Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:08,150
Hello?
2
00:00:45,630 --> 00:00:46,910
Boy, it's good to be home.
3
00:00:47,390 --> 00:00:50,710
Oh, my darling sons, how was the trek
today?
4
00:00:51,250 --> 00:00:54,170
Sloppy. Sloppy? We ain't had rain in
weeks.
5
00:00:54,550 --> 00:00:56,670
Oh, some south slop beer in my hat.
6
00:00:57,770 --> 00:00:59,630
I'll get Joe to get you a new one.
7
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
Me too, Ma.
8
00:01:04,349 --> 00:01:09,770
Watch what you're doing. My sandwich was
in there.
9
00:01:10,250 --> 00:01:11,830
Hey, get me a drink, son.
10
00:01:29,640 --> 00:01:32,040
Yes, Auntie dear. I had a wonderful day
today.
11
00:01:32,500 --> 00:01:35,480
I fixed four rear ends. Two were trucks.
12
00:01:36,020 --> 00:01:38,600
What's for supper? TV dinners. Again?
13
00:01:38,960 --> 00:01:40,420
We ain't even got a TV.
14
00:01:41,380 --> 00:01:47,340
But, Ma, only 2 ,037 more TV dinner
coupons and we get a set.
15
00:01:48,160 --> 00:01:51,220
Darling Larry, you're so considerate of
your mother.
16
00:01:51,500 --> 00:01:53,660
Why didn't you think of that? I did.
17
00:01:53,860 --> 00:01:56,440
That's why I've been buying so many.
Don't change the subject.
18
00:02:04,400 --> 00:02:06,680
Wash your dishes and clean out the
hearth.
19
00:02:10,960 --> 00:02:12,320
I'll clean the hearth.
20
00:02:13,960 --> 00:02:16,300
At least my fairy godmother would come
along.
21
00:02:16,660 --> 00:02:18,260
I feel like a he -Cinderella.
22
00:02:18,820 --> 00:02:21,580
All you need is a glass slipper instead
of a bonehead.
23
00:02:21,840 --> 00:02:23,380
You'll miss me when I'm gone.
24
00:02:23,680 --> 00:02:25,020
Where are you going, Cinderella?
25
00:02:25,540 --> 00:02:26,540
To the ball?
26
00:02:28,740 --> 00:02:33,020
No, I'm going on a camping trip with two
weeks vacation with full pay.
27
00:03:22,280 --> 00:03:25,560
Come on, Cousin Larry. You can come on a
camping trip with me. And I'll even let
28
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
you use my cake.
29
00:03:26,660 --> 00:03:27,660
Hey!
30
00:03:32,600 --> 00:03:35,220
It's your cake, Annie dear, but whose
foot is that?
31
00:03:41,040 --> 00:03:45,280
You and your big feet. You wrecked my
cake. Don't worry, Annie dear. I got
32
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
another one.
33
00:03:47,360 --> 00:03:49,400
Hey, give me that. Wait, that's mine.
34
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Facts and Figures magazine.
35
00:04:13,220 --> 00:04:17,300
Hey, Joe entered that candid camera
contest. Give me the facts about it.
36
00:04:17,519 --> 00:04:18,760
Wait till I look over the figures.
37
00:04:24,900 --> 00:04:26,060
What are you, an accountant?
38
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Man.
39
00:04:27,920 --> 00:04:29,400
Photo contest facts.
40
00:04:29,680 --> 00:04:31,180
First prize, $10 ,000.
41
00:04:32,060 --> 00:04:34,540
Can you imagine Joe winning a prize like
that?
42
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
No.
43
00:04:37,380 --> 00:04:38,420
$10 ,000.
44
00:04:39,700 --> 00:04:41,900
He couldn't win 10 ,000 jelly beans.
45
00:04:46,300 --> 00:04:47,500
Hold still.
46
00:04:50,740 --> 00:04:54,060
Watch the birdie, the birdie. Hey,
Larry, listen to this.
47
00:04:55,900 --> 00:04:57,340
Flying saucers are real.
48
00:04:57,760 --> 00:05:00,940
Scientists are convinced that space
travelers from other planets have
49
00:05:00,940 --> 00:05:06,300
Earth. But no one has gotten a picture
of a flying saucer yet. Boy, that
50
00:05:06,300 --> 00:05:07,600
sure would win first prize.
51
00:05:16,300 --> 00:05:17,119
looking for?
52
00:05:17,120 --> 00:05:20,540
With all that space up there, there
might be a spaceship. And we could get
53
00:05:20,540 --> 00:05:21,640
picture with the spaceship.
54
00:05:22,420 --> 00:05:24,440
Come on, you with your spaceship.
55
00:05:26,640 --> 00:05:28,980
Hey, hey, it's blowing up a tornado.
56
00:05:31,080 --> 00:05:32,620
Stop chewing, Squirrel.
57
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
Thanks, Squirrel.
58
00:05:38,900 --> 00:05:41,600
Boy, I'm sorry, Squirrel. I have no
nuts.
59
00:05:43,100 --> 00:05:44,100
Chewing gum.
60
00:05:44,440 --> 00:05:45,480
Boy, these pictures.
61
00:05:45,980 --> 00:05:48,760
Oh, boy, oh, boy, did I get a picture.
62
00:05:49,040 --> 00:05:50,100
Oh, boy.
63
00:05:51,940 --> 00:05:53,780
Hey, something's found my snapshot.
64
00:05:59,780 --> 00:06:01,760
Hey, look, a flying saucer.
65
00:06:02,280 --> 00:06:03,980
That picture's worth a lot of dough.
66
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
Quiet. We don't want to let Joe know
anything about this.
67
00:06:07,860 --> 00:06:11,620
Hey, that flying saucer must have landed
over there back in the hills.
68
00:06:11,880 --> 00:06:14,220
Well, we'll borrow Joe's camera and take
some close shots of it.
69
00:06:14,940 --> 00:06:15,799
Oh, boy.
70
00:06:15,800 --> 00:06:17,880
We're going to be rich. We'll be worth a
fortune.
71
00:06:23,280 --> 00:06:24,460
What's the matter with you?
72
00:06:24,820 --> 00:06:25,599
Come on.
73
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Get going.
74
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
Lend me your camera.
75
00:06:30,120 --> 00:06:31,580
Sure. Take my picture.
76
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
All right. Close your eyes.
77
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
Hey, wait.
78
00:06:36,640 --> 00:06:37,639
All set?
79
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
Right. Right.
80
00:06:38,740 --> 00:06:40,600
Now, listen, fellas. We'll all go in
together.
81
00:06:40,840 --> 00:06:44,040
When we see a school of fish, let them
have it. Right. Let's go.
82
00:06:52,750 --> 00:06:53,950
I wonder where that thing landed.
83
00:07:00,830 --> 00:07:03,270
Marsmen, we're being invaded. Run for
your life.
84
00:07:04,310 --> 00:07:05,310
Hurry up, Larry.
85
00:07:06,410 --> 00:07:07,730
What's the matter with you guys?
86
00:07:08,630 --> 00:07:09,630
Hi, fellas.
87
00:07:09,750 --> 00:07:12,370
They're such cowards. They thought you
were Marsmen.
88
00:07:13,750 --> 00:07:14,750
Marsmen!
89
00:07:56,880 --> 00:08:01,160
it gives me great pleasure to present
you with the first prize, $10 ,000.
90
00:08:02,740 --> 00:08:04,040
Thank you.
91
00:08:05,400 --> 00:08:09,800
Ladies and gentlemen, Facts and Figures
magazine has always had... Hey, come
92
00:08:09,800 --> 00:08:12,180
back, you weasel. Any legitimate...
Excuse me.
93
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
I'm sorry, folks.
94
00:08:16,840 --> 00:08:20,300
This beats slinging hash, doesn't it,
baby?
95
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
And how, you doll?
96
00:08:23,820 --> 00:08:26,200
Stick to me, girls, or you'll get a trip
to the moon.
97
00:08:26,430 --> 00:08:27,430
One way.
98
00:08:31,470 --> 00:08:32,890
Kiss me, Jackie.
99
00:08:38,190 --> 00:08:40,090
Let's drink another toast to our heroes.
100
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
Give me some more champagne.
101
00:08:41,809 --> 00:08:42,809
Okay, baby.
102
00:08:43,289 --> 00:08:44,330
Hey, it's empty.
103
00:08:44,750 --> 00:08:47,770
Oh, don't worry. We're lousy with
champagne. Hey, Joe, come here.
104
00:08:48,630 --> 00:08:49,910
What is it, Cousin Moe?
105
00:08:50,270 --> 00:08:51,370
Get some more champagne.
106
00:09:19,560 --> 00:09:23,660
tell anybody you took those photos and
I'll break every bone in your head do
107
00:09:23,660 --> 00:09:30,280
that again again you do everything I
tell you to
108
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
What are you talking about?
109
00:09:59,150 --> 00:10:02,750
Here's an enlargement of your flying
saucer. The government checked it. It's
110
00:10:02,750 --> 00:10:06,710
nothing but a dirty paper plate with a
gob of potato salad and jelly stains on
111
00:10:06,710 --> 00:10:08,270
it. You swindlers!
112
00:10:08,470 --> 00:10:10,130
That Joe, that double -twisted rat.
113
00:10:10,410 --> 00:10:12,570
Oh, we're innocent. We can explain this.
114
00:10:12,850 --> 00:10:13,850
Joey!
115
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Come in!
116
00:10:20,510 --> 00:10:24,250
What is it, Cousin Moe? Joe, tell these
men the honest truth. Who photographed
117
00:10:24,250 --> 00:10:25,250
that flying saucer?
118
00:10:39,240 --> 00:10:40,360
these swindlers out of here.
119
00:11:18,090 --> 00:11:20,530
My cousins and my dear Annie, even if
they are mean to me.
120
00:11:20,790 --> 00:11:24,410
Golly, if I could take a picture of a
real spaceship, I bet that'd take me
121
00:11:32,050 --> 00:11:35,670
I must be seeing things. That can't be a
real spaceship.
122
00:11:36,950 --> 00:11:42,770
Do not be afraid.
123
00:11:43,890 --> 00:11:46,270
This is Elektra from planet Zircon.
124
00:11:46,860 --> 00:11:49,000
We want to make friends with you Earth
people.
125
00:11:49,420 --> 00:11:51,180
We are going to land.
126
00:11:52,420 --> 00:11:53,480
Brace for landing.
127
00:11:58,640 --> 00:12:00,620
I must be dreaming.
128
00:12:01,260 --> 00:12:03,660
Ow! Not so hard.
129
00:12:04,200 --> 00:12:06,180
I didn't see anything. It was
imagination.
130
00:12:08,540 --> 00:12:09,540
I know.
131
00:12:09,800 --> 00:12:11,020
Hello. Hello.
132
00:12:11,560 --> 00:12:14,520
I'm Tyron. This is Electra. We heard
what you said. Yes.
133
00:12:14,940 --> 00:12:19,140
And I just happen to have a very nice
picture of a flying saucer. Gee, thanks.
134
00:12:28,820 --> 00:12:29,820
Gee, thanks.
135
00:12:29,980 --> 00:12:32,060
You're really a fairy godmother.
136
00:12:32,540 --> 00:12:34,320
Wow, what mamas.
137
00:12:34,800 --> 00:12:37,920
Say, do you mind if I take a picture of
your spaceship?
138
00:12:38,500 --> 00:12:39,960
Certainly. Oh, boy.
139
00:12:50,780 --> 00:12:55,740
Don't ever leave me. We must. The entire
Earth is looking for us. But may we
140
00:12:55,740 --> 00:12:56,639
kiss you goodbye.
141
00:12:56,640 --> 00:12:57,559
May you?
142
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
May you?
143
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
Wow!
144
00:13:28,040 --> 00:13:34,700
happy when i get home and show them what
i did oh boy you
145
00:13:34,700 --> 00:13:40,820
bet your life coffee i don't want to let
that go to waste
146
00:13:40,820 --> 00:13:45,520
gotta take that in case i get thirsty
out of the way to see my cousin and my
147
00:13:45,520 --> 00:13:52,260
aunt can't get that oh boy let us first
148
00:13:52,260 --> 00:13:54,360
sandwich boy
149
00:14:02,749 --> 00:14:04,430
Bears or something. I got to protect
myself.
150
00:14:38,160 --> 00:14:41,400
him we spend all night in jail. And we
go to jail for keeps unless we get back
151
00:14:41,400 --> 00:14:45,380
the money. And we spent nearly all of
it. Cousin Moe, Cousin Larry, there are
152
00:14:45,380 --> 00:14:49,820
real space people, real girls. They
kissed me. And I got a picture of a real
153
00:14:49,820 --> 00:14:52,200
spaceship. And you can say that you took
it.
154
00:14:52,420 --> 00:14:54,700
You're not only crazy, you're a liar as
well.
155
00:14:54,920 --> 00:14:57,920
And we don't want no part of you. Yeah,
you got us in enough trouble already.
156
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
This is the life.
11737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.