Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,590 --> 00:00:24,110
We do not have time for mysteries,
Henry. Our work is at a critical stage.
2
00:00:25,370 --> 00:00:28,710
Well, in a few days we will be able to
hit English targets at build.
3
00:00:29,130 --> 00:00:32,250
I feel Germany is finally on the verge
of the great victory.
4
00:00:32,570 --> 00:00:35,950
High Command is not interested in your
feeling, Doctor.
5
00:00:36,390 --> 00:00:39,730
The Allies are closing on all sides. We
need hard results.
6
00:00:41,530 --> 00:00:42,530
Go on.
7
00:00:42,830 --> 00:00:43,830
Go then.
8
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
It's called a laptop.
9
00:01:03,900 --> 00:01:05,440
Sophisticated type of computer.
10
00:01:05,880 --> 00:01:09,840
More powerful than all the allied
calculating devices combined.
11
00:01:10,520 --> 00:01:11,940
Where are the vacuum tubes?
12
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
The power supply?
13
00:01:14,060 --> 00:01:16,080
What is this IBM?
14
00:01:17,320 --> 00:01:20,660
It doesn't matter how it works, just
that it does.
15
00:01:32,600 --> 00:01:37,180
Not the box. The information inside the
magic box.
16
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
Okay?
17
00:01:38,660 --> 00:01:41,160
Schematics for an advanced missile
guidance.
18
00:01:41,680 --> 00:01:43,800
Formulas for more powerful fuels.
19
00:01:44,140 --> 00:01:48,280
And... The
20
00:01:48,280 --> 00:01:53,840
ultimate weapon.
21
00:01:54,060 --> 00:01:56,240
The atomic bomb.
22
00:02:09,130 --> 00:02:13,050
The year is 2007.
23
00:02:13,630 --> 00:02:17,590
Time travel is a reality and it's fallen
into criminal hands.
24
00:02:17,950 --> 00:02:22,610
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
25
00:02:22,610 --> 00:02:27,690
Commission. A top secret agency
responsible for policing the Temples
26
00:02:50,380 --> 00:02:54,460
Police and intelligence track unlawful
travelers across time. Their mission,
27
00:02:54,640 --> 00:03:00,700
protect the past, preserve the future.
These agents are known as Time Cops.
28
00:03:19,900 --> 00:03:23,020
Tell me what that was all about, Mr.
Quitzer. I thought the presentation went
29
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
quite well.
30
00:03:25,100 --> 00:03:28,640
You were supposed to design a simple
temporal confluence chart for the House
31
00:03:28,640 --> 00:03:32,860
Intelligence Committee, not some
multimedia extravaganza. Any key puncher
32
00:03:32,860 --> 00:03:35,940
put together a pie chart. I figured this
way we could show off the department's
33
00:03:35,940 --> 00:03:36,940
new graphics system.
34
00:03:37,240 --> 00:03:38,700
Sell some sizzle with the silicone?
35
00:03:39,580 --> 00:03:43,680
By bombarding the ranking House
Republican with a holographic DBS. She
36
00:03:43,680 --> 00:03:45,460
narrator. She didn't have any clothes
on!
37
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
That was a glitch.
38
00:03:49,540 --> 00:03:51,680
You've got to admit, the imaging?
39
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
Spectacular.
40
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Hey, Genghis.
41
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Big fan.
42
00:04:01,560 --> 00:04:05,740
Officer Logan, now returning from South
Africa, 9 -2 -13 -3.
43
00:04:10,660 --> 00:04:12,400
All right, who's ready?
44
00:04:13,780 --> 00:04:16,820
It's nice to be back, Fuller. Well,
she's only been calling every ten
45
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
so I was just curious.
46
00:04:18,099 --> 00:04:19,980
Frederica is part of something known as
a social life.
47
00:04:20,820 --> 00:04:22,200
You should try it one of these days.
48
00:04:23,800 --> 00:04:26,960
Since when are RTC historians in charge
of distributing phone messages?
49
00:04:27,500 --> 00:04:28,620
I'm very flexible.
50
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
I'll remember that.
51
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Call Freddy.
52
00:04:41,160 --> 00:04:44,940
Hi, this is Freddy. Please leave a
message as sound as a tone, unless this
53
00:04:44,940 --> 00:04:49,040
Jack. I waited four hours, so don't
bother. In fact, don't call back.
54
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
Ever.
55
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Welcome back.
56
00:04:53,220 --> 00:04:56,680
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, Jack.
You're scaring my computer, Diggs.
57
00:04:59,400 --> 00:05:01,860
You know, breaking your desk won't fix
things with your girlfriend.
58
00:05:02,420 --> 00:05:07,480
I mean, when I was your age, I, uh... I,
uh...
59
00:05:07,480 --> 00:05:12,140
Ah, hell, I'm no good with this touchy
-feely stuff.
60
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Yeah, it's funny.
61
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
The Tuzik.
62
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
I'm there.
63
00:05:23,980 --> 00:05:27,300
Computer probability is up to level
seven, Captain. Magnet is still
64
00:05:27,600 --> 00:05:29,220
Looks like a massive temporal rip.
65
00:05:33,620 --> 00:05:36,860
Whoa. This is tearing through history
like a freight train. If we don't catch
66
00:05:36,860 --> 00:05:39,400
it, it's going to run right over us.
Pipe everything down to historical.
67
00:05:40,380 --> 00:05:42,480
Children, I'm not hearing anything.
68
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
Miss Fuller?
69
00:05:44,760 --> 00:05:48,220
Our ripple emanates from September 1944,
Berlin, Germany.
70
00:05:48,440 --> 00:05:50,980
Obviously a war -related transgression.
71
00:05:51,580 --> 00:05:53,080
Thank you, Boyd Kritzer.
72
00:05:56,500 --> 00:05:58,560
Captain, Miss Fuller, anything else?
73
00:05:59,680 --> 00:06:03,920
I didn't get many hits off the target
date, so I cross -referenced forward.
74
00:06:04,600 --> 00:06:08,480
The ripple incepts two days before the
Nazis launch their first V2 attack on
75
00:06:08,480 --> 00:06:12,860
London. That's it. Wait a minute. Some
V2s weren't launched from Berlin. They
76
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
didn't have the range.
77
00:06:14,030 --> 00:06:15,770
And besides, they were conventional
weapons.
78
00:06:16,130 --> 00:06:19,310
I mean, I don't care what they hit. It
would not rate a level seven.
79
00:06:19,670 --> 00:06:21,730
Unless our purpose is something
unconventional.
80
00:06:23,350 --> 00:06:26,950
Work up a full historical dossier.
Names, maps, nearest Motel 6.
81
00:06:28,370 --> 00:06:29,950
Logan, prep for temporal insertion.
82
00:06:30,290 --> 00:06:31,290
What?
83
00:06:32,850 --> 00:06:34,610
It's not as if you got anything better
to do.
84
00:06:34,970 --> 00:06:37,300
Yeah. As a result of my last assignment.
85
00:06:37,540 --> 00:06:39,160
Want to hit some more deaths? Be my
guest.
86
00:06:39,520 --> 00:06:42,400
What am I, stuck in the TC version of a
revolving door? There must be someone
87
00:06:42,400 --> 00:06:45,520
else. Somebody who speaks German, which,
by the way, I do not.
88
00:06:45,820 --> 00:06:47,860
You mean like McClane? Yeah, there you
go, McClane.
89
00:06:48,120 --> 00:06:51,100
Home with the flow. Not to mention he
snaps if there's too much foam in his
90
00:06:51,100 --> 00:06:54,460
latte. Damn it, Jack. We're not talking
about some fluffball going back to 06
91
00:06:54,460 --> 00:06:56,660
and buying up Beverly Hills for chump
change.
92
00:06:57,220 --> 00:06:59,480
This ripples off the board. I need the
best.
93
00:07:04,560 --> 00:07:06,080
You gonna breathe? me or not.
94
00:07:12,820 --> 00:07:15,580
Fuller's found a double agent deep
inside the Nazi scientific division.
95
00:07:15,820 --> 00:07:17,440
A German citizen named Hannah Schmidt.
96
00:07:18,400 --> 00:07:21,180
She might be able to help. Assuming I
can convince her I'm on her side.
97
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
That's your job, pal.
98
00:07:24,340 --> 00:07:28,040
Three missions in one week? This is a
joke, right? Talk to him, not me. He
99
00:07:28,040 --> 00:07:29,860
ordered it. Oh, that is such a load,
Jack.
100
00:07:30,300 --> 00:07:33,500
You're like some time -traveled junkie.
You've got to get your fix of the past.
101
00:07:34,100 --> 00:07:34,939
What is it?
102
00:07:34,940 --> 00:07:36,440
Is there something in the here and now
you don't like?
103
00:07:37,020 --> 00:07:42,020
Amy, this isn't the time. No, no, you go
back to 1944 because there are
104
00:07:42,020 --> 00:07:45,300
certainly no problems for you to face
back there. With all due respect, Miss
105
00:07:45,300 --> 00:07:48,080
Freud, we got a major problem back in
1944.
106
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
The ladies do it!
107
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
Gotta go.
108
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Set. Mark.
109
00:08:08,320 --> 00:08:12,140
You know, I've been subbing for Hemmings
for two weeks, but I get the impression
110
00:08:12,140 --> 00:08:13,940
she knows more about you than I do,
Jack.
111
00:08:14,460 --> 00:08:16,980
And I, uh... Uh -huh.
112
00:08:18,000 --> 00:08:19,580
Uh, never mind.
113
00:08:20,580 --> 00:08:21,579
That's right.
114
00:08:21,580 --> 00:08:23,580
I forgot you're our token enigma.
115
00:08:23,800 --> 00:08:25,660
Lock it. Peter, position and set.
116
00:08:25,920 --> 00:08:29,100
Secure all ports. Commencing historical
download now.
117
00:11:10,090 --> 00:11:11,090
Boundstrasse.
118
00:12:08,229 --> 00:12:10,610
Whatever you just said, I don't blame
you.
119
00:12:11,150 --> 00:12:12,290
You speak English?
120
00:12:12,750 --> 00:12:14,490
Yeah. My name's Logan.
121
00:12:14,790 --> 00:12:16,470
I'm an American sent by the resistance.
122
00:12:17,070 --> 00:12:19,310
No American would be mad enough to be in
Berlin now.
123
00:12:19,730 --> 00:12:23,490
You don't even speak German. But I know
that Johanna Schmidt born May 3rd, 1917
124
00:12:23,490 --> 00:12:27,150
in Munich. Parents Willem and Marie both
dead. One brother, Renier, who died at
125
00:12:27,150 --> 00:12:29,750
the hands of Gestapo during a student
protest in 1938.
126
00:12:30,630 --> 00:12:33,430
You know that. And what happened to the
officer who shot him.
127
00:12:34,090 --> 00:12:37,790
You've been working as a clerk in the
Nazi research division since April 43
128
00:12:37,790 --> 00:12:40,910
you were recruited by the OSS. You've
been passing Nazi secrets to the Allies
129
00:12:40,910 --> 00:12:41,910
ever since.
130
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
Not here.
131
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
Look.
132
00:12:47,390 --> 00:12:48,910
What else do you know about me?
133
00:12:49,490 --> 00:12:52,310
You know about your contacts in the
resistance, your codes, your drop
134
00:12:53,270 --> 00:12:54,930
The mole on the inside of your left
thigh.
135
00:12:55,890 --> 00:12:57,190
Even tomorrow's dinner plans.
136
00:12:57,450 --> 00:12:59,410
And the fare of steak with Eric Goebbels
himself.
137
00:13:00,090 --> 00:13:02,230
Details to be duly reported back to
Allied command.
138
00:13:02,830 --> 00:13:05,390
You're crazy. I'm not going to any
dinner at...
139
00:13:05,390 --> 00:13:24,510
Lucky
140
00:13:24,510 --> 00:13:25,510
guess.
141
00:13:27,550 --> 00:13:29,510
So if you wanted to kill me, what is it
you want?
142
00:13:29,930 --> 00:13:30,930
Hitler's losing the war.
143
00:13:31,860 --> 00:13:34,680
He's desperate. He's pinning his last
hopes on the development of a super
144
00:13:34,680 --> 00:13:38,200
weapon, an atomic weapon. I remember
documents involving heavy water
145
00:13:38,200 --> 00:13:39,620
experiments. I'm impressed.
146
00:13:40,220 --> 00:13:43,180
Did I read the documents I saw, or did I
understand them?
147
00:13:43,440 --> 00:13:45,120
You're going to point that gun at me
again, aren't you?
148
00:13:47,200 --> 00:13:49,920
I was under the impression the atomic
program had stalled.
149
00:13:50,720 --> 00:13:52,800
Well, we think it might be getting kick
-started again.
150
00:13:53,720 --> 00:13:55,360
Has anything different been going on?
151
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
Maybe a new face?
152
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
There was someone.
153
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Someone special.
154
00:14:06,040 --> 00:14:10,220
All very hush -hush. My area, the
research division, was suddenly put
155
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
double guard.
156
00:14:17,560 --> 00:14:18,940
You have to get me inside.
157
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
Just like that.
158
00:14:21,060 --> 00:14:22,620
I've been at risk for months.
159
00:14:22,920 --> 00:14:26,360
And now you expect me to jeopardize my
missions with someone I don't even know?
160
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
It's ridiculous.
161
00:14:32,920 --> 00:14:33,920
Unless... Unless what?
162
00:14:35,300 --> 00:14:37,680
Two weeks ago, the Nazis captured a
coded message.
163
00:14:38,360 --> 00:14:41,140
A list of Allied double agents in the
European theater.
164
00:14:41,560 --> 00:14:44,200
It was forwarded to the Research Council
for analysis.
165
00:14:45,220 --> 00:14:48,520
If they break the code, dozens of Allied
operatives could be compromised.
166
00:14:48,900 --> 00:14:51,640
I know where the list is kept, but the
room is heavily guarded.
167
00:14:53,100 --> 00:14:54,320
I can't get to it.
168
00:14:56,100 --> 00:14:57,180
But an officer...
169
00:15:05,040 --> 00:15:07,080
the list in exchange for your trust.
170
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Done.
171
00:15:13,580 --> 00:15:19,560
Be sure if I even suspect you are not
who you say you are. Hannah, learn to
172
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
yes as an answer.
173
00:15:22,840 --> 00:15:24,100
I'll need a place to stay.
174
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Oh, that was subtle.
175
00:15:53,360 --> 00:15:55,980
Once I lost all feeling in my back and
legs, I was fine.
176
00:15:56,940 --> 00:15:59,360
I thought you said you reported to work
in the morning.
177
00:16:00,080 --> 00:16:01,340
5 a .m. is morning.
178
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
Hey.
179
00:16:11,100 --> 00:16:13,840
You never did tell me where you're from.
180
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Washington, D .C.
181
00:16:16,820 --> 00:16:17,840
I've seen pictures.
182
00:16:18,140 --> 00:16:21,180
It looks very pretty. It's a place I've
always wanted to go.
183
00:16:21,640 --> 00:16:22,700
Maybe someday you will.
184
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
I doubt that very much.
185
00:16:33,480 --> 00:16:37,400
The loop is kept in the courtroom,
ground floor. Bring it to me. I'll
186
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
you from there.
187
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
How are we going to get in?
188
00:16:57,439 --> 00:16:59,800
Good morning, Carl. You're looking well
today.
189
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
Why, thank you, Hannah.
190
00:17:01,240 --> 00:17:02,600
I brought you some tea.
191
00:17:03,640 --> 00:17:05,339
Bet you're going to divert him, not kill
him.
192
00:17:05,540 --> 00:17:08,700
Carl, I'm having a problem with the sink
in my room.
193
00:17:09,099 --> 00:17:13,839
I was wondering if you might come by,
see if there was anything you could do.
194
00:17:14,180 --> 00:17:19,440
I'm afraid there's a terrible leak in
the sink and I... Oh, not my uniform.
195
00:17:21,280 --> 00:17:22,540
What's been happening?
196
00:17:25,829 --> 00:17:26,849
Forgive me?
197
00:18:28,170 --> 00:18:29,170
What's wrong with this picture?
198
00:18:35,130 --> 00:18:36,130
Nice graphics.
199
00:18:36,270 --> 00:18:37,770
It ain't your daddy's donkey tongue.
200
00:18:38,970 --> 00:18:41,250
You're from the future. Well, that makes
two of us.
201
00:19:00,330 --> 00:19:01,330
Like that's everything.
202
00:19:03,190 --> 00:19:05,130
See ya.
203
00:19:05,850 --> 00:19:07,250
Don't
204
00:19:07,250 --> 00:19:16,750
look
205
00:19:16,750 --> 00:19:18,170
at me.
206
00:19:54,480 --> 00:19:56,840
Fuller is going to love this one.
207
00:20:33,320 --> 00:20:34,460
It's nice to be back, Fuller.
208
00:20:35,380 --> 00:20:37,100
It's Major Fuller.
209
00:20:38,460 --> 00:20:39,460
Where is everybody?
210
00:20:39,720 --> 00:20:42,520
The facility's only on maintenance
staff. There were no returns scheduled
211
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
tonight.
212
00:20:43,680 --> 00:20:46,380
I don't know you, and that is not a
regulation uniform.
213
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Reinecker Industries.
214
00:20:52,580 --> 00:20:54,160
Reinecker, what does Reinecker have to
do with anything?
215
00:20:55,020 --> 00:20:56,840
The launch happened. The Nazis won.
216
00:20:58,500 --> 00:20:59,860
I nailed the wrong guy.
217
00:21:00,780 --> 00:21:02,570
You. You're not from here.
218
00:21:02,810 --> 00:21:06,330
Got that right. So, I'm going back. You
two, drop your weapons.
219
00:21:07,890 --> 00:21:08,890
Now!
220
00:21:09,490 --> 00:21:10,490
Something.
221
00:21:16,570 --> 00:21:17,830
Oh, kinky.
222
00:21:18,970 --> 00:21:20,730
You, draw your nightstick.
223
00:21:23,390 --> 00:21:25,570
Good. Now hit your buddy with it, hard.
224
00:21:30,370 --> 00:21:32,000
Well, it's either that or... Don't
shoot.
225
00:21:38,840 --> 00:21:41,100
I love that Nazi enthusiasm.
226
00:21:41,760 --> 00:21:44,420
Now, cup yourself to something solid.
227
00:21:46,820 --> 00:21:50,920
The launch computers are monitored 24
hours a day. You program a launch and
228
00:21:50,920 --> 00:21:52,860
you'll have a tactical team down here
within a second.
229
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
You know something?
230
00:22:04,620 --> 00:22:05,620
Is any of my four in there?
231
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
I'm sorry.
232
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
Shouldn't be so hard.
233
00:22:13,560 --> 00:22:16,860
Okay. Reverse the temporal coordinates.
Germany, 1944.
234
00:22:17,620 --> 00:22:20,700
Good. Rotating. Sure. Like I do this
every day.
235
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Good.
236
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
What's wrong with this picture?
237
00:23:59,500 --> 00:24:00,500
Nice graphics.
238
00:24:00,760 --> 00:24:02,220
It ain't your daddy, Donkey Kong.
239
00:24:03,760 --> 00:24:05,100
You're from the future.
240
00:24:05,760 --> 00:24:07,200
Well, that makes two of us.
241
00:24:12,500 --> 00:24:14,500
But that's everything.
242
00:24:48,249 --> 00:24:52,630
Your performance as my stand -in was
perfect, albeit brief.
243
00:24:57,580 --> 00:24:59,400
And make sure I get my sneakers and
earrings back.
244
00:25:02,420 --> 00:25:08,140
Always carry a spare.
245
00:25:10,880 --> 00:25:12,340
Collecting the information now.
246
00:25:12,820 --> 00:25:13,920
That was easy.
247
00:25:14,660 --> 00:25:15,740
Collecting plutonium.
248
00:25:19,660 --> 00:25:20,900
That could be tricky.
249
00:25:23,140 --> 00:25:26,160
And just a little dab will do you.
250
00:25:26,620 --> 00:25:27,620
Ha ha ha.
251
00:25:58,350 --> 00:26:00,010
Will you stop being such a Nazi?
252
00:26:01,250 --> 00:26:02,610
That's right, you are one.
253
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Woo!
254
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
Almost forgot.
255
00:26:35,530 --> 00:26:38,330
You saw me disappear into thin air, so
naturally you're scared, confused.
256
00:26:38,550 --> 00:26:41,570
You want to know what happened. You want
to know who I really am. Well, I will
257
00:26:41,570 --> 00:26:44,450
tell you everything, but you have to
promise not to scream.
258
00:26:48,890 --> 00:26:49,990
That's for lying to me.
259
00:26:50,810 --> 00:26:52,210
I knew I left something out.
260
00:26:52,870 --> 00:26:55,310
And I am sorry for lying to you, but it
couldn't be helped.
261
00:26:55,790 --> 00:26:58,570
What I'm going to tell you is going to
be very hard to believe, but it's the
262
00:26:58,570 --> 00:26:59,549
truth, I swear.
263
00:26:59,550 --> 00:27:01,190
Harder to believe than seeing you
vanish?
264
00:27:01,750 --> 00:27:02,750
Well, yeah.
265
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
I'm from the future.
266
00:27:07,080 --> 00:27:09,600
You said you'd tell me the truth. That
is the truth.
267
00:27:09,900 --> 00:27:12,080
Shall I keep going? Because it doesn't
get any better.
268
00:27:12,940 --> 00:27:16,480
I was born in 1974, 30 years from now.
269
00:27:17,140 --> 00:27:21,120
When I was a kid, World War II was
nothing more than a scratchy documentary
270
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
history class.
271
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Oh, my God.
272
00:27:25,100 --> 00:27:26,460
This is beyond insane.
273
00:27:26,760 --> 00:27:27,760
You're right, it is insane.
274
00:27:28,060 --> 00:27:31,500
But not as insane as it's going to get
if Dr. Renniker succeeds, because he's
275
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
from the future, too.
276
00:27:32,840 --> 00:27:36,180
And he's brought with him a technology
which will prevent the Allied victory.
277
00:27:36,360 --> 00:27:41,280
You say Allied victory like it's a fact.
How do you know? Because your future is
278
00:27:41,280 --> 00:27:45,460
my past. But Reiniger is trying to
change that. And if it succeeds, all of
279
00:27:45,460 --> 00:27:48,480
London will be reduced to ash and the
world will change forever. You said you
280
00:27:48,480 --> 00:27:49,339
wanted the truth.
281
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
That's it.
282
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Tomorrow.
283
00:27:59,760 --> 00:28:01,100
Wood came today.
284
00:28:01,690 --> 00:28:05,890
The entire research division's been
ordered to assemble tomorrow in the
285
00:28:05,890 --> 00:28:06,890
near Weissenberg.
286
00:28:07,170 --> 00:28:08,950
They said it was a surprise bar.
287
00:28:11,530 --> 00:28:13,170
Well, maybe the surprise will be on
there.
288
00:28:18,510 --> 00:28:19,510
Reinecker!
289
00:28:27,190 --> 00:28:30,510
What? You refuse to cooperate with our
scientists.
290
00:28:31,050 --> 00:28:33,050
If anything happened to you, your weapon
would be lost.
291
00:28:33,390 --> 00:28:34,610
You just figured that out?
292
00:28:35,510 --> 00:28:38,590
The Fuhrer ordered you! He orders me
nothing!
293
00:28:40,790 --> 00:28:42,650
I'm not one of his black shirt robots.
294
00:28:42,970 --> 00:28:44,670
Sieg Heilig to Reichen country.
295
00:28:45,050 --> 00:28:48,450
This is a business deal, remember? And
I'm the EO.
296
00:28:49,350 --> 00:28:51,330
Yes, I'll win your war for you.
297
00:28:52,110 --> 00:28:56,530
And Hitler will finance Reinecker
Industries.
298
00:28:57,390 --> 00:29:02,330
And I will unleash a barrage of
technological advances that will make
299
00:29:02,330 --> 00:29:07,630
look like Thomas Edison, look like a
village idiot.
300
00:29:08,010 --> 00:29:13,150
I'm talking about lasers, computer
chips, fiber optics.
301
00:29:13,590 --> 00:29:16,870
I'm talking about more money than the
Fortune 500 combined.
302
00:29:17,410 --> 00:29:23,350
So Führer doesn't care about your money.
He only wants to crush the Allies once
303
00:29:23,350 --> 00:29:24,630
and for all.
304
00:29:26,640 --> 00:29:30,640
And tell Hitler to strap on his droll
cup, because tomorrow's going to be a
305
00:29:30,640 --> 00:29:32,220
foggy day in London town.
306
00:29:42,300 --> 00:29:43,300
Berlin,
307
00:29:48,540 --> 00:29:49,780
September 8th, 1944.
308
00:29:50,020 --> 00:29:51,820
Cross -reference date with the current
case file.
309
00:30:08,810 --> 00:30:11,410
I'm sorry I couldn't get that list of
agents for you, but that's history.
310
00:30:12,130 --> 00:30:13,590
We're not allowed to change history.
311
00:30:14,830 --> 00:30:16,610
This is a strange job you have.
312
00:30:19,330 --> 00:30:20,610
What did you call it?
313
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
I'm a time cop.
314
00:30:24,850 --> 00:30:26,670
And yes, it's very strange.
315
00:30:28,030 --> 00:30:29,150
But you like it.
316
00:30:30,670 --> 00:30:31,670
I'm good at it.
317
00:30:32,610 --> 00:30:33,750
But you like it.
318
00:30:36,230 --> 00:30:37,730
You and Fuller would get along great.
319
00:30:40,360 --> 00:30:44,180
Who? She's a woman I work with. She says
I'm more comfortable in the past than
320
00:30:44,180 --> 00:30:45,180
in the present.
321
00:30:46,040 --> 00:30:47,900
Not that I'd ever tell her, but she's
right.
322
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
Why?
323
00:30:52,860 --> 00:30:55,440
In my time, things change fast. There's
no stability.
324
00:30:56,080 --> 00:30:58,700
And in the past, things are simpler.
There's black and white.
325
00:30:59,160 --> 00:31:01,520
Right or wrong. There's good. There's
evil.
326
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
You might be right.
327
00:31:04,320 --> 00:31:05,620
I don't know the future.
328
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
But...
329
00:31:09,230 --> 00:31:11,310
It seems like you're running from
something.
330
00:31:12,150 --> 00:31:13,150
Yeah?
331
00:31:13,890 --> 00:31:16,310
Everywhere I go, smart women.
332
00:31:17,290 --> 00:31:18,790
We can talk about that later.
333
00:31:21,050 --> 00:31:22,190
Don't have it later.
334
00:31:25,670 --> 00:31:26,870
Try to get some sleep.
335
00:32:21,930 --> 00:32:22,930
You're leaving?
336
00:32:25,530 --> 00:32:27,070
I want you to stay here today.
337
00:32:27,570 --> 00:32:28,570
Don't go near the launch.
338
00:32:29,370 --> 00:32:30,430
I have to go.
339
00:32:30,990 --> 00:32:31,990
Don't be suspicious.
340
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
It's too dangerous.
341
00:32:34,390 --> 00:32:36,110
It's a bit late for that, don't you
think?
342
00:32:36,770 --> 00:32:39,170
Unless you want to tell me something
about my future.
343
00:32:39,530 --> 00:32:42,050
I'm serious. Tell them you're sick. Tell
them anything.
344
00:32:43,990 --> 00:32:44,990
What is this?
345
00:32:46,330 --> 00:32:47,730
What are you trying to...
346
00:32:56,880 --> 00:32:58,160
You know I'm going to die.
347
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Listen to me.
348
00:33:02,620 --> 00:33:05,080
That is not going to happen. But it
already has.
349
00:33:05,880 --> 00:33:07,520
It's history, isn't that what you said?
350
00:33:08,920 --> 00:33:12,620
The launch will be stopped, the Allies
will win, and I... It's not going to
351
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
happen.
352
00:33:19,160 --> 00:33:22,780
Where are you going?
353
00:33:25,960 --> 00:33:27,600
Reinecker's lab. I have to take him
back.
354
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Stay here.
355
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
Please.
356
00:34:03,600 --> 00:34:05,000
You understand this technology?
357
00:34:05,280 --> 00:34:08,120
I'll just take this. Please, explain it
to me.
358
00:34:09,860 --> 00:34:16,659
Well... That's what's commonly known as
a
359
00:34:16,659 --> 00:34:17,659
crash.
360
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
Temper, temper.
361
00:34:22,480 --> 00:34:23,620
Great, great gun.
362
00:34:29,679 --> 00:34:32,540
You've been busy. Bad news, Doc. Your
system's shot.
363
00:34:33,449 --> 00:34:36,150
But don't worry, I understand there'll
be a radio shack down the block in about
364
00:34:36,150 --> 00:34:37,270
40 years.
365
00:34:39,409 --> 00:34:40,409
Nine! Nine!
366
00:34:40,909 --> 00:34:42,969
God, what is it with you people and
guns?
367
00:34:47,670 --> 00:34:48,909
That's how you use a gun.
368
00:36:09,640 --> 00:36:10,820
Missiles don't push my butt.
369
00:36:11,320 --> 00:36:13,520
But like the song says, whatever gets
you through the night.
370
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Rolling Stone.
371
00:36:16,700 --> 00:36:18,340
John Lennon. But it's an easy mistake.
372
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
Not.
373
00:36:21,160 --> 00:36:28,060
Do you think you stopped me? I don't
need a computer to
374
00:36:28,060 --> 00:36:29,360
invent new technology.
375
00:36:29,620 --> 00:36:30,620
It's all up here.
376
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
Something's behind you.
377
00:36:39,720 --> 00:36:42,580
Just wanted to make sure you hadn't
interfered with our launch.
378
00:36:43,660 --> 00:36:47,700
Well, everything seems to be okay, and
so I guess you're going back.
379
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
Only this time, you're going to stay
back.
380
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
I mean,
381
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
kill him.
382
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
Wrong way, Doc.
383
00:37:24,590 --> 00:37:26,630
We got the truck.
384
00:37:32,110 --> 00:37:33,750
I couldn't let them hurt you.
385
00:37:34,290 --> 00:37:36,910
I just made fun of them.
386
00:37:40,430 --> 00:37:41,430
You're not going to stop me.
387
00:38:28,000 --> 00:38:29,320
Adopted. No, you couldn't.
388
00:38:29,860 --> 00:38:31,720
First V2 was launched on London today.
389
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
That's history.
390
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
London's history?
391
00:38:37,360 --> 00:38:41,140
In a few minutes, the entire city will
be incinerated, and the Nazis will have
392
00:38:41,140 --> 00:38:41,939
won the war.
393
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
Yes!
394
00:38:44,100 --> 00:38:45,100
Is it yours?
395
00:38:46,940 --> 00:38:47,940
Oh, man.
396
00:38:48,340 --> 00:38:51,700
You disarmed it? Night before last, when
you were checking on your scientists.
397
00:38:52,540 --> 00:38:54,120
This is turning into a really bad day.
398
00:38:54,320 --> 00:38:56,780
The only thing that's going to hit
London is a couple of tons of tin in
399
00:38:56,780 --> 00:38:57,920
high -tech guidance system.
400
00:38:59,680 --> 00:39:02,820
Of course, that's nothing compared to
what'll hit the fan once your Nazi
401
00:39:02,820 --> 00:39:04,660
find out the Reinacher special was done.
402
00:39:04,980 --> 00:39:06,100
I'm not worried, cop.
403
00:39:06,780 --> 00:39:09,600
Hell, I can talk those idiots into
anything. It's not like they're rocket
404
00:39:09,600 --> 00:39:11,360
scientists. Good.
405
00:39:12,420 --> 00:39:13,420
So go ahead.
406
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Explain it to them.
407
00:39:15,640 --> 00:39:16,940
Now's as good a time as any.
408
00:39:19,260 --> 00:39:20,260
What are you going to do?
409
00:39:22,370 --> 00:39:23,850
Plutonium and guidance systems gone.
410
00:39:27,090 --> 00:39:30,550
Only thing left is Reinecker's advanced
fuel mixture.
411
00:39:35,030 --> 00:39:38,070
Okay, listen up, everyone. Hi, Hitler.
412
00:39:39,270 --> 00:39:45,150
The missile was sabotaged, and it's not
going to explode. But don't you worry,
413
00:39:45,230 --> 00:39:48,330
because everything we're going to need
to know is right here. And I'm going to
414
00:39:48,330 --> 00:39:49,870
be able to build up a brand new one.
415
00:39:50,330 --> 00:39:51,330
Bigger. Better.
416
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
Wait,
417
00:39:54,090 --> 00:39:58,530
wait. You don't understand. I can build
another one three days. Come on, man.
418
00:39:58,570 --> 00:39:59,570
You gotta... No!
419
00:40:08,990 --> 00:40:12,470
Whatever you're doing, you should be
quick.
420
00:40:14,810 --> 00:40:16,930
Now what? You can't change history.
421
00:40:17,210 --> 00:40:18,210
Right.
422
00:40:19,470 --> 00:40:20,470
It's quite a list.
423
00:40:20,960 --> 00:40:24,040
They were almost finished decoding.
Laniker's computer sped up the process.
424
00:40:25,440 --> 00:40:27,540
I don't think they could have cracked
the code without it.
425
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
Now we'll never know.
426
00:40:33,920 --> 00:40:35,240
Anna Schmidt's dead.
427
00:40:36,300 --> 00:40:39,640
Disappear. Change your name, your
identity.
428
00:40:44,420 --> 00:40:49,960
Find a life that makes sense.
429
00:40:59,690 --> 00:41:00,690
You're right.
430
00:41:01,590 --> 00:41:03,310
You are good at your job.
431
00:41:03,890 --> 00:41:04,890
It's a living.
432
00:41:08,170 --> 00:41:09,850
I would take you with me if I could.
433
00:41:10,490 --> 00:41:12,630
It's all right. I belong here.
434
00:42:16,170 --> 00:42:18,150
Do something with that doc, will you?
Yeah.
435
00:42:18,570 --> 00:42:22,970
I read the file on Hannah Schmidt after
you left.
436
00:42:23,690 --> 00:42:28,870
It must have been hard, you know,
knowing that she was... Ah, hell.
437
00:42:29,970 --> 00:42:31,870
Do me a favor, Gene. Don't sympathize.
438
00:42:32,550 --> 00:42:33,550
Don't even try.
439
00:42:34,250 --> 00:42:36,310
Thanks. I think that would be best for
everyone.
440
00:42:36,730 --> 00:42:38,130
Major Fuller, how's the job?
441
00:42:39,530 --> 00:42:40,530
Fine.
442
00:42:41,990 --> 00:42:44,570
Oh, how I love a man in uniform.
443
00:42:45,370 --> 00:42:46,368
Welcome back, Jack.
444
00:42:46,370 --> 00:42:47,370
It's nice to be back.
445
00:42:48,150 --> 00:42:50,730
Okay, man, I was thinking about what you
said, you know, about me being more
446
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
comfortable in the past.
447
00:42:51,990 --> 00:42:52,990
Yeah?
448
00:42:54,310 --> 00:42:55,750
I thought maybe we could talk about it.
449
00:42:56,630 --> 00:42:57,630
Maybe over a drink?
450
00:42:58,630 --> 00:42:59,790
Sounds good. Where should we go?
451
00:43:00,650 --> 00:43:05,330
Well, I know a great little, uh,
speakeasy in 1926 New York.
34697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.