋友
你们没在约会吗?
Bad friends at the hospital Were you not dating?
57
00:04:16,380 --> 00:04:17,589
我的朋友在哪里
Where is my friend
58
00:04:17,673 --> 00:04:19,550
不要生气,慢慢吃
Don't get angry and eat slowly
59
00:04:19,634 --> 00:04:21,511
瞧,我的心率超过90了。
Look, my heart rate is over 90.
60
00:04:21,594 --> 00:04:22,679
不,而且
No, and
61
00:04:23,221 --> 00:04:24,055
这种事,这种事
This kind of thing, this kind of thing
62
00:04:24,138 --> 00:04:26,349
不要买,很贵
即使我没有钱
Don't buy it, it's expensive Even though I don't have any money
63
00:04:26,432 --> 00:04:28,142
爸爸为什么没钱?啊?
Why doesn't Dad have any money? Huh?
64
00:04:28,226 --> 00:04:30,270
我想做什么
如果你想买什么东西,就告诉我。
What I want to do If you want to buy something, just tell me.
65
00:04:30,353 --> 00:04:31,813
- 我有件事想做。
- 只是说说
- There's something I want to do. - Just talk
66
00:04:31,896 --> 00:04:33,564
- 我应该再尝试跆拳道吗?
- 不
- Should I try Taekwondo again? - no
67
00:04:33,648 --> 00:04:34,482
告诉我说话
Just tell me to talk
68
00:04:34,565 --> 00:04:35,900
不,绝对不是跆拳道
这很危险
No, absolutely not Taekwondo It's dangerous
69
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
医生说适度跑步是可以的
The doctor said it was okay to run moderately
70
00:04:37,485 --> 00:04:38,778
医生知道什么,父亲知道什么?
What does the doctor know, what does the father know?
71
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
如果你连跑都跑不了
您对心脏移植有何看法?
If you can't even run What did you say about heart transplants?
72
00:04:41,030 --> 00:04:41,906
如果你想做正确的事情
If you want to do it right
73
00:04:41,990 --> 00:04:43,491
上大学
做普拉提或类似的事情
Go to college Do pilates or something like that
74
00:04:43,574 --> 00:04:44,826
- 父亲
-父亲
- Father -Father
75
00:04:47,036 --> 00:04:49,247
当你玩游戏时
光是想想我的心就停止跳动
When you play the game Just thinking about my heart stopping
76
00:04:49,622 --> 00:04:50,832
我甚至在睡觉时也会尿床
I pee myself even while I'm sleeping
77
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
你妈妈也是
Your mom too
78
00:04:54,252 --> 00:04:55,878
你的母亲也心脏病发作
Your mother also had a heart attack
79
00:04:56,963 --> 00:04:59,132
你的祖父也心脏病发作
Your grandfather also had a heart attack
80
00:05:00,591 --> 00:05:02,343
如果我的孩子也去
If my child goes too
81
00:05:02,427 --> 00:05:04,178
这位父亲跟着你
This father follows you
82
00:05:04,262 --> 00:05:08,099
在这个肮脏的世界
我该如何生活?
In this dirty world How am I supposed to live?
83
00:05:09,934 --> 00:05:12,812
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
84
00:05:13,229 --> 00:05:16,316
永恒不朽超凡肉身
Eternal Immortal Transcendent Flesh
85
00:05:16,649 --> 00:05:19,902
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
86
00:05:20,737 --> 00:05:23,531
永恒不朽超凡肉身
Eternal Immortal Transcendent Flesh
87
00:05:23,614 --> 00:05:25,074
是的,大人
Yes, my lord
88
00:05:25,533 --> 00:05:26,534
所以
therefore
89
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
这个器官不是电池或任何东西
The organ isn't a battery or anything
90
00:05:29,370 --> 00:05:30,830
已经有多少个了?
How many of these are there already?
91
00:05:31,914 --> 00:05:33,916
这次胰腺
This time the pancreas
92
00:05:34,834 --> 00:05:38,254
无论如何,这是幸运的
我想我父亲这次会去
Anyway, that's fortunate I think my father will go this time
93
00:05:40,256 --> 00:05:41,174
反正
Anyway
94
00:05:42,258 --> 00:05:44,385
我会在复兴之前除掉一切。
I'll get rid of everything before the revival.
95
00:05:45,345 --> 00:05:47,221
不要试图降低价格
Don't try to lower the price
96
00:05:50,058 --> 00:05:51,726
永恒不朽超凡肉身
Eternal Immortal Transcendent Flesh
97
00:05:51,809 --> 00:05:53,394
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
98
00:05:53,478 --> 00:05:55,104
永恒不朽超凡肉身
Eternal Immortal Transcendent Flesh
99
00:05:55,188 --> 00:05:56,481
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
100
00:05:57,398 --> 00:05:58,358
饥饿的
hungry
101
00:05:59,150 --> 00:06:00,109
去烤点肉
Go grill some meat
102
00:06:00,193 --> 00:06:01,486
永恒不朽超凡肉身
Eternal Immortal Transcendent Flesh
103
00:06:01,569 --> 00:06:02,612
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
104
00:06:05,281 --> 00:06:06,949
好吧,谦虚点
Okay, be modest
105
00:06:07,325 --> 00:06:08,868
让我们传播到世界各地
Let's spread out to the world
106
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
- 父亲
- 不
- Father - no
107
00:06:16,417 --> 00:06:17,251
你知道它是什么吗?
Do you know what it is?
108
00:06:17,335 --> 00:06:18,294
跆拳道绝对不允许
Taekwondo is absolutely not allowed
109
00:06:18,753 --> 00:06:19,921
不,不是这样的
No, that's not it
110
00:06:20,171 --> 00:06:21,005
你上体育课的时候跑步了吗?
Did you run during gym class?
111
00:06:21,089 --> 00:06:22,590
我看到你的心跳加速
I've seen your heart rate go up
112
00:06:22,673 --> 00:06:23,716
会合
rendezvous
113
00:06:23,800 --> 00:06:25,051
不,我没有跑
No, I didn't run
114
00:06:25,134 --> 00:06:26,219
但鞋子为什么会这样呢?
But why are the shoes like that?
115
00:06:26,302 --> 00:06:27,178
会合
rendezvous
116
00:06:27,261 --> 00:06:28,096
哦天哪,真的
Oh boy, really
117
00:06:28,179 --> 00:06:30,765
如果你继续这样做,这只会
有时你会直接把它扔掉
If you keep doing this, this will just be There are times when you just throw it away
118
00:06:33,059 --> 00:06:34,769
那边,爸爸今天在那边
Over there, father over there today
119
00:06:34,852 --> 00:06:36,229
因为今天是指定司机日
Because it's a designated driver day
120
00:06:36,312 --> 00:06:37,688
先进去
Go in first
121
00:06:37,772 --> 00:06:40,483
我会在路上买新鞋
买一件结实的并戴上它
I'll buy new shoes on the way Buy a sturdy one and wear it
122
00:06:41,526 --> 00:06:43,361
如果你还有钱,就和朋友出去玩
买一些健康的东西并吃它
If you have money left, hang out with your friends Buy something healthy and eat it
123
00:06:43,861 --> 00:06:45,113
好的,今天就到这里。
Okay, that's it for today.
124
00:06:45,405 --> 00:06:46,781
- 我的朋友在哪儿?
- 礼貌、勇气、体贴
- Where is my friend? - Courtesy, courage, consideration
125
00:06:46,864 --> 00:06:47,698
跆拳道
Taekwondo
126
00:06:47,782 --> 00:06:48,866
谢谢你的努力
Thank you for your effort
127
00:06:48,950 --> 00:06:52,370
郑弼今天迟到了
罚踢50次
Jungpil was late today 50 kicks as a penalty
128
00:06:53,454 --> 00:06:54,580
跆拳道,兄弟
Taekwondo, brother
129
00:06:54,664 --> 00:06:56,999
哦,已经这样了
为什么月租金是10万韩元?
Oh, already like that Why is the monthly rent 100,000 won?
130
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
我要向你解释
I'm going to explain to you
131
00:06:58,960 --> 00:07:00,044
看看这个小混蛋,这个
Look at this little bastard, this
132
00:07:00,837 --> 00:07:02,505
嘿,你这个混蛋
如果你这样说
Hey, you son of a bitch If you put it like that
133
00:07:02,588 --> 00:07:04,465
这就是你所说的战斗吗?
你在约我出去吗?
Is that what you mean by fighting? Are you asking me out?
134
00:07:04,549 --> 00:07:05,716
当我姐姐像你这么大的时候,她就像印玛
When my sister was your age, she was like Inma
135
00:07:05,800 --> 00:07:07,468
540度旋转轴也在旋转
The 540 degree rotation axis is also spinning
136
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
出来
Come out
137
00:07:08,970 --> 00:07:10,763
这一切都是为了你的好运
你在說話嗎?
This is all for your good luck Are you talking?
138
00:07:11,472 --> 00:07:13,599
把重心放在这里
Put the center of gravity right here
139
00:07:14,016 --> 00:07:15,893
直视目标
Looking straight at the target
140
00:07:20,773 --> 00:07:22,233
嘿,Joongpil,这就是你做的吗?
Hey, Joongpil, is this what you did?
141
00:07:22,316 --> 00:07:23,401
为什么?发生什么事了?
Why? What's going on?
142
00:07:27,321 --> 00:07:28,364
父亲
father
143
00:07:28,781 --> 00:07:31,451
在我们的道场
一位大人物进来了
In our dojo A big guy has come in
144
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
哦,跆拳道
Oh, Taekwondo
145
00:07:33,411 --> 00:07:35,037
嘿,抓住它,快点,快点,快点
Hey, grab it, hurry, hurry, hurry
146
00:07:35,121 --> 00:07:36,497
抓住我,嘿,抓住我
Catch me, hey, catch me
147
00:07:36,956 --> 00:07:38,541
- 对不起
——啊,快来。
- sorry - Ah, come quickly.
148
00:07:38,624 --> 00:07:40,042
- 知道了
- 嘿,这到底是什么?
- Got it - Hey, what the hell is this?
149
00:07:40,126 --> 00:07:41,502
此刻,我已抓住它
At this point, I've caught it
150
00:07:41,586 --> 00:07:42,545
慢的?
Slow?
151
00:07:42,628 --> 00:07:43,838
不
No
152
00:09:51,048 --> 00:09:52,300
油腻的东西
Oily thing
153
00:09:52,383 --> 00:09:53,467
宋主任说对胰腺不好……
Director Song said it's not good for the pancreas...
154
00:09:53,551 --> 00:09:54,468
啊
ah
155
00:09:57,680 --> 00:09:59,223
- 春花屋
- 是的,父亲。
- Chunhwa-ya - Yes, father.
156
00:09:59,307 --> 00:10:01,684
我一直忙于医院的事
谢谢你的辛勤工作。
I've been busy with the hospital Thank you for your hard work.
157
00:10:02,059 --> 00:10:02,893
对不起
sorry
158
00:10:02,977 --> 00:10:04,103
不
no
159
00:10:04,186 --> 00:10:05,563
我希望我的父亲身体健康
I hope my father is healthy
160
00:10:05,646 --> 00:10:07,231
信徒有福了
The believers are blessed
161
00:10:07,315 --> 00:10:09,025
- 如果我父亲还活着,宇宙中的一切……
- 哦
- If my father lives, all things in the universe... - ah
162
00:10:10,901 --> 00:10:13,237
人真是奇妙啊
People are really amazing
163
00:10:14,155 --> 00:10:16,866
佩戴呼吸器
即使我处于昏迷状态
Wearing a respirator Even if I'm lying in a coma
164
00:10:17,783 --> 00:10:19,577
这只耳朵听力很好。
These ears can hear very well.
165
00:10:20,202 --> 00:10:22,246
当我父亲还活着的时候
When my father was alive
166
00:10:22,747 --> 00:10:24,749
我说了我能说的一切
I said everything I could say
167
00:10:25,374 --> 00:10:26,292
哦天哪
oh my
168
00:10:26,375 --> 00:10:28,252
你可能已经听说过这些
我的天啊
You've probably heard all of this oh my god
169
00:10:28,753 --> 00:10:29,837
我正在说话
I'm talking
170
00:10:30,338 --> 00:10:32,548
世界上最可恶的狗
쌍놈의 새끼야, 내ν
The fucking dog of the world 쌍놈의 새끼야, 내가
171
00:10:36,218 --> 00:10:37,720
驾车
By car
172
00:10:38,554 --> 00:10:40,556
从发动机到零部件
From the engine to the parts
173
00:10:41,307 --> 00:10:43,434
就像被一辆跑车取代了
It's like it's been replaced with a sports car
174
00:10:43,517 --> 00:10:45,019
更换一个胰腺后会发生这种情况吗?
Is this what happens when you change one pancreas?
175
00:10:46,687 --> 00:10:48,105
我想我也会换一个
I think I'll change one too
176
00:10:48,189 --> 00:10:49,482
所以我认为
So I think
177
00:10:50,691 --> 00:10:52,526
我想就是这样
I guess this is it
178
00:10:53,986 --> 00:10:56,739
捐赠者不是有特殊体质吗?
Doesn't the donor have a special constitution?
179
00:10:57,907 --> 00:10:58,991
那么捐赠者呢?
What about the donor?
180
00:10:59,867 --> 00:11:01,452
你有超能力吗?
Did you have any superpowers?
181
00:11:19,553 --> 00:11:20,554
小子,我告诉过你不要练跆拳道。
Kid, I told you not to do taekwondo.
182
00:11:20,638 --> 00:11:22,848
你为什么保留
你穿的是道服吗?道服在哪儿?
Why do you keep Are you wearing a dobok? Where is the dobok?
183
00:11:22,932 --> 00:11:24,392
我穿它是因为它很舒服,因为它很舒服
I wore it because it was comfortable, because it was comfortable
184
00:11:24,475 --> 00:11:25,810
穿舒适的衣服对心脏有好处
It's good for your heart to wear comfortable clothes
185
00:11:25,893 --> 00:11:27,353
医生做了吗?还是没做?
Did the doctor do it? Or didn't he?
186
00:11:27,436 --> 00:11:29,355
戴上它,永远不要练跆拳道
Just wear it and never do taekwondo
187
00:11:29,438 --> 00:11:30,856
不要跑,慢慢走
Don't run, walk slowly
188
00:11:30,940 --> 00:11:32,191
哦,慢慢来
Oh, slowly
189
00:12:04,974 --> 00:12:05,808
先生,自上周以来
Sir, since last week
190
00:12:05,891 --> 00:12:08,352
靠近我们的健身房
你来回走了,对吗?
Near our gym You went back and forth, right?
191
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
什么,你是巴宝莉的?跟踪狂?
这就是爱吗?
What, are you a Burberry? A stalker? Is this love?
192
00:12:11,480 --> 00:12:12,481
这三种都是犯罪,但这种
All three are crimes, but this one
193
00:12:12,565 --> 00:12:13,524
嘿,手臂
Hey, arm
194
00:12:13,607 --> 00:12:14,608
嘿,手臂
Hey, arm
195
00:12:15,443 --> 00:12:17,236
可怜啊,可怜啊
Arm, arm
196
00:12:21,532 --> 00:12:23,075
我的心很坚强
My heart is strong
197
00:12:23,451 --> 00:12:24,952
我想我需要得到诊断
I think I need to get a diagnosis
198
00:12:25,661 --> 00:12:28,456
一个初中女生抓住了一些东西
一个成年男子
With something a middle school girl grabbed A grown man
199
00:12:28,539 --> 00:12:30,040
那个初中女生为什么这么说?
Why does that middle school girl speak like that?
200
00:12:30,124 --> 00:12:32,418
当我学习说话的时候
我在爷爷的手里长大。
When I was learning to speak I grew up in my grandfather's hands.
201
00:12:33,127 --> 00:12:35,129
你仍然有能力
你不知道是哪一个吗?
You still have your ability Don't you know which one it is?
202
00:12:35,212 --> 00:12:38,340
我认为这是生长板
我以为它开得很热闹
I think this is the growth plate I thought it opened hotly
203
00:12:38,424 --> 00:12:39,759
你知道这是一种超能力吗?
Did you know this was a superpower?
204
00:12:39,842 --> 00:12:40,718
你妈妈知道吗?
Does your mom know?
205
00:12:40,801 --> 00:12:41,635
我没有妈妈
I don't have a mom
206
00:12:43,137 --> 00:12:44,180
你爸爸在那儿吗?
Is your dad there?
207
00:12:45,222 --> 00:12:46,098
我有一位父亲
I have a father
208
00:12:46,182 --> 00:12:47,016
如果你知道这个事实
If you know this fact
209
00:12:47,099 --> 00:12:48,851
哭了两天三夜,然后晕倒了
After crying for 2 nights and 3 days, I fainted
210
00:12:48,934 --> 00:12:50,311
这是会惹麻烦的人
我的父亲
This is the person who will cause trouble My father
211
00:12:50,394 --> 00:12:51,604
我永远不能说
I can never say
212
00:12:51,687 --> 00:12:52,688
做得好
Well done
213
00:12:53,898 --> 00:12:55,816
原本,超级大国
保守秘密才是关键
Originally, superpowers Keeping it a secret is the formula
214
00:12:55,900 --> 00:12:57,985
所以老人
你有什么秘密超能力?
So the old man What secret superpower do you have?
215
00:13:16,879 --> 00:13:18,547
哦天哪,哦天哪
Oh my, oh my
216
00:13:24,637 --> 00:13:27,223
但捐赠者是谁?
您是否已经培养了这种能力?
But who is the donor? Have you ever developed this ability?
217
00:13:27,306 --> 00:13:29,058
你捐献器官
你知道你可以做六个,对吧?
you donate organs You know you can do six, right?
218
00:13:29,141 --> 00:13:29,975
我不知道
I don't know
219
00:13:30,059 --> 00:13:33,103
心脏、肺、角膜、肾脏、肝脏、胰腺
Heart, lungs, cornea, kidneys, liver, pancreas
220
00:13:33,187 --> 00:13:35,439
除了我们
这意味着还有四个人
Besides us That means there are four more people
221
00:13:35,523 --> 00:13:37,900
好吧,如果你找到剩下的移植
这难道不会给你一些线索吗?
Well, if you find the rest of the transplants Wouldn't this give you some clues?
222
00:13:37,983 --> 00:13:39,151
我如何找到它?
How do I find it?
223
00:13:39,318 --> 00:13:42,321
第十七届
生命分享移植运动会
The 17th Life Sharing Transplant Sports Competition
224
00:13:42,404 --> 00:13:45,115
10日在首尔公园
已开通
At Seoul Park on the 10th It has been opened
225
00:13:45,783 --> 00:13:49,078
每五年在全国举办一次
移植运动比赛
Held every five years across the country The transplant sports competition
226
00:13:49,495 --> 00:13:52,581
移植家庭
参与游戏的玩家等
The transplant family Players participating in the game, etc.
227
00:13:52,665 --> 00:13:54,792
预计将有约 100 人聚集
About 100 people are expected to gather
228
00:13:55,251 --> 00:13:57,086
器官移植协会会长黄在元
Hwang Jae-won, the president of the transplant association,
229
00:13:57,169 --> 00:13:58,796
在全面竞争之前……
Ahead of the full-scale competition...
230
00:14:08,681 --> 00:14:09,557
跳,跳
Jump, jump
231
00:15:01,025 --> 00:15:03,694
噢,干得好
我的角膜移植手术成功了。
Oh, good job I had a successful corneal transplant.
232
00:15:03,777 --> 00:15:04,862
你一边跑步一边认真地看着线
You're running while looking at the line properly
233
00:15:04,945 --> 00:15:06,155
好的,接力棒已经传递完毕。
Okay, the baton is passed.
234
00:15:06,238 --> 00:15:07,698
第一名,角膜第一名
1st place, cornea 1st place
235
00:15:08,616 --> 00:15:09,783
心
heart
236
00:15:09,867 --> 00:15:11,035
你在干什么?
What are you doing now?
237
00:15:11,118 --> 00:15:12,161
心脏最后位置
Heart last place
238
00:15:17,750 --> 00:15:19,168
它正确地展现了内心
It shows the heart properly
239
00:15:20,294 --> 00:15:21,378
心形第一名
Heart 1st place
240
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
耐克,哦
Nike, oh
241
00:15:30,304 --> 00:15:32,014
我真的只是需要一双鞋
I just needed some shoes, really
242
00:15:35,434 --> 00:15:36,644
你调查过吗?
Have you looked into it?
243
00:15:36,769 --> 00:15:37,603
呃?
uh?
244
00:15:38,103 --> 00:15:39,021
哦,不,不
Oh, no, no
245
00:15:39,563 --> 00:15:40,439
嘿,拿着这个
Hey, take this
246
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
Aeg,仔细看看。
Aeg, look it up carefully.
247
00:15:43,150 --> 00:15:44,944
他整天都盯着手机
He just looks at his phone all day
248
00:15:45,736 --> 00:15:46,820
先生,您没有朋友吗?
Sir, don't you have any friends?
249
00:15:47,738 --> 00:15:48,822
为什么需要朋友?
Why do you need friends?
250
00:15:48,906 --> 00:15:50,240
抓住这个
Grab this one
251
00:15:51,909 --> 00:15:54,119
不,吃就行
No, just eat it
252
00:15:54,203 --> 00:15:55,537
我接受了肾移植
I had a kidney transplant
253
00:15:55,621 --> 00:15:56,622
我很健康
I'm so healthy
254
00:15:56,705 --> 00:15:59,083
我把这个给你,因为我非常非常感激。
I'm giving this to you because I'm so, so grateful.
255
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
我喜欢它在市场上
I like it in the market
256
00:16:01,877 --> 00:16:03,045
谢谢
thank you
257
00:16:03,921 --> 00:16:04,797
你有什么?
What do you have?
258
00:16:04,880 --> 00:16:06,715
如果你感觉不舒服
If you are feeling unwell
259
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
这是益生元
含有益生菌
This is prebiotics With probiotics
260
00:16:09,635 --> 00:16:11,512
清理我的胃
Clear my stomach
261
00:16:12,054 --> 00:16:13,055
维生素蔬菜
Vitamin Vegetables
262
00:16:13,138 --> 00:16:14,348
女士,握住那只手臂
Ma'am, hold that arm
263
00:16:15,015 --> 00:16:15,849
武器?
Arms?
264
00:16:16,934 --> 00:16:18,060
为什么?为什么?
Why, why?
265
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
对侧手臂
Opposite arm
266
00:16:22,106 --> 00:16:23,148
为什么是你的手臂?
Why your arms?
267
00:16:23,899 --> 00:16:24,858
它的味道不像苹果吗?
Doesn't it taste like apples?
268
00:16:24,942 --> 00:16:26,068
有
there is
269
00:16:26,151 --> 00:16:28,821
但是如果你吃很多这个,你的胃就会痛
But if you eat a lot of this, your stomach will hurt
270
00:16:28,904 --> 00:16:30,155
哦,我们也有食物
Oh, we have our food too
271
00:16:30,239 --> 00:16:31,156
还有沙拉
There's also salad
272
00:16:31,240 --> 00:16:32,992
如果你定期送沙拉,
便宜5%
If you have regular delivery of salad, 5% cheaper
273
00:16:33,075 --> 00:16:34,827
哦,让我带你到这里看看。
Oh, let me show you here.
274
00:16:34,910 --> 00:16:35,995
呃,为什么,为什么?
Uh, why, why?
275
00:16:36,578 --> 00:16:39,415
我只有一颗心
I just got a heart
276
00:16:39,498 --> 00:16:41,125
我也很擅长跑步
And I'm good at running too
277
00:16:41,542 --> 00:16:43,919
我已经变得如此坚强
I've become this strong
278
00:16:44,294 --> 00:16:46,422
这名男子接受了肺移植手术
This man had a lung transplant
279
00:16:47,339 --> 00:16:48,215
给我看看
Show me
280
00:17:03,564 --> 00:17:04,647
这是什么,这是什么,这是什么?
What is this, what is this, what is this?
281
00:17:07,026 --> 00:17:08,027
嘿,诺加里
Hey, Nogari
282
00:17:09,694 --> 00:17:10,529
那是什么?
What is that?
283
00:17:10,612 --> 00:17:12,321
女士,您有什么技能?
What skills do you have, ma'am?
284
00:17:12,865 --> 00:17:13,906
哦,我
Oh, I
285
00:17:15,367 --> 00:17:16,242
不
no
286
00:17:17,327 --> 00:17:19,413
自从手术后有什么变化吗?
Has anything changed since you had the surgery?
287
00:17:19,496 --> 00:17:21,290
我只是不知道
I just don't know
288
00:17:21,373 --> 00:17:23,416
人们说他们的皮肤变好了
People say their skin has improved
289
00:17:23,500 --> 00:17:24,960
他们都说我变得更漂亮了
They all said I got prettier
290
00:17:25,461 --> 00:17:28,130
哦,对了,我
这到底有什么好看的呢?
Oh, right, I What's so pretty about that, really?
291
00:17:30,340 --> 00:17:31,925
这是让你变得漂亮的超能力吗?
Is this a superpower that makes you pretty?
292
00:17:32,551 --> 00:17:34,053
如今,美丽是一种超能力。
These days, being pretty is a superpower.
293
00:17:34,136 --> 00:17:35,137
还没有到那种程度
Not to that extent
294
00:17:35,220 --> 00:17:36,305
不
no
295
00:17:36,680 --> 00:17:38,307
我假装来买酸奶。
I came here pretending to buy yogurt.
296
00:17:38,390 --> 00:17:40,517
男人经常询问你的电话号码。
Men ask for your number a lot.
297
00:17:40,601 --> 00:17:41,435
这让我想起了我的初恋
It reminds me of my first love
298
00:17:41,518 --> 00:17:42,394
我说不
I said no
299
00:17:42,478 --> 00:17:43,520
请享用
bon appetite
300
00:17:46,607 --> 00:17:48,525
这位女士也有纹身,纹身
The lady has a tattoo too, a tattoo
301
00:17:48,609 --> 00:17:49,860
如果你有纹身
If you have a tattoo
302
00:17:50,402 --> 00:17:51,487
秘诀就是拥有超能力
The formula is to have superpowers
303
00:17:51,570 --> 00:17:52,863
我猜你还没发现
I guess you haven't discovered it yet
304
00:17:52,946 --> 00:17:54,990
这位老人
我是查克查克博士,一个拥有超能力的人。
This old man I'm Dr. Chuck Chuck, a person with superpowers.
305
00:17:55,074 --> 00:17:55,908
没有什么是我不知道的
There's nothing I don't know
306
00:17:55,991 --> 00:17:57,618
原来,当这些拥有这些能力的人聚集在一起的时候
Originally, when these people with these abilities gathered together
307
00:17:58,285 --> 00:18:00,120
您还将发现自己不知道自己拥有的能力。
You will also discover abilities you didn't know you had.
308
00:18:00,662 --> 00:18:02,372
如果你找到其余的
嗯,我想它会自己发现的
If you find the rest Well, I guess it will be discovered by itself
309
00:18:02,456 --> 00:18:03,749
我怎样才能找到其余部分?
How do I find the rest?
310
00:18:14,176 --> 00:18:15,803
朴完绪
Park Wan-seo
311
00:18:15,886 --> 00:18:17,054
心脏移植
heart transplant
312
00:18:17,137 --> 00:18:19,098
真德中学三年级二班
Jindeok Middle School, Grade 3, Class 2
313
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
跆拳道小学
Taekwondo elementary school
314
00:18:22,267 --> 00:18:23,644
来自五冠王
From the five-crown champion
315
00:18:23,727 --> 00:18:26,021
未来的梦想:和都暻秀结婚
Future dream: To marry Do Kyung-soo
316
00:18:26,105 --> 00:18:27,439
都暻秀刀枪不入吗?
Is Do Kyung Soo bulletproof?
317
00:18:27,523 --> 00:18:28,357
是EXO
It's EXO
318
00:18:29,399 --> 00:18:30,943
金善女女士(肾移植)
Ms. Kim Seon-nyeo, kidney transplant
319
00:18:31,026 --> 00:18:32,861
75年,兔子?
75 years, rabbit?
320
00:18:32,945 --> 00:18:33,779
你单身吗?
Are you single?
321
00:18:34,446 --> 00:18:36,740
你的脸上还留着初恋的痕迹。你在做什么?
You still have your first love on your face. What are you doing?
322
00:18:40,911 --> 00:18:43,122
朴智星,肺移植
Park Ji-sung, lung transplant
323
00:18:45,207 --> 00:18:46,917
- 工作...
- 停止!
- job... - stop!
324
00:18:48,168 --> 00:18:49,128
你是谁?
who are you?
325
00:18:49,294 --> 00:18:50,295
我是黄基东
This is Hwang Gi-dong
326
00:18:50,379 --> 00:18:52,714
当你开始,你就开始,当你开始,你就行动
When you start, you start, when you start, you move
327
00:18:52,798 --> 00:18:54,675
黄基东,我接受了角膜
Hwang Gi-dong, I received a cornea
328
00:19:00,639 --> 00:19:03,016
Kidong先生,您是如何找到我们的?
Mr. Kidong, how did you find us?
329
00:19:03,392 --> 00:19:04,434
啊
ah
330
00:19:04,977 --> 00:19:07,896
每个人都有纹身,对吧?
Everyone has a tattoo, right?
331
00:19:07,980 --> 00:19:10,274
如果距离在几公里半径范围内
If this comes within a few kilometers radius
332
00:19:10,357 --> 00:19:13,235
它闪耀着光芒
It's shining brightly
333
00:19:15,237 --> 00:19:17,948
因为只有我能看到
我无法解释
Because only I can see this I can't explain it
334
00:19:18,323 --> 00:19:19,783
那么先生,您刚才做了什么?
Then what did you do earlier, sir?
335
00:19:19,867 --> 00:19:22,953
什么,电磁波,wifi
这就是你要处理的事情吗?
What, electromagnetic waves, wifi Is that the kind of thing you deal with?
336
00:19:23,871 --> 00:19:24,705
像这样吗?
Something like this?
337
00:19:28,041 --> 00:19:29,084
是的
yes
338
00:19:30,794 --> 00:19:32,171
五百零一杯
Five hundred and one more glass
339
00:19:32,254 --> 00:19:33,255
是的
yes
340
00:19:37,050 --> 00:19:38,343
那太棒了
That's great
341
00:19:38,427 --> 00:19:40,304
基东先生是我们的超级大国队长。
Mr. Kidong is our superpower captain.
342
00:19:40,387 --> 00:19:42,055
- 船长在做什么?
- 我是领导者,所以我也在寻找其他人
- What's the captain doing? - I'm the leader so I'm looking for other people too
343
00:19:42,806 --> 00:19:43,932
这是军事政权吗?
Is it a military regime?
344
00:19:45,642 --> 00:19:48,145
嘿,你必须在几米之内。
你说你能看到它
Hey, you have to be within a few meters. You said you could see it
345
00:19:48,228 --> 00:19:49,188
我知道你在哪里
I know where you are
346
00:19:49,271 --> 00:19:50,981
然后像以前一样进行破解
Then hack like before
347
00:19:51,064 --> 00:19:53,400
- 如果你看那部电影……
- 什么是黑客行为,什么是独裁?
- If you look at that movie... - What is hacking, a dictatorship?
348
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
如果被发现监视平民会发生什么?
What happens if you get caught spying on civilians?
349
00:19:56,695 --> 00:19:59,031
隐私法和
除了违反《信息通信网络法》
Privacy law and In addition to violating the Information and Communication Network Act
350
00:19:59,114 --> 00:20:01,158
泄露个人信息甚至诽谤
Leaking personal information and even defamation
351
00:20:01,241 --> 00:20:02,993
你不知道它们都是相互关联的
You don't know that they're all connected
352
00:20:03,076 --> 00:20:05,787
不,他说他会先找到它
No, he said he would find it first
353
00:20:05,871 --> 00:20:08,040
所以方法是
这不是公平,而是方法
So the method is It's not fair, it's the method
354
00:20:08,123 --> 00:20:08,999
你这样做是因为它很烦人吗?
Are you doing this because it's annoying?
355
00:20:09,082 --> 00:20:10,000
我很忙,所以我不会这么做
I'm busy so I won't do that
356
00:20:10,083 --> 00:20:11,335
先生,您没有工作。
Sir, you don't have a job.
357
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
- 谁说的?
-你做什么工作?
- Who said that? -What is your job?
358
00:20:16,632 --> 00:20:18,508
作家,写剧本
Writer, write a screenplay
359
00:20:18,592 --> 00:20:19,509
你在写什么?
What are you writing?
360
00:20:21,720 --> 00:20:22,971
- 英雄
- 看。
- Hero - Look.
361
00:20:23,055 --> 00:20:24,014
下周结束
It ends next week
362
00:20:24,097 --> 00:20:25,807
哦,你喜欢英雄。
Oh, you like heroes.
363
00:20:26,391 --> 00:20:27,726
那么你了解那里的社区吗?
So you know the community there?
364
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
爷爷,在我们中间
Ukki, among us
365
00:20:29,728 --> 00:20:31,355
那里有很多英雄人物。
There's a lot of hero material there.
366
00:20:31,438 --> 00:20:33,857
- 我们互相喜欢。
- 是的
- We like each other. - yes
367
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
只有我们在那里
日本本土有很多海盗
Just us there There are many native Japanese pirates
368
00:20:37,069 --> 00:20:37,945
你是个邋遢的人吗?
Are you a slob?
369
00:20:38,028 --> 00:20:39,696
你是一名共产主义者
You're a communist
370
00:20:39,780 --> 00:20:40,739
不知何故
somehow
371
00:20:40,822 --> 00:20:41,865
我们不要混淆词语
Let's not mix words
372
00:20:41,949 --> 00:20:44,034
“哦,我的天哪”更接近非正式讲话
你今年多大?
'Oh my' is closer to informal speech How old are you?
373
00:20:44,117 --> 00:20:45,410
- 88
- 我 87 岁了?
- 88 - I'm 87?
374
00:20:45,494 --> 00:20:46,912
- 我很快
- 现在是几月?
- I'm fast - What month is it?
375
00:20:46,995 --> 00:20:47,913
快四月
Fast April
376
00:20:47,996 --> 00:20:49,623
四月真快
April is so fast
377
00:20:49,706 --> 00:20:50,624
这难道不是国家规定吗?
Isn't that the national rule?
378
00:20:50,707 --> 00:20:52,251
说它不是国家规定,依据是什么?
What is the basis for saying that it is not a national rule?
379
00:20:52,334 --> 00:20:53,627
需要支持的论点是什么?
What is the argument that needs to be supported?
380
00:20:53,710 --> 00:20:56,380
天啊,你们为什么这样,说真的
在美好的一天
Oh my, why are you guys like this, seriously On a good day
381
00:20:56,588 --> 00:20:58,507
如果你在一个身体里获得新生命
If you receive new life in one body
382
00:20:58,590 --> 00:20:59,675
我们应该像家人一样生活
We should live like family
383
00:21:09,726 --> 00:21:10,560
先生
mister
384
00:21:11,311 --> 00:21:13,063
我们决定给鸡一个圆面包
We decided to give the chicken a yen bun
385
00:21:15,357 --> 00:21:18,652
噢,我的天哪,Yoranta
Oh my, my, Yoranta
386
00:21:18,735 --> 00:21:21,071
这次你又给我带来什么样的表演呢?
What kind of show are you showing me this time?
387
00:21:21,488 --> 00:21:22,739
这些可怜的灵魂
These poor souls
388
00:21:22,823 --> 00:21:25,450
你愿意奉献你的肝胆吗?
Would you like to offer up your liver and gallbladder?
389
00:21:27,703 --> 00:21:29,621
现在就来
如果是这样的话,那就太贵了
Come now It's expensive, if that's the case
390
00:21:30,539 --> 00:21:31,748
我会去别处看看
I'll look elsewhere
391
00:21:32,582 --> 00:21:34,293
韩国伪
Pseudo in Korea
392
00:21:34,376 --> 00:21:35,752
你知道它已经溢出了吗?
You know it's overflowing?
393
00:22:28,847 --> 00:22:30,223
有各种各样的事情
There are all kinds of things
394
00:22:32,184 --> 00:22:33,018
我出去了
I'm out
395
00:22:34,770 --> 00:22:38,982
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
396
00:22:39,358 --> 00:22:41,610
天地,圣灵的第二次降临
Heaven and Earth, the Second Coming of the Spirit
397
00:22:41,693 --> 00:22:44,404
复活快乐,新神
Happy Resurrection, New God
398
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
大人,有位大忙人来了
A busy person has arrived, my lord
399
00:22:46,907 --> 00:22:50,118
如果你是善良的,你就是一个可怜的灵魂
我们至少可以再救一个人吗?
If you are good, you are a poor soul Can we save at least one more person?
400
00:22:50,744 --> 00:22:52,496
我要向新的神学习。
I have to learn from the new god.
401
00:22:52,579 --> 00:22:54,247
为什么它在我的耳朵里
Why is it in my ears
402
00:22:54,331 --> 00:22:56,166
我听说你是来偷它的。
I heard you came to steal it.
403
00:22:56,833 --> 00:22:59,044
我小时候耳朵受伤了
I hurt my ear when I was young
404
00:22:59,795 --> 00:23:01,338
很抱歉你没听清楚我的话
I'm sorry you didn't hear me correctly
405
00:23:01,421 --> 00:23:03,006
不不
No, no
406
00:23:03,465 --> 00:23:05,300
我的耳朵听得很清楚。
My ears can hear very well.
407
00:23:10,722 --> 00:23:12,516
我的女儿,这要花多少钱?
How much does it cost, my daughter?
408
00:23:12,974 --> 00:23:14,267
如果我把所有的基础都交出来会怎么样?
What if I hand over all the foundations?
409
00:23:15,644 --> 00:23:16,770
哦,仍然
Oh, still
410
00:23:17,229 --> 00:23:19,940
该制药公司表示不会交出该药品。
The pharmaceutical company says it won't hand it over.
411
00:23:20,023 --> 00:23:23,318
我的父亲
这是你从一开始就在做的生意
My father It's a business you've been doing from the beginning
412
00:23:24,361 --> 00:23:26,071
你真是个孝顺的女儿,我的女儿
You are a filial daughter, my daughter
413
00:23:26,738 --> 00:23:27,697
秉天啊
Byungchun-ah
414
00:23:28,990 --> 00:23:31,618
我的家族已经传承了几代
没有孝顺的儿女
My family has been around for generations There is no filial son or daughter
415
00:23:32,244 --> 00:23:33,412
血是贪婪的
Blood is greedy
416
00:23:34,162 --> 00:23:37,874
我要求45头的配额
I called for a 45 head allowance
417
00:23:37,958 --> 00:23:39,709
我给你们每人50
I'll give you 50 each
418
00:23:39,793 --> 00:23:41,128
如果你在复兴会议之前通过它
If you pass it before the revival meeting
419
00:23:41,211 --> 00:23:42,337
我的耳朵疼
My ear hurt
420
00:23:42,963 --> 00:23:44,339
我因你而受伤
I got hurt because of you
421
00:23:44,840 --> 00:23:47,050
旌善市场有茶道表演的时候
When there was a tea ceremony show at Jeongseon Market
422
00:23:47,134 --> 00:23:48,093
你打错了
You hit it wrong
423
00:23:48,176 --> 00:23:49,261
55万韩元
550 thousand won
424
00:23:49,344 --> 00:23:52,639
所以你被我打得像条狗
So you get beaten by me like a dog
425
00:23:52,722 --> 00:23:54,141
我拉裤子了
I shit my pants
426
00:23:55,308 --> 00:23:57,686
那天,我卖了很多药。
That day, I sold a lot of medicine.
427
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
别这样,兄弟
Stop it, bro
428
00:23:59,229 --> 00:24:01,773
跟随药剂师
那个拉屎的家伙
Follow the pharmacist That guy who shits
429
00:24:01,857 --> 00:24:04,151
我以为他是一个真正的灵魂
看起来你知道
I thought he was a real spirit Looks like you know
430
00:24:04,568 --> 00:24:05,861
操,别这样
Fuck, stop it
431
00:24:05,944 --> 00:24:07,487
这种草药是幼崽
This herbal medicine is a cub
432
00:24:07,571 --> 00:24:10,240
别再胡说八道了,你这个混蛋
Stop talking shit, you piece of shit
433
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
毕竟很便宜
It was cheap, after all
434
00:24:14,494 --> 00:24:16,121
什么鬼
What the fuck
435
00:24:51,239 --> 00:24:52,908
来吧,现在就把她带出去
Come on, take her out now
436
00:25:24,523 --> 00:25:27,484
嗯,放进去,放进去,放进去
Yeah, put it in, put it in, just put it in
437
00:25:27,567 --> 00:25:29,986
午餐时间还剩 5 分钟
5 minutes left for lunch
438
00:25:31,488 --> 00:25:33,532
每个人都必须提前 5 分钟就位
Everyone must take their positions 5 minutes before
439
00:25:33,615 --> 00:25:35,742
在准确的时间
你可以做这项工作
At the exact time You can do the work
440
00:25:36,576 --> 00:25:38,954
确切时间
保障我们的安全
The exact time Keeping us safe
441
00:25:39,037 --> 00:25:39,996
戴上安全帽。
Wear a hard hat.
442
00:25:40,664 --> 00:25:42,165
还剩3分钟
There are still 3 minutes left
443
00:25:43,291 --> 00:25:45,835
用户在正常工作时间以外工作
不能强迫
Users work outside of their normal working hours Can't force
444
00:25:46,419 --> 00:25:49,673
这是现在的《劳动标准法》
难道你不知道这是违规行为吗?
This is the Labor Standards Act now Didn't you know it was a violation?
445
00:25:49,756 --> 00:25:51,383
李承勋先生非常了解法律
Mr. Seunghoon Lee knows the law so well
446
00:25:51,466 --> 00:25:53,468
不要评判
你为什么在这里做这个?
Don't judge Why are you doing this here?
447
00:25:53,552 --> 00:25:55,470
这是一份合同工作
我告诉你不要歧视
It's a contract job I'm telling you not to discriminate
448
00:25:55,554 --> 00:25:57,097
就算不是合同工,他也是社长。
Even if he is not a contract worker, he is the president.
449
00:25:57,180 --> 00:25:58,056
如果你保留了休息时间
If you had kept your break time
450
00:25:58,139 --> 00:26:00,016
遵守营业时间
这就是我所知道的
Keeping to business hours That's what I know
451
00:26:00,100 --> 00:26:02,602
不保留需要保留的东西
这是基础
Not keeping what needs to be kept This is the foundation
452
00:26:02,686 --> 00:26:04,271
要求他们设定一个复兴会议或类似活动的日期。
Ask them to set a date for a revival meeting or something.
453
00:26:04,354 --> 00:26:06,940
在虚构的一天加班
缺乏安全设备
Working overtime on a fictional day Safety equipment is lacking
454
00:26:07,023 --> 00:26:08,984
如果这种情况持续下去,就会发生事故
船长会救我吗?
If this continues, an accident will occur Will the captain save me?
455
00:26:09,401 --> 00:26:10,694
那位领袖是拯救了我的人类……
That leader is a human being who saved me...
456
00:26:10,777 --> 00:26:12,571
我甚至无法得救
一个将在地狱之火中翻滚的人类
I can't even get saved A human being who will roll around in hellfire
457
00:26:12,654 --> 00:26:14,781
哪里敢
把新爸爸放进你的嘴里!
Where dare Put the new father in your mouth!
458
00:26:27,836 --> 00:26:28,670
为什么会这样?
Why is it like this?
459
00:26:28,753 --> 00:26:29,713
从上面掉下来
Fell from above
460
00:26:30,171 --> 00:26:31,214
我懂了
I see
461
00:26:31,548 --> 00:26:34,175
不,我想换掉它
我真的告诉过你多少次了吗?
No, I want that replaced How many times have I told you, really?
462
00:26:35,260 --> 00:26:36,386
你接電話嗎?
Are you answering the phone?
463
00:27:08,418 --> 00:27:09,544
人们什么时候来?
When are people coming?
464
00:27:09,628 --> 00:27:10,962
崔先生说他会联系我
Mr. Choi said he would contact me
465
00:27:45,830 --> 00:27:46,915
我告诉过你我看到了
I told you I saw it
466
00:27:47,457 --> 00:27:48,625
我为什么不能相信别人说的话?
Why can't I trust what people say?
467
00:27:48,708 --> 00:27:50,085
不是我不相信
It's not that I don't believe it
468
00:27:50,168 --> 00:27:53,171
从医学角度来说
它被称为 Sudopsis。
That's in medical terms It's called Sudopsis.
469
00:27:53,797 --> 00:27:55,340
当你兴奋并分泌多巴胺时,
When you get excited and dopamine is secreted,
470
00:27:55,423 --> 00:27:56,549
不不
No, no
471
00:27:57,342 --> 00:27:58,885
我甚至没有感到兴奋,我清楚地看到了
I wasn't even excited and I saw it properly
472
00:27:59,260 --> 00:28:00,220
如何尽快醒来
How to wake up as soon as possible
473
00:28:00,303 --> 00:28:02,430
我甚至没能抓住它
你不就是想吃肉吗?
I couldn't even catch it Aren't you just looking for meat?
474
00:28:02,972 --> 00:28:04,099
黄信龄那位先生
Hwang Shin-ryeong, that gentleman
475
00:28:04,182 --> 00:28:06,601
他抓住我的衣领,我的白发突然掉落
He grabbed me by the collar and my white hair suddenly fell out
476
00:28:06,685 --> 00:28:07,560
那棵树也是...
That tree too...
477
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
- 我们当时谈论的内容
- 是的?
- What we talked about back then - yes?
478
00:28:11,439 --> 00:28:12,774
捐献器官的人
The person who gave the organ
479
00:28:13,358 --> 00:28:14,984
你说你有特殊体质?
Did you say you have a special constitution?
480
00:28:15,068 --> 00:28:16,611
有观点认为,这可能是一部特殊宪法。
The opinion is that it may be a special constitution.
481
00:28:16,695 --> 00:28:19,114
接受过器官移植的人
People who have received organ transplants
482
00:28:20,490 --> 00:28:21,825
沒有更多嗎?
Isn't there more?
483
00:28:58,653 --> 00:28:59,654
再一次
One more time
484
00:29:16,296 --> 00:29:18,006
哦,我看到花粉在某处飞舞。
Oh, I see the pollen is flying somewhere.
485
00:29:19,257 --> 00:29:20,091
我应该停下来吗?
Should I stop?
486
00:29:20,175 --> 00:29:21,593
噢,就这么做吧
Oh, just do it
487
00:29:21,676 --> 00:29:22,886
既然我这么做了
Since I'm doing it
488
00:29:28,975 --> 00:29:30,393
周末了,你哪儿也不去吗?
It's the weekend. Aren't you going anywhere?
489
00:29:32,061 --> 00:29:33,104
你沒有朋友嗎?
Don't you have any friends?
490
00:29:33,188 --> 00:29:34,397
我没有朋友
I have no friends
491
00:29:34,898 --> 00:29:35,732
为什么?
why?
492
00:29:37,108 --> 00:29:38,151
因为你的父亲?
Because of your father?
493
00:29:38,985 --> 00:29:41,070
不,也是那样
No, that's that too
494
00:29:41,529 --> 00:29:44,199
我因病休息了一年
我没有朋友
I took a year off because I was sick I have no friends
495
00:29:45,784 --> 00:29:46,618
我知道
I know
496
00:29:48,203 --> 00:29:49,662
当你生病时,你不会说你生病了
When you're sick, you don't say you're sick
497
00:29:49,746 --> 00:29:51,706
如果你不生病,你就不会生病,我的朋友。
If you don't get sick, you won't get sick, my friend.
498
00:29:53,041 --> 00:29:55,126
原来超能力的朋友是孤独
The original superpower's friend is loneliness
499
00:30:03,468 --> 00:30:05,011
- 你知道吗?
- 我不知道
- You know what? - I don't know
500
00:30:05,094 --> 00:30:06,763
- 你知道它是什么吗?
- 什么事?
- Do you know what it is? - What is it?
501
00:30:09,724 --> 00:30:10,725
恶棍是
The villain is
502
00:30:11,226 --> 00:30:12,769
在同样的超能力人群中
Among the same superpowered people
503
00:30:13,478 --> 00:30:16,022
并攻击其他超能力者
为什么?
And attacks other superpowered people why?
504
00:30:16,105 --> 00:30:17,649
你想独自拥有所有超能力吗?
You want to have all the superpowers by yourself?
505
00:30:17,732 --> 00:30:20,443
所以首先我们
我们必须找到恶棍
So first we We have to find the villain
506
00:30:20,527 --> 00:30:21,402
在我的力量被夺走之前
Before my powers are taken away
507
00:30:21,486 --> 00:30:23,363
- 我们?
- 是的,我们
- we? - Yes, we
508
00:30:24,739 --> 00:30:27,367
原来,拥有超能力的人
拥有超能力的人是朋友
Originally, people with superpowers People with superpowers are friends
509
00:30:27,450 --> 00:30:29,077
有钱人会和其他有钱人一起出去玩。
Rich people hang out with other rich people.
510
00:30:29,744 --> 00:30:31,538
先生,试试这个
Sir, try this
511
00:30:31,621 --> 00:30:33,081
- 为什么?
- 尝试一下
- why? - Try it
512
00:30:39,587 --> 00:30:40,505
先生
mister
513
00:30:40,755 --> 00:30:42,549
如果你被恶棍抓住了,就说点什么
If you get caught by the villain, just say something
514
00:30:42,632 --> 00:30:44,425
我告诉过你我会拯救我们整个团队。
I told you I'd save our entire team.
515
00:30:45,009 --> 00:30:46,135
萬瑞學生!
Wanseo student!
516
00:30:51,099 --> 00:30:51,933
然而
however
517
00:30:52,267 --> 00:30:54,018
你如何认出这个恶棍?
How do you recognize this villain?
518
00:30:55,562 --> 00:30:56,437
你看到就会知道
You'll know when you see it
519
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
只是看着它
Just looking at it
520
00:31:01,025 --> 00:31:02,277
这孩子是个恶棍
This kid is a villain
521
00:31:03,069 --> 00:31:04,320
哦,只有你知道
Oh, only you knew
522
00:31:05,029 --> 00:31:06,531
我每人吃了两只鸡翅。
I ate two chicken wings each.
523
00:31:06,614 --> 00:31:08,908
莞西学生 Jisung 先生
Wanseo student, Mr. Jisung
524
00:31:09,617 --> 00:31:10,869
啊,找到了,找到了
Ah, I found it, I found it
525
00:31:11,369 --> 00:31:12,912
我发现了我的超能力是什么
I found out what my superpower is
526
00:31:12,996 --> 00:31:13,872
看一看
Take a look
527
00:31:14,372 --> 00:31:15,415
看,看
Look, look
528
00:31:17,959 --> 00:31:19,294
敲敲敲敲敲敲敲
Knock knock knock knock knock knock
529
00:31:31,139 --> 00:31:33,099
我没有超能力吗?
Do I have no superpowers?
530
00:31:33,641 --> 00:31:35,310
为什么只有我有纹身?
Why am I the only one with tattoos?
531
00:31:35,393 --> 00:31:37,645
它像肿胀的伤疤一样丰满
It's plump like a swollen scar
532
00:31:39,188 --> 00:31:41,190
这位女士有超能力
你为什么想要它?
The lady has super powers Why do you want it?
533
00:31:42,191 --> 00:31:44,736
如果你有超能力
你也可以拯救他人和物品
If you have superpowers You can save people and stuff too
534
00:31:44,819 --> 00:31:45,945
像英雄一样
Like a hero
535
00:31:46,029 --> 00:31:47,989
我有超能力
不是每个人都能成为英雄
I have super powers Not everyone becomes a hero
536
00:31:48,823 --> 00:31:49,657
为什么?
why?
537
00:31:51,743 --> 00:31:52,827
经验
Experience
538
00:31:52,911 --> 00:31:54,078
积极性
positiveness
539
00:31:54,162 --> 00:31:55,663
获救人数
Number of people saved
540
00:31:55,747 --> 00:31:58,875
取决于自我牺牲的程度
所有这些都有分界线
Depending on the degree of self-sacrifice All of these have cutoff lines
541
00:31:58,958 --> 00:32:00,501
什么,有英雄吗?
What, any hero?
542
00:32:00,585 --> 00:32:03,379
嘿,我在截止线上
我不太喜欢这种风格
Hey, I'm at the cutoff line I don't really like this style
543
00:32:04,047 --> 00:32:05,924
不,他到底来不来?啊?
No, is he coming or not? Huh?
544
00:32:06,299 --> 00:32:08,134
好吧,有了这个聪明的办法
你找到了嗎?
Well, with that clever hack Did you find it?
545
00:32:08,760 --> 00:32:10,178
我不知道,你来的时候问
I don't know, ask when you come
546
00:32:10,678 --> 00:32:12,388
如果你吃多了,你的胃就会痛。
If you eat a lot of that, your stomach will hurt.
547
00:32:12,472 --> 00:32:14,557
即使你出现,你也会迟到
Even if you show up, you'll show up late
548
00:32:15,016 --> 00:32:16,142
我也年轻
I'm young too
549
00:32:16,225 --> 00:32:17,435
留言或类似的东西
Leave a message or something
550
00:32:18,853 --> 00:32:19,729
呃?
uh?
551
00:32:30,990 --> 00:32:32,033
我会把钱还给你。
I will return your money.
552
00:32:32,116 --> 00:32:34,285
钱不是问题
개새끼야,어?
Money is not the issue 이 개새끼야, 어?
553
00:32:34,369 --> 00:32:37,246
如何在一个地方赢得大奖
是不是出来十一次,十一次啊?
How to hit a jackpot in one place Does it come out eleven times, eleven times?
554
00:32:37,330 --> 00:32:38,915
我认为那台机器坏了。
你会怎样做?
I think that machine is broken. What are you going to do?
555
00:32:38,998 --> 00:32:39,999
摘下眼镜
Take off your glasses
556
00:32:40,083 --> 00:32:42,251
不,我不认为这有问题
No, I don't think this is broken
557
00:32:42,335 --> 00:32:43,753
不是我没有,而是我补偿了……
It's not that I didn't, but I compensated...
558
00:32:43,836 --> 00:32:45,171
听起来像是补偿
先生,请坐
Sounds like compensation Sit down, sir
559
00:32:45,254 --> 00:32:46,255
我看到你的手指,这个,这个
I see your fingers, this one, this one
560
00:32:46,339 --> 00:32:48,383
如果你弹跳这个,你就会中大奖
If you bounce this, you'll hit the jackpot
561
00:32:48,466 --> 00:32:50,093
皮卡丘,你是什么?你会制造静电吗?
What are you, Pikachu? Do you create static electricity?
562
00:32:50,176 --> 00:32:51,678
我不是皮卡丘,这是
I'm not Pikachu, this is
563
00:32:53,805 --> 00:32:54,764
这是超能力
It's a superpower
564
00:32:57,058 --> 00:32:58,893
哦,这太搞笑了
Oh, this is totally funny
565
00:32:59,143 --> 00:33:01,688
你是我们的龙九哥
我需要联系
You are our Yonggu hyung I need to get in touch
566
00:33:01,771 --> 00:33:04,148
我刚刚给你发了一条短信
I just sent you a text message right now
567
00:33:21,624 --> 00:33:22,959
那,那,那需要推动
That, that, that needs to be pushed
568
00:33:24,544 --> 00:33:26,295
如果你吃了很多
我说我胃疼
If you eat a lot of that I said my stomach hurt
569
00:33:26,379 --> 00:33:27,964
我吃了五个
I ate five of them
570
00:33:28,047 --> 00:33:28,923
你去哪儿?
Where did you go?
571
00:33:30,133 --> 00:33:31,592
哦,嘿,中学生不允许进入
Oh, hey, middle school students aren't allowed in
572
00:33:31,676 --> 00:33:32,510
这不是网吧
This isn't a PC room
573
00:33:32,593 --> 00:33:34,595
我原本是一名高中生
休息一年
I'm originally a high school student Take a year off
574
00:33:34,679 --> 00:33:36,973
我是一名高中生,我是个顽童
这不是网吧吧?
I'm a high school student and I'm a brat It's not a PC room, right?
575
00:33:37,056 --> 00:33:38,766
阿姨,我不吃酸奶。
我的胃疼
Auntie, I don't eat yogurt. My stomach hurts
576
00:33:39,517 --> 00:33:41,644
我有酸奶
我不是来卖东西的
I have yogurt I'm not here to sell
577
00:33:41,728 --> 00:33:43,104
我来这里是为了带那个年轻人一起走。
I came here to take that young man with me.
578
00:33:43,187 --> 00:33:44,355
所以这个单身汉
So this bachelor
579
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
你可以随身携带
我告诉过你我不是单身汉!
You can just take it with you I told you I'm not a bachelor!
580
00:33:46,232 --> 00:33:47,900
这位年轻人在商店里
大吵大闹...
This young man is in the store Make a fuss...
581
00:33:47,984 --> 00:33:49,861
但你说你没有手机
您是如何联系我的?
But you said you don't have a cell phone How did you contact me?
582
00:33:50,361 --> 00:33:51,237
嘿
hey
583
00:33:51,946 --> 00:33:52,864
没有卫生纸。
There is no toilet paper.
584
00:33:53,865 --> 00:33:54,699
那里
there
585
00:34:03,291 --> 00:34:04,417
很远
It's far away
586
00:34:06,794 --> 00:34:08,295
- 你是朋友吗?
- 不
- Are you a friend? - no
587
00:34:08,379 --> 00:34:09,422
先生
mister
588
00:34:09,505 --> 00:34:10,882
把那家伙送走
Send that guy away
589
00:34:10,965 --> 00:34:12,382
我的父亲是一位跆拳道大师。
My father is a Taekwondo master.
590
00:34:12,467 --> 00:34:14,342
我爸有犯罪记录吧?
My dad has a criminal record, right?
591
00:34:14,427 --> 00:34:16,304
我之前谈到的
你什么都没听到吗?
What I was talking about earlier You didn't hear a single thing?
592
00:34:16,387 --> 00:34:19,389
这家伙刚开了一家店
弄得一团糟
This guy just opened a store Make it a mess
593
00:34:19,474 --> 00:34:20,641
这位老人正在遭受巨大的损失……
This old man is suffering a huge loss...
594
00:34:20,725 --> 00:34:22,810
造成事故的人应当赔偿损失。
The person who caused the accident should pay for the damages.
595
00:34:22,893 --> 00:34:23,853
我们甚至不是朋友
We're not even friends
596
00:34:24,771 --> 00:34:26,147
那个人没有朋友。
That person has no friends.
597
00:34:27,231 --> 00:34:28,690
你真应该被狠狠地训斥一顿
You should get a really good scolding, really
598
00:34:29,025 --> 00:34:30,109
无法使用
Can't use
599
00:34:30,193 --> 00:34:31,027
不
no
600
00:34:31,235 --> 00:34:32,652
我们要吃排骨
We're going to eat ribs
601
00:34:32,737 --> 00:34:34,697
大家都被骂了
当你感觉焕然一新时来吧
Everyone got scolded Come when you feel like a new person
602
00:34:34,781 --> 00:34:35,614
或者去
Or go
603
00:34:35,697 --> 00:34:36,741
我走自己的路
I go my own way
604
00:34:38,367 --> 00:34:39,534
请不要这样做
Please don't do that
605
00:34:39,619 --> 00:34:41,370
就这么放手吧,好吗?
Just let it go, okay?
606
00:34:41,746 --> 00:34:42,830
哦,我
Oh, I
607
00:34:45,708 --> 00:34:47,376
我会给你其中一个作为服务。
I'll give you one of these as a service.
608
00:34:47,460 --> 00:34:49,754
这些先生们确实在说话
你把它理解成屎了吗?
These gentlemen are really talking Did you understand it as shit?
609
00:34:49,837 --> 00:34:51,422
我听说你胃不舒服
I heard you have stomach trouble
610
00:35:10,525 --> 00:35:12,276
牛排骨?排骨?
Beef ribs? Pork ribs?
611
00:35:19,158 --> 00:35:20,660
我进去已经大约10分钟了。
It's been about 10 minutes since I went in.
612
00:35:20,743 --> 00:35:22,078
你们四个是怎么聚在一起的?
How did all four of you get together?
613
00:35:25,790 --> 00:35:27,834
正好4分28秒啊兄弟。
It took exactly 4 minutes and 28 seconds, bro.
614
00:35:44,058 --> 00:35:44,934
慢慢地
slowly
615
00:35:48,855 --> 00:35:49,730
让我们
Tayo
616
00:35:49,814 --> 00:35:50,815
嘿,嘿,嘿,嘿
Hey, hey, hey, hey
617
00:35:52,942 --> 00:35:53,776
嘿,Inma
Hey, Inma
618
00:35:57,446 --> 00:35:59,532
妈,打电话给他们,打电话给他们
Ma, call them, call them
619
00:35:59,615 --> 00:36:00,491
咦?
Huh?
620
00:36:00,575 --> 00:36:01,742
阿嘎要来吗?
Agga is coming?
621
00:36:09,000 --> 00:36:09,917
救救我
Save me
622
00:36:12,461 --> 00:36:13,379
我懂了
I see
623
00:36:16,048 --> 00:36:17,049
嘿,抓我
Hey, catch me
624
00:36:19,927 --> 00:36:20,803
那是什么?
What is that?
625
00:36:20,887 --> 00:36:21,804
嘿,试着超越我吧
Hey, try to overtake me
626
00:36:27,977 --> 00:36:29,437
噢,那,那,那
Oh, that, that, that
627
00:37:00,760 --> 00:37:01,802
我应该怎么办?
What should I do?
628
00:37:02,678 --> 00:37:04,722
更进一步!
Step further!
629
00:37:19,362 --> 00:37:21,239
萬瑞學生!
Wanseo student!
630
00:37:37,463 --> 00:37:40,341
跑,跑,机器人
Run, run, robot
631
00:37:52,812 --> 00:37:53,646
我的天啊
oh my god
632
00:38:02,655 --> 00:38:03,656
下挥杆
Downswing
633
00:38:37,023 --> 00:38:38,649
停!你们!停!你们!
Stop! You guys! Stop! You guys!
634
00:38:42,111 --> 00:38:43,529
我们的拖车不是很有趣吗?
Isn't our tow truck funny?
635
00:38:43,612 --> 00:38:45,489
这家伙是拖车界最愤怒的司机
This guy is the furious driver of the tow truck world
636
00:38:45,573 --> 00:38:46,574
你今天...
You today...
637
00:38:46,657 --> 00:38:48,451
打喷嚏,你,你打喷嚏
Sneeze, you, you sneeze
638
00:38:49,035 --> 00:38:50,328
你个小混蛋,打喷嚏
You little shit, sneeze
639
00:38:51,871 --> 00:38:53,080
摘掉眼镜和眉毛!
Take off your glasses and eyebrows!
640
00:39:06,093 --> 00:39:07,011
兄弟,兄弟
Brother, brother
641
00:39:07,094 --> 00:39:08,804
在前面 在前面 兄弟
In front, in front, brother
642
00:39:12,516 --> 00:39:13,559
噢,脏
Oh, dirty
643
00:39:25,237 --> 00:39:26,906
停止!
Stop!
644
00:39:34,747 --> 00:39:35,831
有4个人
There are 4 people
645
00:39:41,212 --> 00:39:42,755
我吃得很好
I ate well
646
00:39:43,756 --> 00:39:45,383
无限续杯,值得一吃
Unlimited refills, this is worth eating
647
00:39:45,883 --> 00:39:48,677
谁让我受了这么多苦呢?
Who made me go through all this trouble?
648
00:39:48,761 --> 00:39:50,179
你根本就没算过,真的
You don't even calculate, really
649
00:39:50,513 --> 00:39:52,681
如果有人看到
你认为你已经明白了吗?
If anyone sees Do you think you figured it out?
650
00:39:52,765 --> 00:39:54,350
- “你”是非正式用语吗?
——这是伪尊称吗?
- 'You' is informal speech? - It's a pseudo-honorific title?
651
00:39:54,433 --> 00:39:55,851
停止战斗
Stop fighting
652
00:39:55,935 --> 00:39:57,144
拥有超能力的朋友
Friends with super powers
653
00:39:57,228 --> 00:39:58,145
那朋友呢
What about friends
654
00:39:59,021 --> 00:40:01,273
这家伙
你们会继续一起做这件事吗?
This guy Are you going to keep doing this together?
655
00:40:01,357 --> 00:40:03,818
然后你破解它并找到它
如果你有能力
Then you hack it and find it If you have the ability
656
00:40:04,652 --> 00:40:06,946
你不做是因为你做不到吗?
我不会这么做,因为这是违法的
Are you not doing it because you can't do it? I won't do it because it's illegal
657
00:40:07,029 --> 00:40:09,532
一位如此具有强烈守法精神的绅士
A gentleman with such a strong sense of law-abiding spirit
658
00:40:09,615 --> 00:40:12,034
为什么其他人的场景
你抄袭了吗?
Why other people's scenarios Did you plagiarize?
659
00:40:13,744 --> 00:40:14,787
你入侵我了吗?
Did you hack me?
660
00:40:14,870 --> 00:40:15,871
是的,我做到了
Yeah, I did
661
00:40:16,372 --> 00:40:17,873
因为你一直说‘正义,正义’
Because you kept saying 'justice, justice'
662
00:40:17,957 --> 00:40:19,083
我偷看了一眼
I took a peek
663
00:40:19,166 --> 00:40:20,668
作者是谁
What is the author
664
00:40:20,835 --> 00:40:22,711
仅一个场景
我也卖了
Just one scenario I sold it too
665
00:40:22,837 --> 00:40:24,547
我从朋友那里偷了一些东西
I stole something from my friend
666
00:40:24,630 --> 00:40:26,173
所以你没有朋友
So you don't have any friends
667
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
这小子是出了名的恶意评论者
This kid is a famous malicious commenter
668
00:40:43,649 --> 00:40:45,401
您被起诉过多少次?
How many times have you been sued?
669
00:40:45,484 --> 00:40:47,820
甚至没看电影就给电影评分
邪恶的混蛋
Rating a movie without even watching it A wicked bastard
670
00:40:47,903 --> 00:40:49,488
不,这是乞丐
No, this is a beggar
671
00:40:49,572 --> 00:40:51,615
你的硬币现在被切成两半
你可知道?
Your coin is now cut in half Did you know?
672
00:40:52,283 --> 00:40:53,451
还剩8万韩元,嘿嘿
80,000 won left, hey
673
00:40:56,620 --> 00:40:58,497
你必须流汗才能赚钱
正义地
You have to earn money by sweating Righteously
674
00:40:58,914 --> 00:41:01,208
因为我在别人家当保姆
你妈妈付了硬币的价钱
Because I worked as a maid in someone else's house Your mom pays the coin price
675
00:41:01,292 --> 00:41:03,294
——你难道不可怜吗?
- 先生,别这样,好吗?
- Aren't you pitiful? - Sir, don't do that, okay?
676
00:41:03,377 --> 00:41:04,420
如果我是你,我会自杀
If I were you, I would commit suicide
677
00:41:04,503 --> 00:41:06,172
你为什么这么说?
Why are you talking like that?
678
00:41:07,006 --> 00:41:09,091
有些话该说,有些话不该说。
There are things to say and things not to say.
679
00:41:09,800 --> 00:41:11,051
自杀?
Suicide?
680
00:41:14,388 --> 00:41:16,307
加油,池城先生,坚持住
Go, Mr. Ji Sung, hold on
681
00:41:16,390 --> 00:41:18,684
你在犹豫什么?
出来吧,先生
What are you holding back? Come out, sir
682
00:41:19,685 --> 00:41:21,896
- 嘿,放手。
- 哦,真的吗,我们之间为什么会这样呢?
- Hey, let go. - Oh, really, why are we like this among ourselves?
683
00:41:21,979 --> 00:41:23,189
我们决定做朋友
We decided to be friends
684
00:41:23,272 --> 00:41:24,565
嘿,我玩这个是因为我觉得它不好
Hey, I played with this because I felt bad for it
685
00:41:24,648 --> 00:41:26,734
你是做什么的
你认为我们是真正的朋友吗?
What are you Do you think we're real friends?
686
00:41:28,819 --> 00:41:30,237
嘿,来上班吧
Hey, come to work
687
00:41:49,048 --> 00:41:50,883
你们为什么会这样,说真的
Why are you guys like this, seriously
688
00:41:51,342 --> 00:41:53,677
如果这样,我们就不要再见面了
If it's going to be like this, let's not meet anymore
689
00:42:17,910 --> 00:42:18,869
你为什么不接电话?
Why didn't you answer the phone?
690
00:42:18,953 --> 00:42:20,162
你去哪儿了?
Where have you been, huh?
691
00:42:21,080 --> 00:42:22,206
为什么这种情况又发生了?
Why is this happening again?
692
00:42:23,123 --> 00:42:24,333
你和谁在一起?
Who were you with?
693
00:42:24,416 --> 00:42:25,584
你和朋友在一起吗?
Were you with your friends?
694
00:42:26,335 --> 00:42:27,670
我没有朋友
I don't have any friends
695
00:42:28,379 --> 00:42:29,713
到目前为止你都独自做了些什么?
What have you been doing alone up until now?
696
00:42:29,797 --> 00:42:30,714
谁是你的朋友,告诉我你的电话号码
Who's your friend, tell me your number
697
00:42:30,798 --> 00:42:31,632
我没有朋友
I don't have any friends
698
00:42:31,715 --> 00:42:34,510
你知道你发生了什么事吗?
我是派出所,我是医院
Do you know what happened to you? I am a police station, I am a hospital
699
00:42:35,177 --> 00:42:36,679
我会处理好一切,甚至包括葬礼!
I'll take care of everything, even the funeral!
700
00:42:37,346 --> 00:42:39,348
我去了殡仪馆
我说过我已经把一切都挖出来了!
I went to the funeral home I said I've dug everything up!
701
00:42:39,431 --> 00:42:40,849
一个现在还不健康的孩子
A child who is not even healthy right now
702
00:42:40,933 --> 00:42:42,017
当你和朋友出去玩的时候?
When you hang out with friends and stuff?
703
00:42:42,101 --> 00:42:43,644
哦真的吗
Oh, really
704
00:42:43,727 --> 00:42:45,854
我没有朋友
I don't have any friends
705
00:42:45,938 --> 00:42:47,565
我没有朋友
I don't have any friends
706
00:42:48,816 --> 00:42:49,775
没有人
There's no one
707
00:42:49,858 --> 00:42:51,860
他们都恨我
They all just hate me
708
00:42:51,944 --> 00:42:54,238
我只是一个无用的人
I'm just a useless being
709
00:42:54,321 --> 00:42:55,573
如果我知道如何这样生活
If I knew how to live like this
710
00:42:55,656 --> 00:42:57,658
就在这时 就在这时
我以为我肯定会死
Just then just then I thought I would die for sure
711
00:42:57,741 --> 00:42:59,034
嘿!你为什么要死啊!
Hey! Why are you dying!
712
00:42:59,118 --> 00:43:00,202
哦真的吗
Oh, really
713
00:43:01,203 --> 00:43:03,163
我因父亲而感到窒息
I feel suffocated because of my father
714
00:43:03,914 --> 00:43:05,708
不是因为我的心痛
It's not because my heart hurts
715
00:43:05,791 --> 00:43:08,210
我想我会因为我的父亲而停止
I think I'll stop because of my father
716
00:43:08,544 --> 00:43:10,045
我是狗嗎?
Am I a dog?
717
00:43:10,129 --> 00:43:12,715
我为什么要给狗戴项圈,为什么?
Why do I put on a dog collar, why?
718
00:43:14,133 --> 00:43:17,261
因为我的亲生父亲
我感觉窒息得要死
Because of my real father I feel so suffocated I could die
719
00:43:17,761 --> 00:43:19,471
我不需要父亲
I don't need a father
720
00:43:25,811 --> 00:43:26,645
弯濑屋
Wanseoya
721
00:43:27,021 --> 00:43:28,772
莞西, 莞西
Wanseo, Wanseo
722
00:43:29,106 --> 00:43:30,024
不要跑
Don't run
723
00:43:30,107 --> 00:43:31,191
滑
Slip
724
00:43:58,135 --> 00:43:59,803
喝杯茶就走吧。
Have a cup of tea and go.
725
00:44:05,643 --> 00:44:07,353
现在不要再带那种东西了。
Stop bringing that kind of stuff now.
726
00:44:10,064 --> 00:44:11,106
对不起
sorry
727
00:44:12,941 --> 00:44:14,443
我听说你做了肾移植
I heard you had a kidney transplant
728
00:44:15,527 --> 00:44:16,862
我希望一切顺利
I hope it went well
729
00:44:17,946 --> 00:44:19,281
你的脸色看起来好多了
Your face looks better
730
00:44:21,325 --> 00:44:22,660
看看你的皮肤变得好多了
Look how much better your skin has become
731
00:44:23,160 --> 00:44:25,913
你的妻子就像一个女孩
Your wife is like a girl
732
00:44:30,918 --> 00:44:32,753
你夺走了两条人的生命。
You took two human lives.
733
00:44:32,836 --> 00:44:34,171
你必须变得更好
You have to get better
734
00:44:34,588 --> 00:44:35,631
是不是?
Isn't that right?
735
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
我错了
I was wrong
736
00:44:41,595 --> 00:44:42,680
我的余生
The rest of my life
737
00:44:43,097 --> 00:44:44,264
我的余生
The rest of my life
738
00:44:44,973 --> 00:44:46,183
做好事
Doing good things
739
00:44:46,934 --> 00:44:48,936
我丈夫做不到的事情
Things my husband couldn't do
740
00:44:50,312 --> 00:44:51,730
拯救很多人
Save a lot of people
741
00:44:51,814 --> 00:44:54,858
我不想让那位女士活下去
我希望我能再次自杀
I don't want the lady to live I wish I could just kill myself again
742
00:44:55,859 --> 00:44:58,570
这次不要失败
我真的希望它能成功
Don't fail this time I really hope it succeeds
743
00:44:58,654 --> 00:45:00,572
我将会毫无理由地窒息而死。
I'm going to suffocate and die for no reason.
744
00:45:00,656 --> 00:45:03,867
就像我的丈夫
不要让错误的人死去
Like my husband Don't make the wrong people die
745
00:45:04,535 --> 00:45:06,286
我希望那位女士去死
I wish the lady would die
746
00:45:21,301 --> 00:45:22,386
让我们开始吧
Let's do this
747
00:45:23,220 --> 00:45:24,096
什么...
what...
748
00:45:24,805 --> 00:45:26,849
让我们研究一下这个问题并开发新的药物。
Let's study this and develop new drugs.
749
00:45:27,558 --> 00:45:28,392
你在说什么...
What are you talking about...
750
00:45:28,475 --> 00:45:29,852
宋主任退休
Director Song's retirement
751
00:45:29,935 --> 00:45:31,186
还剩大约 3 年?
About 3 years left?
752
00:45:31,645 --> 00:45:33,230
已经3年零4个月了。
It's been 3 years and 4 months.
753
00:45:33,313 --> 00:45:34,565
退休后
After I retire
754
00:45:35,149 --> 00:45:37,192
你想给你的孙子换尿布吗?
Do you want to change your grandchildren's diapers?
755
00:45:37,276 --> 00:45:39,153
你想成为一家制药公司的副总裁吗?
Do you want to be the vice president of a pharmaceutical company?
756
00:45:39,862 --> 00:45:40,821
是的?
yes?
757
00:45:42,364 --> 00:45:43,532
在我们国家也是如此
In our country too
758
00:45:44,742 --> 00:45:46,827
现在是颁发诺贝尔医学奖的时候了。
It's about time the Nobel Prize in Medicine was awarded.
759
00:45:47,077 --> 00:45:48,245
但即便如此,又如何...
But still, how...
760
00:45:50,998 --> 00:45:52,583
您认为会发生什么?
What do you think will happen?
761
00:45:52,958 --> 00:45:53,834
你为什么来?
Why did you come?
762
00:45:54,585 --> 00:45:55,919
你真的不去看吗?
Are you really not going to see it?
763
00:45:56,587 --> 00:45:57,755
那位女士说:“别看了。”
The lady said, "Stop watching."
764
00:45:57,838 --> 00:45:59,923
先生,我们去找出那个恶棍吧。
Let's find the villain, sir.
765
00:46:00,758 --> 00:46:03,010
我已经找到恶棍了
我们现在就别看了
I already found the villain Let's stop looking now
766
00:46:03,969 --> 00:46:05,012
决不
no way
767
00:46:05,429 --> 00:46:08,891
嘿,先生,这是这个
不完全是恶棍
Hey, this is this, sir Not quite a villain
768
00:46:08,974 --> 00:46:10,851
有点书呆子风格?
A bit of a nerd style?
769
00:46:10,934 --> 00:46:13,270
不是那个孩子
我是个恶棍,我
Not that kid I'm a villain, I
770
00:46:15,105 --> 00:46:16,231
你知道,因为你也受过伤
You know because you've been hurt too
771
00:46:16,315 --> 00:46:18,609
当你的身体扭曲时
我的心也很纠结
When your body is twisted My mind is also tangled
772
00:46:18,692 --> 00:46:20,861
那我甚至不想看到那些才华横溢的人
Then I don't even want to see those guys who are so talented
773
00:46:20,944 --> 00:46:24,031
躲在我不喜欢见到的人背后
我甚至不想看到自己咒骂
Hiding behind those people I don't like to see I don't even want to see myself cursing
774
00:46:24,239 --> 00:46:25,491
没有什么原本有效
一无所有的人
There is nothing that works originally A guy who has nothing
775
00:46:25,574 --> 00:46:27,034
成为恶棍是公式
Being a villain is the formula
776
00:46:27,826 --> 00:46:29,661
但你有超能力,不是吗?
But you have super powers, don't you?
777
00:46:31,580 --> 00:46:32,790
你打算用它做什么?
What are you going to do with this?
778
00:46:33,957 --> 00:46:37,085
如果你想像那孩子一样出生
只是想出一个合适的
If you want to be born like that kid Just, just come up with something proper
779
00:46:37,169 --> 00:46:39,087
这是什么超能力?这就是无能。
What kind of superpower is this? It's incompetence.
780
00:46:39,880 --> 00:46:40,798
是這樣嗎?
Is it like this?
781
00:46:40,881 --> 00:46:43,091
我本来就是这样的
这就是我这样生活的原因
I'm originally like this That's why I live like this
782
00:46:49,765 --> 00:46:51,350
我没有抄袭这个剧本
I didn't plagiarize the scenario
783
00:46:52,059 --> 00:46:52,976
我们原本打算一起写
We were originally going to write together
784
00:46:53,060 --> 00:46:54,603
他出去说他会用别的东西
He went out and said he would use something else
785
00:46:54,686 --> 00:46:55,521
哦好的
Oh, okay
786
00:46:57,481 --> 00:46:58,315
先生
mister
787
00:46:59,399 --> 00:47:01,568
你真的是因为可怜我才玩弄我吗?
Are you really playing with me because you feel sorry for me?
788
00:47:02,444 --> 00:47:03,529
取消了
That's canceled
789
00:47:05,364 --> 00:47:07,241
也去见见仙女吧
说对不起
Go to the fairy lady too Say sorry
790
00:47:08,075 --> 00:47:09,993
去那儿让老人亲自做这件事。
Go there and have the old man do it himself.
791
00:47:11,370 --> 00:47:12,371
它在哪里?
Where is it?
792
00:47:12,454 --> 00:47:14,122
肝移植,发现
Liver transplant, found
793
00:47:14,915 --> 00:47:15,874
第7队队长
Team 7 leader
794
00:47:15,958 --> 00:47:18,043
这些人现在
我们甚至不是信徒
These people now We are not even believers
795
00:47:18,126 --> 00:47:20,420
安全性、治疗改善
如果你做到了这一切,那么
Safety, treatment improvement If you do all that then
796
00:47:20,504 --> 00:47:22,214
不到复兴之日,我无法完成它。
I can't finish it until the revival day.
797
00:47:22,631 --> 00:47:24,216
在我的时代,没有线
仅 50 层和 60 层
In my time there was no line Just the 50th and 60th floors
798
00:47:24,299 --> 00:47:25,634
我就这样上去了
I was just going up, just like that
799
00:47:25,717 --> 00:47:26,593
安全第一
Safety first
800
00:47:26,677 --> 00:47:28,887
新爸爸
你自己说过
The new father You said it yourself
801
00:47:28,971 --> 00:47:29,805
所以
therefore
802
00:47:29,888 --> 00:47:32,349
新爸爸正在照顾我
您需要什么安全设备?
The new father is looking after me What safety equipment do you need?
803
00:47:32,975 --> 00:47:34,351
因为并不是每个人都有这样的信念
Because everyone doesn't have that faith
804
00:47:34,434 --> 00:47:35,894
我这么做并不是因为我害怕
It's not that I'm doing this because I'm scared
805
00:47:35,978 --> 00:47:36,812
我们吃吧
Let's eat
806
00:47:36,895 --> 00:47:37,855
区长
District Chief
807
00:47:38,397 --> 00:47:40,607
还有15分钟,午餐时间。
There are still 15 minutes left, lunch time.
808
00:47:41,900 --> 00:47:43,068
我们吃点东西吧
Let's eat something
809
00:47:43,151 --> 00:47:44,111
我们是什么样的机器人?
What kind of robots are we?
810
00:47:44,194 --> 00:47:45,445
我怎样才能在一天内完成这件事?
把一切都结束吧,好吗?
How can I do this in one day? Finish it all, okay?
811
00:47:45,529 --> 00:47:46,488
机器人,机器人
Robot, robot
812
00:47:46,572 --> 00:47:47,739
来吃饭吧
Come and eat
813
00:47:48,282 --> 00:47:49,700
如果我想今天完成这件事
If I want to finish this today
814
00:47:50,117 --> 00:47:51,535
我必须看到有人倒下
I have to see someone fall
815
00:47:51,618 --> 00:47:52,536
决不
no way
816
00:47:53,328 --> 00:47:55,289
我来的时候只吃一杯拉面
把它带给我
When I come, I only have one cup of ramen Bring it to me
817
00:47:55,497 --> 00:47:56,498
好的
okay
818
00:47:56,582 --> 00:47:57,457
是的
yes
819
00:48:03,005 --> 00:48:04,006
别来,别来
Don't come, don't come
820
00:48:04,089 --> 00:48:05,591
看、读、咀嚼
Look, read and chew
821
00:48:05,674 --> 00:48:07,467
你来的时候还会做什么?可能会去吸氧什么的。
What else do you do when you come? You'll probably get oxygen or something.
822
00:48:08,093 --> 00:48:10,053
无论如何,这是没用的
有能力
Anyway, it's useless With ability
823
00:48:10,137 --> 00:48:11,471
这太扭曲了,伙计。
It's crooked, man.
824
00:48:12,556 --> 00:48:14,308
很抱歉
Sorry about that
825
00:48:14,391 --> 00:48:16,226
我先走了
I'll go first
826
00:48:16,310 --> 00:48:17,603
来见见我们
Come and meet us
827
00:48:18,061 --> 00:48:18,937
为什么?
why?
828
00:48:19,688 --> 00:48:21,523
阿姨,你想寻找超能力吗?
Auntie, you want to find superpowers?
829
00:48:23,108 --> 00:48:24,484
对不起,万瑞同学
I'm sorry, student Wanseo
830
00:48:24,568 --> 00:48:25,527
我是
I am
831
00:48:26,486 --> 00:48:27,696
不合格
Not qualified
832
00:48:27,779 --> 00:48:29,156
哪里是?
Where is that?
833
00:48:29,990 --> 00:48:32,868
一起寻找超能力吧
你决定成为一名英雄,对吗?
Let's find superpowers together You decided to be a hero, right?
834
00:48:35,078 --> 00:48:36,079
基东先生
Mr. Kidong
835
00:48:36,580 --> 00:48:38,290
你也看了嗎?
Did you take a look too?
836
00:48:39,124 --> 00:48:40,542
我没有资格
I'm not qualified
837
00:48:41,501 --> 00:48:44,129
哦,好吧,没那么详细
我没有仔细看过
Oh, well, not that detailed I didn't look at it in detail
838
00:48:45,672 --> 00:48:47,841
善用你宝贵的技能。
Use your precious skills for good.
839
00:48:48,467 --> 00:48:50,218
感谢您的帮助
Thank you for your help
840
00:48:53,472 --> 00:48:54,514
我也不这么做
I don't do it either
841
00:48:55,515 --> 00:48:56,767
我真的很讨厌你,李先生
I really hate you, Mr. Lee
842
00:48:58,685 --> 00:49:00,312
在这个谋生不易的世界里
In a world where it's hard to make a living
843
00:49:00,395 --> 00:49:02,856
那是什么样的超级英雄?
您打算如何处理剩余的帮助?
What kind of superhero is that? What are you going to do with the rest of the help?
844
00:49:03,774 --> 00:49:04,733
今日起解散
Disbanded as of today
845
00:49:04,816 --> 00:49:05,984
群聊室也炸了
The group chat room also exploded
846
00:49:16,119 --> 00:49:17,371
因为我说过这没什么
Because I said it was nothing
847
00:49:17,788 --> 00:49:18,789
不要紧张
Don't be nervous
848
00:49:18,872 --> 00:49:20,040
你在干什么?
What are you doing?
849
00:49:20,123 --> 00:49:21,249
你听不到声音吗?
Can't you hear the sound?
850
00:49:21,333 --> 00:49:22,167
快出去,快出去
Get out quickly, get out quickly
851
00:49:22,250 --> 00:49:23,502
我刚才说没什么
I said it was nothing a little while ago
852
00:49:23,585 --> 00:49:25,337
您是区长吗?
如果你保留座位
Are you the district chief? If you keep your seat
853
00:49:25,420 --> 00:49:27,464
当你去世时
您认为区长会承担责任吗?
When you die Do you think the district chief will take responsibility?
854
00:49:28,757 --> 00:49:29,675
快出去
Go out, quickly
855
00:49:30,592 --> 00:49:31,969
两行,两行
In two lines, in two lines
856
00:49:32,052 --> 00:49:32,928
慢慢地,慢慢地
Slowly, slowly
857
00:49:45,357 --> 00:49:46,566
你从哪里得到这个?
Where do you get this from?
858
00:49:55,158 --> 00:49:56,076
快出去!
Get out quickly!
859
00:49:58,996 --> 00:50:00,664
不,你还好吗?是吗?
No, are you doing okay? Yes?
860
00:50:00,747 --> 00:50:02,332
哦天哪,我不知道,我也是
Oh my, I don't know, me too
861
00:50:07,796 --> 00:50:08,672
李昇勋先生?
Mr. Seunghoon Lee?
862
00:50:08,755 --> 00:50:09,715
李承勋先生
Mr. Lee Seung-hoon
863
00:50:11,091 --> 00:50:12,259
这里,这里,这里,这里
Here, here, here, here
864
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
这里,这里,这里
Here, here, here
865
00:50:13,427 --> 00:50:14,344
李承勋先生
Mr. Lee Seung-hoon
866
00:50:14,428 --> 00:50:15,887
船长,请救救我吧
Please save me, Captain
867
00:50:18,265 --> 00:50:19,933
可这不是我们之前来过的地方吗?
But isn't this the place we came here before?
868
00:50:21,143 --> 00:50:22,769
请拯救我
Please save me
869
00:50:23,020 --> 00:50:23,854
李承勋先生
Mr. Lee Seung-hoon
870
00:50:24,896 --> 00:50:26,440
戴安全帽,戴安全帽!
Wear a hard hat, wear a hard hat!
871
00:50:40,746 --> 00:50:42,122
先生,请让开
Sir, get out of the way
872
00:51:21,286 --> 00:51:22,370
不,女士
No, ma'am
873
00:51:23,246 --> 00:51:24,706
里面有人
There's someone inside
874
00:51:24,790 --> 00:51:26,708
- 基东先生,开门!
- 一会儿。
- Mr. Kidong, open the door! - Just a moment.
875
00:51:26,792 --> 00:51:28,126
— 基东先生,快点。
——进去的话很危险……
- Mr. Kidong, hurry up. - It's dangerous if you go in...
876
00:51:28,210 --> 00:51:29,377
噢,打开它,好吗?
Oh, open it, okay?
877
00:51:29,461 --> 00:51:30,337
打开它
Open it
878
00:51:41,848 --> 00:51:42,891
我很抱歉那次
I'm sorry about that time
879
00:51:52,859 --> 00:51:54,528
你们这里没有水杯之类的东西吗?
Don't you have anything like water glasses here?
880
00:51:54,986 --> 00:51:56,363
由于烟雾弥漫,我根本看不见
I can't see it at all because of the smoke
881
00:51:57,364 --> 00:51:58,907
嘿,把这首歌关掉
Hey, turn this song off
882
00:52:00,492 --> 00:52:01,368
基东先生
Mr. Kidong
883
00:52:01,451 --> 00:52:02,410
哦,我知道
Oh, I do
884
00:52:16,007 --> 00:52:17,008
噢,我找到了
Oh, I found it
885
00:52:17,425 --> 00:52:18,760
我会给你指路,进来然后回来。
I'll give you directions, come in and come back.
886
00:52:18,844 --> 00:52:21,096
你对我来说是谁?
进去吧,好嗎?
Who are you to me? Go in, okay?
887
00:52:21,304 --> 00:52:23,223
我告诉过你我会成为一名人类领航员
I told you I'd be a human navigator
888
00:52:23,306 --> 00:52:25,559
如果你有导航
你进来或
If you have navigation You come in or
889
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
哦,你疯了吗?要是打起来怎么办?
Oh, are you crazy? What if we fight?
890
00:52:27,269 --> 00:52:30,021
不,我让他开门
打开门
No, I asked him to open the door Open the door
891
00:52:30,105 --> 00:52:31,815
向我询问路线
我给了你指示
Ask me for directions I gave you directions
892
00:52:31,898 --> 00:52:33,316
先生,我还能为您做些什么?
What more can I do for you, sir?
893
00:52:33,400 --> 00:52:34,526
我没有要求你做更多的事情
I'm not asking you to do anything more
894
00:52:34,609 --> 00:52:36,069
我告诉你不要告诉我做这做那。
I'm telling you not to tell me to do this or that.
895
00:52:36,153 --> 00:52:37,195
不要告诉我做这做那
Don't tell me to do this or that
896
00:52:37,279 --> 00:52:38,864
做这做那
你现在是谁?
Doing this and that Who are you now?
897
00:52:38,947 --> 00:52:40,115
你把柿子放哪儿了,你把梨放哪儿了
Where did you put the persimmon, where did you put the pear
898
00:52:40,198 --> 00:52:41,199
不是“把柿子放好,把梨放好”
It's not "Put the persimmon away, put the pear away"
899
00:52:41,283 --> 00:52:42,659
我告诉你不要告诉我做这做那。
I'm telling you not to tell me to do this or that.
900
00:52:42,742 --> 00:52:44,244
不要告诉我做这做那
我只是
Don't tell me to do this or that I just
901
00:52:44,327 --> 00:52:46,204
嘿,你们这帮混蛋!
Hey, you fucking two-faced bastards!
902
00:52:46,288 --> 00:52:48,165
只需眼神接触
在为双胞胎大惊小怪的时候
Just make eye contact While making a fuss about twins
903
00:52:48,248 --> 00:52:50,542
你们两个白痴
这些疯狂的孩子
You two fucking fucking idiots These crazy kids
904
00:52:50,625 --> 00:52:53,044
你难道不打算快点找到它吗?
Aren't you going to find it quickly?
905
00:52:56,965 --> 00:52:58,341
先生,请告诉我路。
Sir, please tell me the way.
906
00:53:08,435 --> 00:53:10,645
哦!左边,左边
Oh! Left, left
907
00:53:10,729 --> 00:53:11,563
再多一点
Just a little more
908
00:53:11,938 --> 00:53:13,356
孩子,我不明白你在说什么。
Boy, I don't understand what you're saying.
909
00:53:14,316 --> 00:53:15,942
不不不,没错,呃
No, no, that's right, uh
910
00:53:16,276 --> 00:53:17,611
直走,直走
Go straight, go straight
911
00:53:17,694 --> 00:53:18,612
是的,就在那儿!
Yeah, there!
912
00:53:20,447 --> 00:53:21,364
呃?
uh?
913
00:53:30,749 --> 00:53:31,708
噢,李昇勳先生
Oh, Mr. Lee Seung-hoon
914
00:53:33,168 --> 00:53:34,002
你还好吗?
are you okay?
915
00:53:34,085 --> 00:53:36,004
- 这边,这边,这边
- 你还好吗?我该怎么办?
- This way, this way, this way - Are you okay? What should I do?
916
00:53:38,632 --> 00:53:39,591
李承勋先生
Mr. Lee Seung-hoon
917
00:53:40,258 --> 00:53:42,219
嘿,嘿,嘿
昇勳,回心转意吧
Hey, hey, hey Seunghoon, come to your senses
918
00:54:09,162 --> 00:54:10,038
先生
mister
919
00:54:12,374 --> 00:54:13,333
水
water
920
00:54:13,833 --> 00:54:14,918
什么,水?
What, water?
921
00:54:15,627 --> 00:54:16,586
快,水!
Quick, water!
922
00:54:16,670 --> 00:54:17,545
噢,水,水
Oh, water, water
923
00:54:17,629 --> 00:54:19,464
- 水,水
- 水
- Water, water - water
924
00:54:19,547 --> 00:54:20,382
水
water
925
00:54:22,425 --> 00:54:23,301
噢,我该怎么办?
Oh, what should I do?
926
00:54:24,261 --> 00:54:25,804
水,水
Water, water
927
00:54:26,346 --> 00:54:27,347
我的天啊
oh my god
928
00:54:27,430 --> 00:54:29,808
不要只是停留,做点什么
Don't just stay still, do something
929
00:55:03,008 --> 00:55:04,718
什么事,女士?啊?
What is it, ma'am? Huh?
930
00:55:16,646 --> 00:55:17,689
去哪儿?去哪儿?
Where? Where to?
931
00:55:20,608 --> 00:55:21,735
停止!
Stop!
932
00:55:22,819 --> 00:55:23,737
呃?
uh?
933
00:55:24,362 --> 00:55:25,655
基东先生在哪儿?
Where is Mr. Kidong?
934
00:55:29,159 --> 00:55:30,785
我哪儿也不去
I'm not going anywhere
935
00:55:30,869 --> 00:55:32,329
当你让我给你送水并问我在哪里时,
When you ask me to bring you water and ask where I am,
936
00:55:32,412 --> 00:55:33,538
你知道我在哪吒嘞?
Do you know where I am?
937
00:55:34,664 --> 00:55:35,498
有净水器
There is a water purifier
938
00:55:35,582 --> 00:55:37,542
什么,超级英雄的东西
有一张海报
What, superhero stuff There is a poster
939
00:55:55,435 --> 00:55:57,354
然后
老人先走了
Then The old man is leaving first
940
00:55:59,272 --> 00:56:00,398
噢,那边
Oh my, over there
941
00:56:00,482 --> 00:56:02,817
如果这是净水器上的海报
既然我不是你,那就跟我来吧
If it's a poster on the water purifier Since I am not you, come with me
942
00:56:02,901 --> 00:56:05,445
嘿,先生
请把这家伙带出去
Hey, mister Please take this guy outside
943
00:56:05,528 --> 00:56:06,821
好的,好的
Okay, okay
944
00:56:06,905 --> 00:56:07,739
这边走
This way
945
00:56:11,284 --> 00:56:12,160
是啊是啊
Yeah, yeah
946
00:56:12,535 --> 00:56:13,370
这边走
This way
947
00:57:00,834 --> 00:57:02,460
仅剩一百米
Just a hundred more meters to go
948
00:57:02,544 --> 00:57:05,004
这里是施工现场
你没有防毒面具之类的东西吗?
Here is the construction site Don't you have anything like a gas mask?
949
00:57:05,964 --> 00:57:06,840
对不起
sorry
950
00:57:07,382 --> 00:57:10,468
没有,但我之前看到过
这里好像有很多像坦克之类的东西。
No, but I saw it earlier There seem to be a lot of things like tanks here.
951
00:57:10,552 --> 00:57:12,137
你没有氧气罐之类的东西吗?
Don't you have anything like an oxygen tank?
952
00:57:12,804 --> 00:57:14,806
来了,氧气罐
Here we go, oxygen tank
953
00:57:26,651 --> 00:57:27,777
不是你
Not you
954
00:58:55,281 --> 00:58:57,075
我的名字是 Heoyakseon
My name is Heoyakseon
955
00:58:57,158 --> 00:58:58,701
我接受了肝移植
I had a liver transplant
956
00:58:58,993 --> 00:59:00,954
治疗潜在疾病
Curing the underlying disease
957
00:59:01,037 --> 00:59:02,038
我回答是或否
I said yes or no
958
00:59:02,121 --> 00:59:03,331
由于一次简单的事故
Due to a simple accident
959
00:59:03,414 --> 00:59:06,167
骨折、挫伤、肩周炎、慢性疲劳
Fractures, contusions, frozen shoulder, chronic fatigue
960
00:59:06,251 --> 00:59:09,712
这是什么
我可以按照您的需要进行修复。
What is this I can fix it as much as you want.
961
00:59:09,796 --> 00:59:12,006
嘿,当你需要的时候请告诉我
Hey, please let me know when you need it
962
00:59:13,633 --> 00:59:15,677
哦,所以你也是指定司机?
Oh, so you're a designated driver too?
963
00:59:15,760 --> 00:59:16,803
我父亲也这样做
My father does it too
964
00:59:16,886 --> 00:59:18,096
我之前看到过
I saw it earlier
965
00:59:18,304 --> 00:59:21,099
其他人只是受伤了而已
我认为老师正在接受它
Other people just get hurt and stuff I think the teacher is taking it
966
00:59:21,182 --> 00:59:22,016
没关系
it's okay
967
00:59:22,100 --> 00:59:24,894
我要一杯这样的水
如果你继续这样做就没问题
I'll have a glass of water like this It's okay if you keep doing it
968
00:59:25,353 --> 00:59:26,312
真的
really
969
00:59:27,021 --> 00:59:29,774
像老师一样的人
你真是个英雄
Someone like a teacher You are a real real hero
970
00:59:29,857 --> 00:59:30,900
是不是?
Isn't that right?
971
00:59:30,984 --> 00:59:31,818
拍
clap
972
00:59:32,610 --> 00:59:33,611
掌声
Applause
973
00:59:34,487 --> 00:59:35,697
-女士
- 嗯?
-Madam - huh?
974
00:59:35,780 --> 00:59:37,115
在我看来
In my opinion
975
00:59:37,198 --> 00:59:39,284
女士,您是一位真正的英雄
Madam you are a true hero
976
00:59:39,367 --> 00:59:41,327
请拯救我的生命
Please save my life
977
00:59:41,411 --> 00:59:43,288
非常感谢
Thank you very much
978
00:59:53,339 --> 00:59:54,173
什么?
what?
979
00:59:54,257 --> 00:59:55,174
- 什么?
-什么什么?
- what? - What what?
980
00:59:55,258 --> 00:59:56,467
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about
981
00:59:56,551 --> 00:59:58,386
噢,女士,别哭。
Oh, don't cry, ma'am.
982
00:59:58,469 --> 01:00:00,722
你们刚才互相咒骂
你为什么哭,这不适合你
You were swearing at each other just now Why are you crying, it doesn't suit you
983
01:00:00,805 --> 01:00:02,223
这更可怕
This is scarier
984
01:00:04,434 --> 01:00:06,019
不,实际上,我曾经
No, actually, I used to
985
01:00:06,561 --> 01:00:08,813
我很沮丧
我有间歇性爆发性障碍。
I'm depressed I have intermittent explosive disorder.
986
01:00:08,896 --> 01:00:10,148
我刚吃了一些药
I just took some medicine
987
01:00:10,231 --> 01:00:12,483
手术后
保持健康
And then after the surgery Get healthy
988
01:00:12,567 --> 01:00:14,444
我以为现在情况真的变好了
I thought things were really getting better now
989
01:00:14,902 --> 01:00:16,279
我以为骂人是一种超能力
I thought swearing was a superpower
990
01:00:16,362 --> 01:00:17,363
哦
Oh
991
01:00:17,614 --> 01:00:19,991
哦,我忘了之前发生的一切
Oh, I forgot everything that happened earlier
992
01:00:20,074 --> 01:00:21,951
我们互相报一下名字好吗?
Shall we each name each other?
993
01:00:22,035 --> 01:00:22,952
在英雄之中?
Among heroes?
994
01:00:23,036 --> 01:00:24,287
您又要给它起什么名字呢?
What name are you going to give it, again?
995
01:00:24,370 --> 01:00:25,830
哦,为什么,当我看外国电影时
Oh, why, when I watch foreign movies
996
01:00:25,913 --> 01:00:27,874
英雄
它们都有自己的名字
Heroes They all have their own names
997
01:00:27,957 --> 01:00:29,917
你是什么样的男人和女人?
What kind of man and woman are you?
998
01:00:30,001 --> 01:00:33,046
那我现在
因为我很强大,而且我救人
Then I now Because I'm strong and I save people
999
01:00:33,129 --> 01:00:34,172
保存一下怎么样?
How about saving it?
1000
01:00:34,255 --> 01:00:35,715
简而言之就是乞讨?
Begging in short?
1001
01:00:35,798 --> 01:00:36,841
你还好嗎?
Are you okay?
1002
01:00:38,176 --> 01:00:39,260
英语九
Nine in English
1003
01:00:39,344 --> 01:00:40,178
这就是我
It's me
1004
01:00:40,720 --> 01:00:42,930
因为你是一个氧气罐
Because you are an oxygen tank
1005
01:00:43,014 --> 01:00:44,432
我是坦克男孩,我是坦克男孩
I'm a tank boy, I'm a tank boy
1006
01:00:45,058 --> 01:00:46,351
女士,您打算做什么?
What are you going to do, ma'am?
1007
01:00:46,559 --> 01:00:48,645
哦,我本来是一名新经理
Oh, I'm originally a fresh manager
1008
01:00:48,728 --> 01:00:50,647
所以我尝试做新鲜女孩
So I was trying to do fresh girl
1009
01:00:50,730 --> 01:00:52,357
走路是不是有点太多了?
Is it a bit too much to walk?
1010
01:00:53,399 --> 01:00:55,318
不,但是很新鲜
而不是新鲜女人
No, but fresh Rather than fresh woman
1011
01:00:55,401 --> 01:00:57,779
清新女孩很可爱不是吗?
正确的?
Fresh girl is so cute, isn't she? Right?
1012
01:00:57,862 --> 01:00:58,696
去做就对了
Just do it
1013
01:00:59,113 --> 01:01:00,156
你不必打电话给我
You don't have to call me
1014
01:01:02,950 --> 01:01:05,286
老师
因为你的名字很弱,而你很好
The teacher Because your name is weak and you are good
1015
01:01:05,370 --> 01:01:06,204
是的
yes
1016
01:01:06,287 --> 01:01:07,830
我想如果你尝试一下就会有用
I guess it'll work if you give it a try
1017
01:01:07,914 --> 01:01:09,290
双手是治愈之手
Hands are healing hands
1018
01:01:11,209 --> 01:01:13,461
哦,基东先生的名字是基东
Oh, Mr. Kidong's name is Kidong
1019
01:01:13,753 --> 01:01:14,671
蓝牙人
Bluetooth Man
1020
01:01:14,754 --> 01:01:16,130
那个,wifi,那个东西
That, wifi, that thing
1021
01:01:16,214 --> 01:01:17,674
噢,很好,很好
Oh, good, good
1022
01:01:17,757 --> 01:01:18,800
嘿,乞求
Hey, begging
1023
01:01:19,509 --> 01:01:21,052
你的学习真的很差吗?
Are you really bad at studying?
1024
01:01:21,135 --> 01:01:23,429
我父亲只是告诉我要保持健康。
My father just told me to stay healthy.
1025
01:01:23,513 --> 01:01:24,806
哦,那边
Oh, over there
1026
01:01:24,889 --> 01:01:26,557
我就是那个事实
I am that fact
1027
01:01:26,641 --> 01:01:29,185
嗯,我心里已经有名字了。
Well, I have a name in mind.
1028
01:01:29,394 --> 01:01:33,106
我也治愈人们
因为它也能补充你的体力
I also heal people Because it also replenishes your stamina
1029
01:01:33,773 --> 01:01:34,899
电池人
Battery Man
1030
01:01:36,609 --> 01:01:38,695
嗯,每个人都说英语
团结一致
Well, everyone speaks English With a sense of unity
1031
01:01:38,778 --> 01:01:40,905
是的,电池很好
Yeah, good, battery
1032
01:01:41,698 --> 01:01:43,408
好的,今天我们都已经决定好名字了。
Okay, we've all decided on a name today.
1033
01:01:43,491 --> 01:01:44,742
气氛也一定如此
The atmosphere must be like that too
1034
01:01:44,826 --> 01:01:45,827
布鲁斯歌手
Bluesman
1035
01:01:46,244 --> 01:01:48,371
这很适合今天的心情
It suits the mood today
1036
01:01:48,454 --> 01:01:49,664
音乐提示
Music Cue
1037
01:01:52,500 --> 01:01:53,459
这太酷了
This is so cool
1038
01:01:53,543 --> 01:01:54,711
不,但是先生,先生
No, but sir, sir
1039
01:01:54,794 --> 01:01:56,629
这真是太神奇了
看看吧
This is really amazing Just take a look
1040
01:01:57,797 --> 01:01:58,631
行动
Action
1041
01:02:06,264 --> 01:02:07,140
和!
and!
1042
01:02:11,060 --> 01:02:11,936
再一次
One more time
1043
01:02:12,520 --> 01:02:13,438
停止
stop
1044
01:02:26,284 --> 01:02:27,368
你去哪儿了?
Where have you been?
1045
01:02:28,035 --> 01:02:28,953
我遇到了一个朋友
I met a friend
1046
01:02:29,871 --> 01:02:30,830
你没有朋友吗?
You don't have any friends?
1047
01:02:30,913 --> 01:02:32,123
我交了一个朋友
I made a friend
1048
01:02:33,291 --> 01:02:34,208
你能帮助我吗?
Can you help me?
1049
01:02:34,584 --> 01:02:35,918
你有什么权力?
What power do you have?
1050
01:02:38,546 --> 01:02:39,505
走开,因为你会受伤
Get out of the way because you'll get hurt
1051
01:02:46,637 --> 01:02:47,638
你看到了嗎?
Did you see it?
1052
01:02:47,722 --> 01:02:49,390
爸,还能用吗?
Dad, is it still usable, huh?
1053
01:02:49,474 --> 01:02:51,476
- 很有用。
- 因为它很有用
- It's useful. - Because it's useful
1054
01:02:52,727 --> 01:02:55,146
如果发生什么事
把一切都留给你的父亲
If something happens Leave it all to your father
1055
01:02:55,229 --> 01:02:56,355
- 嗯?
- 父亲
- huh? - Father
1056
01:02:56,439 --> 01:02:59,192
我的父亲
就算你变成驼背老太太
My father Even if you become a hunchbacked old lady
1057
01:03:00,151 --> 01:03:02,361
只需喊一声“爸爸”
Just shout 'Dad'
1058
01:03:03,029 --> 01:03:04,614
他像英雄一样出现了!
He showed up like a hero!
1059
01:03:04,697 --> 01:03:06,157
我会解决一切
I'll solve it all
1060
01:03:08,910 --> 01:03:10,244
如果你感冒了,那对你的心脏不好。
If you catch a cold, it's bad for your heart.
1061
01:03:11,078 --> 01:03:13,539
因为明天我要去医院
早点睡觉
Because tomorrow is the day I go to the hospital Go to bed early
1062
01:03:15,208 --> 01:03:16,459
我们的新医院
Our new hospital
1063
01:03:17,043 --> 01:03:20,129
祝愿患者身体健康,早日康复。
致以最良好的祝愿
I wish the patients good health and recovery. With best wishes
1064
01:03:20,713 --> 01:03:24,217
始终发挥所有医务人员的能力
我正在集中注意力
Always the capabilities of all medical staff I'm concentrating
1065
01:03:25,259 --> 01:03:27,220
对不起
请使用下一班电梯。
sorry Please use the next elevator.
1066
01:03:28,179 --> 01:03:29,138
对不起
sorry
1067
01:03:32,308 --> 01:03:33,851
信徒不会被烧死
The believer is not burned
1068
01:03:36,771 --> 01:03:37,814
哪个部门?
Which department?
1069
01:03:38,189 --> 01:03:39,649
永生,永恒的春天,新的神降临!
Eternal life, eternal spring, new god descends!
1070
01:03:39,732 --> 01:03:43,319
Saesin 基础阶段设备设施
第七条 弱线
Saesin Foundation Stage Equipment Facility Article 7. Weak Line
1071
01:03:43,402 --> 01:03:44,237
我很荣幸
It's an honor
1072
01:03:44,320 --> 01:03:46,280
多久以前你被爆炸吓到了?
How long ago did you get startled by an explosion?
1073
01:03:46,364 --> 01:03:47,198
你受伤了吗?
Are you hurt?
1074
01:03:47,281 --> 01:03:48,241
没关系
it's okay
1075
01:03:48,533 --> 01:03:49,367
谢谢
thank you
1076
01:03:49,450 --> 01:03:51,536
我应该感谢你的信任。
I should be grateful for your faith.
1077
01:03:53,329 --> 01:03:55,915
是的,我会更加坚信
Yes, I will believe harder
1078
01:03:58,626 --> 01:04:01,295
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1079
01:04:22,942 --> 01:04:23,985
你有纹身吗?
You got a tattoo?
1080
01:04:24,318 --> 01:04:25,528
这不是纹身
This is not a tattoo
1081
01:04:25,611 --> 01:04:27,655
上次我很幸运
我接受了器官移植
Last time I was lucky I had an organ transplant
1082
01:04:27,738 --> 01:04:28,823
你移植了什么?
What did you get transplanted?
1083
01:04:30,074 --> 01:04:31,325
我得到了肝脏
I got the liver
1084
01:04:31,409 --> 01:04:32,785
自从接受移植手术后,有什么变化吗?
Has anything changed since you got the transplant?
1085
01:04:33,452 --> 01:04:35,997
哦,我希望手术顺利并且你一切都好起来。
Oh, I hope the surgery went well and you are getting better.
1086
01:04:36,080 --> 01:04:37,248
- 我不累...
-不不不
- I'm not tired... - No, no
1087
01:04:37,331 --> 01:04:38,749
除此之外,它还有什么独特之处?
Other than that, what's unique about it?
1088
01:04:40,960 --> 01:04:41,919
呃
uh
1089
01:04:42,795 --> 01:04:44,630
我不确定
I don't know for sure
1090
01:04:46,173 --> 01:04:48,050
我听到人们说我看起来更年轻了
I hear people say I look younger
1091
01:04:59,896 --> 01:05:01,856
没有什么比变得更年轻
There's nothing like getting younger
1092
01:05:02,356 --> 01:05:03,274
你叫什么名字?
What was your name?
1093
01:05:04,233 --> 01:05:06,193
这是一条薄弱的路线
It's a weak line
1094
01:05:06,360 --> 01:05:08,487
许药仙,第7师
Heoyakseon, 7th division
1095
01:05:09,530 --> 01:05:10,865
好好照顾自己
Take good care of yourself
1096
01:05:11,824 --> 01:05:12,909
再见
See you again
1097
01:05:16,913 --> 01:05:19,749
谁在哪里
您正在准备护理考试吗?
Where who Are you preparing for the nursing exam?
1098
01:05:19,832 --> 01:05:20,875
哦,不
Oh, no
1099
01:05:20,958 --> 01:05:22,835
我只是为了好玩
I'm just doing this for fun
1100
01:05:22,919 --> 01:05:24,754
嘿,很酷
Hey, that's cool
1101
01:05:25,421 --> 01:05:28,716
哦,先生
我很抱歉,我该怎么办?
Oh, sir I'm sorry about this, what should I do?
1102
01:05:28,799 --> 01:05:30,509
为什么突然想在这种地方见面?
Why do you suddenly want to meet in a place like this?
1103
01:05:30,843 --> 01:05:32,053
我该掉头吗?
Should I turn the car around?
1104
01:05:32,136 --> 01:05:33,638
哦,对不起
Oh, I'm sorry
1105
01:05:33,721 --> 01:05:34,639
看
see
1106
01:05:35,973 --> 01:05:37,767
三信制药的总部在哪里?
Where is Saesin Pharmaceutical's headquarters?
1107
01:05:38,059 --> 01:05:39,435
噢,三信制药
Oh, Saesin Pharmaceutical
1108
01:05:39,518 --> 01:05:41,687
我就在你身边
我在工作
I'm right there next to you I'm working
1109
01:05:41,771 --> 01:05:43,564
我很熟悉路
I know the way well
1110
01:05:43,648 --> 01:05:45,358
噢,那很好。
Oh, that's good.
1111
01:05:45,441 --> 01:05:47,902
然后安全地
请好好照顾我。
Then safely Please take good care of me.
1112
01:05:47,985 --> 01:05:49,236
是的,是的
Yes, yes
1113
01:05:49,320 --> 01:05:50,738
我有口香糖
I had gum
1114
01:05:50,821 --> 01:05:51,822
这是口香糖吗?
Is it gum?
1115
01:05:53,616 --> 01:05:55,326
怎么了?还没开始?
Why? Not starting?
1116
01:05:56,327 --> 01:05:57,161
哦是的
Oh, yes
1117
01:05:57,703 --> 01:05:58,913
我就是这样
Me, that's it
1118
01:05:58,996 --> 01:06:01,332
组织活检应是首要任务
A tissue biopsy should be the priority
1119
01:06:01,415 --> 01:06:03,084
即使超过致死剂量
Even if it exceeds the lethal dose
1120
01:06:03,167 --> 01:06:04,377
麻醉不起作用
Anesthesia doesn't work
1121
01:06:05,086 --> 01:06:06,379
小鸟神?
Little bird god?
1122
01:06:07,421 --> 01:06:08,756
哦,谢天谢地
Oh, thank goodness
1123
01:06:08,839 --> 01:06:11,217
我是世新财团第七任理事许若善。
I am Heo Yak-seon, the 7th director of the Saesin Foundation.
1124
01:06:11,717 --> 01:06:13,052
噢 小鸟神
Oh, little bird god
1125
01:06:13,135 --> 01:06:15,054
但这在哪里?
我得回家了
But where is this? I have to go home
1126
01:06:15,137 --> 01:06:16,472
哦,对了,哦
Oh, right, oh
1127
01:06:16,973 --> 01:06:18,808
一卷完成
护理助理核心讲座
Finished in one volume Nursing Assistant Core Lectures
1128
01:06:18,891 --> 01:06:20,810
我在那里
我已经总结了一切
I'm there I've already summarized everything
1129
01:06:21,394 --> 01:06:23,354
- 你有吗?
- 是哪种麻醉?
- Do you have that? - What kind of anesthesia is it?
1130
01:06:23,437 --> 01:06:24,397
就这样
Just like that
1131
01:06:26,732 --> 01:06:27,858
小新神
Little New God
1132
01:06:28,526 --> 01:06:29,652
小新神
Little New God
1133
01:06:29,735 --> 01:06:31,904
小鸟神啊!
Little bird god!
1134
01:06:31,988 --> 01:06:32,989
那张嘴
That mouth
1135
01:06:34,365 --> 01:06:35,366
小新神
Little New God
1136
01:06:37,034 --> 01:06:39,704
如果麻醉不起作用
我必须让他晕倒
If the anesthesia doesn't work I have to make him faint
1137
01:06:40,705 --> 01:06:41,706
你在做什么或没做什么?
What are you doing or not doing?
1138
01:06:41,789 --> 01:06:42,623
是的?
yes?
1139
01:06:42,707 --> 01:06:43,708
你在等谁?
Who are you waiting for?
1140
01:06:44,083 --> 01:06:45,376
你一直在等我吗?
Have you been waiting for me?
1141
01:06:47,378 --> 01:06:50,089
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1142
01:06:53,050 --> 01:06:55,594
你计划了一些有趣的事情吗?
Did you plan something fun?
1143
01:06:59,390 --> 01:07:01,684
好久不见了,Heoyakseon 7 班长
Long time no see, Heoyakseon 7th Division Leader
1144
01:07:01,767 --> 01:07:03,019
没关系,没关系
It's okay, it's okay
1145
01:07:03,102 --> 01:07:04,186
这话是谁说的?
Who said this?
1146
01:07:06,063 --> 01:07:07,189
宋导演
Director Song
1147
01:07:07,273 --> 01:07:08,274
是的,新爸爸
Yes, new father
1148
01:07:08,357 --> 01:07:10,067
如果你留下一点肝脏
If you leave a little bit of liver
1149
01:07:10,151 --> 01:07:11,819
它会再长出来,对吗?
It grows back, right?
1150
01:07:11,902 --> 01:07:13,112
是的,没错。
Yes, that's right.
1151
01:07:14,822 --> 01:07:17,033
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1152
01:07:18,117 --> 01:07:19,744
成为真正的牺牲品
Become a true sacrifice
1153
01:07:19,827 --> 01:07:21,620
永远活在我心中
Live forever in me
1154
01:07:42,808 --> 01:07:44,101
金先生,把它绑起来
Mr. Kim, tie it up
1155
01:08:04,413 --> 01:08:05,372
对不起
sorry
1156
01:08:05,748 --> 01:08:07,541
对同一物种不起作用?
It doesn't work with the same species?
1157
01:08:09,835 --> 01:08:10,836
我们去做手术吧
Let's go to surgery
1158
01:08:31,899 --> 01:08:32,899
赵主任
Director Cho
1159
01:08:32,983 --> 01:08:33,943
是的,先生
Yes, sir
1160
01:08:36,444 --> 01:08:37,654
让我们玩
Let's play
1161
01:08:38,906 --> 01:08:40,573
全部抓住
Catch them all
1162
01:08:41,325 --> 01:08:42,618
哦,谢谢你
Oh, thank you
1163
01:08:42,701 --> 01:08:43,993
哦,慢慢来
Oh, slowly
1164
01:08:44,078 --> 01:08:45,037
慢慢地
Slowly
1165
01:08:46,080 --> 01:08:46,956
哦天哪
oh my
1166
01:08:59,969 --> 01:09:01,095
夫人,给您
Madam, here you go
1167
01:09:01,554 --> 01:09:02,720
是的,我要去
Yes, I'm going
1168
01:09:04,974 --> 01:09:07,100
噢,谢谢你
Oh my, thank you
1169
01:09:21,407 --> 01:09:22,366
有啥好吃的吗?
Is there anything delicious?
1170
01:09:22,448 --> 01:09:24,702
有,有,有
Yes, there is, there is, there is
1171
01:09:24,785 --> 01:09:26,871
为什么不呢,益生菌?
Why not, probiotics?
1172
01:09:39,925 --> 01:09:40,885
女儿,女儿,女儿,女儿,女儿
Daughter, daughter, daughter, daughter, daughter
1173
01:09:40,968 --> 01:09:42,636
为什么?为什么?为什么?
发生什么事了?啊?
Why? Why? Why is that? Why is that? What's going on? Huh?
1174
01:09:42,720 --> 01:09:44,054
我女儿还好吗?你还好吗……
Is my daughter okay? Are you okay...
1175
01:09:44,971 --> 01:09:46,557
嘿,嘿,戴上这个,这个
Hey, hey, put this on, this
1176
01:09:47,265 --> 01:09:49,475
嘿,我有一个孩子
Hey, I have one kid
1177
01:09:49,977 --> 01:09:51,228
你是谁?
Who are you?
1178
01:09:51,312 --> 01:09:52,854
- 我们走吧
- 在哪里?
- Let's go - Where?
1179
01:09:52,938 --> 01:09:53,939
我很快就到
I'll be there soon
1180
01:09:54,023 --> 01:09:57,276
女儿,你已经走到尽头了,是吗?
Daughter, you're at the end there, huh?
1181
01:09:57,359 --> 01:09:58,485
到最后
To the end there
1182
01:10:13,751 --> 01:10:14,835
哦,我的背
Oh, my back
1183
01:10:15,628 --> 01:10:17,880
腰,腰,腰
我没有做任何热身运动
Waist, waist, waist I didn't do any warm-up exercises
1184
01:10:17,963 --> 01:10:18,797
哎哟,我的背
Ouch, my back
1185
01:10:20,883 --> 01:10:21,926
时间,时间,时间,时间
Time, time, time, time
1186
01:10:22,009 --> 01:10:22,927
时间!
time!
1187
01:10:25,054 --> 01:10:25,971
哦真的吗
Oh, really
1188
01:10:35,648 --> 01:10:36,523
再回去
Go back again
1189
01:11:03,050 --> 01:11:04,551
- 大胆试试吧!
——我们一起走吧,好吗?
- Go for it! - Let's go all at once, okay?
1190
01:11:04,635 --> 01:11:05,594
去
go
1191
01:11:05,970 --> 01:11:06,804
嘿 C
Hey C
1192
01:11:18,482 --> 01:11:20,025
坚持住,坚持住,坚持住
Hang in there, hang in there, hang in there
1193
01:11:40,421 --> 01:11:42,256
咦,不是540度吗?
Hey, isn't it 540 degrees?
1194
01:11:48,679 --> 01:11:49,555
哦,妈妈
Oh, Mom
1195
01:11:49,638 --> 01:11:51,390
我把泡菜都吃光了
我现在给你一个空罐子
I ate all the kimchi I'll give you an empty can, now
1196
01:11:56,020 --> 01:11:57,771
我告诉过你要喊“爸爸”
如果发生什么事
I told you to shout 'Dad' If something happens
1197
01:11:57,855 --> 01:11:58,856
给我拿点水来
Bring me some water
1198
01:11:58,939 --> 01:11:59,773
- 水?
- 用那条腿
- water? - With that leg
1199
01:11:59,857 --> 01:12:00,691
水,呃
Water, uh
1200
01:12:33,349 --> 01:12:34,975
正如我之前所说
As I said before
1201
01:12:35,309 --> 01:12:37,186
先生,您拿错东西了。
You got the wrong one, sir.
1202
01:12:37,519 --> 01:12:39,063
如果你只是发送它
If you just send it out
1203
01:12:48,072 --> 01:12:49,114
让我们放下它
Let's put this down
1204
01:12:49,198 --> 01:12:51,784
怎么,爸爸,你要给我一个座位吗?
What, Dad, are you giving me one seat?
1205
01:12:51,867 --> 01:12:54,453
无需座位,简单就好
No need for a seat, just keep it simple
1206
01:12:55,371 --> 01:12:56,955
需要多少个诺贝尔奖?
How many Nobel Prizes are needed?
1207
01:13:00,376 --> 01:13:01,418
你
you
1208
01:13:01,668 --> 01:13:03,087
我站错了队。
I stood in the wrong line.
1209
01:13:04,755 --> 01:13:06,173
就算老人变年轻也没用
Even if an old person becomes young, it's useless
1210
01:13:06,882 --> 01:13:09,093
您认为谁会活得更长?
Who do you think will live longer?
1211
01:13:10,552 --> 01:13:11,762
让我们来看看
Let's check it out
1212
01:13:22,606 --> 01:13:23,607
你是谁?
Who are you?
1213
01:13:24,191 --> 01:13:25,359
你现在在哪里
Where are you now come
1214
01:13:34,118 --> 01:13:35,744
你是谁啊,你这个小混蛋?
Who are you, you little shit?
1215
01:13:35,953 --> 01:13:37,329
您白天喝过酒吗?
Did you have a drink during the day?
1216
01:13:37,413 --> 01:13:38,747
你怎么不认得你爸爸了?
Why don't you recognize your father?
1217
01:13:40,040 --> 01:13:42,292
当我父亲年轻的时候
When my father was young
1218
01:13:42,376 --> 01:13:44,044
你说他帅不帅?
Did you say he was handsome or not?
1219
01:13:48,465 --> 01:13:49,383
哎呀
Aigoo
1220
01:15:50,712 --> 01:15:51,588
不
no
1221
01:16:35,966 --> 01:16:38,552
很高兴认识你,关注我吧
Nice to meet you, just follow me
1222
01:16:39,011 --> 01:16:39,970
慢慢上来
Come up slowly
1223
01:16:40,053 --> 01:16:40,887
是的,是的
Yes, yes
1224
01:16:40,971 --> 01:16:42,264
请往这边走
Just come this way
1225
01:16:42,723 --> 01:16:43,599
好的,牧师
Okay, Pastor
1226
01:16:43,682 --> 01:16:46,560
上楼梯要小心。
我们会一点一点地进步
Be careful on the stairs. We'll go up little by little
1227
01:16:47,352 --> 01:16:49,062
- 你也可以走这条路。
- 是的,欢迎。
- You can go this way too. - Yes, welcome.
1228
01:16:49,146 --> 01:16:52,441
新来者请往这边走
这边走
Newcomers, come this way This way
1229
01:16:52,524 --> 01:16:54,192
- 欢迎
- 这边走。
- Welcome - Come this way.
1230
01:17:04,453 --> 01:17:05,871
你在哪里?
Where are you?
1231
01:17:05,954 --> 01:17:06,955
我的克隆人?
My clones?
1232
01:17:07,581 --> 01:17:08,624
我不知道
I don't know
1233
01:17:08,707 --> 01:17:11,084
我需要休息才能成为神
I need the rest to become a god
1234
01:17:11,376 --> 01:17:12,502
你不害怕吗?
Aren't you scared?
1235
01:17:13,378 --> 01:17:14,588
如果真的有神
If there really is a god
1236
01:17:14,671 --> 01:17:16,298
你想接受什么样的惩罚?
What kind of punishment are you trying to receive?
1237
01:17:19,509 --> 01:17:20,719
你最近去教堂吗?
Are you going to church these days?
1238
01:17:20,927 --> 01:17:22,054
爸爸
dad
1239
01:17:22,137 --> 01:17:25,349
因为我不会被原谅
你想成为神吗?
Because I won't be forgiven Are you trying to become a god?
1240
01:17:35,150 --> 01:17:36,485
哦,你很聪明
Oh, you're smart
1241
01:17:36,568 --> 01:17:37,819
它就隐藏在下面
It's hidden right below
1242
01:17:40,155 --> 01:17:41,907
赵导演,好久不见了。
Director Cho, it's been a while.
1243
01:17:41,990 --> 01:17:43,033
你是谁?
Who are you?
1244
01:17:43,116 --> 01:17:44,660
明明知道,为什么还要这么做?
Why are you doing this, even though you knew?
1245
01:17:44,743 --> 01:17:45,827
我不知道?
I don't know?
1246
01:17:48,121 --> 01:17:51,208
别紧张
老板要求你受到尊重
Take it easy The boss asks you to be treated with respect
1247
01:17:55,087 --> 01:17:56,088
嘿 C
Hey C
1248
01:18:33,625 --> 01:18:34,710
噢,老鼠!
Oh, rat!
1249
01:18:35,794 --> 01:18:37,129
老鼠,老鼠
Rat, rat
1250
01:18:37,212 --> 01:18:38,171
我懂了
I see
1251
01:19:07,492 --> 01:19:08,702
什么?
what?
1252
01:19:08,785 --> 01:19:09,786
你打開了嗎?
Did you open it?
1253
01:19:10,287 --> 01:19:12,038
你跟我一起来,兄弟。
You came with me, brother.
1254
01:19:13,039 --> 01:19:14,124
别放过这个!
Don't let this go!
1255
01:19:14,207 --> 01:19:15,167
松手!
Let go!
1256
01:19:16,418 --> 01:19:18,211
嘿,朴智星!朴智星!
Hey, Park Ji-Sung! Park Ji-Sung!
1257
01:19:19,755 --> 01:19:21,047
那只狗,那
That dog, that
1258
01:19:21,131 --> 01:19:22,591
噢,夫人,夫人
Oh, ma'am, ma'am
1259
01:19:23,341 --> 01:19:24,926
阿姨,阿姨,阿姨
Auntie, Auntie, Auntie
1260
01:19:26,052 --> 01:19:27,387
嘿,先生。
Hey, Mr.
1261
01:19:57,375 --> 01:19:58,376
绝对不允许眼睛
Eyes are absolutely not allowed
1262
01:19:58,460 --> 01:19:59,753
绝对不是眼睛!
Absolutely not the eyes!
1263
01:19:59,836 --> 01:20:01,213
眼睛真的很糟糕
Eyes are really bad
1264
01:20:03,173 --> 01:20:05,801
绝对不允许眼睛
你最好把辣椒拿掉
Eyes are absolutely not allowed You might as well take the peppers off
1265
01:20:06,510 --> 01:20:08,178
这家伙真是个笑话
This guy is really a joke
1266
01:20:11,765 --> 01:20:13,058
角膜 这个很快就做完了吧?
Corneal This will be done soon, right?
1267
01:20:13,141 --> 01:20:14,476
- 是的
- 没有眼睛
- yes - No eyes
1268
01:20:14,559 --> 01:20:15,894
没有眼睛!
No eyes!
1269
01:20:15,977 --> 01:20:17,103
没有眼睛
No eyes
1270
01:20:17,562 --> 01:20:19,439
为什么其他人不这样做呢?
Why don't the rest of you do the same?
1271
01:20:20,398 --> 01:20:22,275
-我们还缺少一个人
- 我真的很富有。
- We're still missing one person - I'm really rich.
1272
01:20:22,359 --> 01:20:24,778
-我可以给你很多钱
- 最好慢慢来,安全地做这件事。
- I can give you a lot of money - It's better to take your time and do it safely.
1273
01:20:24,861 --> 01:20:26,363
- 他们说会给我很多钱!
- 我认为这样很好。
- They said they'd give me a lot of money! - I think it would be good.
1274
01:20:26,446 --> 01:20:28,824
我能做多少?
How much can I do?
1275
01:20:29,616 --> 01:20:30,867
这是麻醉了吗?
Is this anesthetized?
1276
01:20:31,409 --> 01:20:34,204
他很虚弱
即使在我睡觉的时候也很吵
He is weak It was noisy even while I was sleeping
1277
01:20:34,913 --> 01:20:35,789
但
but
1278
01:20:36,957 --> 01:20:38,375
有多疼?
How much did it hurt?
1279
01:20:53,431 --> 01:20:54,474
- 不
- 什么?
- no - what?
1280
01:20:54,558 --> 01:20:56,101
- 不管它是什么,它都行不通。
- 我得走了
- Whatever it is, it won't work. - I have to go
1281
01:20:56,184 --> 01:20:58,311
我说不,我说不
这次绝对不可以!
I said no, I said no This time, you absolutely can't!
1282
01:21:00,772 --> 01:21:02,774
瞒着你父亲做这件事
你以为你父亲不知道吗?
Doing that without your father knowing Did you think your father wouldn't know?
1283
01:21:05,360 --> 01:21:06,653
你从什么时候知道的?
Since when did you know?
1284
01:21:06,736 --> 01:21:07,779
父母
Parents
1285
01:21:08,405 --> 01:21:10,156
只是闻到小孩放的屁
Just smelling the farts of a little kid
1286
01:21:10,240 --> 01:21:11,950
他怎么了?
父母才是最了解的人
What's wrong with him? Parents are the ones who know
1287
01:21:12,784 --> 01:21:14,077
你已经住院三年了
You've been in the hospital for three years
1288
01:21:14,160 --> 01:21:15,579
所以我不能见我的朋友
So I can't meet my friends
1289
01:21:16,997 --> 01:21:19,165
自从我病情好转后,我结交了一些朋友。
Since I got better, I made some friends.
1290
01:21:20,166 --> 01:21:21,877
所有人的朋友
Those friends of all people
1291
01:21:24,713 --> 01:21:26,089
我被恶霸抓住了
I got caught by the bullies
1292
01:21:29,426 --> 01:21:31,386
即使我买了新鞋并且每天都穿
Even if I buy new shoes and wear them every day
1293
01:21:31,469 --> 01:21:33,972
虚构的一天
我每天都像垃圾一样进来
A fictitious day Every day I come in as trash
1294
01:21:34,848 --> 01:21:36,766
噢,我软弱的女儿
Oh my, my weak daughter
1295
01:21:36,850 --> 01:21:38,852
我们的女儿也很虚弱
Our daughter is also weak
1296
01:21:38,935 --> 01:21:41,688
你为什么要这样练跆拳道?
我尝试学习,但是
Why do you do taekwondo like this? I tried to learn but
1297
01:21:42,355 --> 01:21:43,523
因为我不想正确
Because I don't want to be right
1298
01:21:43,857 --> 01:21:45,108
因为我不想正确
Because I don't want to be right
1299
01:21:45,191 --> 01:21:47,110
因为欺凌者在骚扰我
他说他照顾自己的身体
Because the bullies are harassing me He said he takes care of his own body
1300
01:21:47,193 --> 01:21:50,530
- 父亲
- 那我就这么说了
- Father - That's what I'm saying, then
1301
01:21:51,031 --> 01:21:52,908
- 实际上
- 如果我再次受伤怎么办?
- in fact - What if I get hurt again?
1302
01:21:52,991 --> 01:21:54,743
我现在的朋友们
我被恶霸抓住了
My friends right now I'm caught by the bullies
1303
01:21:54,826 --> 01:21:57,621
我的心激动得跳个不停
My heart is pounding with excitement
1304
01:21:57,704 --> 01:21:59,581
我们就像家人一样
We are like family
1305
01:22:00,123 --> 01:22:01,499
我得去救他
I have to go save him
1306
01:22:01,583 --> 01:22:04,169
不不
No, no
1307
01:22:07,923 --> 01:22:09,299
躲在你父亲身后
Hide right behind your father
1308
01:22:09,382 --> 01:22:10,342
这些小混蛋
These little bastards
1309
01:22:10,425 --> 01:22:12,218
你上次看到他们了吗?那些穿黑西装的家伙?
Did you see them last time? The guys in black suits?
1310
01:22:12,302 --> 01:22:14,220
数字只是年龄
Numbers are just age
1311
01:22:14,971 --> 01:22:15,847
我应该播放另一首歌曲吗?
Should I play another song?
1312
01:22:15,931 --> 01:22:18,391
我父亲仍然听这首歌
我热血沸腾
My father still listens to this song My blood just boils
1313
01:22:18,475 --> 01:22:19,976
即便如此,我只是听了这首歌就出去了
Even then, I just listened to this song and went out
1314
01:22:20,060 --> 01:22:21,978
我们没有赢,是巴塞罗那赢了
We didn't win, it was Barcelona
1315
01:22:22,062 --> 01:22:23,438
你父亲的昵称是什么?
What is your father's nickname?
1316
01:22:23,521 --> 01:22:25,231
- 跆拳道V
-跆拳道V!
- Taekwondo V -Taekwondo V!
1317
01:22:25,315 --> 01:22:28,109
正义团结
一击致命的回旋踢
united by justice One-hit, deadly roundhouse kick
1318
01:22:32,322 --> 01:22:33,281
嗯?
huh?
1319
01:22:38,328 --> 01:22:39,245
为什么?
why?
1320
01:22:40,038 --> 01:22:41,998
醒来,而不是“为什么”
Wake up, not 'why'
1321
01:22:42,457 --> 01:22:43,833
怎么了,女士,您在哪里?
Why, where are you, ma'am?
1322
01:22:45,460 --> 01:22:46,836
我想我们被绑架了
I think we've been kidnapped
1323
01:22:48,755 --> 01:22:49,756
我们先出去吧
Let's go out first
1324
01:22:56,221 --> 01:22:57,555
厕所在哪里?
Where is the bathroom?
1325
01:22:57,639 --> 01:22:59,391
不不
不在那儿,不在那儿
No, no Not there, not there
1326
01:23:04,813 --> 01:23:05,939
你还好嗎?
Are you okay?
1327
01:23:06,356 --> 01:23:08,233
嘿,这很有趣,很棒
Hey, this is fun, it's amazing
1328
01:23:08,942 --> 01:23:11,361
您从未亲眼见过WiFi吗?
Have you never seen WiFi with your own eyes?
1329
01:23:13,989 --> 01:23:15,532
是因为只有一面吗?
Is it because there's only one side?
1330
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
焦点稍微来回移动了一下。
The focus goes back and forth a bit.
1331
01:23:17,784 --> 01:23:18,660
对不起
sorry
1332
01:23:18,743 --> 01:23:20,120
我突然醒了
I woke up suddenly
1333
01:23:20,203 --> 01:23:21,413
因为风吹进来
Because of the wind rushing in
1334
01:23:21,830 --> 01:23:23,957
在那位朋友眼中
剩下一个角膜
In that friend's eyes One cornea left
1335
01:23:24,040 --> 01:23:25,333
有点尴尬
It's a little awkward
1336
01:23:25,417 --> 01:23:27,085
他也看不到这些东西
He won't see all this stuff either
1337
01:23:27,460 --> 01:23:28,420
我也这样做
I also do this
1338
01:23:30,046 --> 01:23:31,840
由于提取过程中损坏严重
Because the damage was severe during extraction
1339
01:23:32,590 --> 01:23:34,801
随着现代医学
恢复是不可能的
With modern medicine Recovery is impossible
1340
01:23:48,773 --> 01:23:49,649
这是谁?
who is this?
1341
01:23:49,733 --> 01:23:50,608
这就是我
it's me
1342
01:23:51,234 --> 01:23:52,444
电池人
Battery Man
1343
01:23:52,527 --> 01:23:53,862
先生,请修复我
Sir, please fix me
1344
01:23:53,945 --> 01:23:55,405
先生,您可以治愈人们。
Sir, you can fix people.
1345
01:23:56,281 --> 01:23:58,074
电池没电了
The battery is dead
1346
01:23:58,158 --> 01:24:00,243
如果你喝水,你就会康复。
If you drink water, you will recover.
1347
01:24:00,326 --> 01:24:01,453
喝点水治好我
Drink some water and fix me
1348
01:24:01,536 --> 01:24:03,621
我上次也给你带了水。
I brought you water last time too.
1349
01:24:04,789 --> 01:24:08,209
不,我只是太害怕了
No, I'm just too scared
1350
01:24:09,919 --> 01:24:12,297
不,妈的,我该怎么活下去
No, shit, how can I live
1351
01:24:12,380 --> 01:24:15,425
你可以盲两次
You can be blind twice
1352
01:24:28,021 --> 01:24:29,773
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1353
01:24:31,483 --> 01:24:33,276
致所有来到这里的圣徒们
To all the saints who have come here
1354
01:24:33,359 --> 01:24:35,320
欢迎新信徒
Welcome to the new believers
1355
01:24:35,403 --> 01:24:37,113
现在按照他的话
Now according to his word
1356
01:24:37,197 --> 01:24:38,656
按照他的承诺
As per his promise
1357
01:24:38,740 --> 01:24:41,117
永不死亡
以新身体回归
Never dying Come back with a new body
1358
01:24:41,201 --> 01:24:43,244
拯救我们脱离地狱之火
Save us from the fires of hell
1359
01:24:43,328 --> 01:24:45,955
惩罚不信者
他亲自下来
To punish the unbelievers He came down in person
1360
01:24:46,039 --> 01:24:47,290
万王之王,众神之神
King of kings, God of gods
1361
01:24:47,373 --> 01:24:49,250
我们的新爸爸徐永春
欢迎
Our new father, Seo Young-chun Welcome
1362
01:24:49,334 --> 01:24:51,419
- 在你的头顶
- 大家一起呐喊
- Over your head - Let's all shout together
1363
01:24:51,503 --> 01:24:53,213
- 新爸爸
- 父亲
- New Father - Father
1364
01:25:09,104 --> 01:25:09,938
这是啥?这是啥?
What is it? What is it?
1365
01:25:12,482 --> 01:25:13,942
-这是谁?
- 我不知道
- who is this? - I don't know
1366
01:25:29,958 --> 01:25:31,751
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1367
01:25:31,835 --> 01:25:33,878
永恒之月的不朽超凡肉体
Immortal transcendent flesh of the eternal moon
1368
01:25:34,921 --> 01:25:36,172
在我承诺的那一天
On the day I promised
1369
01:25:36,256 --> 01:25:39,384
我以年轻的身躯站在你面前
他说他会回来
I stand before you with a young body He said he would come back
1370
01:25:39,884 --> 01:25:41,845
那些相信我并侍奉我的人
Those who believe in me and serve me
1371
01:25:41,928 --> 01:25:44,055
做我的人民
Be my people
1372
01:26:14,460 --> 01:26:17,130
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1373
01:26:17,213 --> 01:26:19,132
势不可挡的摇滚巨人
The unstoppable giant of rock
1374
01:26:20,175 --> 01:26:22,218
在我承诺的那一天
On the day I promised
1375
01:26:22,302 --> 01:26:24,762
我将通过打破岩石来展示我的力量。
I will show my strength by breaking rocks.
1376
01:26:25,013 --> 01:26:26,764
那些相信我并侍奉我的人
Those who believe in me and serve me
1377
01:26:26,848 --> 01:26:29,601
做我的人民吧!
Be my people!
1378
01:26:49,746 --> 01:26:50,830
这是什么
what's this
1379
01:26:54,209 --> 01:26:56,252
这是什么,等一下
What is this, wait a minute
1380
01:27:36,668 --> 01:27:37,835
谢谢你!
Thank you!
1381
01:27:38,086 --> 01:27:39,170
谢谢你!
Thank you!
1382
01:27:39,796 --> 01:27:40,838
新爸爸!
New father!
1383
01:28:13,746 --> 01:28:14,998
这太荒谬了
That's ridiculous
1384
01:28:19,002 --> 01:28:20,044
父亲
father
1385
01:28:20,253 --> 01:28:22,588
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1386
01:28:23,798 --> 01:28:25,675
一切疾病都治愈了,狮子复活了
All diseases are cured and the lion is revived
1387
01:28:26,217 --> 01:28:27,385
可以走路
Can walk
1388
01:28:27,468 --> 01:28:28,761
医治病人
Heal the sick
1389
01:28:30,555 --> 01:28:31,806
我将使死人复活
I will raise the dead
1390
01:28:33,016 --> 01:28:34,517
可以走路
Can walk
1391
01:28:38,938 --> 01:28:39,814
谢谢
thank you
1392
01:28:39,897 --> 01:28:41,566
谢谢您,先生
Thank you, sir
1393
01:28:41,649 --> 01:28:42,650
父亲
father
1394
01:28:43,860 --> 01:28:44,902
信我的人啊!
He who believes in me!
1395
01:28:47,572 --> 01:28:49,073
做我的人民
Be my people
1396
01:28:54,662 --> 01:28:56,164
我相信!
I believe it!
1397
01:29:04,047 --> 01:29:05,131
新品上市!
New arrival!
1398
01:29:16,017 --> 01:29:17,560
哦,为什么有这么多入口?
Oh, why are there so many entrances?
1399
01:29:18,811 --> 01:29:19,771
这里有名人吗?
Is a celebrity here?
1400
01:29:38,664 --> 01:29:40,041
天哪,这太令人惊讶了!
Oh my, this is surprising!
1401
01:29:43,753 --> 01:29:44,837
这是一个惊喜
It's a surprise
1402
01:29:46,005 --> 01:29:47,465
哦,我告诉过你不要跑
Oh, I told you not to run
1403
01:29:50,301 --> 01:29:51,135
哇
wow
1404
01:29:57,642 --> 01:30:00,144
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1405
01:30:00,353 --> 01:30:02,480
我将以完全的神的身份回归。
I will return as a complete god.
1406
01:30:03,356 --> 01:30:05,400
尽全力赞美吧!
Praise with all your might!
1407
01:30:30,174 --> 01:30:31,259
你做完了吗?
Are you finished?
1408
01:30:31,634 --> 01:30:32,593
哥哥,你是谁?
Who are you, oppa?
1409
01:30:32,677 --> 01:30:33,845
你看起来很漂亮
You look pretty
1410
01:30:35,721 --> 01:30:36,639
朴钟敏先生
Mr. Park Jong-min
1411
01:30:36,722 --> 01:30:39,600
哦天哪,巴塞罗那的英雄
Oh my, the hero of Barcelona
1412
01:30:40,184 --> 01:30:42,520
我小时候也经常打架。
I also fought a lot when I was young.
1413
01:30:43,229 --> 01:30:44,147
很高兴见到你
Nice to meet you
1414
01:30:51,821 --> 01:30:53,698
噢,呜,呜
Ow, woo, woo
1415
01:30:54,782 --> 01:30:56,409
哦,先生
Oh, sir
1416
01:31:16,220 --> 01:31:17,180
你病了
You were sick
1417
01:31:18,681 --> 01:31:21,184
你在家抚养孩子
你是怎么做到的呢?
You are raising your child at home How did you make it happen, huh?
1418
01:31:21,267 --> 01:31:22,435
你踢大人了吗?
Are you kicking an adult?
1419
01:31:22,518 --> 01:31:23,394
对不起...
Sorry...
1420
01:31:25,521 --> 01:31:27,690
但你现在就这么对我吗?
But are you doing that to me now?
1421
01:31:28,483 --> 01:31:30,943
噢,你是个恶霸,是吧?
Oh, you're a bully, huh?
1422
01:31:31,861 --> 01:31:34,322
成年人在哪里会一直互相称呼“你,你”?
Where do adults keep calling each other 'you, you'?
1423
01:31:34,405 --> 01:31:36,616
넌 놈의 새끼야
你爸爸不在家吗?
넌 이놈의 새끼야 Isn't your dad home?
1424
01:31:36,699 --> 01:31:38,117
当然不是在家
Not at home, of course
1425
01:31:38,201 --> 01:31:40,578
我父亲出生于 1905 年。
My father was born in 1905.
1426
01:31:40,661 --> 01:31:42,205
我哥哥带走了我的朋友吗?
Did my brother take my friends?
1427
01:31:44,373 --> 01:31:46,542
事实上,我女儿也这么做了
Actually, my daughter did that
1428
01:31:46,626 --> 01:31:48,669
- 女儿?
- 他最近有点转变了。
- Daughter? - He's been converting a bit lately.
1429
01:31:48,753 --> 01:31:49,754
无论如何,有点像这样
Anyway, it's kind of like that
1430
01:31:50,796 --> 01:31:51,714
现在
now
1431
01:31:52,256 --> 01:31:54,926
自从我们介绍完彼此的家庭后
让我们直奔主题
Since we finished introducing our families Let's get to the point
1432
01:31:56,844 --> 01:31:57,803
弯濑屋
Wanseoya
1433
01:31:58,930 --> 01:32:00,264
让我用你的心
Let me use your heart
1434
01:32:00,348 --> 01:32:01,891
李先生,这小子疯了吗?
Is this kid crazy, Mr. Lee?
1435
01:32:04,644 --> 01:32:05,728
这就是我!
It's me!
1436
01:32:18,866 --> 01:32:21,077
你愿意做我吗?
Are you okay with being me?
1437
01:32:21,160 --> 01:32:23,204
无论如何我都会去接你
I was going to pick you up anyway
1438
01:32:23,287 --> 01:32:25,164
欢迎,但是你是怎么出来的?
Welcome, but how did you get out?
1439
01:32:25,248 --> 01:32:27,250
那一定是你的父亲吧?
That must be your father, right?
1440
01:32:27,333 --> 01:32:28,167
- 你好
- 哦,是的,跆拳道。
- hello - Oh, yes, Taekwondo.
1441
01:32:28,251 --> 01:32:30,795
是的,这是我们最后的告别
你至少应该打个招呼
Yeah, it's our last goodbye You should at least say hello
1442
01:32:30,878 --> 01:32:34,423
我的名字是 Fresh Girl
My name is Fresh Girl
1443
01:32:34,507 --> 01:32:35,883
这是坦克男孩
This is Tank Boy
1444
01:32:35,967 --> 01:32:37,218
- 停下来。
- 嘿!
- Stop it. - hey!
1445
01:32:37,301 --> 01:32:38,553
- 有多好?
- 你说得对
- How good is it? - you're right
1446
01:32:38,636 --> 01:32:41,180
真是个好女儿
您感觉安全吗?
Such a wonderful daughter Are you feeling safe and secure?
1447
01:32:41,264 --> 01:32:42,098
哦不
Oh no
1448
01:32:42,181 --> 01:32:45,309
他没有铁路,而且很弱
我有很多担忧
He has no railroad and is weak I have a lot of worries
1449
01:32:45,393 --> 01:32:47,728
坦克女郎
你怎么生孩子?
Tank girl How do you have children?
1450
01:32:47,812 --> 01:32:49,188
- 我是一个新鲜女孩。
- 坦克,是的
- I'm a fresh girl. - Tank, yes
1451
01:32:49,272 --> 01:32:50,189
金善女女士
Ms. Kim Seon-nyeo
1452
01:32:51,857 --> 01:32:53,693
——我也说几句吧。
-你是谁?
- Let me say something too. - who are you?
1453
01:32:53,776 --> 01:32:56,737
我是永生的新神
相信我...
I am the new god of eternal life Trust me...
1454
01:32:56,821 --> 01:32:57,655
先生!
mister!
1455
01:32:58,239 --> 01:32:59,323
那家伙看起来像个恶棍
That guy seems like a villain
1456
01:32:59,407 --> 01:33:00,366
我有纹身
I have a tattoo
1457
01:33:01,867 --> 01:33:03,911
可是为什么那家伙是我的哥哥呢?
我是不是老了?
But why is that guy my older brother? Am I an old man?
1458
01:33:04,328 --> 01:33:05,371
你好帅
You're handsome
1459
01:33:07,707 --> 01:33:09,792
哦,先生,有一点
Oh, sir, a little bit
1460
01:33:09,875 --> 01:33:11,252
看起来需要打理的风格?
A style that seems like it needs to be taken care of?
1461
01:33:13,337 --> 01:33:16,132
正如大人们所说
你们是不是要出于礼貌一直打断我的话?
As the adults say Are you guys going to keep interrupting me out of politeness?
1462
01:33:16,215 --> 01:33:17,466
啊?这个?
Huh? This?
1463
01:33:18,342 --> 01:33:20,553
基同先生和许药善先生在哪里?
Where are Mr. Kidong and Mr. Heoyakseon?
1464
01:33:23,347 --> 01:33:24,515
我吃了它
I ate it
1465
01:33:25,433 --> 01:33:26,475
这个小混蛋
This little bastard
1466
01:33:26,559 --> 01:33:27,727
女士,请稍等
Ma'am, just a moment
1467
01:33:28,436 --> 01:33:30,813
嘿,嘿,嘿
Hey, hey, hey
1468
01:33:42,033 --> 01:33:42,950
你没死吧?
You're not dead, are you?
1469
01:34:57,316 --> 01:34:58,234
我该怎么办啊,我该怎么办啊?
What should I do, ah, what should I do?
1470
01:34:58,317 --> 01:35:00,277
- 水!嘿,放手,放手,放手
- 我的天啊
- Water! Hey, let go, let go, let go - oh my god
1471
01:35:00,361 --> 01:35:02,613
嘿,快点!
嘿,来了,来了
Hey, hurry up! Hey, here it comes, here it comes
1472
01:35:03,614 --> 01:35:04,532
朴智星
Park Ji-sung
1473
01:35:05,199 --> 01:35:06,200
肺移植
Lung transplant
1474
01:35:06,283 --> 01:35:07,410
噢,你的工作是什么?
Oh my, what's your job?
1475
01:35:07,493 --> 01:35:10,246
月满秋
The moon is full of autumn
1476
01:35:17,420 --> 01:35:18,754
他没死,是吗?
He's not dead, is he?
1477
01:35:19,505 --> 01:35:20,923
但你刚才说什么?
But what did you just say?
1478
01:35:22,508 --> 01:35:24,969
在使用原始终结技之前
透露你的身份是礼貌
Before using the original finishing move It's manners to reveal your identity
1479
01:35:27,054 --> 01:35:29,557
嘿,这张床太脏了,我活不下去了
Hey, this bed is so dirty I can't live
1480
01:35:30,641 --> 01:35:33,060
你刚才说了什么‘Wolha’?啊?
What did you say 'Wolha' earlier, you? Huh?
1481
01:35:36,147 --> 01:35:37,106
Wolha 是什么?
What is Wolha?
1482
01:35:47,658 --> 01:35:49,160
- 什么
- 妈妈,妈妈
- what - Mom, Mom
1483
01:35:49,243 --> 01:35:50,661
这是什么?这是什么?
What is it, what is it
1484
01:35:54,081 --> 01:35:54,915
请
please
1485
01:35:56,500 --> 01:35:57,668
冬虫夏草
Cordyceps sinensis
1486
01:35:57,752 --> 01:35:58,586
蜡烛!
candle!
1487
01:36:06,635 --> 01:36:07,511
看
see
1488
01:36:07,970 --> 01:36:10,598
我们的金善女来了
Our Kim Seon-nyeo is here
1489
01:36:29,116 --> 01:36:31,243
哦,天哪,还有这个方法。
Oh, man, there was this method.
1490
01:36:32,036 --> 01:36:33,579
要是我们的金善女能站在我这边就好了
If only our Kim Seon-nyeo was on my side
1491
01:36:33,662 --> 01:36:36,290
太麻烦了
你不必这么做
So cumbersome You didn't have to do it
1492
01:36:36,373 --> 01:36:37,291
只帮助我一次
Help me just once
1493
01:36:37,917 --> 01:36:40,252
他们正在将自己的能力传授给我
这甚至不是工作
They're transferring their abilities to me It's not even work
1494
01:36:40,336 --> 01:36:41,921
别来,走开,走开
Don't come, go away, go away
1495
01:36:42,004 --> 01:36:43,297
当你移动并失去能力时
When you move and lose your ability
1496
01:36:43,380 --> 01:36:45,049
我会吸收一切
I'll suck it all in
1497
01:36:45,633 --> 01:36:47,426
太干净了,甚至看不到血迹
It's so clean, you don't even see any blood
1498
01:36:47,510 --> 01:36:48,803
不,只是
No, just
1499
01:36:48,886 --> 01:36:50,429
我应该买一家酸奶公司吗?
Should I buy a yogurt company?
1500
01:37:00,731 --> 01:37:02,650
把我的眼睛还给我!
Give me my eyes!
1501
01:37:04,568 --> 01:37:06,070
啊宋导这家伙
Ah, Director Song, this guy
1502
01:37:06,153 --> 01:37:07,154
我的角膜感觉痒痒的……
My cornea feels itchy...
1503
01:37:34,723 --> 01:37:37,017
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1504
01:37:37,101 --> 01:37:39,270
成为真正的宝藏
Become a true treasure
1505
01:37:39,353 --> 01:37:41,021
永远活在我心中
Live forever in me
1506
01:37:41,105 --> 01:37:42,606
你为什么要这么做?
Why are you doing this?
1507
01:37:43,732 --> 01:37:45,609
我这辈子都无法实现
I can't achieve it in my life
1508
01:37:45,693 --> 01:37:47,862
我心里想着两件事
I had two things on my mind
1509
01:37:48,612 --> 01:37:49,947
一是青春
One is youth
1510
01:37:52,616 --> 01:37:55,536
“一是什么?”
你必须要求对话继续
'What is one?' You have to ask for the dialogue to continue
1511
01:37:57,538 --> 01:37:58,372
一个是杨...
One is Young...
1512
01:37:58,455 --> 01:38:00,374
我确信你会幸福的
I'm sure you'll be happy, I guess
1513
01:38:00,958 --> 01:38:02,793
我们需要一个可见的神
We need a visible god
1514
01:38:03,377 --> 01:38:04,879
我要成为神,拯救人类。
I will become a god and save mankind.
1515
01:38:04,962 --> 01:38:07,047
你想说什么?
你现在不做吗?啊?
What are you trying to say? Aren't you doing it now? Huh?
1516
01:38:07,131 --> 01:38:09,383
这个伪学校在哪里
我猜你已经出去一段时间了
Where is this pseudo school I guess you've been out for a while
1517
01:38:09,466 --> 01:38:12,177
如果你现在写这样的台词
我被收视率吓坏了
If you write lines like that these days I'm being terrorized by the ratings
1518
01:38:12,261 --> 01:38:14,597
你真是个破坏心情的人
你很有才华
You are a mood killer You are very talented
1519
01:38:14,680 --> 01:38:16,807
- 他是这个街区有名的巨魔。
- 这孩子
- He's a famous troll in this neighborhood. - This kid
1520
01:38:16,891 --> 01:38:17,975
新爸爸
New Father
1521
01:38:18,267 --> 01:38:19,810
哦,是的,Heoyakseon
Oh, yeah, Heoyakseon
1522
01:38:21,145 --> 01:38:22,605
这一切都是假的吗?
Was it all fake?
1523
01:38:23,397 --> 01:38:25,649
你向我展示的一切
这一切都是假的吗?
Everything you showed me Was it all fake?
1524
01:38:26,400 --> 01:38:28,027
我抛弃了我的兄弟和家人
I abandoned my brothers and family
1525
01:38:28,110 --> 01:38:30,654
开了一整夜的出租车
我的房产已出售
Driving a taxi all night My property offered
1526
01:38:31,363 --> 01:38:32,865
我献出的生命
My life that I gave
1527
01:38:34,408 --> 01:38:36,827
你们是不是都被骗了,做了些没用的事?
Did you all get fooled and do useless things?
1528
01:38:37,244 --> 01:38:38,078
嗯
huh
1529
01:38:38,913 --> 01:38:41,081
所以如果你真的想见上帝
So if you really want to see God
1530
01:38:41,165 --> 01:38:43,626
把那些可怜的身体献给我
Offer those wretched bodies to me
1531
01:38:46,295 --> 01:38:48,964
给我我的眼睛,这个耐嚼的
Give me my eyes, this chewy
1532
01:38:53,093 --> 01:38:54,470
嘿,去寺庙,去寺庙
Hey, go to the temple, go to the temple
1533
01:38:54,553 --> 01:38:55,763
嘿,你为什么要把它扔掉?
Hey, why are you throwing that away?
1534
01:38:57,431 --> 01:38:58,265
嘿,我们开始吧
Hey, here we go
1535
01:39:14,323 --> 01:39:15,157
哇!
wow!
1536
01:39:15,783 --> 01:39:17,076
涨了,涨了
It's up, it's up
1537
01:40:02,454 --> 01:40:03,872
我应该染这个吗?
Should I dye this?
1538
01:40:03,956 --> 01:40:04,790
不要这样做
Don't do it
1539
01:40:29,398 --> 01:40:32,526
我把一切都给了我的新父亲
我承认我将把它奉献给
I give everything to my new father I confess that I will dedicate it
1540
01:40:32,609 --> 01:40:33,944
我的身体、父母和财产
My body, parents, and property
1541
01:40:34,028 --> 01:40:35,946
我会尽我所能!
I'll give it my all!
1542
01:40:36,030 --> 01:40:38,157
我必须全力以赴
你可以得到救赎……
I have to give it my all You can get salvation...
1543
01:40:51,920 --> 01:40:53,088
噢,我该怎么办?
Oh, what should I do?
1544
01:40:55,090 --> 01:40:55,924
什么
what
1545
01:41:27,164 --> 01:41:28,624
新爸爸,新爸爸
New Father, New Father
1546
01:41:28,707 --> 01:41:30,709
新爸爸!
New father!
1547
01:41:31,085 --> 01:41:33,462
对于新手爸爸来说
我甚至愿意献出我的生命
For the new father I'll even give my life
1548
01:41:33,545 --> 01:41:34,755
哦,这不行
Oh, this won't do
1549
01:41:34,838 --> 01:41:35,881
它是什么?
What is it?
1550
01:41:35,964 --> 01:41:36,965
如果这里打开
If this turns on here
1551
01:41:37,049 --> 01:41:38,884
如果油箱着火,我们都会死。
If the fuel tank catches fire, we all die.
1552
01:42:02,658 --> 01:42:04,451
等一下,等一下
Wait a minute, wait a minute
1553
01:42:04,535 --> 01:42:05,744
不要这样做,不要强迫
Don't do it, don't push it
1554
01:42:05,828 --> 01:42:06,745
让我呼吸一下!
Let me breathe!
1555
01:42:09,289 --> 01:42:10,165
玩具熊
Teddy bear
1556
01:42:17,131 --> 01:42:19,299
上面的人
你要把他们都杀了么?
The people up there Are you going to kill them all?
1557
01:42:20,175 --> 01:42:22,469
相信你并追随你的人
你要把他们都杀了么?
People who believed in you and followed you Are you going to kill them all?
1558
01:42:22,553 --> 01:42:24,221
信徒,只要创造一个新的
Believer, just make a new one
1559
01:42:25,139 --> 01:42:27,141
我对死神有一个概念
I have a concept of the god of death
1560
01:42:36,608 --> 01:42:37,901
你们就是这样的
This is what you guys are like
1561
01:43:00,299 --> 01:43:02,634
永生,永恒的春天,新的神降临
Eternal life, eternal spring, new god descending
1562
01:43:02,718 --> 01:43:06,138
成为我的一部分并享受永生。
Become a part of me and enjoy eternal life.
1563
01:43:08,182 --> 01:43:10,309
金善女小姐,快点交出来
Miss Kim Seon-nyeo, hand it over quickly
1564
01:43:13,812 --> 01:43:15,439
否则你们都会死
Otherwise you'll all die
1565
01:43:17,482 --> 01:43:18,400
清醒过来
Come to your senses
1566
01:43:19,484 --> 01:43:20,736
喂,睁开眼睛。
Hey, open your eyes.
1567
01:43:20,819 --> 01:43:21,904
清醒过来
Come to your senses
1568
01:43:22,487 --> 01:43:24,281
嘿,朴完绪!嘿!
Hey, Park Wan-seo! Hey!
1569
01:43:32,831 --> 01:43:35,334
退到我后面去,你这个混蛋!
Get behind me, you son of a bitch!
1570
01:43:42,674 --> 01:43:43,508
不
no
1571
01:44:31,932 --> 01:44:33,517
不
no
1572
01:45:09,511 --> 01:45:11,179
宝贝,你为什么向我走来?
Baby, why are you coming towards me?
1573
01:45:11,263 --> 01:45:12,180
你从哪里来
Where are you coming from
1574
01:46:15,994 --> 01:46:16,828
这就是我!
It's me!
1575
01:46:16,912 --> 01:46:17,913
嘿,你
Hey, you
1576
01:46:21,917 --> 01:46:23,210
现在我们已经看到
Now we have seen
1577
01:46:23,293 --> 01:46:25,003
你带着新的身体回来了
You're back with a new body
1578
01:46:25,087 --> 01:46:26,671
我现在承认
I confess right now
1579
01:46:31,259 --> 01:46:32,469
先生,我该如何关闭它?
Sir, how do I turn that off?
1580
01:46:33,804 --> 01:46:34,846
我不知道
I don't know
1581
01:46:35,514 --> 01:46:36,765
如果我不知道怎么办?
What if I don't know?
1582
01:46:37,724 --> 01:46:39,976
就像避雷针一样
我需要分散
That's like a lightning rod I need to disperse
1583
01:46:40,560 --> 01:46:41,853
因为我不是技术人员
Because I'm not a technician
1584
01:46:43,063 --> 01:46:43,939
对不起
sorry
1585
01:46:45,524 --> 01:46:46,775
尝试将其推送给我
Try pushing it to me
1586
01:46:49,152 --> 01:46:50,195
我应该怎么办?
What should I do?
1587
01:46:51,196 --> 01:46:52,489
我也不知道
I don't know either
1588
01:46:52,572 --> 01:46:53,824
我必须尝试一些东西
I have to try something
1589
01:47:12,926 --> 01:47:13,885
嘿
hey
1590
01:47:14,678 --> 01:47:15,971
如果你成功了,你将被认定为同龄人
If you succeed, you will be recognized as the same age
1591
01:47:16,054 --> 01:47:17,764
如果你成功了,你就是我的兄弟
If you succeed, you're my brother
1592
01:48:08,607 --> 01:48:09,524
这是什么?
What is this?
1593
01:48:11,818 --> 01:48:12,652
什么
what
1594
01:49:03,161 --> 01:49:04,621
嘿,如果你完成了,现在就把纹身带给我。
Hey, if you're done, bring me the tattoo now.
1595
01:49:05,413 --> 01:49:06,498
嘿,哥们儿
Hey, hyung, dude
1596
01:49:07,832 --> 01:49:08,667
哦天哪
oh my
1597
01:49:10,210 --> 01:49:12,295
嘿,停下来,抓住它
Hey, stop it and catch it
1598
01:49:12,379 --> 01:49:13,380
一会儿
Just a moment
1599
01:49:13,463 --> 01:49:14,297
就给我吧
Just give it to me
1600
01:49:14,381 --> 01:49:15,799
汤真是
The soup is really something
1601
01:49:18,843 --> 01:49:20,345
-呃?
- 被抓了
- uh? - Got caught
1602
01:49:40,115 --> 01:49:42,033
你们为什么想要赢?
Why do you guys want to win?
1603
01:49:42,617 --> 01:49:43,577
如果你想让我给你,那就给我吧
If you want me to give it to you, then give it to me
1604
01:49:43,660 --> 01:49:45,412
如果必须死,那就必须死。
像你这样的人
If you have to die, you have to die. People like you
1605
01:49:45,495 --> 01:49:46,371
停止!
stop!
1606
01:49:46,454 --> 01:49:47,414
这就是我!
It's me!
1607
01:49:47,497 --> 01:49:48,999
手!手!
Hand! Hand!
1608
01:49:49,332 --> 01:49:50,375
它不会掉下来
It doesn't fall off
1609
01:49:55,755 --> 01:49:57,799
爸爸!
dad!
1610
01:50:05,056 --> 01:50:05,932
我们的宝贝
Our baby
1611
01:50:06,016 --> 01:50:06,891
噢,我的女儿
Oh, my daughter
1612
01:50:07,017 --> 01:50:08,935
我们的女儿
你为什么这么挑剔?
Our daughter Why are you so fussy?
1613
01:50:09,019 --> 01:50:10,312
你摔倒了吗?
Did you fall?
1614
01:50:10,395 --> 01:50:11,688
谁打了你?
Who hit you?
1615
01:50:11,771 --> 01:50:14,149
噢,我软弱的女儿
谁打了你?
Oh my, my weak daughter Who hit you?
1616
01:50:14,232 --> 01:50:15,400
对不起,爸爸。
I'm sorry, Dad.
1617
01:50:15,483 --> 01:50:18,153
对不起爸爸
你说你会早点来……
I'm sorry dad You said you were coming early...
1618
01:50:18,236 --> 01:50:20,280
爸爸,爸爸,我真的很抱歉
Dad, Dad, I'm really sorry
1619
01:50:20,864 --> 01:50:23,283
我很抱歉,我的女儿,爸爸。
I'm so sorry, my daughter, Dad.
1620
01:50:23,366 --> 01:50:24,701
对不起,爸爸。
I'm sorry, Dad.
1621
01:50:24,784 --> 01:50:27,996
噢,我很遗憾爸爸做不到。
Oh, I'm sorry Dad couldn't do it.
1622
01:50:29,497 --> 01:50:30,790
你还好吗,我的女儿?
Are you okay, my daughter?
1623
01:50:31,666 --> 01:50:33,793
一个年轻的蓝眼睛的混蛋,真的
A young, blue-eyed bastard, really
1624
01:50:34,711 --> 01:50:35,670
噢!
Ooh!
1625
01:50:47,807 --> 01:50:48,850
那是什么?
What is that?
1626
01:51:11,665 --> 01:51:12,749
薄弱线
The weak line
1627
01:51:14,125 --> 01:51:16,378
你想尝试成为一名邪教领袖吗?
Would you like to try being a cult leader?
1628
01:51:26,554 --> 01:51:28,181
我将成为一名护士。
I will be a nurse.
1629
01:52:13,518 --> 01:52:15,395
嘿,妈的
Hey, shit
1630
01:52:23,737 --> 01:52:25,447
哦,嘿,我去把车开出去。
Oh, hey, I'll get the car out.
1631
01:52:25,530 --> 01:52:26,573
我去取车,等一下
I'll get the car, wait
1632
01:52:30,034 --> 01:52:31,202
噢,我该怎么办啊!
Oh, what should I do!
1633
01:52:33,037 --> 01:52:33,872
为什么?
why?
1634
01:52:33,955 --> 01:52:36,207
怎么办?酸奶肯定坏了。
What should I do? The yogurt must have gone bad.
1635
01:52:37,500 --> 01:52:39,377
我打算晚上送货
I'm going to deliver at night
1636
01:52:40,003 --> 01:52:42,130
从越南春卷到减肥午餐盒
From Vietnamese spring rolls to diet lunch boxes
1637
01:52:42,213 --> 01:52:44,174
我订购了很多,该怎么办?
I ordered a lot, what should I do?
1638
01:52:45,800 --> 01:52:47,969
停车场是这边,还是那边?
Was the parking lot this way, this way?
1639
01:52:49,429 --> 01:52:50,346
布鲁斯歌手
Bluesman
1640
01:52:50,722 --> 01:52:52,140
蓝牙人
Bluetooth Man
1641
01:52:52,223 --> 01:52:53,349
不,没错
No, that's right
1642
01:52:54,350 --> 01:52:56,561
我们也有
We have that too
1643
01:52:56,644 --> 01:52:59,147
等待期间
你想听一首歌吗?
While waiting Would you like to listen to a song?
1644
01:53:00,023 --> 01:53:01,024
我应该玩什么?
What should I play?
1645
01:53:01,483 --> 01:53:02,400
不,我会玩
No, I'll play it
1646
01:53:02,484 --> 01:53:03,610
嘿,打开它
Hey, turn that on
1647
01:53:04,027 --> 01:53:04,986
我讨厌那样
I hate that
1648
01:53:05,779 --> 01:53:06,738
你知道它是什么吗?
Do you know what it is?
1649
01:53:07,113 --> 01:53:08,031
啊
ah
1650
01:53:08,782 --> 01:53:09,616
电池兄弟
Battery Brother
1651
01:53:09,699 --> 01:53:10,617
是的
yes
1652
01:53:10,700 --> 01:53:13,411
我稍后会得到这个,稍后会得到这个
怎麼做不成呢?
I'll have this later, this later How can it not be done?
1653
01:53:13,495 --> 01:53:15,955
不,如果你在路上碰到一家便利店
喝点水,我帮你解决。
No, if you come across a convenience store on your way Drink some water and I'll fix it for you.
1654
01:53:16,039 --> 01:53:18,583
我把车钥匙落下了,我把车钥匙落下了
I left my car keys behind, I left my car keys behind
1655
01:53:19,083 --> 01:53:20,585
嘿,在这儿,呃
Hey, here it is, uh
1656
01:53:20,668 --> 01:53:21,878
好的,好的,好的
Okay, okay, okay
1657
01:53:22,629 --> 01:53:24,297
当我们开车出去的时候
While we were taking our car out
1658
01:53:24,380 --> 01:53:25,632
我应该给它起个名字吗?
Should I name it?
1659
01:53:25,965 --> 01:53:27,467
我上次建了它
I built it last time
1660
01:53:27,550 --> 01:53:29,093
不,他们每个人都有名字
No, each of them has a name
1661
01:53:29,177 --> 01:53:30,804
我们的团体没有名字
Our group doesn't have a name
1662
01:53:30,887 --> 01:53:33,765
他看外国电影的时候
当超能力者聚集在一起
He, when he watches foreign movies When people with superpowers gather together
1663
01:53:33,848 --> 01:53:35,433
让我们从名字开始
Let's start with the name
1664
01:53:35,517 --> 01:53:36,935
姐姐,就这么做吧
Sister, just do it
1665
01:53:37,352 --> 01:53:38,645
那我应该用英语还是韩语来做?
Then should I do it in English or Korean?
1666
01:53:38,728 --> 01:53:40,146
姐姐,你自己做吧
Sister, just do it yourself
1667
01:53:40,230 --> 01:53:42,315
其实名字是
我很擅长建造东西
Actually the name is I'm pretty good at building things
1668
01:53:42,398 --> 01:53:43,942
不,我只会建造它
No, I'll just build it
1669
01:53:44,567 --> 01:53:47,779
电池侠,你辛苦了
充电
Batteryman, you've worked hard Charge it
1670
01:53:47,862 --> 01:53:49,030
哦,那么
Oh, then
1671
01:53:50,657 --> 01:53:53,284
我喜欢这种友好的感觉
There's something about this friendly feeling that I like
1672
01:53:53,952 --> 01:53:55,662
就像打招呼一样...
As if greeting...
1673
01:53:55,745 --> 01:53:57,789
是的,现在
我想到了一个合适的名字
Yeah, right now A suitable name came to mind
1674
01:53:57,872 --> 01:53:59,833
哦!我们有五个人。
Oh! There are five of us.
1675
01:54:00,208 --> 01:54:03,044
当五个人互相问候时
这是英文
When five people greet each other That's in English
1676
01:54:03,127 --> 01:54:04,170
我知道
I know that
1677
01:54:04,629 --> 01:54:05,630
那是什么...
What is that...
1678
01:54:06,548 --> 01:54:07,382
先生
mister
1679
01:54:07,465 --> 01:54:08,341
尝试一下
Try this
1680
01:54:09,259 --> 01:54:10,093
哦!
ah!
166852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.