Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,739 --> 00:00:11,540
Thank you.
2
00:00:53,900 --> 00:00:55,020
I'm telling you, Logan, man.
3
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
Superior wheels, superior handling.
4
00:00:57,860 --> 00:00:59,700
It's not the machine rips, it's the man.
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,140
You just got lucky.
6
00:01:01,740 --> 00:01:04,099
Tom Cruise, Top Gun, F -16.
7
00:01:04,319 --> 00:01:06,500
Superior machine, kick the crap out of
those mix.
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,920
Han Solo, Millennium Falcon, superior
man.
9
00:01:10,260 --> 00:01:14,660
Yeah, right. Think about it. He blew
away all those TIE fighters, and made
10
00:01:14,660 --> 00:01:17,000
jump to light speed, and had to talk to
that thieving Wookie.
11
00:01:17,500 --> 00:01:20,040
Greedo would have wasted Tom Cruise and
Goose before they got out of the
12
00:01:20,040 --> 00:01:21,900
cantina. Yeah, well...
13
00:01:22,270 --> 00:01:25,150
Tell that to Allison when you pick her
up on that rust bucket and watch her
14
00:01:25,150 --> 00:01:26,150
the jump to me.
15
00:01:26,190 --> 00:01:28,130
Not a chance. I'll get the car.
16
00:01:28,490 --> 00:01:30,990
Yo, what are you going to do, walk up to
your dad and ask him for the key?
17
00:01:31,350 --> 00:01:32,750
That's the difference between you and
me.
18
00:01:33,170 --> 00:01:36,510
Where you see a roadblock, I see
opportunity.
19
00:01:37,130 --> 00:01:38,230
Dude, where'd you get that?
20
00:01:38,510 --> 00:01:39,810
I caught it myself in shop class.
21
00:01:40,530 --> 00:01:42,450
Oh, man, your dad's totally going to
freak.
22
00:01:42,670 --> 00:01:43,670
No, he's not.
23
00:01:43,870 --> 00:01:45,330
That's the beauty of foster parents.
24
00:01:46,330 --> 00:01:47,750
They blame everybody else for your
mistakes.
25
00:01:53,360 --> 00:01:54,179
Come on, Hammond.
26
00:01:54,180 --> 00:01:55,200
Let's take a shortcut to the highway.
27
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
I don't know, dude.
28
00:01:57,140 --> 00:01:58,540
Isn't there a minefield in there or
something?
29
00:01:58,800 --> 00:02:00,740
That's just a rumor. They started to
keep guys like us out.
30
00:02:03,120 --> 00:02:04,820
Hey, aren't you the one with the
superior wheels?
31
00:03:05,000 --> 00:03:11,460
minefield you could have gotten us
killed oops check look at you a wall man
32
00:03:11,460 --> 00:03:14,340
check look at you a wall man check look
at you a wall man
33
00:03:14,340 --> 00:03:19,860
well
34
00:03:19,860 --> 00:03:27,660
men
35
00:03:27,660 --> 00:03:28,660
die young jack
36
00:03:36,430 --> 00:03:41,630
2007. Time travel is a reality and is
fallen into criminal hands.
37
00:03:41,930 --> 00:03:46,650
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Importance
38
00:03:46,650 --> 00:03:51,590
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
39
00:04:15,150 --> 00:04:19,850
Agents track unlawful travelers across
time. Their mission, protect the past,
40
00:04:20,029 --> 00:04:21,250
preserve the future.
41
00:04:21,649 --> 00:04:24,670
These agents are known as Time Cops.
42
00:04:36,710 --> 00:04:37,890
Rebel without a cost.
43
00:04:38,150 --> 00:04:42,330
1955. James Dean, Einstein, and Charlie
Parker all checked out. Mickey Mouse
44
00:04:42,330 --> 00:04:43,330
checked in.
45
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
Planet of the Apes.
46
00:04:44,970 --> 00:04:45,970
1968.
47
00:04:46,150 --> 00:04:47,490
Apollo orbited the moon.
48
00:04:47,910 --> 00:04:48,649
Hey, how are you?
49
00:04:48,650 --> 00:04:50,590
Uh, tricky to get elected.
50
00:04:51,170 --> 00:04:52,990
Bobby Kennedy was killed. Jackie White
on asses.
51
00:04:54,350 --> 00:04:55,350
39 steps.
52
00:04:55,450 --> 00:04:56,189
Which version?
53
00:04:56,190 --> 00:04:58,930
1935, 59, or 78? You are an incredible
listener.
54
00:04:59,430 --> 00:05:03,210
Cultural anthropology, Logan. We mark
time by our memories. I use movies as my
55
00:05:03,210 --> 00:05:04,330
20th century tickle file.
56
00:05:04,650 --> 00:05:06,590
We had an old revival house in my
neighborhood.
57
00:05:06,810 --> 00:05:07,970
New double bill every Friday night.
58
00:05:09,070 --> 00:05:10,770
Those guys are on a date on Friday
night.
59
00:05:11,510 --> 00:05:12,550
Did I say I went alone?
60
00:05:13,260 --> 00:05:16,460
I just assumed that somebody as offbeat,
good -looking as myself didn't have a
61
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
chance with a young lady.
62
00:05:18,440 --> 00:05:23,560
Remember, Logan, the secret to romance
is location, location, location.
63
00:05:24,420 --> 00:05:26,720
Dark theater, the right film. What have
you got?
64
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
Magic.
65
00:05:29,900 --> 00:05:33,460
I'm sure you found the exit of the old
family deal quite comfortable, Casanova.
66
00:05:33,600 --> 00:05:36,360
It was the fort, and it was actually
pretty cramped.
67
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
Hey, Mac.
68
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
What's up with Mac?
69
00:05:42,030 --> 00:05:43,890
Senate closed door hearings on the TEC
budget.
70
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
Got pretty rough.
71
00:05:45,250 --> 00:05:47,410
Why? Our case closure rate's up. The
dome's been cleared.
72
00:05:47,810 --> 00:05:49,170
It's about the rogue sled issue.
73
00:05:49,510 --> 00:05:52,630
Well, we're never going to win on that
one. As soon as we manage to shut one
74
00:05:52,630 --> 00:05:54,970
down, another one goes out. Yeah,
they're going to have to understand that
75
00:05:54,970 --> 00:05:57,770
time travel genie's out of the bottle.
Once it's out, they can't just stick it
76
00:05:57,770 --> 00:05:58,489
back in again.
77
00:05:58,490 --> 00:06:01,450
Well, the Senate thinks if we spent more
time in the present tracking down rogue
78
00:06:01,450 --> 00:06:05,430
sleds, fewer criminals would get back.
We'd cut our budget by a third. We bust
79
00:06:05,430 --> 00:06:08,650
our butts trying to be the Tiffany's of
time travel while our bosses are hell
80
00:06:08,650 --> 00:06:10,250
-bent on turning this into a five and
dime.
81
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
Time to pass the ad.
82
00:06:19,690 --> 00:06:26,490
All right,
83
00:06:26,870 --> 00:06:27,870
what do we got?
84
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Level two and holding.
85
00:06:29,410 --> 00:06:31,390
Any chances just a temporal correction?
86
00:06:31,830 --> 00:06:32,830
Negative.
87
00:06:34,290 --> 00:06:35,870
All right, let's lock it down.
88
00:06:37,510 --> 00:06:40,210
Pine Creek, Arizona, May 19, 1989.
89
00:06:41,230 --> 00:06:42,250
Run that by me again.
90
00:06:43,010 --> 00:06:44,150
They ring a bell, Logan?
91
00:06:45,450 --> 00:06:46,670
Yeah, Big Bill.
92
00:06:47,530 --> 00:06:49,030
That's the night I spent in jail.
93
00:06:52,270 --> 00:06:57,170
You stole your dad's car to impress a
girl? Gee, Logan, I know cliches with
94
00:06:57,170 --> 00:06:58,710
originality. It was the prom.
95
00:06:59,210 --> 00:07:01,490
This wasn't just any girl. This was
Allison Kendall.
96
00:07:02,770 --> 00:07:03,770
Allie, for short.
97
00:07:03,930 --> 00:07:05,090
Man, was she beautiful.
98
00:07:05,850 --> 00:07:09,350
So, how did you end up in jail?
99
00:07:10,170 --> 00:07:12,710
My dad caught me backing out of Allie's
driveway.
100
00:07:14,080 --> 00:07:16,220
Night in jail sounds a little heavy for
a prank like that.
101
00:07:16,480 --> 00:07:18,620
My dad and I had a very interesting
relationship.
102
00:07:19,020 --> 00:07:22,660
I'd do whatever I could to tick him off,
and he'd try and find new ways to
103
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
punish me.
104
00:07:24,400 --> 00:07:26,200
I think we'd just come to the end of our
rope.
105
00:07:26,660 --> 00:07:28,720
Was Allie waiting for you the next
morning?
106
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
She hooked up with my best friend, Matty
Rips, at the prom.
107
00:07:31,560 --> 00:07:34,640
By the time I got out of jail, they were
going steady.
108
00:07:36,240 --> 00:07:38,340
I guess she didn't appreciate your wild
side.
109
00:07:39,060 --> 00:07:40,980
Nothing turned out on this date but
tumbleweed.
110
00:07:41,720 --> 00:07:43,820
Pine Creek's not exactly the center of
the universe.
111
00:07:44,220 --> 00:07:47,280
Well, we got a ripper, which means
somebody's back there that doesn't
112
00:07:47,280 --> 00:07:49,060
there. Well, let me check it out.
113
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
Too dangerous.
114
00:07:51,880 --> 00:07:56,080
Regulation 657, TEC officers cannot
knowingly be placed in situations where
115
00:07:56,080 --> 00:07:58,160
may come in contact with a younger
version of themselves.
116
00:07:59,220 --> 00:08:01,460
What'd she say? It doesn't apply here.
117
00:08:02,000 --> 00:08:04,440
My 17 -year -old self is spending a
night in jail, remember?
118
00:08:07,740 --> 00:08:10,500
Look, it's a small town. If there's
somebody back there who doesn't belong
119
00:08:10,500 --> 00:08:12,380
there... They're going to be spotted in
a New York minute.
120
00:08:12,660 --> 00:08:13,499
All right.
121
00:08:13,500 --> 00:08:14,540
You talk me into it.
122
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Boss?
123
00:08:19,780 --> 00:08:21,980
Looks like prom night is turning into
homecoming.
124
00:08:29,320 --> 00:08:34,760
Hey, Logan.
125
00:08:35,200 --> 00:08:37,960
If it makes you feel any better, I
didn't even get asked to go to my prom.
126
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Okay. Nope.
127
00:08:39,880 --> 00:08:42,559
I was deemed PSNA, too smart, no action.
128
00:08:43,360 --> 00:08:44,660
What are those guys doing today?
129
00:08:45,060 --> 00:08:48,680
Well, actually, my mother ran into one
last week. He runs the local filling
130
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
station.
131
00:08:51,040 --> 00:08:53,820
You know, missing the prom was the best
thing that ever happened to me. Oh,
132
00:08:53,840 --> 00:08:55,560
yeah? One night in jail scared you
straight, huh?
133
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Well, that was part of it.
134
00:08:57,000 --> 00:08:59,560
Up until then, my parents had been my
foster parents.
135
00:09:00,100 --> 00:09:02,520
I managed to burn through two foster
families.
136
00:09:04,320 --> 00:09:06,120
Figured after this, it's not a big
dummy, too.
137
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
What happened?
138
00:09:09,960 --> 00:09:13,600
The morning I got out of jail, my father
told me no son of his was going to be a
139
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
juvenile delinquent.
140
00:09:14,760 --> 00:09:16,380
So I reminded him I wasn't his son.
141
00:09:17,100 --> 00:09:18,140
So he adopted me.
142
00:09:21,600 --> 00:09:22,640
Be careful, Logan.
143
00:09:23,200 --> 00:09:26,880
Sometimes we tend to remember only the
magical moments from our own past.
144
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
Pine Creek could be pretty dangerous for
you.
145
00:09:30,320 --> 00:09:31,380
I'll keep my eyes open.
146
00:10:23,210 --> 00:10:24,210
What's going on?
147
00:10:24,370 --> 00:10:25,530
Do I know you, son?
148
00:10:26,190 --> 00:10:28,230
Used to chase me out of your store when
I was a little boy.
149
00:10:28,610 --> 00:10:30,490
You and every other brat in this town.
150
00:10:31,050 --> 00:10:33,810
According to my scanner, there was a
robbery down at the hardware store.
151
00:10:34,570 --> 00:10:35,570
Which hardware store?
152
00:10:35,630 --> 00:10:36,630
Bill Logan's.
153
00:10:36,910 --> 00:10:38,870
I don't know what the world's coming to.
154
00:10:43,770 --> 00:10:45,030
Must be from Phoenix.
155
00:11:00,840 --> 00:11:03,080
Is he all right? He's got a minor
concussion, but he'll be fine.
156
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
I don't think I've seen you around here
before.
157
00:11:07,280 --> 00:11:08,460
I'm a relative of Bill's.
158
00:11:08,980 --> 00:11:10,000
A distant relative.
159
00:11:10,740 --> 00:11:12,260
Well, it looks like he was just locking
up.
160
00:11:12,460 --> 00:11:14,600
Somebody beamed him on the back of his
head and lights out.
161
00:11:15,600 --> 00:11:16,740
No, it didn't happen this way.
162
00:11:17,240 --> 00:11:18,440
You know something about this?
163
00:11:20,720 --> 00:11:22,660
Yeah, he was supposed to get home ten
minutes ago.
164
00:11:23,320 --> 00:11:24,580
Catch me stealing his car.
165
00:11:24,960 --> 00:11:26,480
It's not making any sense, mister.
166
00:11:27,100 --> 00:11:28,880
Maybe you ought to come down to the
station with me.
167
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
I should already be there.
168
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
Hey!
169
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Hey, Rips!
170
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
You talking to me?
171
00:11:50,580 --> 00:11:51,660
I'm looking for Jack Logan.
172
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Is he in trouble?
173
00:11:53,960 --> 00:11:55,340
Not if you tell me where he is.
174
00:11:56,160 --> 00:11:57,980
I drew the Jean -Luc Picard outfit.
175
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Are you some sort of spook?
176
00:11:59,360 --> 00:12:02,310
Yeah. That's exactly what I am. And if
you don't start giving me some answers,
177
00:12:02,390 --> 00:12:05,510
I'm going to beam you to the moon. He
just stole his old man's wheels and went
178
00:12:05,510 --> 00:12:06,510
to pick up his date.
179
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
Allison Kendall.
180
00:12:08,590 --> 00:12:09,810
458 Fillmore Street, right?
181
00:12:10,970 --> 00:12:11,970
Hey,
182
00:12:14,330 --> 00:12:15,890
you wrinkled my tux.
183
00:13:01,510 --> 00:13:02,230
I thought
184
00:13:02,230 --> 00:13:09,170
a lot about how
185
00:13:09,170 --> 00:13:10,630
different my life would be without you
in it.
186
00:13:11,930 --> 00:13:14,130
I'd have built that rogue sled on the
streets of D .C.
187
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
I'd be making millions.
188
00:13:18,410 --> 00:13:19,910
You came back to take me out.
189
00:13:20,990 --> 00:13:23,150
I'm dead at 17. I can never catch you.
190
00:13:23,350 --> 00:13:26,510
I remember you telling me all about your
troubled youth. Who'd ever believe that
191
00:13:26,510 --> 00:13:28,570
your past would turn out to be your
Achilles heel?
192
00:13:28,790 --> 00:13:29,790
What have you done?
193
00:13:30,870 --> 00:13:32,410
Nothing that will raise any eyebrows.
194
00:13:33,270 --> 00:13:35,710
You won't be the first teenager to die
on prom night.
195
00:14:16,630 --> 00:14:18,250
The call I found, Mac.
196
00:14:18,450 --> 00:14:19,470
Our former colleague.
197
00:14:21,670 --> 00:14:22,930
Shut up, good bag.
198
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Captain, you feeling okay?
199
00:14:25,840 --> 00:14:28,320
Now that we finally got you, I feel just
great.
200
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Good work, Sam.
201
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Let's do it.
202
00:14:33,100 --> 00:14:35,340
What's going on here? Don't you know who
I am? Yeah.
203
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
You're Jack Logan.
204
00:14:37,220 --> 00:14:39,740
The most wanted time criminal in TEC
history.
205
00:14:40,000 --> 00:14:41,100
And you're under arrest.
206
00:14:43,660 --> 00:14:45,420
Matt, you got it all wrong.
207
00:14:45,620 --> 00:14:48,040
Usher's the criminal here. He's changed
history. My history.
208
00:14:49,420 --> 00:14:52,200
You sent me back on a mission. How often
did I get this uniform and temporal
209
00:14:52,200 --> 00:14:55,060
control? You jumped me, that's how. I
let my guard down for two seconds.
210
00:14:55,480 --> 00:14:59,620
You know, Ed impersonated a TEC officer
through his jar trees.
211
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Oh, this is insane.
212
00:15:01,780 --> 00:15:05,540
Easter, you can vouch for me. Oh, sure I
can. I've got whole files on your
213
00:15:05,540 --> 00:15:09,080
exploits through time, which I will take
great pleasure in passing on to the TEC
214
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
penal division.
215
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
Don't you see by altering my past,
ushers change the future?
216
00:15:13,920 --> 00:15:16,820
Oh, please. You tried to alter so many
time periods, I thought of buying
217
00:15:16,820 --> 00:15:18,140
of Moomoo and crying uncle.
218
00:15:18,670 --> 00:15:19,670
Get him out of here.
219
00:15:20,150 --> 00:15:24,070
Hammett! If you understand what's
happening here, please explain it to
220
00:15:24,450 --> 00:15:25,590
There's nothing to explain.
221
00:15:26,350 --> 00:15:27,350
You're a murderer.
222
00:15:48,360 --> 00:15:49,900
You're never going to get away with
this, Usher.
223
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
Well, I guess this is my lucky day.
224
00:15:52,340 --> 00:15:53,700
Because it looks like I already have.
225
00:15:54,720 --> 00:15:57,960
You know, this is exactly the kind of
thing we were warned about at the
226
00:15:58,600 --> 00:16:03,140
Change one little piece of a person's
life, and you risk changing the whole
227
00:16:03,140 --> 00:16:04,920
life. What a mind -bender, huh?
228
00:16:05,200 --> 00:16:07,240
I'm going to bend your mind in about two
seconds. See?
229
00:16:07,540 --> 00:16:10,560
You're already exhibiting the traits of
a career criminal.
230
00:16:11,540 --> 00:16:12,540
I read your file.
231
00:16:13,780 --> 00:16:15,620
You've had more lives than a temporal
cat.
232
00:16:18,250 --> 00:16:20,330
What the hell did you do to me? I wanted
to kill you.
233
00:16:21,390 --> 00:16:22,390
That was the plan.
234
00:16:23,590 --> 00:16:26,930
I cut the brake lines. I planted the
explosive in the car. It was a liquid
235
00:16:26,930 --> 00:16:30,170
explosive. It was supposed to
disintegrate without a trace in two
236
00:16:32,030 --> 00:16:38,030
Only a punk like you, or more
specifically, the 17 -year -old you,
237
00:16:38,030 --> 00:16:39,770
the car into a tree before the Big Bang.
238
00:16:40,230 --> 00:16:42,010
There's no way I could do something like
that.
239
00:16:43,070 --> 00:16:44,070
Oh.
240
00:16:44,550 --> 00:16:45,550
There's a way, all right.
241
00:16:49,740 --> 00:16:52,520
There's a whole life out there you have
no idea you lived.
242
00:16:52,840 --> 00:16:55,440
You became a product of the criminal
justice system, Jack.
243
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
It's all here.
244
00:16:59,620 --> 00:17:00,720
It's really pretty sad.
245
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
It's not my life.
246
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
It is now.
247
00:17:06,560 --> 00:17:10,339
In this alternate world, you never
became a time cop.
248
00:17:11,760 --> 00:17:13,200
And I was never thrown off the force.
249
00:17:15,240 --> 00:17:16,720
What do you hear the case we got against
you?
250
00:17:27,880 --> 00:17:31,240
Are we locked and loaded? We've got
Logan's tribunal hearing in half an
251
00:17:31,240 --> 00:17:34,540
would be, but Usher wanted a complete
download of all of his case files and
252
00:17:34,540 --> 00:17:35,620
Logan's criminal history.
253
00:17:35,940 --> 00:17:36,819
Did he say why?
254
00:17:36,820 --> 00:17:38,600
I'm chalking it up to temporal
Alzheimer's.
255
00:17:39,180 --> 00:17:40,480
Sometimes he forgets he's a cop.
256
00:17:41,460 --> 00:17:44,880
The man gets the job done. Yeah, well, a
lot of people get the job done.
257
00:17:45,200 --> 00:17:48,760
Usually they go under more common names,
you know, like, say, Dictator.
258
00:17:49,060 --> 00:17:50,520
Don't you think you're being a little
dramatic?
259
00:17:50,860 --> 00:17:52,500
If I see a marble bust, I'm walking.
260
00:17:52,800 --> 00:17:56,260
All right, look, Usher may be a little
assertive, but let's remember...
261
00:17:56,490 --> 00:17:58,090
Logan's the real bad guy here.
262
00:17:58,650 --> 00:18:02,230
His arrest is going to buy us a lot of
goodwill with the subcommittee. Just by
263
00:18:02,230 --> 00:18:04,330
catching him, we've closed 25 % of our
cases.
264
00:18:04,550 --> 00:18:07,870
Hey, look, I'm just as glad to be
jumping Jack Flash put out of commission
265
00:18:07,870 --> 00:18:10,850
you are. And I'm, you know, I'm
impressed with the job that Usher did on
266
00:18:12,570 --> 00:18:13,810
I bet it hurt to say that.
267
00:18:15,270 --> 00:18:16,270
I'm that transparent.
268
00:18:18,570 --> 00:18:21,750
I just ran the temporal controller that
Logan stole from Usher through the
269
00:18:21,750 --> 00:18:24,110
scanner. It's not Usher's. Who knows, is
it?
270
00:18:24,320 --> 00:18:27,120
I don't know. It's definitely a TAC
issue, but the chip registration doesn't
271
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
check out.
272
00:18:28,620 --> 00:18:30,020
There must have been temporal flux.
273
00:18:30,340 --> 00:18:32,520
Scramble the code and issue him another
one.
274
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
That's the fifth controller Usher's been
issued this year.
275
00:18:36,980 --> 00:18:39,060
Is there something you're trying to say
here, Hemmings?
276
00:18:39,420 --> 00:18:42,320
Just that the average is 1 .5 per active
officer per year.
277
00:18:44,000 --> 00:18:45,020
What is it with you two?
278
00:18:45,680 --> 00:18:48,340
Usher brings in our biggest temporal
criminal, and you act like he's done
279
00:18:48,340 --> 00:18:51,580
something wrong. No one wants Logan
brought down more than me. We all have
280
00:18:51,580 --> 00:18:52,880
colleagues whose death he caused.
281
00:18:53,120 --> 00:18:55,340
I am just pointing out an abnormality in
our equipment.
282
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
You sure this isn't personal, Hemmings?
283
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
Positive.
284
00:19:00,000 --> 00:19:02,700
Okay. Then log it in your report, and
I'll address it later.
285
00:19:02,980 --> 00:19:04,780
Right now, I've got a real criminal to
deal with.
286
00:19:07,380 --> 00:19:08,860
Ready for your close -up, Mr. DeMille?
287
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
Good luck.
288
00:19:17,350 --> 00:19:19,150
I apologize that the controller doesn't
check out.
289
00:19:19,430 --> 00:19:21,330
What can I say? I'm a stickler for
detail.
290
00:19:21,810 --> 00:19:25,730
Well, if you call it temporal flux, you
can close out your tech file.
291
00:19:26,790 --> 00:19:30,330
Otherwise, I'd be entertaining Logan's
theory that this belonged to him in an
292
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
alternate reality.
293
00:19:31,690 --> 00:19:33,030
Jack Logan, a time cop.
294
00:19:34,150 --> 00:19:36,410
What a sad, pathetic world that would be
to live in.
295
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
Don't say that again.
296
00:19:42,510 --> 00:19:46,370
Jack Logan, you have been charged with
15 counts of temporal one, unlawful
297
00:19:46,370 --> 00:19:48,910
temporal insertion with criminal intent.
How do you plead?
298
00:19:49,370 --> 00:19:50,369
Not guilty.
299
00:19:50,370 --> 00:19:51,370
So noted.
300
00:19:51,850 --> 00:19:53,410
Where is your court -appointed counsel?
301
00:19:53,750 --> 00:19:55,150
I waive the right to counsel, Your
Honor.
302
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
I'll be defending myself.
303
00:19:57,010 --> 00:20:00,650
Be warned, Mr. Logan, I do not look
kindly on the practice of self
304
00:20:00,650 --> 00:20:03,210
-representation. I shall give you one
more opportunity.
305
00:20:03,810 --> 00:20:07,110
Does the defendant wish to request TEC
counsel?
306
00:20:07,550 --> 00:20:08,730
I respectfully decline.
307
00:20:09,350 --> 00:20:10,289
I'm innocent.
308
00:20:10,290 --> 00:20:11,730
So noted. Have it your way.
309
00:20:12,320 --> 00:20:14,360
These proceedings will now come to
order.
310
00:20:15,760 --> 00:20:20,900
First count, November 19th, 1856, St.
Petersburg, Russia. Death to three
311
00:20:20,900 --> 00:20:22,660
eggs from the Tsar's personal
collection.
312
00:20:23,080 --> 00:20:24,980
Two Royal Guards killed in the escape.
313
00:20:25,760 --> 00:20:30,520
Second count, June 14th, 1922, armed
robbery of the Orient Express and its
314
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
approach to Istanbul.
315
00:20:31,700 --> 00:20:34,220
TEC officer killed and attempted
apprehension.
316
00:20:34,440 --> 00:20:37,800
My history has been changed. I am not
responsible for these crimes.
317
00:20:38,280 --> 00:20:41,120
Oh, well, who's dead? Your evil twin?
318
00:20:43,560 --> 00:20:45,380
What if someone went back and altered
your past?
319
00:20:46,200 --> 00:20:47,600
You wouldn't be a judge today.
320
00:20:47,960 --> 00:20:49,900
You wouldn't have the life you're
leading right now.
321
00:20:50,180 --> 00:20:53,140
Do you wish to change your plea to
insanity, Mr. Logan?
322
00:20:55,760 --> 00:21:00,280
That man, Sam Usher, is responsible for
my personal history.
323
00:21:00,540 --> 00:21:04,720
He went back to May 19th, 1989 and
changed the course of my life.
324
00:21:05,500 --> 00:21:08,140
How do you respond to these allegations,
Officer Usher?
325
00:21:12,170 --> 00:21:14,050
The defendant is a desperate man, Your
Honor.
326
00:21:14,770 --> 00:21:17,150
You pull file on that date and let
history speak for itself.
327
00:21:19,350 --> 00:21:22,770
After stealing his foster father's car,
the defendant crashed it into a tree.
328
00:21:23,030 --> 00:21:26,010
Allison Kendall, the female passenger,
was killed when the gas tank exploded.
329
00:21:26,330 --> 00:21:27,870
You sabotaged that car, Usher.
330
00:21:28,330 --> 00:21:32,490
You cut the brake lines and planted the
explosive. That's the only reason it
331
00:21:32,490 --> 00:21:34,210
crashed. Enough, Mr. Logan.
332
00:21:37,510 --> 00:21:39,510
It seemed pretty cut and dry to me.
333
00:21:42,000 --> 00:21:44,120
Allison Kendall was not supposed to die.
334
00:21:44,640 --> 00:21:49,260
I launched from the TEC to investigate a
time ripple emanating from my hometown.
335
00:21:49,860 --> 00:21:51,000
It all started there.
336
00:21:51,540 --> 00:21:54,700
Mr. Logan, it's obvious to this court
that the only way you could have
337
00:21:54,700 --> 00:21:57,480
these crimes is if you had the use of a
rogue time sled.
338
00:21:58,000 --> 00:22:02,700
If you're willing to give up its
location, I might be able to show mercy
339
00:22:02,700 --> 00:22:05,520
sentencing. Your Honor, I don't know
anything about a rogue sled.
340
00:22:05,820 --> 00:22:09,160
You're looking at a death sentence, Mr.
Logan. If I were you, I'd start
341
00:22:09,160 --> 00:22:10,160
cooperating.
342
00:22:11,340 --> 00:22:13,060
I can't tell you what I don't know.
343
00:22:14,540 --> 00:22:15,800
You leave me no choice.
344
00:22:17,120 --> 00:22:20,820
Jack Logan, you are hereby sentenced to
death. You will be remanded to temporal
345
00:22:20,820 --> 00:22:23,460
prison until which time your sentence
can be carried out.
346
00:22:27,500 --> 00:22:34,260
You look so smart last year. You didn't
kill me in 1989.
347
00:22:34,500 --> 00:22:37,960
You're sure as hell not going to do it
now. The irony is, I'm the only person
348
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
who can actually help you out.
349
00:22:39,450 --> 00:22:41,690
You take this alternate reality to a
logical conclusion.
350
00:22:42,170 --> 00:22:44,270
You've been around to stop me from
stealing those designs.
351
00:22:44,930 --> 00:22:47,630
Which means you've got your own fully
operational rogue time slot.
352
00:22:48,370 --> 00:22:50,330
That's why the judge is willing to make
me an offer.
353
00:22:51,470 --> 00:22:54,250
I'm going to be the first man in history
to make money on both sides of the
354
00:22:54,250 --> 00:22:55,169
temporal stream.
355
00:22:55,170 --> 00:22:56,350
You'll never get away with it.
356
00:22:56,890 --> 00:22:58,110
What are you going to get it, Jack?
357
00:22:58,910 --> 00:23:00,290
The world's turned against you.
358
00:23:01,670 --> 00:23:03,870
You're right, Usher. Why am I fighting
him?
359
00:23:04,450 --> 00:23:06,290
From what I can tell, I make a pretty
good criminal.
360
00:23:06,750 --> 00:23:08,790
Maybe it's time I started living up to
my reputation.
361
00:23:09,730 --> 00:23:10,730
I've changed my mind.
362
00:23:11,190 --> 00:23:13,830
I'm willing to give up the location of
the rogue time sled. You don't know
363
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
it is.
364
00:23:15,870 --> 00:23:17,150
Give it up on one condition.
365
00:23:18,230 --> 00:23:19,230
Let's hear it.
366
00:23:20,070 --> 00:23:21,650
I only talked to Claire Hemmings.
367
00:23:25,630 --> 00:23:27,550
This guy's Jesse James of time travel.
368
00:23:28,050 --> 00:23:31,090
Get him to tell you where the sled is
and get out. I don't like this, Mac.
369
00:23:31,530 --> 00:23:32,610
We should be in there with her.
370
00:23:33,200 --> 00:23:36,600
Last time I checked, we were both time
cops, Sam. The deal is me and me alone.
371
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
I can handle this.
372
00:23:38,200 --> 00:23:39,460
Just don't let him get into your head.
373
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
He's a real charmer.
374
00:23:41,800 --> 00:23:42,840
I'll try not to swim.
375
00:23:49,620 --> 00:23:50,960
Okay, I'm here. I'm alone.
376
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
Now where's that sled?
377
00:23:54,080 --> 00:23:55,840
I'm not talking until you take the cuffs
off.
378
00:23:56,400 --> 00:23:57,960
I'm not authorized to do that.
379
00:23:58,400 --> 00:24:01,200
Yes, you are. This is your
interrogation. I thought you knew the
380
00:24:01,200 --> 00:24:02,169
book by heart.
381
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
Tu ich auch.
382
00:24:04,090 --> 00:24:07,090
Wenn Sie den Zweitschlitten haben
wollen, dann nehmen Sie mir die
383
00:24:07,090 --> 00:24:08,090
ab.
384
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
She's lost our stereo.
385
00:24:46,770 --> 00:24:48,190
See if you can amp up the receiver.
386
00:24:49,690 --> 00:24:51,650
I don't think she should be alone with
him.
387
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
Who are you, Jets, Usher?
388
00:24:53,370 --> 00:24:54,790
I mean, she can take care of herself.
389
00:24:56,630 --> 00:24:58,090
How'd you know that microphone was
there?
390
00:24:58,310 --> 00:24:59,229
I'm a time cop.
391
00:24:59,230 --> 00:25:00,570
I know everything about this facility.
392
00:25:01,490 --> 00:25:02,950
Sam Usher is a time criminal.
393
00:25:03,230 --> 00:25:05,950
He went back on a rogue sled and altered
my personal history.
394
00:25:06,530 --> 00:25:08,990
You have an active imagination. I'll say
that for you.
395
00:25:11,150 --> 00:25:16,310
Your full name is Claire Elizabeth
Hemmings, born 1979 in Abilene, Texas.
396
00:25:17,170 --> 00:25:23,430
Graduated magna cum laude from MIP,
joined TEC Science and Research
397
00:25:23,610 --> 00:25:27,870
and were offered a full -time job after
a two -week stint at Tech Headquarters.
398
00:25:29,510 --> 00:25:32,090
So you hacked into the TEC mainframe.
399
00:25:32,370 --> 00:25:33,410
I'm not impressed.
400
00:25:36,170 --> 00:25:40,170
You hate jazz, San Francisco, and baby
boomers.
401
00:25:40,970 --> 00:25:44,350
You like burritos, extra guacamole, no
beans.
402
00:25:45,110 --> 00:25:47,130
You go to the movies, you never rent.
403
00:25:47,910 --> 00:25:50,730
Well, actually, I just rented The Sound
of Music last Christmas.
404
00:25:51,270 --> 00:25:53,250
It's only because your niece had never
seen it.
405
00:25:55,210 --> 00:25:56,470
Have you been stalking me?
406
00:25:58,910 --> 00:26:01,170
In another life.
407
00:26:02,010 --> 00:26:05,290
In my real life, we're colleagues.
408
00:26:06,290 --> 00:26:09,290
In this life, you're a criminal and a
murderer, Logan.
409
00:26:10,000 --> 00:26:11,880
I'm not going to let you play your
little mind game.
410
00:26:14,620 --> 00:26:18,400
More than anybody else, you understand
the concept of alternate realities.
411
00:26:18,800 --> 00:26:22,180
I also understand the concept of
psychopathological behavior.
412
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
T -S -M -A.
413
00:26:27,460 --> 00:26:30,360
Too smart, no action. You told me all
about it just before I launched.
414
00:26:34,020 --> 00:26:36,040
Just before Sam Usher changed
everything.
415
00:26:38,580 --> 00:26:39,580
You're lying.
416
00:26:44,910 --> 00:26:47,010
You didn't go to your senior prom
because you weren't asked.
417
00:26:49,790 --> 00:26:51,790
Usher's the one who's lying. I'm telling
you the truth.
418
00:26:58,210 --> 00:26:59,310
Look at your record, Logan.
419
00:26:59,770 --> 00:27:00,990
How am I supposed to believe you?
420
00:27:05,870 --> 00:27:08,150
I have to take my work for it, Claire.
421
00:27:11,130 --> 00:27:12,990
Come any closer and I'll snap her neck
in two.
422
00:27:13,680 --> 00:27:16,780
Get the shot! Let me take it! Text
standard issue 5. It's .42 caliber
423
00:27:16,840 --> 00:27:19,700
There's no way you can shoot me without
hitting Claire. Or your weapon, sir. I
424
00:27:19,700 --> 00:27:21,220
don't fight fair anymore, Usher, but you
do.
425
00:27:21,460 --> 00:27:23,800
Usher, that was a direct order. Don't
worry. He's not going anywhere.
426
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
Sure I am.
427
00:27:25,280 --> 00:27:27,100
We're going at the emergency surface,
then.
428
00:27:27,420 --> 00:27:28,640
I'll never give you the code.
429
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
We're going to have to.
430
00:27:35,120 --> 00:27:36,140
It's Claire's birthday.
431
00:27:40,420 --> 00:27:42,120
What do you think you're doing?
432
00:28:19,820 --> 00:28:21,600
Ten cars out here coming through, Brett.
433
00:28:23,880 --> 00:28:27,520
He always turns down our most bad hunts.
And the federal marshal.
434
00:28:28,300 --> 00:28:31,060
I'm not allowed to give them crime
specifics. We're always the local
435
00:28:31,380 --> 00:28:32,900
Where do you get your information?
436
00:28:33,240 --> 00:28:35,160
Is there some TEC bookstore I don't know
about?
437
00:28:35,400 --> 00:28:36,440
I told you, we're colleagues.
438
00:28:37,380 --> 00:28:39,800
Friends. We're such good friends. Let me
go.
439
00:28:40,000 --> 00:28:41,100
No, I can't.
440
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
I need you.
441
00:28:42,540 --> 00:28:43,760
You need a hostage.
442
00:28:50,890 --> 00:28:57,830
I gave you a direct order. I had the
shot. I could have
443
00:28:57,830 --> 00:29:00,550
taken Logan out. You could have blown a
hole right through Hemings. I warned you
444
00:29:00,550 --> 00:29:03,770
that that interrogation was nothing but
a bluff, but we took the bait hook,
445
00:29:03,790 --> 00:29:05,030
line, and sink. You warned me?
446
00:29:05,850 --> 00:29:06,850
You warned me?
447
00:29:07,350 --> 00:29:10,570
That was the judge's call. Your job is
to follow orders. We got something here
448
00:29:10,570 --> 00:29:13,290
called a chain of command, and you
better damn well start following it.
449
00:29:18,060 --> 00:29:19,520
What in the hell's gotten into you
today?
450
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
I'm sorry, Mac.
451
00:29:27,340 --> 00:29:29,420
It's just that I've been after Logan for
so long.
452
00:29:29,940 --> 00:29:30,960
To get this close.
453
00:29:32,920 --> 00:29:33,920
I flew off the handle.
454
00:29:36,960 --> 00:29:39,220
For a minute there, I wasn't sure whose
side you were on.
455
00:29:50,920 --> 00:29:52,040
Careful, it's a pretty nasty one.
456
00:29:54,220 --> 00:29:56,480
Surprised I'm not waking up at the TEC
infirmary.
457
00:29:57,000 --> 00:29:58,900
How do you know I haven't already placed
a call?
458
00:30:00,900 --> 00:30:02,200
Because they'd be here by now.
459
00:30:03,140 --> 00:30:06,280
Maybe I'm one of those people who
sympathizes with my kidnappers.
460
00:30:07,560 --> 00:30:09,040
No, you're too smart for that.
461
00:30:09,500 --> 00:30:11,500
See, that's exactly what I said.
462
00:30:12,920 --> 00:30:18,000
Truth is, you knew my mother's birthday
was the exit code, and, um, well...
463
00:30:18,850 --> 00:30:21,950
Too smart, no action. I haven't told
anyone about that since high school.
464
00:30:23,190 --> 00:30:25,930
He realized you trusted me once,
somewhere.
465
00:30:26,570 --> 00:30:28,010
There was something about us or two.
466
00:30:28,470 --> 00:30:32,250
When he shot you, there was something
just wasn't right about him. He would
467
00:30:32,250 --> 00:30:33,490
killed me to protect his secret.
468
00:30:33,950 --> 00:30:35,530
And what exactly is his secret?
469
00:30:35,850 --> 00:30:38,470
That he's got a rogue sled somewhere in
the streets of D .C.
470
00:30:40,050 --> 00:30:42,970
Come on, Claire, think about it. If I
was the one with the rogue sled, I would
471
00:30:42,970 --> 00:30:44,470
have dumped you as soon as we left tech
headquarters.
472
00:30:45,730 --> 00:30:49,290
No. There's no way Usher could hide
something like that. Not from me.
473
00:30:49,590 --> 00:30:50,590
Why not?
474
00:30:54,290 --> 00:30:57,970
Um, Sam and I dated for six months.
475
00:30:59,390 --> 00:31:00,390
You and Usher?
476
00:31:00,490 --> 00:31:03,090
It's not that much of a stretch. He's a
fairly handsome guy.
477
00:31:04,330 --> 00:31:05,330
What happened?
478
00:31:07,230 --> 00:31:08,230
He broke it off.
479
00:31:09,230 --> 00:31:11,550
Just like that. He never really gave me
an explanation.
480
00:31:14,390 --> 00:31:15,410
Did you love him?
481
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
No.
482
00:31:18,220 --> 00:31:19,460
But I thought I knew him.
483
00:31:20,840 --> 00:31:22,100
He was using you, Claire.
484
00:31:22,360 --> 00:31:23,380
You don't even know me.
485
00:31:24,920 --> 00:31:28,140
Why am I telling you any of this shit?
I'm calling the T .C. right now. Trust
486
00:31:28,140 --> 00:31:29,140
me, don't you?
487
00:31:32,320 --> 00:31:33,880
I don't. Yes, you do.
488
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Let go of me.
489
00:31:38,620 --> 00:31:39,620
Listen.
490
00:31:40,180 --> 00:31:42,880
I would never do anything to betray you.
You gotta believe me.
491
00:31:50,990 --> 00:31:52,210
Please tell me you trust me.
492
00:32:21,770 --> 00:32:25,130
You know, the exits, the procedure, even
the security code.
493
00:32:25,590 --> 00:32:27,710
Where the hell did he get his
information?
494
00:32:28,370 --> 00:32:31,450
Either he's a card -carrying member of
the Psychic Friends Network or we have a
495
00:32:31,450 --> 00:32:32,650
serious security breach.
496
00:32:33,270 --> 00:32:35,390
This day just keeps getting better and
better.
497
00:32:38,330 --> 00:32:43,310
When you were calling off Usher, Logan
said to him, you have to play fair now.
498
00:32:44,130 --> 00:32:45,130
What do you think he meant?
499
00:32:45,370 --> 00:32:46,470
He was just taunting him.
500
00:32:47,370 --> 00:32:48,930
Look, Usher's a good cop.
501
00:32:49,500 --> 00:32:51,620
He's a good cop. He's just a little too
close right now.
502
00:32:52,300 --> 00:32:53,780
He's always been unorthodox.
503
00:32:54,500 --> 00:32:57,960
Unorthodox is wearing white after Labor
Day or mixing chicken with fish. Usher's
504
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
dangerous.
505
00:33:00,900 --> 00:33:01,900
He pulled the trigger.
506
00:33:02,380 --> 00:33:06,240
Look, if it makes you sleep any better
at night, Usher's put in for a transfer.
507
00:33:06,720 --> 00:33:08,760
He's going to be heading up the rug sled
task force.
508
00:33:09,620 --> 00:33:12,180
Great. Send me the bill. I'll spring for
his going away party.
509
00:33:16,820 --> 00:33:18,580
I've got to find Usher's rug sled.
510
00:33:19,130 --> 00:33:23,030
Look, I think we should just go back to
TEC headquarters, Jack. Let me talk to
511
00:33:23,030 --> 00:33:26,370
Matusik. Mac's too good a cop. No matter
what you tell him, he's not going to
512
00:33:26,370 --> 00:33:28,210
believe my story. He has to have
tangible evidence.
513
00:33:29,170 --> 00:33:30,410
I have tangible evidence.
514
00:33:31,870 --> 00:33:33,410
It's not enough to convince Matusik.
515
00:33:33,910 --> 00:33:37,410
I have to get to 1989 and change my life
back to the way it's supposed to be.
516
00:33:38,430 --> 00:33:40,990
The only way I can do that is if I find
Usher's rogue slut.
517
00:33:42,390 --> 00:33:44,330
He lives in a loft down in the
southeast.
518
00:33:45,910 --> 00:33:47,490
That's a pretty bad neighborhood for a
cop.
519
00:33:47,930 --> 00:33:51,050
Yeah, he said the property was a steal.
He couldn't pass it up. He bought it in
520
00:33:51,050 --> 00:33:52,090
an MTA fire sale.
521
00:33:53,410 --> 00:33:54,750
MTA's in Metro Transit?
522
00:33:55,310 --> 00:33:58,150
Yeah, his building's right over in a
banding Metro station.
523
00:33:59,350 --> 00:34:00,970
Must be where he keeps his sled.
524
00:34:09,429 --> 00:34:13,650
Federal Marshals, just got a call from a
motel clerk. Two guests just checked
525
00:34:13,650 --> 00:34:16,690
out. One matched Logan's description,
the other matched Hemming's.
526
00:34:17,290 --> 00:34:18,409
At least we know she's alive.
527
00:34:18,630 --> 00:34:21,110
Yeah. D .C. Cavie said he dropped them
off in Southeast.
528
00:34:22,889 --> 00:34:23,889
Usher.
529
00:34:24,050 --> 00:34:25,230
Southeast. Isn't that your neighborhood?
530
00:34:25,610 --> 00:34:27,270
Yeah. I'll check it out.
531
00:34:30,010 --> 00:34:31,469
This looks a little odd place.
532
00:34:34,810 --> 00:34:35,810
You know the combination?
533
00:34:36,389 --> 00:34:39,830
It's got a microprocessor inside it. I
don't know how to override the system.
534
00:34:51,980 --> 00:34:52,980
What?
535
00:35:16,760 --> 00:35:19,340
If you manage to put things right when
you get back...
536
00:35:19,580 --> 00:35:20,840
I won't have any memory of this.
537
00:35:22,140 --> 00:35:23,140
Of us.
538
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
No.
539
00:35:25,340 --> 00:35:26,340
But I will.
540
00:35:26,840 --> 00:35:29,520
I'm not sure I like the idea of you
having something over me.
541
00:35:33,040 --> 00:35:34,460
Maybe we'll have something over each
other.
542
00:36:17,000 --> 00:36:18,060
No way, Arthur.
543
00:36:18,520 --> 00:36:19,520
Do it!
544
00:36:22,400 --> 00:36:22,840
I
545
00:36:22,840 --> 00:36:33,260
don't
546
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
get it.
547
00:36:35,580 --> 00:36:37,440
Two guys just rolled right in front of
my car.
548
00:36:38,000 --> 00:36:41,900
Comic books have rocked your world one
too many times. No, I swear, they were
549
00:36:41,900 --> 00:36:43,220
right here.
550
00:36:43,520 --> 00:36:45,060
I knew I should have gone with Lane.
551
00:36:47,560 --> 00:36:48,960
That's him. That's one of the guys.
Right there.
552
00:36:51,040 --> 00:36:54,520
Believe me, if he rolled under your car,
I wouldn't notice.
553
00:36:54,900 --> 00:36:55,578
Where's Keith?
554
00:36:55,580 --> 00:36:56,580
Well, I can't tell him.
555
00:36:58,940 --> 00:37:00,320
Bye. Bye.
556
00:37:14,240 --> 00:37:16,900
The way Matty was talking, I didn't even
think he'd show up.
557
00:37:17,150 --> 00:37:19,470
Well, I guess now you know who the
superior man is.
558
00:37:19,870 --> 00:37:21,930
Seriously? What did you do, steal it?
559
00:37:22,370 --> 00:37:26,510
No. I had a man -to -man with old Bill.
He decided to see things my way. He even
560
00:37:26,510 --> 00:37:27,328
gave me the key.
561
00:37:27,330 --> 00:37:29,510
And your dad didn't think I was
responsible enough.
562
00:37:29,770 --> 00:37:33,610
No, my dad just thinks you have that
whole trouble you think, Uncle.
563
00:37:34,050 --> 00:37:35,510
Then why did he let you go out with me?
564
00:37:35,890 --> 00:37:37,050
Because he hates me anymore.
565
00:38:00,140 --> 00:38:01,140
I don't think so. I'm a cop.
566
00:38:01,400 --> 00:38:02,400
Is he a cop?
567
00:38:02,560 --> 00:38:03,580
I can't tell.
568
00:38:04,120 --> 00:38:05,120
I'll lose him.
569
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Jack,
570
00:38:14,700 --> 00:38:15,760
let the guy pass.
571
00:38:16,020 --> 00:38:17,200
Slow down. He's crazy.
572
00:38:17,420 --> 00:38:19,600
Shake it. Jack, I don't care. Slow down.
573
00:38:22,300 --> 00:38:24,640
Jack, slow the car down. I'm scared.
574
00:38:26,260 --> 00:38:27,260
It's not working.
575
00:38:28,080 --> 00:38:30,180
We got no wings. We can't slow down.
576
00:39:06,890 --> 00:39:08,270
That was totally awesome.
577
00:39:12,070 --> 00:39:13,150
Touch me, we're both dead.
578
00:39:13,870 --> 00:39:15,850
That's cool. I was just trying to show
you some gratitude.
579
00:39:17,430 --> 00:39:18,430
Are you okay?
580
00:39:19,590 --> 00:39:21,630
I never want to see you again, Jack
Logan.
581
00:39:23,550 --> 00:39:24,790
Looks like we're back on track.
582
00:39:25,490 --> 00:39:27,050
You don't mean to break up a family
reunion?
583
00:39:27,710 --> 00:39:29,990
Is this the Twilight Zone? Who are you
guys?
584
00:39:30,210 --> 00:39:31,210
Old friends.
585
00:39:31,510 --> 00:39:32,630
You know, I gotta hand it to you, Jack.
586
00:39:33,050 --> 00:39:35,050
You're the only guy I know who can
escape a death sentence.
587
00:39:35,420 --> 00:39:36,420
two different time zones.
588
00:39:37,820 --> 00:39:39,440
I'm going to be wanting that uniform
back.
589
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
I don't think so.
590
00:39:41,920 --> 00:39:43,280
Say goodbye to yourself, Jack.
591
00:39:43,620 --> 00:39:45,560
Remember what your dad gave you for last
Christmas?
592
00:39:46,900 --> 00:39:47,900
Yeah!
593
00:39:51,680 --> 00:39:53,380
Dude, how'd you know about the karate
lesson?
594
00:39:53,740 --> 00:39:55,800
Believe it or not, Jack, I know you
better than I know myself.
595
00:39:56,400 --> 00:40:01,160
Awesome. By the way, in senior
chemistry, when Jenny Pollack asked you
596
00:40:01,160 --> 00:40:02,680
lab partner, say yes.
597
00:40:22,730 --> 00:40:23,730
He's got it all wrong.
598
00:40:25,190 --> 00:40:26,270
Shut up there, Beck.
599
00:40:26,490 --> 00:40:27,590
You set me back on a mission.
600
00:40:27,870 --> 00:40:29,770
How else will I have this uniform and a
controller?
601
00:40:30,230 --> 00:40:31,370
You jumped me, that's how.
602
00:40:34,850 --> 00:40:38,450
That impersonating a TEC officer to his
charge channel is insane.
603
00:40:39,090 --> 00:40:40,470
Easter, you can vouch.
604
00:40:44,290 --> 00:40:45,290
Who's the chucklehead?
605
00:40:45,850 --> 00:40:47,350
There's a guy who went down the wrong
path.
606
00:40:48,150 --> 00:40:50,390
One of the great philosophical dilemmas
of our time.
607
00:40:50,830 --> 00:40:51,830
He minds, he does.
608
00:40:52,350 --> 00:40:54,630
Man kann immer nur eine Richtung
einschlagen.
609
00:40:55,030 --> 00:40:56,110
Alternativen gibt es nicht.
610
00:40:58,970 --> 00:41:00,330
Stimmt. Where's Hammy?
611
00:41:06,530 --> 00:41:07,530
Thank God.
612
00:41:12,670 --> 00:41:15,090
Hey, how was your homecoming, Logan?
613
00:41:16,290 --> 00:41:19,250
Um, very insightful.
614
00:41:19,910 --> 00:41:21,490
Come on, I want some details.
615
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Did you make it to the dance?
616
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
No.
617
00:41:28,780 --> 00:41:30,940
But I made sure there'd be other dances
to go to.
618
00:41:34,840 --> 00:41:35,840
Now, it's interesting.
619
00:41:36,160 --> 00:41:39,520
If I hadn't spent that night in jail, I
may very well be leading a life of crime
620
00:41:39,520 --> 00:41:42,880
today. Well, that would be too bad,
because then you and I would have never
621
00:41:44,780 --> 00:41:45,780
How do you know?
622
00:41:45,960 --> 00:41:47,400
Maybe I'd end up taking you hostage.
623
00:41:48,420 --> 00:41:51,580
We'd spend the night together in some
cheap motel. Logan, please.
624
00:41:51,960 --> 00:41:55,920
The chance of you and I getting together
in any lifetime are a million to one.
625
00:41:58,620 --> 00:42:01,500
Amy, do you know those guys in high
school? The ones that said you were too
626
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
smart, no action?
627
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
Yeah.
628
00:42:05,440 --> 00:42:06,920
I didn't know what they were talking
about.
50684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.